manualdocondutor g650gs - beemer...condutor e a sua moto. a bmw motorrad também não pode ex-cluir...
TRANSCRIPT
BMW Motorrad
Manual do condutorG 650 GS
The UltimateRiding Machine
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número do quadro
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora/Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindasao círculo de motociclistas BMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem aprovei-tar na totalidade todas as vanta-gens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.
O seu concessionário BMWMotorrad terá todo o prazerem ser-lhe útil sobre qualquerdúvida que lhe possa surgirrelativamente à sua moto.
Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja
BMW Motorrad.
Índice
Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.
1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado direi-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . 14Instrumento combinado . . . . . 15Comandos do guiador, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Comandos no lado direito doguiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Comandos ao centro do gui-ador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 19Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Indicadores de advertênciaABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Manuseamento . . . . . . . . . 27Canhão de ignição e tranca-mento da direcção . . . . . . . . . . 28Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Conta-quilómetros . . . . . . . . . . 30Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Interruptor de desactivaçãode emergência . . . . . . . . . . . . . . 32Aquecimento dospunhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 34Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 34Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tensão prévia da mola . . . . . . 36Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 36Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Indicações de segurança . . . . 42Lista de comprovação . . . . . . . 44Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Utilização todo-o-terreno . . . . 47Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . 49Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Fixar a moto para o transpor-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sistema de travões comABS BMW Motorrad . . . . . . . . 54
7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 57Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 58Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 65Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Ferramenta de bordo. . . . . . . . 66Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 66Sistema de travões . . . . . . . . . . 68Pastilhas dos travões . . . . . . . . 69Óleo dos travões . . . . . . . . . . . . 71Líquido de refrigeração . . . . . . 73Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 74Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Apoio da roda dianteiraBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 84Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Auxílio de arranque exter-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Peças da carenagem . . . . . . . . 98
9 Conservação . . . . . . . . . . 103Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Lavagem do veículo . . . . . . . 104Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 105Conservação da pintura . . . 105Conservação . . . . . . . . . . . . . . 106Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 106Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
10 Dados técnicos . . . . . . 109Tabela de avarias . . . . . . . . . 110Aparafusamentos. . . . . . . . . . 111Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 114Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 114Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 115Caixa de velocidades . . . . . . 115Diferencial da roda trasei-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 116Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 117Sistema eléctrico . . . . . . . . . . 119Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 121Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Valores de marcha . . . . . . . . 122
11 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Comunicação de defeitosrelevantes em termos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 124SAV BMW Motorrad . . . . . . 125Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125BMW Motorrad prestaçõesde mobilidade - Serviçode desempanagem no lo-cal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Rede de serviços BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Confirmações SAV . . . . . . . . 132
Indicações gerais
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geralNo capítulo 2 deste Manual docondutor, encontrará uma primei-ra visão geral da sua moto. Nocapítulo 11 são documentadostodos os trabalhos de manuten-ção e de reparação executados.O comprovativo dos trabalhosde manutenção realizados é umacondição para prestações go-odwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.
Abreviaturas esímbolos
Assinala advertências que éabsolutamente necessário
ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.
Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em
processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.
Assinala o fim de umaindicação.
Instruções de acção.
Resultado de uma acção.
Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.
Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.
Binário de aperto.
Data técnica.
SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.
SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequipa-do no seu concessionárioBMW Motorrad.
ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.
EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. Es-te Manual do condutor descreveos equipamentos extra (SA) dis-ponibilizados pela BMW e extrasopcionais (SZ) seleccionados.Por favor, tenha compreensãopara o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-
16
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manualdo condutor, então estes âmbitosestão descritos num Manual deinstruções específico.
Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manualdo condutor referem-se ao Ins-tituto alemão de normalização(Deutsche Institut für Normunge. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.
ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, podem existir eventuais di-vergências entre este Manual docondutor e a sua moto. A BMWMotorrad também não pode ex-cluir lapsos/erros. Pedimos, por-tanto, a sua compreensão parao facto de não serem possíveisquaisquer reivindicações relativasa indicações, ilustrações e descri-ções contidas neste Manual.
17
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
18
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geral
Visão geral
Vista de conjunto, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 15
Comandos do guiador, lado esquer-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Comandos no lado direito do guia-dor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Comandos ao centro do guiador . . . . 18
29
z Vis
ão
ge
ral
210
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Bateria (por baixo da par-
te central da carenagem)( 95)
2 Vareta do óleo e orifíciode enchimento do óleo domotor ( 66)
3 Fechadura do assento( 39)
4 Tomada ( 58)5 Indicação do nível do líqui-
do de refrigeração ( 73)
211
z Vis
ão
ge
ral
212
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladodireito1 Orifício de enchimento do
combustível ( 50)2 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 71)3 Placa de características (no
tubo direito do quadro)Número do quadro (noapoio superior direito dadirecção)
4 Filtro do ar (por baixo dacarenagem lateral) ( 92)
5 Ajuste da tensão prévia damola traseira ( 36)
6 Ajuste do amortecimentoatrás ( 36)
7 Reservatório do óleo dotravão traseiro ( 72)
8 Tabela da pressão de en-chimento (no braço osci-lante da roda traseira)
213
z Vis
ão
ge
ral
Por baixo do assento1 Caixa dos fusíveis ( 85)2 Ferramenta de bordo3 Tabela de carga útil
Compartimento para o Ma-nual do condutor
214
z Vis
ão
ge
ral
Instrumentocombinado1 Velocímetro2 Luzes de controlo ( 20)3 Conta-rotações4 Comando do relógio
( 29)5 Relógio6 Comando do conta-quiló-
metros ( 30)7 Conta-quilómetros
215
z Vis
ão
ge
ral
Comandos do guiador,lado esquerdo1 Sinal de luzes2 Luz de máximos ( 31)3 Buzina4 Interruptor dos indicadores
de mudança de direcção( 31)
216
z Vis
ão
ge
ral
Comandos no ladodireito do guiador1 Interruptor de desactivação
de emergência ( 32)2 Aquecimento dos punhos
( 33)3 Tecla do motor de arran-
que ( 44)
217
z Vis
ão
ge
ral
Comandos ao centro doguiador1 Comando do ABS ( 34)2 Sistema de luzes de emer-
gência ( 32)
218
z Vis
ão
ge
ral
Indicações
Indicações
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicadores de advertência ABS . . . . 23
319
z Ind
ica
çõ
es
IndicaçõesLuzes de controlo
1 Indicadores de mudançade direcção
2 Luz de máximos3 Ralenti
Indicadores deadvertência padrãoRepresentação
As advertências são indicadasatravés das luzes de advertên-cia 1.Pode encontrar uma visão geralsobre as possíveis advertênciasna página seguinte.
320
z Ind
ica
çõ
es
Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado
Acende Atingida a reserva de combustível( 22)
Acende Pressão do óleo do motor insuficiente( 22)
Acende Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 22)
321
z Ind
ica
çõ
es
Atingida a reserva decombustível
Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-
bustível.
Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-
bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar ocatalisador; um morrer inespera-do do motor pode dar origem aacidentes.Não esgotar o combustível emcondução.
Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.
Quantidade de reservade combustível
cerca de 4 l
Abastecer ( 50).
Pressão do óleo do motorinsuficiente
Acende-se a luz de adver-tência da pressão do óleo
do motor.A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasia-do baixa. Se a luz de advertênciaacender, deve parar imediata-mente e desligar o motor.
A advertência de pressãoinsuficiente do óleo do mo-
tor não cumpre a função de umaverificação do nível de óleo. Onível correcto do óleo do motorsó pode ser comprovado na va-reta do óleo.
Causa possível:Nível de óleo do motor insufici-ente.
Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 66).
Em caso de nível de óleo insufi-ciente:
Acrescentar óleo de motor( 68).
Causa possível:Em caso de nível de óleo do mo-tor correcto:
Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-
vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Temperatura do líquido derefrigeração demasiadoelevada
Acende-se a luz de adver-tência da temperatura do
líquido de refrigeração.
Se prosseguir a marchacom o motor sobreaqueci-
do poderá danificar o motor.
322
z Ind
ica
çõ
es
É absolutamente necessário res-peitar as providências indicadasem baixo.
Causa possível:Nível do líquido de refrigeraçãoinsuficiente.
Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 73).
Em caso de nível do líquido derefrigeração insuficiente:
Acrescentar líquido de refrige-ração ( 73).
Causa possível:Ventoinha do radiador defeituosa.Se a ventoinha do radiador nãofuncionar estando acesa a luz deadvertência para temperatura dolíquido de refrigeração:
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Causa possível:Refrigeração insuficiente.
Se possível, circular em regimede carga parcial para arrefecero motor.Em engarrafamentos, desligar omotor; no entanto, deve deixar-se a ignição ligada para que aventoinha do radiador continuea funcionar.Se a temperatura do líquido derefrigeração for frequentemen-te demasiado elevada, mandareliminar o defeito o mais rapi-damente possível numa ofici-na especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.
Indicadores deadvertência ABSRepresentação
As advertências ABS são indica-das através da luz de advertênciaABS 1.A partir da página ( 54) po-derá encontrar mais informaçõessobre este assunto e na páginaseguinte uma visão geral sobreas possíveis advertências.
323
z Ind
ica
çõ
es
Visão geral dos indicadores de advertênciaLuz de advertência Indicações de display Significado
Pisca Autodiagnóstico não concluído ( 25)
Acende ABS desligado ( 25)
Acende Defeito ABS ( 25)
324
z Ind
ica
çõ
es
Autodiagnóstico nãoconcluído
A luz de advertência ABSpisca.
Causa possível:A funcionalidade ABS não estádisponível porque o autodiag-nóstico não foi concluído. Paraverificar os sensores das rodas, énecessário que a moto se deslo-que alguns metros.
Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afuncionalidade ABS não estádisponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.
ABS desligadoA luz de advertência ABSacende-se.
Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.
Activar a funcionalidade ABS( 34).
Defeito ABSA luz de advertência ABSacende-se.
Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está dispo-nível. Observar outras infor-mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito ABS ( 55).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
325
z Ind
ica
çõ
es
326
z Ind
ica
çõ
es
Manuseamento
Manuseamento
Canhão de ignição e trancamento dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sistema de luzes de emergência . . . 32
Interruptor de desactivação deemergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aquecimento dos punhos. . . . . . . . . . . 33
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 36
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
427
z Ma
nu
sea
me
nto
Canhão de igniçãoe trancamento dadirecçãoChave do veículoIrá receber duas chaves princi-pais e uma sobresselente.A mesma chave é utilizada para ocanhão de ignição e trancamentoda direcção, tampão do depósitoe fechadura do assento.
com mala SZ
com TopcaseSZ
A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.
Ligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção ON.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.É executado o autodiagnósticoABS. ( 45)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção R.Luz desligada.Bloqueio da direcção destran-cado.A chave pode ser retirada.
Bloquear a coluna dedirecção sem luz deestacionamento
Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-
pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,
428
z Ma
nu
sea
me
nto
a moto fica mais estável com oguiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.
Virar o guiador para a esquerdaou direita.
Rodar a chave para a posi-ção OFF, movendo ligeiramen-te o guiador.Bloqueio da direcção bloquea-do.
A chave pode ser retirada.
Bloquear a coluna dedirecção com luz deestacionamento
Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-
pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,a moto fica mais estável com oguiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.
Virar o guiador para a esquerdaou direita.
Rodar a chave para a posi-ção P, movendo ligeiramenteo guiador.Luz de presença ligada.Bloqueio da direcção bloquea-do.A chave pode ser retirada.
RelógioAcertar o relógio
Ligar a ignição.
Este ajuste só pode serefectuado com o veículo
parado.
429
z Ma
nu
sea
me
nto
Accionar a tecla 1 as vezes ne-cessárias ou mantê-la premidao tempo necessário para quesejam indicadas as horas pre-tendidas.Accionar a tecla 2 as vezes ne-cessárias ou mantê-la premidao tempo necessário para quesejam indicados os minutospretendidos.Acerto concluído.
Conta-quilómetrosSeleccionar a indicação
Ligar a ignição.
Premir a tecla 1 até que sejaindicado o valor pretendido nazona 2.
De cada vez que se accionar atecla, são indicados alternada-mente:
Quilometragem totalQuilometragem parcial
Repor o conta-quilómetros parcial
Ligar a ignição.Seleccionar conta-quilómetrosparcial.
Manter a tecla 1 premida, atéque o conta-quilómetros parcialtenha sido reposto.
LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.
430
z Ma
nu
sea
me
nto
A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-
nição apenas durante um períodolimitado.
Luz de médiosDepois de se ligar a ignição, a luzde médios liga-se automatica-mente.
A luz de médios solicitacarga à bateria. Ligar a ig-
nição apenas durante um períodolimitado.
Luz de máximos
Accionar o interruptor 1 à fren-te para ligar a luz de máximos.Accionar o interruptor 1 atráspara desligar a luz de máximos.
Sinal de luzes
Premir a tecla 1 para accionaros sinais de luzes.
Indicadores demudança de direcçãoOperar o indicador demudança de direcção
Ligar a ignição.
431
z Ma
nu
sea
me
nto
Premir a tecla 1 para a esquer-da, para ligar o indicador demudança de direcção esquer-do.Premir a tecla 1 para a direita,para ligar o indicador de mu-dança de direcção direito.Premir a tecla 1 na posiçãocentral, para desligar os indica-dores de mudança de direcção.
Sistema de luzes deemergênciaOperar o sistema de luzesde emergência
Ligar a ignição.
O sistema de luzes deemergência solicita carga à
bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.
Premir o interruptor 1 à es-querda para ligar as luzes deemergência.Desligar a ignição.
Premir o interruptor 1 à direitapara desligar as luzes de emer-gência.
Interruptor dedesactivação deemergência
1 Interruptor de desactivaçãode emergência
O accionamento do inter-ruptor de desactivação de
emergência durante a marchapode originar o bloqueio da ro-da traseira, levando assim a umaqueda.
432
z Ma
nu
sea
me
nto
Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.
O interruptor de desactivação deemergência permite desligar omotor de modo rápido e simples.
a Posição de funcionamentob Motor desligado.
O motor só pode ser colo-cado em marcha na posi-
ção de funcionamento.
Aquecimento dospunhos
1 Interruptor do aquecimentodos punhos
Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois estágios.O segundo estágio serve paraaquecer rapidamente os punhos;em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro está-gio.
O aquecimento dos pu-nhos solicita carga à ba-
teria. Ligar o aquecimento dos
punhos apenas com o motor atrabalhar.
1 Interruptor na posição àdireita: função de aqueci-mento desligada.
2 Interruptor na posição cen-tral: 50 % de potência deaquecimento.
3 Interruptor na posição àesquerda: 100 % de po-tência de aquecimento.
433
z Ma
nu
sea
me
nto
ABS BMW MotorradDesactivar a função ABS
Parar a moto ou ligar a igniçãocom a moto parada.
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.
A luz de advertência ABSacende-se.
Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.
A luz de advertência doABS continua acesa.
Funcionalidade ABS desligada.
Activar a funcionalidadeABS
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.
A luz de advertência ABSapaga-se; se o autodiag-
nóstico não for concluído come-ça a piscar.
Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.
A luz de advertência ABSpermanece apagada ou
continua a piscar.
Funcionalidade ABS activa.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.
Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e
ligar a ignição, existe um defeitoABS.
EmbraiagemAjustar a alavanca deembraiagem
O ajuste da alavanca daembraiagem durante a mar-
cha pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca daembraiagem apenas com a motoparada.
434
z Ma
nu
sea
me
nto
Rodar o parafuso de ajuste 1para a posição desejada.
O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-
sionar a alavanca da embraiagempara a frente.
Possibilidades de ajuste:da posição 1: distância mínimaentre o punho do guiador e aalavanca da embraiagematé à posição 3: distância má-xima entre o punho do guiadore a alavanca da embraiagem
RetrovisoresAjustar os retrovisores
Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.
Ajustar o braço doretrovisor
Soltar a porca 1.Rodar o suporte do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca com binário;nessa ocasião, segurar o su-porte do retrovisor.
Porca de capa do retrovi-sor
20 Nm
435
z Ma
nu
sea
me
nto
Tensão prévia da molaAjuste na roda traseiraA tensão prévia da mola na ro-da traseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.
Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola
e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.
O ajuste da tensão préviada mola durante a marcha
pode dar origem a acidentes.Ajustar a tensão prévia da molacom a moto parada.
Para aumentar a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaHARD.
Para diminuir a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaSOFT.
Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira
Girar a roda de ajuste to-talmente para a esquerda;em seguida, 15 cliques paratrás. (Com depósito atesta-do, com condutor 85 kg)
AmortecimentoAjuste na roda traseiraO amortecimento deve ser adap-tado à tensão prévia da mola e àcondição da faixa de rodagem.Um aumento da tensão prévia damola exige um amortecimentomais duro, uma diminuição datensão prévia da mola exige umamortecimento mais suave.Quanto mais duro o amorteci-mento, mais é amortecido o mo-
436
z Ma
nu
sea
me
nto
vimento de compensação doconjunto mola/amortecedor emcaso de irregularidades da faixade rodagem. Em caso de ajus-te macio do amortecimento, oconjunto mola/amortecedor reagemais rapidamente a irregularida-des da faixa de rodagem.
Ajustar o amortecimentona roda traseira
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Com a ferramenta de bordo,ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.
Para aumentar o amortecimen-to, rodar o parafuso de ajuste 1no sentido da seta H.
Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.
Ajuste básico da fase detracção atrás
Rodar o parafuso de ajus-te inferior no sentido dosponteiros do relógio até aoencosto; em seguida, 0,5voltas para trás (Com depó-sito atestado, com condutor85 kg)
PneusVerificar a pressão dospneus
Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-
terísticas de marcha da moto ereduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.
437
z Ma
nu
sea
me
nto
A altas velocidades, os in-teriores das válvulas mon-
tadas na vertical tendem a abrirsozinhas devido a forças centrífu-gas.Para evitar perdas súbitas depressão dos pneus, utilizar umacapa de válvula com anel vedan-te de borracha na roda traseira eenroscá-la correctamente.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.
Pressão do pneu diantei-ro
1,9 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)
Pressão do pneu diantei-ro
2,1 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)
Pressão do pneu traseiro
2,1 bar (Só condutor, comtemperatura dos pneus20 °C)
2,3 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus20 °C)
Em caso de pressão insuficientedos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrário àque-le em que a moto foi homologa-da, a luz de médios assimétricairá encandear o trânsito em senti-do contrário.Mande adaptar o farol às res-pectivas circunstâncias numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.
Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.
438
z Ma
nu
sea
me
nto
Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.
Se tiver dúvidas sobre oajuste base correcto do
farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência umconcessionário BMW Motorrad.
Ajuste da altura do farol
1 Ajuste da altura do farol
Em caso de carga útil muito ele-vada, a adaptação da tensão pré-via da mola pode ser insuficien-te. Para não encandear o trân-sito em sentido contrário, podecorrigir-se a altura dos faróis. Pa-
ra assegurar o ajuste correcto,este deverá ser efectuado numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.
a A altura dos faróis é au-mentada
b A altura dos faróis é dimi-nuída
AssentoDesmontar o assento
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Rodar a fechadura do espaçode arrumo 1 para a direita coma chave do veículo.Retirar a cobertura 2.
Puxar a alavanca de desblo-queio 3 para cima, pressionan-do a parte de trás do assento
439
z Ma
nu
sea
me
nto
para baixo, para auxiliar a ope-ração.Levantar a parte traseira doassento e soltar a alavanca dedesbloqueio.Retirar o assento e pousar como lado do revestimento sobreuma superfície limpa.
Montar o assento
Aplicar os alojamentos 4 doassento do banco nos disposi-tivos de fixação 5 esquerdo edireito.Colocar o assento e empurrá-lopara a frente até ao encosto.
Pressionar a parte traseira doassento com força para baixo.O assento engata audivelmen-te.
Colocar a cobertura 2.Bloquear o fecho do espaçode arrumo 1 com a chave doveículo.
440
z Ma
nu
sea
me
nto
Conduzir
Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 42
Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . 44
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 47
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fixar a moto para o transporte . . . . . . 51
541
z Co
nd
uzi
r
Indicações desegurançaEquipamento para ocondutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempre
CapaceteFatoLuvasBotas
Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.
Carga correcta
Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-
enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-
torizado e observar as indicaçõesde carga.
Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amortecimen-to e a pressão dos pneus aopeso total.com mala SZ
Prestar atenção a uma capa-cidade uniforme das malas dolado esquerdo e direito.Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Guardar a bagagem mais pesa-da o mais fundo e atrás possí-vel.Prestar atenção à carga máxi-ma e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona mala.
com TopcaseSZ
Prestar atenção à carga máxi-ma e à velocidade máxima de
acordo com a placa de avisona Topcase.
com mochila de depósitoSZ
Prestar atenção à máxima car-ga útil da mochila de depósitoe à respectiva velocidade máxi-ma.
Carga útil da mochila dedepósito
máx 5 kg
Limite de velocidade pa-ra conduzir com a mo-
chila de depósito colocada
máx 130 km/h
VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:
542
z Co
nd
uzi
r
ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem soltapressão dos pneus insuficientedeficiente perfil do pneuetc.
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.
A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a
saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.
CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existe
o perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:
Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos paravelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.
O combustível não queima-do destrói o catalisador.
Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.
Perigo desobreaquecimento
Se o motor funcionar du-rante um período prolonga-
do com o veículo parado, a refri-geração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Emcasos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.
Manipulações
Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando
do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danosnos componentes em questãoe à falha de funções relevantesem termos de segurança. Se osdanos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.
543
z Co
nd
uzi
r
Não efectuar quaisquermanipulações.
Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de veri-ficação para verificar importan-tes informações, configuraçõese limites de desgaste antes deiniciar a marcha:
Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemAjuste dos amortecedores etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem
Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)
Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)Tensão e lubrificação da cor-rente de transmissão
ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a motoem funcionamento com o des-canso lateral desdobrado e umavelocidade engrenada. Se a mo-to tiver sido colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidadecom o descanso lateral desdo-brado, o motor vai abaixo ("mor-re").
Caixa de velocidadesmanualA moto pode ser colocada emmarcha em ponto-morto ou umavelocidade engrenada, com aembraiagem puxada.
Colocar o motor emmarcha
Interruptor de desactivação deemergência 1 em posição defuncionamento a.
A lubrificação da caixa develocidades só está asse-
gurada com o motor a trabalhar.Uma lubrificação insuficiente po-de dar origem a danos na caixade velocidades.Com o motor desligado, não per-mita que a moto role durantelongos períodos de tempo, nema empurre ao longo de grandespercursos.
544
z Co
nd
uzi
r
Ligar a ignição.É executado o autodiagnósticoABS. ( 45)Aguardar, até que a luz de ad-vertência da temperatura dolíquido de refrigeração deixe depiscar.
Depois de se ligar a igni-ção, a válvula do ralenti é
posicionada. Se o posicionamen-to demorar mais do que o Pre-Ride-Check, isso é assinaladopelo piscar da luz de advertên-cia da temperatura do líquido derefrigeração. Deve aguardar-sepela realização desta operação,de modo a evitar problemas du-rante a marcha.
Accionar a tecla do motor dearranque 2.
A temperaturas muito bai-xas, poderá ser necessário
accionar o punho do aceleradordurante o processo de arranque.Se as temperaturas ambiente fo-rem inferiores a 0 °C, accionar aembraiagem depois de se ligar aignição.
Se o motor não pegar, ape-sar do motor de arranque
girar, a causa pode ser uma ten-são insuficiente da bateria. Antesde prosseguir com as tentati-vas de arranque, carregar a ba-
teria ou solicitar um auxílio dearranque.
O motor pega.Se o motor não pegar, a tabe-la de avarias poderá servir deajuda. ( 110)
Autodiagnóstico ABSA operacionalidade do ABSBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois de seligar a ignição. Para verificar ossensores das rodas, é necessárioque a moto se desloque algunsmetros.
Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.
A luz de advertência ABSpisca.
545
z Co
nd
uzi
r
Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque.
A luz de advertência ABSpisca.
Autodiagnóstico ABSconcluído
A luz de advertência do ABSapaga-se.
Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ABS não está disponí-vel.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
RodagemOs primeiros 1000 km
Durante a rodagem, conduziralternando frequentemente osregimes de carga e de rota-ções.Optar por percursos sinuosose ligeiramente inclinados; sepossível, evitar auto-estradas.
Ultrapassar o número derotações previsto durante
a rodagem do motor aumenta odesgaste do mesmo.Respeitar as rotações de roda-gem prescritas.
Não ultrapassar o número derotações previsto durante arodagem do motor.
número de rotações derodagem
máx 5000 min-1 (nos primei-ros 1000 km)
Nenhuma aceleração a plenacarga.A plena carga, deve evitar bai-xas rotações.Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.
Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a rodagemàs pastilhas de travão novas pa-ra que estas alcancem a forçade atrito ideal. A eficácia de tra-vagem reduzida pode ser com-pensada por uma maior pressãosobre as alavancas do travão.
Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-
ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.
546
z Co
nd
uzi
r
PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidadosnecessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.
Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-
tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.
Utilização todo-o-terrenoApós conduzir em todo oterrenoApós conduzir em todo o terre-no, a BMW Motorrad recomendaobservar os seguintes pontos:
Pressão dos pneus
Uma pressão dos pneus re-duzida para condução em
todo-o-terreno agrava as carac-terísticas de marcha da moto emestradas asfaltadas e pode darorigem a acidentes.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.
Travões
Ao conduzir em percursosde piso não consolidado ou
sujos, a eficácia de travagem po-de ser retardada devido a discose pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.
A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá
origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espessu-
ra das pastilhas e substituí-lasatempadamente.
Tensão prévia da mola eamortecimento
Para a marcha em todo-o-terreno, os valores alterados
da tensão prévia da mola e doamortecimento deterioram as ca-racterísticas de marcha da motoem percursos de piso consolida-do.Antes de abandonar o piso todo-o-terreno, ajustar a tensão pré-via da mola e o amortecimentocorrecto.
JantesA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo o terreno.
547
z Co
nd
uzi
r
Elemento de filtragem do ar
Avarias do motor através deelementos de filtragem do
ar sujos.Em caso de circulação num ter-reno poeirento, verificar o ele-mento de filtragem do ar emintervalos de tempo curtos; senecessário, limpar ou substituir.
A aplicação sob condições bas-tante poeirentas (desertos, este-pes, ou outras) exige a utilizaçãode elementos de filtragem do ar,especialmente desenvolvidos pa-ra situações deste tipo
TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica da car-ga entre a roda dianteira e a rodatraseira. Quanto mais intensaa travagem, maior será a carga
sobre a roda dianteira. Quantomaior a carga sobre a roda, maioré a força de travagem que podeser transmitida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão daroda dianteira deve ser acciona-do de modo continuado e comuma força cada vez maior. Destemodo, aproveita-se adequada-mente o aumento dinâmico decarga na roda dianteira. Ao mes-mo tempo, também deverá seraccionada a embraiagem. Nas"travagens violentas" frequen-temente treinadas, nas quais apressão de travagem é geradao mais rapidamente possível ecom toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. Pode ocorrero bloqueio da roda dianteira.
O bloqueio da roda dianteiraé impedido através do BMWMotorrad ABS.
Descidas acentuadas
Se, em descidas acentua-das, se travar exclusivamen-
te com o travão traseiro, existeo risco de perda da eficácia detravagem. Em situações extre-mas, pode dar-se a destruiçãodos travões devido a um sobrea-quecimento.Utilizar o travão dianteiro e trasei-ro e travar com o motor.
Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição do efeito detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com um efeito de tra-vagem retardado ou deficiente:
548
z Co
nd
uzi
r
Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o terre-no.
Má eficácia de travagemdevido a humidade e suji-
dade.Secar os travões ou limpá-los portravagem; se necessário, limpar.Travar atempadamente, até aorestabelecimento da total eficáciade travagem.
Desligar a motoDescanso lateral
Desligar o motor
Se o piso estiver em máscondições, não é possível
assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
Desdobrar o descanso laterale colocar a moto em posiçãode descanso.
O descanso lateral estáapenas preparado para o
peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.
Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar a
moto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.
Descanso articuladocom descanso articuladoSA
Desligar o motor
Se o piso estiver em máscondições, não é possível
assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
O descanso articulado poderecolher devido a movimen-
tos demasiado bruscos originan-do a queda do veículo.Com o descanso articulado des-dobrado não deve sentar-se so-bre a moto.
Desdobrar o descanso articu-lado e acavalar a moto.
549
z Co
nd
uzi
r
AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-
pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.
O combustível expande-se sob a acção do calor.
Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podesair combustível e escorrer para afaixa de rodagem. Desse modo,existe perigo de tombo.Não encher o depósito de com-bustível em demasia.
O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas
ficam baças ou feias.Se as peças de plástico entraremem contacto com o combustível,limpá-las de imediato.
Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-
dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Abrir a tampa de protecção.
Destrancar o tampão 1 do de-pósito de combustível com achave do veículo e abrir.Abastecer combustível da qua-lidade abaixo indicada até, no
máximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.
qualidade de combustívelrecomendada
Normal sem chumbo91 ROZ/RON87 AKI
Quantidade útil de com-bustível
cerca de 17,3 l
Quantidade de reservade combustível
cerca de 4 l
Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar a tam-pa de protecção.
550
z Co
nd
uzi
r
Fixar a moto para otransporte
Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longodos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.
A moto pode tombar para olado e cair.
Proteger a moto para que nãotombe para o lado.
Empurrar a moto para cimada superfície de transporte;não colocar sobre o descansolateral ou articulado.
Os componentes podemser danificados.
Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.
Fixar as cintas de fixação àfrente, de ambos os lados, naponte inferior da forqueta teles-cópica.
Fixar as cintas de fixação atrás,de ambos os lados, nos poisa-pés do acompanhante e esticá-las.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.
551
z Co
nd
uzi
r
552
z Co
nd
uzi
r
Tecnologia em pormenor
Tecnologia em pormenor
Sistema de travões com ABS BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
653
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Sistema de travões comABS BMW MotorradComo funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a fai-xa de rodagem depende, entreoutros, do coeficiente de fricçãoda superfície do piso da faixa derodagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quan-to pior o coeficiente de fricçãoda faixa de rodagem, maior é opercurso de travagem.Se for excedida a máxima for-ça de travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressão
de travagem à máxima força detravagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.
O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagempode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão detravagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quan-do é restabelecido o contactocom a faixa de rodagem. Nessemomento, o ABS BMW Motor-rad deve partir de coeficientes defricção extremamente baixos (bri-
ta, gelo, neve), para que as rodasde circulação girem em todas assituações imagináveis e para queesteja assegurada a estabilidadede marcha. Depois de identificaras circunstâncias reais, o siste-ma regula a pressão de travagemideal.
Levantamento da rodatraseiraEm caso de elevada aderênciaentre os pneus e a estrada, obloqueio da roda dianteira podeser tardio ou nem sequer acon-tecer, mesmo em caso de for-te travagem. Do mesmo modo,também a intervenção do contro-lo ABS pode ser tardia ou nemsequer acontecer. Neste caso, aroda traseira pode levantar, origi-nando um capotamento da moto.
Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da
roda traseira.Ao travar, tenha em atenção que
654
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
o controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.
Como está configurado oABS BMW Motorrad?O ABS BMW Motorrad, no âmbi-to da física da deslocamento, as-segura a estabilidade de marchaem todos os solos. O sistemanão está optimizado para solici-tações específicas resultantes decondições extremas de competi-ção em todo-o-terreno ou sobrea pista de corridas.
Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um períodode tempo mais longo, a funçãoABS é desactivada por razõesde segurança e é indicado um
defeito ABS. O pressuposto pa-ra uma mensagem de defeito éque o autodiagnóstico tenha sidoconcluído.Para além dos problemas noABS BMW Motorrad, tambémcondições de marcha invulgarespodem dar origem a uma mensa-gem de defeito.Condições de marchainvulgares:
Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.Roda traseira a bloquear duran-te um longo período de tempo,
p.ex., ao conduzir em todo-o-terreno.
Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de defeito, afunção ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.
Qual o papel de umamanutenção periódica?
Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando
sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o IntegralABS BMW Motorrad se encon-tre num estado de manutençãoperfeito, é absolutamente neces-sário respeitar os intervalos deinspecção prescritos.
655
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Reservas para asegurançaO ABS BMW Motorrad não devedar origem a um modo de con-dução menos atento, confiandonos percursos de travagem me-nores. Acima de tudo, é umareserva de segurança para situa-ções de emergência.Cuidado nas curvas! A travagemnas curvas está sujeita a leis fí-sicas de deslocação, que nem oABS BMW Motorrad pode evitar.
656
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Acessórios
Acessórios
Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
757
z Ac
ess
óri
os
Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Motor-rad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMWMotorrad é o local certo paraobter peças e acessóriosoriginais BMW, outros produtosautorizados pela BMW, assimcomo o correspondenteaconselhamento qualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.Observe as indicações relativasà importância das dimensões dajante para os sistemas de regula-ção da suspensão ( 78).
A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de
outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.
Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da estra-da do seu país.
TomadasIndicações sobre a utilização detomadas:
Funcionamento dos disposi-tivos adicionaisO funcionamento de aparelhosadicionais solicita carga à bateria.Prestar atenção, para manter acapacidade de arranque da bate-ria.
Colocação de cabosOs cabos das tomadas para osdispositivos adicionais devem sercolocados de modo a
não atrapalhar o condutornão restringir o ângulo de vi-ragem e as características demarchanão poderem ficar entalados
758
z Ac
ess
óri
os
Malacom mala SZ
Abrir a mala
Rodar a chave 1 na fechadurada mala transversalmente aosentido da marcha.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e levantar a pegade transporte 3.
Pressionar a tecla amarela 4para baixo; em simultâneo, pu-xar a tampa da mala para fora.
Fechar a malaRodar a chave na fechadurada mala transversalmente aosentido da marcha.
Fechar a tampa da mala 5.A tampa engata de forma audí-vel
Se a pega for fechada como fecho da mala longitudi-
nalmente ao sentido de marcha,a patilha de bloqueio pode serdanificada.Antes de fechar a pega, pres-tar atenção para que o fecho damala esteja transversalmente aosentido de marcha.
Rodar a pega de transporte 3para baixo.
759
z Ac
ess
óri
os
Rodar a chave no fecho damala no sentido de marcha eretirá-la.
Mudar o volume da malaAbrir e esvaziar totalmente amala.
Soltar as quatro alavancas dedestravamento 1 dos engatese abri-las.Deslocar o revestimento exte-rior da mala, consoante a ca-pacidade desejada, para dentroou para fora até encostar.
As alavancas de travamentosó podem ser fechadas,
quando o revestimento exteriorda mala se encontra em um dosdois batentes.
Fechar e engatar as quatro ala-vancas de travamento 1.Fechar a mala.
Retirar a mala
Rodar a chave 1 na fechadurada mala transversalmente aosentido da marcha.Manter o bloqueio amarelo 2pressionado e levantar a pegade transporte 3.
Puxar o braço de desbloqueiovermelho 4 para cima.A tampa de bloqueio 5 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio.Retirar a mala do suporte, pelapega de transporte.
760
z Ac
ess
óri
os
Montar a mala
Abrir a tampa de bloqueio 5por completo; para o efeito,eventualmente, puxar a alavan-ca de desbloqueio vermelha 4para cima.
Engatar a mala no respectivosuporte 6.Rodar a mala em direcção aoveículo; nessa ocasião, empur-rar o apoio na mala até encos-tar na meia lua de fixação 7.
Pressionar a tampa de blo-queio 5 para baixo até ao en-costo e manter nessa posição.Pressionar a alavanca de des-bloqueio vermelha 4 para baixo.A tampa de bloqueio engata.Fechar a pega de transporte.Rodar a chave no sentido damarcha e retirá-la.
Topcasecom TopcaseSZ
761
z Ac
ess
óri
os
Abrir a Topcase
Eventualmente, destrancar afechadura da Topcase 1.Puxar a alavanca de bloqueio 2para cima e abrir a tampa daTopcase.
Fechar Topcase
Fechar e segurar a tampa daTopcase.Pressionar a alavanca de blo-queio 2 totalmente para baixoEventualmente, trancar a fe-chadura da Topcase 1.
Retirar Topcase
Eventualmente, destrancar afechadura da Topcase 1.Pressionar a alavanca de blo-queio 2 para baixo.Puxar a Topcase para trás, parafora do porta-bagagem.
762
z Ac
ess
óri
os
Montar a Topcase
Empurrar a Topcase com asguias 3 até ao encosto na pla-ca de adaptação.
Pressionar a alavanca de trava-mento 2 para cima; nessa oca-
sião, prestar atenção para quea alavanca engate na posição 4na placa de adaptação.A alavanca de travamento en-gata de forma audível.Eventualmente, trancar a fe-chadura da Topcase 1.
763
z Ac
ess
óri
os
764
z Ac
ess
óri
os
Manutenção
Manutenção
Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . . 66
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pastilhas dos travões . . . . . . . . . . . . . . . 69
Óleo dos travões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Líquido de refrigeração . . . . . . . . . . . . . 73
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Apoio da roda dianteira BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Auxílio de arranque externo . . . . . . . . . 94
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Peças da carenagem . . . . . . . . . . . . . . . 98
865
z Ma
nu
ten
çã
o
IndicaçõesNo capítulo "Manutenção" sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste, que devem ser efectu-ados com reduzidos encargos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações rela-tivas a trabalhos de manutençãoe de reparação mais amplos noManual de reparação, em DVD,adequado ao seu veículo, quepoderá ser obtido no seu con-cessionário BMW Motorrad.
Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conhe-cimentos sólidos sobre o assun-to. Em caso de dúvidas, contac-
te uma oficina especializada, depreferência o seu concessionárioBMW Motorrad.
Ferramenta de bordo
1 Chave de bocasAbertura da chave 24Chave de bocasAbertura da chave 15
2 Chave de bocasAbertura da chave 14/19
3 Chave de velas
4 Chave de parafusos re-versível com ponta paraparafusos Phillips e paraparafusos de cabeça fendi-daChave de parafusos pe-quena com ponta em cruz
5 Chave Torx T25Chave Torx T45
6 Fusíveis sobresselentescom pinçaFusíveis mini de 4 A,7,5 A, 10 A e 15 A
Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor
Uma quantidade insuficien-te de óleo de motor pode
levar ao bloqueio do motor, origi-nando deste modo acidentes.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.
866
z Ma
nu
ten
çã
o
O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.
Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, destemodo, quantidades de enchimen-to de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.
Limpar a zona do orifício deenchimento do óleo.Deixar o motor a trabalhar emralenti, até que o ventilador en-tre em funcionamento, em se-guida, deixar trabalhar durantemais um minuto.Desligar o motorManter a moto à temperaturade funcionamento na vertical
e certificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto à temperaturade funcionamento sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Desmontar a vareta do óleo 1.
Limpar a faixa de medição 2 davareta do óleo com um panosecoColocar a vareta do óleo so-bre o orifício de enchimentodo óleo; no entanto, não deveenroscá-la.Retirar a vareta do óleo e ler onível de óleo.
867
z Ma
nu
ten
çã
o
Nível nominal do óleo domotor
Entre as marcas MIN e MAX
Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:
Acrescentar óleo de motor( 68).
Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:
Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad .
Acrescentar óleo demotor
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Limpar a zona do orifício deenchimento.
Desmontar a vareta do óleo 1.
Óleo de motor insuficienteou em excesso pode cau-
sar danos no motor.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.
Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 66).Montar a vareta do óleo.
Sistema de travõesSegurança defuncionamentoUm sistema de travões a funci-onar correctamente é um pres-suposto fundamental para que asua moto circule com segurançana estrada.Não se deve conduzir a moto ca-so existam dúvidas relativamenteà segurança de funcionamentodo sistema dos travões.Neste caso, mande verificar osistema de travões numa ofici-na especializada, de preferên-cia, num concessionário BMWMotorrad.
868
z Ma
nu
ten
çã
o
Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem
a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mandar efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões portécnicos especializados.
Verificar o funcionamentodos travões
Accionar a alavanca do travãode mão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.
Não são perceptíveis pontos deresistência claros:
Mandar verificar os travões nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Pastilhas dos travõesVerificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deuma inspecção visual. Direcçãodo olhar: por entre os raios,em direcção à pinça do tra-vão 1.
Espessura do disco dotravão dianteiro
mín 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste (ranhuras) devemser nitidamente visíveis.)
Se as marcas de desgaste já nãoforem nitidamente visíveis:
Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.Para garantir a segurança de fun-cionamento do sistema de tra-
869
z Ma
nu
ten
çã
o
vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a espessura das pas-tilhas dos travões através deum exame visual. Direcção doolhar: de trás, em direcção àpinça do travão 1.
Limite de desgaste dapastilha do travão trasei-
ro
mín 1,0 mm (Apenas reves-timento de fricção sem placade suporte. As marcas dedesgaste devem ser nitida-mente visíveis.)
Quando a marca de desgastedeixar de ser visível:
Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido
origina uma eficácia de travagemreduzida e danos no travão.Para garantir a segurança de fun-
870
z Ma
nu
ten
çã
o
cionamento do sistema de tra-vões, a espessura mínima daspastilhas não deve ser inferior aoexigido.
Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Óleo dos travõesVerificar o nível do óleodo travão dianteiro
Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Colocar o guiador na posição adireito.
Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.
Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.
Nível do óleo do travãodianteiro
Óleo de travões DOT4
O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal)
O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
871
z Ma
nu
ten
çã
o
Verificar o nível do óleodo travão traseiro
Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,
pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Ler o nível no reservatório doóleo do travão traseiro 1.
Devido ao desgaste daspastilhas de travão, o nível
do óleo dos travões baixa no re-servatório do óleo dos travões.
Nível do óleo do travãotraseiro
Óleo de travões DOT4
O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN. (Reservatório doóleo dos travões na horizon-tal)
O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:
Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
872
z Ma
nu
ten
çã
o
Líquido de refrigeraçãoVerificar o nível do líquidode refrigeração
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Ler o nível do líquido de refri-geração no depósito de com-pensação 1.
Nível nominal do líquidode refrigeração
Entre as marcas MIN e MAXno depósito de compensa-ção
O nível do líquido de refrigeraçãodesce abaixo do nível autorizado:
Acrescentar líquido de refrige-ração.
Acrescentar líquido derefrigeração
Desmontar a carenagem lateralesquerda ( 100).
Abrir o tampão 1 do depósitode compensação do líquidode refrigeração e acrescentarlíquido de refrigeração até aonível nominal.Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 73).Fechar o tampão do depósitode compensação do líquido derefrigeração.
Montar carenagem lateral es-querda ( 101).
873
z Ma
nu
ten
çã
o
EmbraiagemVerificar folga da alavancada embraiagem
Puxar a alavanca de embraia-gem, até que seja perceptíveluma resistência.Medir folga da alavanca da em-braiagem a.
Folga da manete da em-braiagem
1...2 mm
A folga da alavanca da embraia-gem encontra-se fora de tolerân-cia:
Ajustar a folga da alavanca daembraiagem ( 74).
Ajustar a folga daalavanca da embraiagem
Empurrar o fole 1 para trás.Soltar a porca 2.Para aumentar a folga da em-braiagem: rodar o parafuso deajuste 3 no sentido dos pontei-ros do relógio.Para diminuir a folga da em-braiagem: rodar o parafuso de
ajuste 3 no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.Verificar folga da alavanca daembraiagem ( 74).Repetir os passos de trabalhoaté que a folga da embraiagemesteja correctamente ajustada.Apertar a porca 2.Puxar o fole 1 sobre o parafusode ajuste.
PneusVerificar a profundidadede perfil do pneu
O comportamento de mar-cha da sua moto pode
alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundida-de mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneus mes-mo antes de se atingir a profun-didade mínima do perfil.
874
z Ma
nu
ten
çã
o
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.
Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-
gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuído até ao nível das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.
Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:
Substituir o pneu afectado.
JantesVerificar as jantes
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.
Verificar os raiosColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.
Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:
Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
CorrenteLubrificar a corrente
O tempo de vida útil dacorrente de transmissão é
reduzido substancialmente devi-do a sujidade, poeira e lubrifica-ção insuficiente.Limpar e lubrificar regulamente acorrente de transmissão.
Lubrificar a corrente de trans-missão, no mínimo, a cada620 mls (1000 km). Após umacondução em condições mo-lhadas ou com poeira e sujida-de, deverá efectuar a lubrifica-ção mais cedo.
875
z Ma
nu
ten
çã
o
Desligar a ignição e engrenarponto-morto.Limpar a corrente de trans-missão com um produto delimpeza adequado, secar e apli-car produto lubrificante paracorrentes.Limpar o lubrificante em exces-so.
Verificar a flecha dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Rodar a roda traseira até al-cançar o ponto em que existemenos folga na corrente.
Com auxílio de uma chave deparafusos, pressionar a cor-rente para cima e para baixo emedir a diferença a.
Flecha da corrente
35...45 mm (Veículo semcarga sobre o descanso arti-culado)
Se o valor medido se encontrarfora da tolerância autorizada:
Ajustar a flecha da corrente( 76).
Ajustar a flecha dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Soltar a porca do eixo deencaixe 1; se for necessário,contra-apoiar do ladoesquerdo.Ajustar a flecha da correntecom os parafusos de ajuste 2 àesquerda e direita.Verificar a flecha da corrente( 76).
876
z Ma
nu
ten
çã
o
Prestar atenção, para que se-ja ajustado o mesmo valor daescala 3 à esquerda e à direita.Apertar a porca do eixo de en-caixe 1 com binário; se for ne-cessário, contra-apoiar do ladoesquerdo.
Fixação do eixo de en-caixe traseiro
100 Nm
Verificar o desgaste dacorrente
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desgaste elevado.Se for detectado desgaste
num dos componentes do con-junto de carretos, é necessáriosubstituir o conjunto completo.
Na máxima posição traseira docarreto, puxar a corrente paratrás.As pontas dos dentes aindadevem estar dentro dos elosda corrente.
É possível retirar a corrente paraalém das pontas dos dentes:
Dirija-se a uma oficina espe-cializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.
RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou e clas-sificou como seguras para otrânsito determinadas marcasde pneus. Para outros pneus, aBMW Motorrad não pode analisarse os mesmos são adequados,não podendo, por isso, garantir asegurança de circulação.A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".
877
z Ma
nu
ten
çã
o
Influência das dimensõesdas rodas sobre ossistemas de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umaimportância considerável no sis-tema ABS. Especialmente, o diâ-metro e a largura das rodas estãoconsignados como base para to-dos os cálculos necessários naunidade de comando. Uma alte-ração destas dimensões, atravésda montagem de rodas diferen-tes das montadas de série, podedar origem a efeitos graves noconforto do controlo do sistema.Também as rodas sensoras ne-cessárias à detecção do númerode rotações da roda devem com-binar com o sistema instalado enão podem ser trocadas.Caso pretenda montar outras ro-das na sua moto, deverá antesconversar com uma oficina es-pecializada sobre o assunto, depreferência com um concessio-
nário BMW Motorrad. Em algunscasos, os dados registados naunidade de comando podem seradaptados às novas dimensõesda roda.
Desmontar a rodadianteira
sem descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Desmontar o parafuso 1 e reti-rar o sensor ABS do orifício.Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda a utiliza-ção do apoio de roda dianteiraBMW Motorrad.Montar o descanso da rodadianteira ( 84).
878
z Ma
nu
ten
çã
o
Soltar o parafuso de fixação deeixo 2.Desmontar o eixo 3; nessaocasião, apoiar a roda.Não deve remover a massalubrificante do eixo.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.
Retirar os casquilhos distancia-dores 4 e 5 do cubo da roda.
Montar a roda dianteira
Inserir os casquilhos distanci-adores 5 e 4 sobre o cubo daroda.
A roda dianteira deve sermontada no sentido de
marcha.Prestar atenção às setas que in-dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.
Fazer rolar a roda dianteira pa-ra dentro da respectiva guia;nessa ocasião, passar o discode travão entre as pastilhas detravão.
Levantar a roda dianteira emontar o eixo 3 com binário.
879
z Ma
nu
ten
çã
o
Fixação do eixo de en-caixe dianteiro
45 Nm
Retirar o apoio da roda diantei-ra.Accionar o travão de mão ecomprimir vigorosamente a for-queta de mola várias vezes.Apertar o parafuso de fixaçãodo eixo 2 com binário.
Dispositivo de aperto doeixo de encaixe dianteiro
23 Nm
Colocar o sensor ABS no orifí-cio e montar o parafuso 1.
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Desmontar a roda traseiraColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desmontar dois parafusos 1.
Desmontar três parafusos 2e retirar o resguardo da rodatraseira.
880
z Ma
nu
ten
çã
o
sem descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre umdescanso auxiliar adequado,certificando-se de que o piso éplano e firme.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
Desmontar o parafuso 1 dosensor da velocidade e retirar osensor velocidade do dispositi-vo de fixação.
Desmontar a porca do eixo 2;se for necessário, contra-apoiardo lado esquerdo.Soltar os parafusos de ajuste 3à esquerda e à direita, girando-os no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.
Empurrar a roda traseira o má-ximo possível para a frente eretirar a corrente 4 do carreto.
Desmontar o eixo de encaixe 5,apoiando a roda traseira.Rolar a roda traseira para trás,para fora do braço oscilante,
881
z Ma
nu
ten
çã
o
segurando a pinça do travão dolado esquerdo.
O carreto e os casquilhosdistanciadores à esquerda
e à direita estão frouxos na roda.Durante a desmontagem, prestaratenção para não danificar ouperder estas peças.
Montar a roda traseira
Uniões aparafusadas aper-tadas com um binário er-
rado podem soltar-se ou causardanos na união aparafusada.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Assegurar-se de que a pinçado travão desliza na guia 6.Fazer entrar a roda traseira pa-ra dentro do braço oscilante,rolando-a; nessa ocasião, enca-minhar o disco de travão entreas pastilhas de travão.
Levantar a roda traseira e pas-sar o eixo de encaixe 5 atravésdo braço oscilante, a pinça dotravão e a roda traseira.
882
z Ma
nu
ten
çã
o
Rolar a roda traseira o máximopossível para a frente e colocara corrente 4 sobre o carreto.
Montar a porca do eixo 2; noentanto, não apertar ainda.
Colocar o sensor da velocida-de no dispositivo de fixação emontar o parafuso 1 do sensorda velocidade.Ajustar a flecha da corrente( 76).
sem descanso articuladoSA
Retirar o descanso auxiliar.
Aplicar o resguardo da rodatraseira e montar três parafu-sos 2.
Montar dois parafusos 1.
883
z Ma
nu
ten
çã
o
Apoio da roda dianteiraBMW MotorradMontar o descanso daroda dianteira
sem descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre um des-canso auxiliar adequado.
com descanso articuladoSA
Colocar a moto sobre o des-canso articulado, certificando-se de que o piso é plano efirme.
O descanso da roda dian-teira BMW Motorrad não
se destina a segurar motos semdescanso central ou outros des-cansos auxiliares. Um veículoapoiado apenas sobre o descan-so da roda dianteira e a roda tra-seira pode tombar.Antes de levantar a moto com odescanso da roda dianteira BMWMotorrad, colocá-la sobre o des-
canso central ou um descansoauxiliar.
Utilizar o apoio da rodadianteira com a referência(0 402 240).
Soltar os parafusos de ajuste 1do apoio da roda dianteira.Empurrar os dois suportes 2para fora até que a forquetadianteira caiba entre eles.Ajustar a altura desejada doapoio da roda dianteira com oauxílio dos pinos de fixação 3.
Montar os batentes de borra-cha 4 à esquerda e à direita naposição superior.Ajustar o apoio de modo cen-trado em relação à roda dian-teira e deslocá-lo para o eixodianteiro.Alinhar os dois suportes 2 demodo a que a forqueta diantei-ra apoie de forma segura.Apertar os parafusos de ajus-te 1.
884
z Ma
nu
ten
çã
o
Se a moto for levantada emdemasia à frente, o descan-
so auxiliar levanta do chão e amoto pode tombar para o lado.Ao levantar a moto, prestar aten-ção para que o descanso auxiliarpermaneça no chão. Eventual-mente, adaptar a altura do apoioda roda dianteira ou do descansoauxiliar.
Pressionar o apoio da roda di-anteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.
FusíveisDesmontar o fusível.
Ao curto-circuitar fusíveisdefeituosos, existe perigo
de incêndio.Substituir os fusíveis defeituosospor novos.
Desligar a ignição.Desmontar o assento ( 39).
Apertar as duas alavancas detravamento 1 e retirar a tampados fusíveis.
Puxar o fusível defeituoso paracima, para fora da caixa dosfusíveis.
Em caso de danos frequen-tes nos fusíveis, mande ve-
rificar o sistema eléctrico numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.
Montar o fusível.
Substituir o fusível defeituosopor um fusível com a necessá-ria amperagem.
885
z Ma
nu
ten
çã
o
No capítulo "Dados técni-cos" pode encontrar uma
visão geral da ocupação dos fu-síveis e as amperagens neces-sárias. Os números no gráficocorrespondem aos números dosfusíveis.
Fechar a tampa dos fusíveis.O bloqueio engata de formaaudível.Montar o assento ( 40).
LâmpadasIndicações
Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco
para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.
A lâmpada está sob pres-são, em caso de danifica-
ção são possíveis ferimentos.Ao substituir as lâmpadas, usaróculos de protecção e protecçãopara as mãos.
No capítulo "Dados técni-cos", pode encontrar uma
visão geral dos tipos de lâmpa-das montados na sua moto.
Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos
desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência éo sobreaquecimento das lâmpa-das e, portanto, uma menor vidaútil.
Substituir a lâmpada daluz de médios e máximos
Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja
apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
Separar a ficha de ligação 1.
886
z Ma
nu
ten
çã
o
Extrair a capa de borracha 2.
O cabo da luz de presençaestá envolvido pela capa
de borracha. Isto faz com quenão se possa extrair a capa deborracha.
Soltar o anel de retenção 3,girando-o no sentido inversoao dos ponteiros do relógio eretirá-lo.Desmontar a lâmpada 4.
Substituir a lâmpada defeituo-sa.
Meio de iluminação paraluz de médios e luz de
máximos
H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Montar a lâmpada 4; ao fazê-lo, prestar atenção ao correctoposicionamento da saliência 5.
Aplicar o anel de retenção 3 etravá-lo girando-o no sentido
887
z Ma
nu
ten
çã
o
inverso ao dos ponteiros dorelógio.
Colocar a capa de borracha 2.
Fechar a ficha de ligação 1.
Substituir a lâmpada daluz de presença
Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja
apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
Separar a ficha de ligação 1.
Extrair a capa de borracha 2.
O cabo da luz de presençaestá envolvido pela capa
de borracha. Isto faz com quenão se possa extrair a capa deborracha.
888
z Ma
nu
ten
çã
o
Puxar o suporte da luz de pre-sença 3 para fora da carcaçado farol.
Puxar a lâmpada para fora dosuporte.
Substituir a lâmpada defeituo-sa.
Meio de iluminação paraa luz de presença
W5W / 12 V / 5 W
Inserir a lâmpada no suporte.
Inserir o suporte da luz de pre-sença 3 na carcaça do farol.
Colocar a capa de borracha 2.
889
z Ma
nu
ten
çã
o
Fechar a ficha de ligação 1.
Substituir as lâmpadasdos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros
Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja
apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desmontar o parafuso 1.
Puxar o vidro difusor para forada carcaça do retrovisor, pelolado do aparafusamento.
Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e retirá-la, girando-a nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.
Substituir a lâmpada defeituo-sa.
Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-
teiras
R10W / 12 V / 10 W
890
z Ma
nu
ten
çã
o
Meio de iluminação paraluzes intermitentes tra-
seiras
R10W / 12 V / 10 W
Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e montá-la girando-a nosentido dos ponteiros do reló-gio.
Colocar o vidro do farol no alo-jamento da lâmpada pelo ladodo veículo e fechar.
Montar o parafuso 1.
Substituir a lâmpada dofarolim traseiro e da luzdo travão
Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja
apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.
891
z Ma
nu
ten
çã
o
Desmontar dois parafusos 1 eretirar o vidro do farolim trasei-ro.
Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e retirá-la, girando-a no
sentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.
Substituir a lâmpada defeituo-sa.
Meio de iluminação parao farolim traseiro/luz de
travão
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Pressionar a lâmpada 2 no su-porte e montá-la, girando-a nosentido dos ponteiros do reló-gio.
Aplicar o vidro do farolim tra-seiro e montar dois parafu-sos 1.
Filtro do arSubstituir o elemento defiltragem do ar
Desmontar a parte lateral direi-ta da carenagem ( 98).
892
z Ma
nu
ten
çã
o
Desmontar dois parafusos 1.Extrair a flange de junção 2.Separar o tubo de admissão 3da caixa do filtro de ar e retirá-lo do alojamento 4.
Separar a ficha de ligação 5.
Retirar o elemento de filtragemdo ar 6.
Colocar um elemento de filtra-gem do ar 6 limpo ou novo.
Fechar a ficha de ligação 5.
Introduzir o tubo de admissãono alojamento 4.
893
z Ma
nu
ten
çã
o
Introduzir o tubo de admissãonas guias 7 da caixa do filtrode ar. Prestar atenção para nãovincar as juntas de borracha doelemento de filtragem do ar.
Encaixar a flange de junção 2.
Montar dois parafusos 1.
Montar a parte lateral direita dacarenagem ( 99).
Auxílio de arranqueexterno
A capacidade de carga doscondutores eléctricos re-
lativamente à tomada de bordonão está dimensionada para umarranque externo da moto. Umacorrente demasiado elevada po-de originar um incêndio nos ca-bos ou danos no sistema electró-nico do veículo.Não utilizar a tomada de bor-do para o arranque externo damoto.
Podem ocorrer curto-cir-cuitos devido a um contac-
to por descuido entre as pinças(positivo/negativo) dos cabos deauxílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxílio
de arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.
O arranque externo comuma tensão superior a 12 V
pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento ( 39).
Retirar a cobertura 1 do pontoauxiliar da bateria.
894
z Ma
nu
ten
çã
o
Com o cabo de auxílio de ar-ranque vermelho, ligar primeiroo ponto auxiliar da bateria dopróprio veículo com o pólo po-sitivo da bateria do segundoveículo.Com o cabo de auxílio de ar-ranque preto, ligar um pontode massa adequado no próprioveículo (por ex., o parafuso 2)com um ponto de massa ade-quado ou o pólo negativo dabateria do segundo veículo.Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriade alimentação.
Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar os cabos deauxílio de arranque.Separar os cabos de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo ou do ponto de massa;em seguida, do pólo positivoou do ponto auxiliar da bateria.
Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum
spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.
Montar o assento ( 40).
BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para eventuais pretensõessobre direitos à garantia.
Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:
Manter a superfície da baterialimpa e secaPara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesNão colocar a bateria em posi-ção invertida
Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-
lógio, etc.) descarrega a bateria.Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso, nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, separar a bateria do veículoou conectar um aparelho de con-servação de carga à bateria.
895
z Ma
nu
ten
çã
o
Carregar bateriaconectada
Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente
nos pólos da bateria pode origi-nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos: separar primeiroa ligação à bateria.
Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-
play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada. O car-regamento de uma bateria com-pletamente descarregada atravésda tomada pode dar origem adanos no sistema electrónico doveículo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.
Carregar a bateria conectadaapenas através da tomada decorrente.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.
Carregar a bateriadesconectada
Carregar a bateria com um car-regador de baterias adequado.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais docarregador dos pólos da bate-ria.
Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá
recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessáriovoltar a carregar completamentea bateria.
Desmontar a bateriaDesligar a ignição.Desmontar a parte central dacarenagem ( 102).
Empurrar para trás a cobertu-ra 1 do pólo positivo da bateria.
Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta
o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.
Desmontar primeiro o cabo donegativo 2.Em seguida, retirar o cabo dopositivo 3.
896
z Ma
nu
ten
çã
o
Soltar a cinta de fixação da ba-teria 4 e o tubo flexível de ven-tilação 5.Retirar a bateria para cima; emcaso de dificuldades, auxiliaratravés de movimentos oscilan-tes.
Montar a bateria
Inserir a bateria e montar o tu-bo flexível de ventilação 5.Aplicar a cinta de fixação dabateria 4.Montar primeiro o cabo do po-sitivo 3.
Em seguida, montar o cabo donegativo 2.Empurrar a cobertura 1 sobre opólo positivo da bateria.Montar a parte central da care-nagem ( 102).
Acertar o relógio ( 29).
Verificar o nível doelectrólito da bateria
Verificar o nível do electrólitode três em três meses.Desmontar a bateria ( 96).
Ler o nível do electrólito pelamarca 1.
Nível nominal do líquidoda bateria
Água destilada
Entre as marcas MIN e MAX
Se o nível do electrólito se en-contrar abaixo da marca MIN:
Acrescentar água destilada atéao nível nominal.
897
z Ma
nu
ten
çã
o
Peças da carenagemDesmontar a parte lateraldireita da carenagem
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desmontar quatro parafusos 1e retirar o indicador demudança de direcção comrevestimento.
Separar a ficha de ligação 2.Desmontar o assento ( 39).
Desmontar dois parafusos 3.
Soltar o parafuso 4.
Puxar a carenagem lateral naposição 5 para fora do aloja-mento; em seguida, retirar acarenagem lateral para cima.
898
z Ma
nu
ten
çã
o
Montar a parte lateraldireita da carenagem
Encaixar a carenagem lateralnos locais 6 na parte central dacarenagem e pressionar paradentro do alojamento 5.
Apertar o parafuso 4.
Montar dois parafusos 3.Montar o assento ( 40).
Fechar a ficha de ligação 2.
Colocar o indicador de mudan-ça de direcção com revesti-mento e montar quatro parafu-sos 1.
899
z Ma
nu
ten
çã
o
Desmontar a carenagemlateral esquerda
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Desmontar quatro parafusos 1e retirar o indicador demudança de direcção comrevestimento.
Separar a ficha de ligação 2.Desmontar o assento ( 39).
Desmontar dois parafusos 3.Desmontar o tampão do orifíciode enchimento do óleo 4.
Soltar o parafuso 5.
Puxar a carenagem lateral naposição 6 para fora do aloja-mento; em seguida, retirar acarenagem lateral para cima.Ao fazê-lo, prestar atenção pa-
8100
z Ma
nu
ten
çã
o
ra não danificar as mangas deborracha 7.
Montar carenagem lateralesquerda
Passar a carenagem lateral apartir de cima sobre o orifíciode enchimento do óleo. Aofazê-lo, prestar atenção paranão danificar as mangas deborracha 7.Encaixar a carenagem lateralnos locais 8 na parte central dacarenagem e pressionar paradentro do alojamento 6.
Apertar o parafuso 5.
Montar o tampão do orifício deenchimento do óleo 4.Montar dois parafusos 3.Montar o assento ( 40).
Fechar a ficha de ligação 2.
Colocar o indicador de mudan-ça de direcção com revesti-mento e montar quatro parafu-sos 1.
8101
z Ma
nu
ten
çã
o
Desmontar a parte centralda carenagem
Desmontar a parte lateral direi-ta da carenagem ( 98).Desmontar a carenagem lateralesquerda ( 100).
Desmontar dois parafusos 1 eretirar a parte central da care-nagem.
Montar a parte central dacarenagem
Aplicar a parte central da care-nagem e montar dois parafu-sos 1.Montar carenagem lateral es-querda ( 101).Montar a parte lateral direita dacarenagem ( 99).
8102
z Ma
nu
ten
çã
o
Conservação
Conservação
Produtos de conservação . . . . . . . . . . 104
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 104
Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 105
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Colocar a moto em funcionamen-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
9103
z Co
nse
rva
çã
o
Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpezae conservação disponíveis no seuconcessionário BMW Motorrad.Os BMW CareProducts foramverificados em relação aos mate-riais, testados em laboratórios eexperimentados na prática ofere-cendo uma conservação e pro-tecção ideais para os materiaisutilizados no seu veículo.
A utilização de produtosde limpeza e conservação
inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.
Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e as su-jidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos utilizando um removedor deinsectos BMW.Para evitar a formação de nódo-as, não lavar o veículo imediata-mente após uma forte exposiçãoao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.
Depois de se lavar a moto,após passagens por água
ou com chuva, a eficácia de tra-vagem pode actuar com atraso
devido a discos e pastilhas detravão húmidos.Travar atempadamente, até osdiscos e pastilhas dos travõesestarem secos ou terem sidosecos por travagem.
A água quente intensifica oefeito do sal.
Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.
A elevada pressão da águade equipamentos a jacto
de vapor pode causar danos nosvedantes, no sistema hidráulicodos travões, no sistema eléctricoe no assento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.
9104
z Co
nse
rva
çã
o
Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticosLimpar as peças de plástico comágua e emulsão de conservaçãopara materiais plásticos BMW.Isto refere-se particularmente a:
Pára-brisas e deflector aerodi-nâmicoVidros dos faróis de plásticoVidro de cobertura do instru-mento combinadoPeças pretas, por pintar
Se as peças de plásticoforem limpas com produtos
de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.
Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-
cando um pano húmido por cimadestes.
CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.Para um tratamento adicional,deve utilizar-se uma massa depolir cromados.
RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.
As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.
Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.
BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.
A utilização de sprays desilicone para a conservação
de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.
Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonas
9105
z Co
nse
rva
çã
o
com uma elevada poluição doar ou sujidades naturais, p. ex.,resina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos; de con-trário, poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos oproduto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pintu-ra são particularmente fáceis dedetectar após uma lavagem doveículo. Remover imediatamen-te estas sujidades com gasolinade limpeza ou álcool etílico numpano ou num bocado de algodãolimpo. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoasde alcatrão com o removedor de
alcatrão BMW. Em seguida, efec-tuar a conservação da pinturanestes pontos.
ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que utili-ze apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.
Imobilizar a motoLimpeza da moto.Desmontar a bateria.Pulverizar a alavanca do tra-vão e da embraiagem, o apoiodo descanso lateral e, se ne-cessário, o apoio do descansoarticulado com um produto lu-brificante adequado.
Peças não tratadas e croma-das devem ser untadas commassa consistente não ácida(vaselina).Parar a moto num espaço se-co, de modo a que as duasrodas estejam aliviadas.
Antes de imobilizar a mo-to, mande mudar o óleo
do motor e o filtro de óleo numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad. Efectuar os trabalhospara imobilização/colocação emfuncionamento da moto juntocom o Serviço de manutençãoou a Inspecção.
Colocar a moto emfuncionamento
Retirar o produto de conserva-ção exterior.Limpeza da moto.Montar a bateria operacional.
9106
z Co
nse
rva
çã
o
Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de comprovação. 9
107
z Co
nse
rva
çã
o
9108
z Co
nse
rva
çã
o
Dados técnicos
Dados técnicos
Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 115
Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 116
Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 12210109
z Da
do
s té
cn
ico
s
Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldadeCausa Reparação
Interruptor de desactivação de emergência Interruptor de desactivação de emergência emposição de funcionamento.
Descanso lateral Recolher descanso lateral ( 44).
Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada.
Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem ( 44).
Depósito de combustível vazio Abastecer ( 50).
Bateria descarregada Carregar bateria conectada ( 96).
10110
z Da
do
s té
cn
ico
s
AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida
Fixação do eixo de encaixe di-anteiro
M16 x 1,5 - 10.9 45 Nm
Dispositivo de aperto do eixo deencaixe dianteiro
M8 x 20 23 Nm
Roda traseira Valor Válida
Fixação do eixo de encaixe tra-seiro
M16 x 1,5 100 Nm
Parafusos de aperto da correntede transmissão
M8 x 70 10 Nm
Suporte do retrovisor Valor Válida
Porca de capa do retrovisor
20 Nm
10111
z Da
do
s té
cn
ico
s
Suporte do retrovisor Valor Válida
Parafuso de aperto do retrovisorao comando no guiador
21 Nm
10112
z Da
do
s té
cn
ico
s
Motor
Tipo de motor Motor de um cilindro, de quatro tempos, unidadede comando DOHC com accionamento de cor-rente de rolos, 4 válvulas accionadas através detouches em forma de copo, veio de equilíbrio, re-frigeração por líquido para o cilindro e a culassa,bomba da água integrada, caixa de 5 velocidadese lubrificação por cárter seco.
Cilindrada 652 cm3
Diâmetro do cilindro 100 mm
Curso do pistão 83 mm
Taxa de compressão 11,5:1
Potência nominal 37 kW, A uma rotação de: 6500 min-1
com redução da potênciaSZ 25 kW, A uma rotação de: 5500 min-1
Binário 60 Nm, A uma rotação de: 4800 min-1
com redução da potênciaSZ 51 Nm, A uma rotação de: 4000 min-1
Número de rotações máximo máx 7500 min-1
Regime de ralenti 1480 min-1
10113
z Da
do
s té
cn
ico
s
Combustível
qualidade de combustível recomendada Normal sem chumbo91 ROZ/RON87 AKI
Quantidade útil de combustível cerca de 17,3 l
Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l
A BMW recomenda combustíveis BP
Óleo do motor
Quantidade de enchimento de óleo de motor 2,3 l, Quantidade total de enchimento (com subs-tituição do filtro)1,7 l, Depósito do óleo - enchimento prévio0,6 l, Depósito do óleo - encher
produtos recomendados pela BMW Motorrad e classes de viscosidade geralmente permitidas
Castrol GPS SAE 10W-40, API SG / JASO MA ~-20 °C
SAE 10W-40, API SF / SG / SH ~-20 °C, Utilização no Inverno
SAE 15W-40, API SF / SG / SH ~-10 °C
BMW recommends
10114
z Da
do
s té
cn
ico
s
Classes de óleo A BMW Motorrad recomenda a não utilização deaditivos para óleo, visto que estes podem degra-dar o funcionamento da embraiagem. Pergunteno seu concessionário BMW Motorrad quais osóleos de motor adequados para a sua moto.
BMW recommends
Embraiagem
Tipo de embraiagem Embraiagem de discos múltiplos com banho deóleo
Caixa de velocidades
Tipo de caixa de velocidades Caixa de 5 velocidades, com mudança de garras
Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,946 (37:72 dentes), Relação de transmissãoprimária2,750 (12:33 dentes), 1.ª velocidade1,750 (16:28 dentes), 2.ª velocidade1,313 (16:21 dentes), 3.ª velocidade1,045 (22:23 dentes), 4.ª velocidade0,875 (24:21 dentes), 5.ª velocidade
10115
z Da
do
s té
cn
ico
s
Diferencial da roda traseira
Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por corrente
Tipo de construção da guia da roda traseira Braço oscilante duplo
Transmissão secundária 2,938
Suspensão
Tipo de construção da guia de roda dianteira Forqueta telescópica
Curso de amortecimento dianteiro 170 mm, Na roda
Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto mola/amortecedor central acoplado atra-vés de um sistema de alavancas com mola decompressão helicoidal e amortecedor de pressãode tubo simples; tensão prévia da mola progressi-vamente ajustável hidraulicamente, amortecimentoescalonado de tracção progressivamente ajustável
Curso de amortecimento traseiro 165 mm, Na roda
10116
z Da
do
s té
cn
ico
s
Travões
Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 2 êmbolos
Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado
Tipo de construção do travão traseiro Pinça flutuante de 1 êmbolo accionada hidraulica-mente com disco fixo
Material da pastilha do travão traseiro Orgânico
Rodas e pneus
Pares de pneus recomendados Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"
Roda dianteira
Tipo de roda dianteira Roda de raios
Dimensão da jante da roda dianteira 2,50" x 19"
Designação do pneu dianteiro 100 / 90 - 19
10117
z Da
do
s té
cn
ico
s
Roda traseira
Tipo de roda traseira Roda de raios
Dimensão da jante da roda traseira 3,00" x 17"
Designação do pneu traseiro 130 / 80 - 17
Pressão dos pneus
Pressão do pneu dianteiro 1,9 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,1 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C
Pressão do pneu traseiro 2,1 bar, Só condutor, com temperatura dospneus: 20 °C2,3 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura dos pneus: 20 °C
10118
z Da
do
s té
cn
ico
s
Sistema eléctrico
Bateria
tipo de bateria Bateria de chumbo/ácido
tensão nominal da bateria 12 V
capacidade da bateria 12 Ah
Velas de ignição
Fabricante e designação das velas de ignição NGK DR 8 EB
Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,6...0,7 mm, Estado de novomáx 0,9 mm, Limite de desgaste
Meio de iluminação
Meio de iluminação para luz de médios e luz demáximos
H4 / 12 V / 55 W / 60 W
Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W
Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão
P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W
Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras
R10W / 12 V / 10 W
Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras
R10W / 12 V / 10 W
10119
z Da
do
s té
cn
ico
s
Fusíveis
Corrente nominal do fusível 1 (para sistema elec-trónico do motor)
15 A
Corrente nominal do fusível 2 (para instrumentocombinado, sistema de luzes de emergência, to-mada, extras opcionais e ficha de diagnóstico)
10 A
Corrente nominal do fusível 3 (para buzina e sinalde luzes)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 4 (para luz de médios) 7,5 A
Corrente nominal do fusível 5 (para luz de máxi-mos)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 6 (para instrumentocombinado, indicadores de mudança de direcção,sistema de luzes de emergência, luz de travão eextras opcionais)
7,5 A
Corrente nominal do fusível 7 (para farolim traseiroe luz de presença)
4 A
Corrente nominal do fusível 8 (para punhos aque-cíveis)
4 A
10120
z Da
do
s té
cn
ico
s
Quadro
Tipo de quadro Quadro de ponte de aço com tirante de sustenta-ção e quadro traseiro aparafusado
Posição da placa de características Quadro principal, em cima à direita na cabeça dadirecção
posição do número do quadro Cabeça da direcção, à direita
Dimensões
Comprimento do veículo 2175 mm
Altura do veículo 1265 mm, Com depósito atestado, com condu-tor: 85 kg
Largura do veículo 910 mm, Entre os retrovisores
Altura do assento do condutor 780 mm, Sem condutor, sem carga
com rebaixadoSA 750 mm, Sem condutor, sem carga
com assento alto SZ 820 mm, Sem condutor, sem carga
10121
z Da
do
s té
cn
ico
s
Pesos
Peso em vazio 193 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA
Peso total permitido 380 kg
Carga útil máxima máx 187 kg
Valores de marcha
Velocidade máxima >170 km/h
com redução da potênciaSZ 145 km/h
10122
z Da
do
s té
cn
ico
s
SAV
SAV
Comunicação de defeitos relevan-tes em termos de segurança . . . . . . 124
SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 125
Qualidade do SAV BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
BMW Motorrad prestações de mo-bilidade - Serviço de desempana-gem no local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rede de serviços BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 126
Confirmações de manutenção . . . . . 127
Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 132
11123
z SA
V
Comunicação de defeitos relevantes em termos de segurança
Se achar que o seu veículo apresenta um defeito, que poderá dar origem a um aci-dente, a ferimentos ou à morte, deverá informar imediatamente a NHTSA (NationalHighway Traffic Safety Administration) e também a BMW of North America, LLC.Se a NHTSA receber outras reclamações deste tipo, poderá dar início às respectivasinspecções. Se se constatar que um grupo de veículos é afectado por um defeito re-levante em termos de segurança, a NHTSA poderá exigir ao fabricante a execução deuma campanha de recolha dos veículos e reparação do defeito. No entanto, em casode problemas individuais, a NHTSA não pode servir de intermediária, para os proble-mas que possam existir entre si e o seu concessionário BMW of North America, LLC.Para entrar em contacto com a NHTSA, poderá telefonar gratuitamente para a linhadirecta Segurança de viaturas (Vehicle Safety Hotline) com o número 1-888-327-4236 (Teletypewriter TTY para portadores de deficiência auditiva: 1-800-424-9153), contactar através da página WEB http://www.safercar.gov ou escrever paraAdministrator, NHTSA, 400 Seventh Street, SW., Washington, DC 20590. Atravésda página WEB http://www.safercar.gov poderá obter mais informações relativas aoassunto Segurança de viaturas.
11124
z SA
V
SAV BMW MotorradTecnologia progressiva exige mé-todos de manutenção e repara-ção especificamente adaptados.
Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-
rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.
Pode informar-se relativamen-te aos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessioná-rio BMW Motorrad.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual.
O seu concessionário BMWMotorrad recebe todas asinformações técnicas actuais edispõe do necessário know-how técnico. A BMW Motorradrecomenda que se dirija todas asquestões relativas à sua motoao seu concessionário BMWMotorrad.
Qualidade do SAVBMW MotorradA BMW Motorrad não só signi-fica bom tratamento e elevadafiabilidade, mas também uma ex-celente qualidade de SAV.Para garantir que a sua BMWse encontra sempre em perfei-tas condições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que efectue ostrabalhos de manutenção regula-res previstos para a sua moto, depreferência no seu concessioná-rio BMW Motorrad. A comprova-ção de uma manutenção regularé uma condição indispensável
para a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.Além disso, o aparecimento dedesgaste surge muito lentamen-te, de forma quase imperceptí-vel. Na oficina do concessionárioBMW Motorrad, a moto é per-feitamente conhecida, podendointervir-se oportunamente, antesque um pequeno problema setransforme num grande proble-ma. Deste modo, poupa tempo edinheiro em reparações dispendi-osas.
BMW Motorradprestações demobilidade - Serviçode desempanagem nolocalEm todas as motos BMW no-vas, com Prestações de ServiçoBMW Motorrad está, em casode avaria, protegido por váriasprestações, tais como, serviço de
11125
z SA
V
desempanagem, transporte doveículo, etc. (são possíveis regu-lamentações diferentes para cadaum dos vários países). Em ca-so de avaria, contacte o Serviçomóvel da BMW Motorrad. En-contrará aí os nossos especialis-tas que estarão à sua disposiçãocom conselhos e soluções.Os endereços de contacto im-portantes nacionalmente espe-cíficos e os seus números detelefone do SAV, assim como in-formações sobre o Serviço móvele a rede de concessionários po-derão ser encontradas nas bro-churas "Service Kontakt / ServiceContact".
Rede de serviços BMWMotorradAtravés da sua rede de servi-ços com cobertura total, a BMWMotorrad acompanha-o a si e àsua moto em mais de 100 paísesdo mundo. Só na Alemanha, es-
tá protegido por aproximadamen-te 200 concessionários BMWMotorrad.Poderá encontrar todas as infor-mações relativas à rede internaci-onal de concessionários na bro-chura "Contacto SAV Europa" ou"Contacto SAV África, América,Ásia, Austrália, Oceânia".
Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.
Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.
Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, ser ne-cessário efectuar a manutençãoSAV antes da data registada. Pa-ra estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançadaantes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.
11126
z SA
V
Confirmações de manutenção
Inspecção de entregainicial BMWefectuado
em
carimbo, assinatura
Controlo de rodagemBMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
11127
z SA
V
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
11128
z SA
V
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
11129
z SA
V
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
11130
z SA
V
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
Serviço BMWefectuado
em
com km
Próxima manutenção SAVmais tardar
emou, se alcançado mais cedo,
com km
carimbo, assinatura
11131
z SA
V
Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção e reparação, assim como dos extras opcionaismontados e das acções específicas efectuadas.
Trabalho executado com km Data
11132
z SA
V
Trabalho executado com km Data 11133
z SA
V
AAbastecer, 50Abreviaturas e símbolos, 6ABS
Autodiagnóstico, 45Desligar e ligar, 34Elemento de comando, 18Indicadores de advertência, 23Tecnologia em pormenor, 54
AcessóriosIndicações, 58
AmortecimentoAjustar, 36Elemento de ajuste traseiro, 13
Apoio da roda dianteira, 84Aquecimento dos punhos
Elemento de comando, 17Utilizar, 33
Arrancar, 44Assento
Desmontar, 39Fechadura, 11Montar, 39
Auxílio de arranque externo, 94
BBagagem
Indicações de carga, 42Bateria
Carregar bateria conectada, 96Carregar bateriadesconectada, 96Desmontar, 96Indicações de manutenção, 95Local de colocação, 11Montar, 97
Binários, 111Bloqueio da direcção, 28Buzina, 16
CCaixa de velocidades
Dados técnicos, 115Canhão da ignição, 28Chave, 28Colocar em funcionamento, 106Comandos ao centro do guiador
Visão geral, 18
CombustívelAbastecer, 50Dados técnicos, 114Indicador de advertência, 22Orifício de enchimento, 13
Confirmações demanutenção, 127
Conjuntos de guiador, lado direitoVisão geral, 17
Conjuntos de guiador, ladoesquerdoVisão geral, 16
Conservação, 103Conta-quilómetros, 15
Utilizar, 30Conta-rotações, 15Corrente
Ajustar a flecha, 76Lubrificar, 75Verificar a flecha, 76Verificar o desgaste, 77
DDados técnicos
Caixa de velocidades, 115Combustível, 114
12134
z Índ
ice
re
mis
sivo
Diferencial da rodatraseira, 116Dimensões, 121Embraiagem, 115Lâmpadas, 119Motor, 113Normas, 7Óleo do motor, 114Pesos, 122Pneus, 117Quadro, 121Rodas, 117Sistema eléctrico, 119Suspensão, 116Travões, 117Velas de ignição, 119
Diferencial da roda traseiraDados técnicos, 116
Dimensões, 121
EEmbraiagem
Ajustar a alavanca deembraiagem, 34Ajustar a folga da manete, 74
Dados técnicos, 115Verificar a folga, 74
Equipamento, 6Estacionar, 49
FFaróis
Altura dos faróis, 38Circulação à direita/esquerda, 38
Ferramenta de bordoConteúdo, 66Local de colocação, 14
Filtro do arPosição no veículo, 13Substituir, 92
Fusíveis, 14
IIgnição
Desligar, 28Ligar, 28
Imobilização, 106
IndicaçõesConsultar também osindicadores de advertência, 20Indicadores de advertência, 20Indicadores padrão, 20
Indicações de segurança, 42Indicadores de advertência, 20
Com ABS, 23Indicadores de mudança de
direcçãoAccionar, 16Luz de controlo, 20
Instrumento combinadoVisão geral, 15
Interruptor de emergência, 17, 32Intervalos de manutenção, 126
LLâmpadas
Dados técnicos, 119Indicações relativas asubstituição, 86Substituir a lâmpada da luz demáximos, 86Substituir a lâmpada da luz demédios, 86
12135
z Índ
ice
re
mis
sivo
Substituir a lâmpada da luz depresença, 88Substituir a lâmpada da luz dotravão, 91Substituir a lâmpada do farolimtraseiro, 91Substituir a lâmpada dosindicadores de mudança dedirecção, 90
Líquido de refrigeraçãoIndicação de nível, 11Reatestar, 73Verificar o nível do líquido, 73
Lista de verificação, 44Luz de máximos
Interruptor, 16Ligar, 31Luz de controlo, 20
Luz de médiosLigar, 31
Luz de presençaLigar, 30
LuzesLigar a luz deestacionamento, 29Ligar a luz de máximos, 31Ligar a luz de médios, 31Ligar a luz de presença, 30Sinal de luzes, 31
Luzes de controlo, 15Visão geral, 20
MMala
Utilizar, 59Manual do condutor
Local de colocação, 14Manutenção
Indicações, 66Moto
Colocar emfuncionamento, 106Conservação, 103Desligar, 49Imobilização, 106Visão geral, 11, 13
MotorArrancar, 17, 44Dados técnicos, 113
Motor de arranque, 17
NNormas, 7Número do quadro
Posição no veículo, 13
ÓÓleo do motor
Dados técnicos, 114Orifício de enchimento, 11Reatestar, 68Vareta do óleo, 11Verificar o nível deenchimento, 66
Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar os níveis de líquido, 71
12136
z Índ
ice
re
mis
sivo
PPastilhas dos travões
Rodagem, 46Verificar as espessuras daspastilhas, 69
Pesos, 122Tabela de carga útil, 14
Placa de característicasPosição no veículo, 13
PneusDados técnicos, 117Pressão de enchimento, 37Pressões de enchimento, 118Recomendações, 77Recomendações BMW, 117Rodagem, 47Tabela da pressão deenchimento, 13, 14
Pressão do óleo do motorIndicador de advertência, 22
Prestações de mobilidade, 125
QQuadro
Dados técnicos, 121
RRalenti
Luz de controlo, 20Relógio, 15
Ajustar, 29Retrovisores
Ajustar, 35Rodagem, 46Rodas
Alteração da dimensão, 78Dados técnicos, 117Desmontar a roda traseira, 80Montar a roda traseira, 82Verificar as jantes, 75
SSAV, 125
Comunicação de defeitosrelevantes em termos desegurança, 124
SAV BMW Motorrad, 125Sinal de luzes, 16, 31Sistema de luzes de emergência
Elemento de comando, 18Utilizar, 32
Sistema eléctricoDados técnicos, 119
SuspensãoDados técnicos, 116
TTabela de avarias, 110Temperatura do líquido de
refrigeraçãoIndicador de advertência, 22
Tensão prévia da molaAjustar, 36Elemento de ajuste traseiro, 13
Tomada, 11Indicações de utilização, 58
TopcaseUtilizar, 61
TransportePrender, 51
TravõesDados técnicos, 117Indicações, 48Verificar o funcionamento, 68
UUtilização todo-o-terreno, 47
12137
z Índ
ice
re
mis
sivo
VVelas de ignição
Dados técnicos, 119Velocímetro, 15Visão geral
Comandos ao centro doguiador, 18Comandos no lado direito doguiador, 17Comandos no lado esquerdodo guiador, 16Instrumento combinado, 15Lado direito:, 13Lado esquerdo, 11Luzes de controlo, 20Por baixo do assento, 14
Visão geral dos indicadores deadvertência, 21, 24
12138
z Índ
ice
re
mis
sivo
Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se como tendo astolerâncias correspondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.
© 2010 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só po-de ser feita depois de uma au-torização, por escrito, da BMWMotorrad, Aftersales.Printed in Germany.
Dados importantes relativos à paragem para abastecimento.
Combustível
qualidade de combustível recomendada Normal sem chumbo91 ROZ/RON87 AKI
Quantidade útil de combustível cerca de 17,3 l
Quantidade de reserva de combustível cerca de 4 l
Pressão dos pneus
Pressão do pneu dianteiro 1,9 bar, Só condutor, com temperatura dos pneus: 20 °C2,1 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, comtemperatura dos pneus: 20 °C
Pressão do pneu traseiro 2,1 bar, Só condutor, com temperatura dos pneus: 20 °C2,3 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga, comtemperatura dos pneus: 20 °C
BMW recommends
Nº de encomenda: 01 49 8 522 19904.2010, 2.ª edição
*01498522199**01498522199**01498522199*