machinethe ultimate riding manualdocondutor - beemer · bem-vindo à bmw ficamos felizes por se ter...

187
BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Manual do Condutor R 1200 GS

Upload: vuongnguyet

Post on 24-Jan-2019

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

R1200GS_Titel.fm Seite 9 Montag, 20. August 2007 9:56 09

BMW Motorrad

The Ultimate RidingMachine

Manual doCondutorR 1200GS

Page 2: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Dados do veículo/concessionário

Dados do veículo

Modelo

Número do quadro

Código da cor

Primeira matriculação

Chapa da matrícula

Dados do concessionário

Funcionário do SAV

Senhora/Senhor

Número de telefone

Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)

Page 3: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Bem-vindo à BMW

Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindasao círculo de motociclistas BMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Aquipode encontrar informações im-portantes sobre a utilização damoto, que lhe permitem o apro-veitamento total de todas as van-tagens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteis paragarantir o funcionamento e a se-gurança, bem como, para manterda melhor forma possível o valordo seu veículo.

O seu concessionário BMW Mo-torrad terá todo o prazer em ser-lhe útil sobre qualquer dúvidaque lhe possa surgir relativamen-te à sua moto.

Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja

BMW Motorrad.

Page 4: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Índice

Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.1 Indicações gerais . . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . 7Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . 9Visão geral, lado esquer-do . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Visão geral, lado direito . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . . 14Conjuntos de manete no gui-ador, lado esquerdo . . . . . . . . . . 15Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Instrumento combinado . . . . . . 17Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 19Indicações padrão . . . . . . . . . . . . 20Indicações com computadorde bordoSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicações com sistema decontrolo da pressão dospneus RDCSA . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicadores de advertên-cia do computador de bor-doSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indicadores de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Indicadores de advertênciaASCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33!Indicador de advertênciaRDCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Indicadores de advertênciaDWASA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

4 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . 45Canhão de ignição e tranca-mento da direcção . . . . . . . . . . . 47Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . 50Computador de bordoSA . . . . . 52Sistema de controlo da pres-são dos pneus RDCSA . . . . . . . 56Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Interruptor de desactivaçãode emergência . . . . . . . . . . . . . . . 60Aquecimento dospunhosSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60BMW Motorrad IntegralABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Controlo automático de esta-bilidade ASCSA. . . . . . . . . . . . . . . 62Altura do assento . . . . . . . . . . . . 64

Page 5: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Guiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Tensão prévia da mola . . . . . . . 67Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . 69Ajuste electrónico da suspen-são ESASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Assento do condutor e doacompanhante . . . . . . . . . . . . . . . 74Suporte para capacetes . . . . . . 76

5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Indicações de segurança . . . . . 80Lista de comprovação . . . . . . . . 82Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Conduzir em todo-terre-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . 88Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Gestão do motor com ASCBMW MotorradSA . . . . . . . . . . . . 96Sistema de controlo da pres-são dos pneus RDCSA . . . . . . . 98Ajuste electrónico da suspen-são ESASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . 101Indicações gerais . . . . . . . . . . . 102Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104TopcaseSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Porta bagagem . . . . . . . . . . . . . 110

8 Manutenção . . . . . . . . . . . . 111Indicações gerais . . . . . . . . . . . 112Ferramenta de bordo . . . . . . . 112Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 113Sistema de travões . . . . . . . . . 115Pastilhas dos travões . . . . . . . 115Óleo dos travões . . . . . . . . . . . 118

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . 120Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Apoio da roda dianteira . . . . . 128Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Auxílio de arranque exter-no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

9 Conservação . . . . . . . . . . . 143Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Lavagem do veículo . . . . . . . . 144Limpeza de peças sensíveisdo veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Conservação da pintura . . . . 146Conservação . . . . . . . . . . . . . . . 146Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . 147Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

10 Dados técnicos . . . . . . . 149Tabela de avarias . . . . . . . . . . 150Aparafusamentos . . . . . . . . . . . 151Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Page 6: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 154Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . 154Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . 155Caixa de velocidades . . . . . . . 156Diferencial da roda trasei-ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . 160Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . 163Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Valores de marcha . . . . . . . . . 166

11 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167SAV BMW Motorrad . . . . . . . 168Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Service Card BMW Motor-rad - serviço de desempa-nagem no local . . . . . . . . . . . . . 168Rede de serviços BMW Mo-torrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Confirmações SAV . . . . . . . . . 176

Page 7: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações gerais

Indicações gerais

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . . 6

Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

15

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 8: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geralNo capítulo 2 deste Manual doCondutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto.No capítulo 11 são documenta-dos todos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizadosé uma condição para prestaçõesgoodwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual doCondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.

Abreviaturas esímbolos

Assinala advertências que éabsolutamente necessário

ter em conta para a sua própriasegurança e a de terceiros e paraproteger o seu veículo contradanos.

Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em

processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.

Assinala o fim de umaindicação.

Instruções de acção.

Resultado de uma acção.

Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.

Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.

Binário de aperto.

Data técnica.

SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW já são tomados emconsideração durante aprodução dos veículos.

SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequipa-do no seu concessionárioBMW Motorrad.

EWS Imobilizador electrónico.

DWA Sistema de alarme anti-roubo.

ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.

ASC Controlo automático deestabilidade.

16

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 9: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

ESA Electronic SuspensionAdjustmentAjuste electrónico dasuspensão.

RDC Sistema de controlo dapressão dos pneus

EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteManual do Condutor descreve osequipamentos extra (SA) dispo-nibilizados pela BMW e os extrasopcionais seleccionados (SZ). Porfavor, tenha compreensão pa-ra o facto de também estaremdescritas variantes de equipa-mento que, possivelmente, nãoseleccionou. Também são possí-veis divergências nacionalmenteespecíficas em relação à motoilustrada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manu-

al do Condutor, estes âmbitosestão descritos num Manual deinstruções específico.

Dados técnicosTodas as indicações de medida,peso e potência no Manual doCondutor referem-se ao Institu-to alemão para a normalização(norma DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.

ActualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, podem existir eventuais di-vergências entre este Manual doCondutor e a sua moto. A BMWMotorrad também não pode ex-cluir lapsos/erros. Pedimos, por-tanto, a sua compreensão para

o facto de não serem possíveisquaisquer reivindicações relativasa indicações, ilustrações e descri-ções contidas neste Manual.

17

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 10: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

18

z Ind

icaç

ões

ger

ais

Page 11: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral

Visão geral

Visão geral, lado esquerdo . . . . . . . . . . . 11

Visão geral, lado direito . . . . . . . . . . . . . . 13

Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conjuntos de manete no guiador,lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conjuntos de guiador, lado direi-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . . 17

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

29

z Vis

ão g

eral

Page 12: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

210

z Vis

ão g

eral

Page 13: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral, ladoesquerdo1 Ajuste da tensão prévia da

mola dianteira ( 67)2 Ajuste do pára-brisas

( 64)3 Ajuste da altura do farol (por

baixo do instrumento com-binado) ( 74)

4 Reservatório do líquido daembraiagem ( 120)

5 Placa de características (noaro por trás da tampa late-ral)

6 Fecho do assento ( 74)7 Tomada ( 102)8 Ajuste do amortecimento

atrás ( 69)9 Orifício de enchimento do

óleo do motor ( 114)10 Indicação do nível do óleo

do motor ( 113)

211

z Vis

ão g

eral

Page 14: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

212

z Vis

ão g

eral

Page 15: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral, ladodireito1 Ajuste da tensão prévia da

mola traseira ( 68)2 Orifício de enchimento do

combustível ( 90)3 Reservatório do óleo do tra-

vão dianteiro ( 118)4 Número do quadro (no

apoio superior da direcção)5 Filtro do ar (atrás da carena-

gem lateral direita) ( 134)6 Reservatório do óleo do tra-

vão traseiro ( 119)

213

z Vis

ão g

eral

Page 16: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Por baixo do assento1 Manual do Condutor2 Bateria ( 138)3 Ferramenta de bordo, Ta-

bela de carga (na conchapara a ferramenta), Tabelade pressão dos pneus (naconcha para a ferramenta)

4 Suporte para capacetes( 76)

214

z Vis

ão g

eral

Page 17: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Conjuntos de maneteno guiador, ladoesquerdo1 Comando do conta-quiló-

metros ( 50), Comandodo computador de bordoSA

( 52)2 Comando do ABSSA

( 61), Comando doASCSA ( 62)

3 Comando do ESASA

( 70)4 Buzina5 Indicador de mudança de

direcção esquerdo ( 57),Sistema de luzes de emer-gência ( 59)

6 Sinal de luzes e luz de má-ximos ( 57)

215

z Vis

ão g

eral

Page 18: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Conjuntos de guiador,lado direito1 Interruptor de desactivação

de emergência ( 60)2 Tecla do motor de arranque

( 82)3 Aquecimento dos punhosSA

( 60)4 Indicador de mudança de

direcção direito ( 58),Sistema de luzes de emer-gência ( 59)

5 Indicador de mudança dedirecção desligado ( 58),Sistema de luzes de emer-gência desligado ( 59)

216

z Vis

ão g

eral

Page 19: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Instrumentocombinado1 Velocímetro2 Conta-rotações3 Luzes de controlo ( 20)4 Display multifunções

( 20)5 Sensor para a iluminação

dos instrumentoscom sistema de alarmeanti-roubo (DWA)SA

Luz de controlo DWA6 Comando do conta-quiló-

metros ( 50), Comandodo relógio ( 49)

A iluminação do instrumen-to combinado está equipa-

da com um dispositivo automáti-co de comutação dia / noite.

217

z Vis

ão g

eral

Page 20: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Faróis1 Luz de médios2 Luz de máximos3 Luz de presença

218

z Vis

ão g

eral

Page 21: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações

Indicações

Indicações padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Indicações com computador de bor-doSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicações com sistema de controloda pressão dos pneus RDCSA . . . . . . . 22

Indicadores de advertênciapadrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicadores de advertência do com-putador de bordoSA . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Indicadores de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Indicadores de advertênciaASCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

!Indicador de advertência RDCSA . . . . 36

Indicadores de advertênciaDWASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

319

z Ind

icaç

ões

Page 22: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações padrãoDisplay multifunções

1 Relógio ( 49)2 Velocidade de caixa ( 20)3 Temperatura do motor

( 20)4 Conta-quilómetros ( 50)5 Quantidade de combustível

( 20)

Luzes de controlo

1 Indicador de mudança dedirecção esquerdo

2 Luz de máximos3 Ralenti4 Indicador de mudança de

direcção direito

Quantidade decombustível

As barras transversais sobo símbolo de coluna de

abastecimento indicam a quan-tidade de combustível remanes-cente.Após o abastecimento é ainda in-

dicado durante alguns instantes oanterior nível de enchimento, an-tes da indicação ser actualizada.

Velocidade de caixaÉ indicada a velocidade en-grenada ou N para o ponto-

morto.

Se não estiver engrenadanenhum velocidade, acende

adicionalmente a luz de controloda marcha em vazio.

Temperatura do motorAs barras transversais sobo símbolo de temperatura

indicam o nível da temperaturado motor.

320

z Ind

icaç

ões

Page 23: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicação SAV

Se o tempo restante até à próxi-ma manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV é indicada durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check. O mês e o ano sãoapresentados em separado, comdois dígitos, separados por umtraço; neste exemplo, a indicaçãosignifica "Março de 2007".

Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efectuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são sub-traídos à contagem em etapasde 100 km e indicados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check.

Caso a data de manutenção SAVtenha sido ultrapassada, paraalém das indicações da data e

dos quilómetros acende-se a luzde advertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período de tempo prolon-gado.

Se a indicação SAV surgirmais de um mês antes da

data da manutenção SAV ou sea inscrição SAV não permane-cer após ultrapassar-se a data damanutenção SAV, a data memo-rizada no instrumento combinadodeve ser ajustada. Esta situaçãopode ocorrer, se a bateria tiversido desconectada por um longoperíodo de tempo.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

321

z Ind

icaç

ões

Page 24: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações comcomputador debordoSA

1 Área de indicação do com-putador de bordoSA ( 52)

Indicações com sistemade controlo da pressãodos pneus RDC SA

1 Pressões dos pneus comcompensação de tempera-turaSA ( 56)

Indicadores deadvertência padrãoRepresentação

As advertências são apresenta-das através da luz de advertênciageral 1 em conjunto com umaindicação de advertência, como,p.ex., 2 ou um dos símbolos deadvertência 3. Em função da ur-gência da advertência, a luz deadvertência geral acende a ver-melho ou a amarelo. Se existiremvárias advertências, são indicadastodas as luzes de advertências esímbolos de advertência corres-

322

z Ind

icaç

ões

Page 25: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

pondentes, as advertências sãoapresentadas alternadamente.Pode encontrar uma visão geralsobre as possíveis advertênciasna página seguinte.

323

z Ind

icaç

ões

Page 26: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado EWS !. EWS activo ( 25)

Acende a amarelo É indicadoFUEL !.

Atingida a reserva de combustível( 25)

Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 25)

Pisca a vermelho É indicado Pressão do óleo do motor insuficiente( 26)

Acende a vermelho É indicado Corrente de carga da bateria insuficiente( 26)

Acende a amarelo É indicadoLAMPR !.

Lâmpada traseira defeituosa ( 27)

É indicadoLAMPF !.

Lâmpada dianteira defeituosa ( 27)

Acende a amarelo É indicadoLAMPS !.

Lâmpadas defeituosas ( 27)

324

z Ind

icaç

ões

Page 27: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

EWS activoAcende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado EWS !.Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaelectrónico do motor.Retirar outras chaves de veícu-lo que se encontrem na chavede ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Atingida a reserva decombustível

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado FUEL !.

Uma falta de combustívelpode levar a falhas de com-

bustão e a que o motor morrainesperadamente. As falhas decombustão podem danificar ocatalisador; um morrer inespera-do do motor pode dar origem aacidentes.Não esgotar o combustível emcondução.

Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.

Quantidade de reservade combustível

≥4 lAbastecer ( 90)

Motor no regime deemergência

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado o símbolo domotor.

O motor encontra-se emregime de emergência.

Possivelmente só está disponí-vel uma potência reduzida domotor, o que pode conduzir asituações de marcha perigosas,em particular durante manobrasde ultrapassagem.Adaptar o modo de condução àpotência possivelmente reduzidado motor.

Causa possível:A unidade de comando do mo-tor diagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o motordesliga-se e deixa de ser possívelvoltar a ligá-lo. De outro modo,o motor funciona em regime deemergência.Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.

325

z Ind

icaç

ões

Page 28: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pressão do óleo do motorinsuficiente

A luz de advertência geralvermelha pisca.

É indicado o símbolo dealmotolia.

A pressão do óleo no circuito doóleo de lubrificação é demasia-do baixa. Parar imediatamente edesligar o motor.

A advertência "Pressão doóleo do motor insuficiente"

não cumpre a função de uma ve-rificação do nível de óleo. O nívelcorrecto do óleo do motor só po-de ser comprovado no óculo deinspecção do óleo.

Causa possível:O nível de óleo do motor é de-masiado baixo.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 113)

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:Atestar com óleo de motor.

Causa possível:A pressão do óleo do motor éinsuficiente.

Conduzir com pressão doóleo insuficiente pode pro-

vocar danos no motor.Não prosseguir a marcha.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Corrente de carga dabateria insuficiente

Acende a luz de advertên-cia geral vermelha.

É indicado o símbolo debateria.

Uma bateria descarregadadá origem à falha de vári-

os sistemas do veículo, como, p.ex., iluminação, motor ou ABS.Deste modo, podem surgir situa-ções de marcha perigosas.Se possível, não prosseguir amarcha.

A bateria não é carregada. Seprosseguir a viagem, o sistemaelectrónico do veículo descarregaa bateria.Causa possível:Alternador ou correia do alterna-dor defeituososMandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

326

z Ind

icaç

ões

Page 29: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Lâmpada traseiradefeituosa

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado LAMPR !.Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Lâmpada do farolim traseiro ouda luz de travão defeituosa.O farolim traseiro de díodosdeve ser substituído. Dirija-sea uma oficina especializada, de

preferência a um concessioná-rio BMW Motorrad.

Lâmpada dianteiradefeituosaÉ indicado LAMPF !.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Luz de médios, máximos, presen-ça ou lâmpada dos indicadoresde mudança de direcção defeitu-osas.Substituir lâmpada da luz demédios / máximos ( 129)Substituir a lâmpada da luz depresença ( 131)

Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros( 132)

Lâmpadas defeituosasAcende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado LAMPS !.Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-semais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

Causa possível:Existe uma combinação de váriosdefeitos de lâmpada.Leia por favor as descriçõesde avarias mencionadas mais àfrente.

327

z Ind

icaç

ões

Page 30: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicadores deadvertência docomputador debordoSA

Representação

As advertências do computadorde bordo são indicadas na zo-na 1.Pode encontrar uma visão geralsobre as possíveis advertênciasna página seguinte.

328

z Ind

icaç

ões

Page 31: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

É indicado Nível do óleo do motor insuficiente( 30)

É indicadoCheck Oil

É indicado Aviso de gelo ( 30)

329

z Ind

icaç

ões

Page 32: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Nível do óleo do motorinsuficiente

É indicado o símbolo denível de óleo.

É indicado Check Oil.Causa possível:O sensor electrónico do nível doóleo detectou um nível de óleodo motor demasiado baixo. Napróxima paragem para abasteci-mento, verificar o nível de óleodo motor através da indicação donível de óleo.Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 113)

Em caso de nível de óleo insufi-ciente:Acrescentar óleo de motor( 114)

Causa possível:Se no display aparecer a indi-cação "Verificar nível do óleo",apesar de ter sido lido um nívelde óleo correcto no óculo de ins-

pecção do óleo, é possível que osensor do nível de óleo do motoresteja defeituoso.Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Aviso de geloÉ indicado o símbolo decristal de gelo.

Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.

O aviso de gelo não excluique possa existir gelo, mes-

mo com temperaturas medidassuperiores a 3 °C.A baixas temperaturas exteriores,conduzir sempre com especi-al precaução, em particular empontes e faixas de rodagem comsombra.

Conduzir com precaução.

Indicadores deadvertência ABS SA

Representação

As advertências ABS são indica-das através da luz de advertênciaABS 1.Em alguns países, é possíveluma apresentação alternativa daluz de advertência ABS.

Possíveis variantes nacio-nais.

330

z Ind

icaç

ões

Page 33: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Poderá encontrar mais informa-ções sobre o BMW MotorradIntegral ABS a partir da página( 94) e uma visão geral sobreas possíveis advertências na pá-gina seguinte.

331

z Ind

icaç

ões

Page 34: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Pisca Autodiagnóstico não concluído ( 33)

Acende ABS desligado ( 33)

Acende Defeito ABS ( 33)

332

z Ind

icaç

ões

Page 35: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Autodiagnóstico nãoconcluído

A luz de advertência ABSpisca.

Causa possível:A funcionalidade ABS não estádisponível porque o autodiag-nóstico não foi concluído. Paraverificar os sensores das rodas, énecessário que a moto se deslo-que alguns metros.Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afuncionalidade ABS não estádisponível até que o autodiag-nóstico seja concluído.

ABS desligadoA luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.

com BMW Motorrad IntegralABS IISA

Activar a funcionalidade ABS( 62)

Defeito ABSA luz de advertência ABSacende-se.

Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou um defeito. A funciona-lidade ABS não está disponível.É possível prosseguir a marchatendo em consideração quea funcionalidade ABS avariou.Observar outras informaçõesreferentes a situações que po-dem dar origem a um defeitoABS ( 95).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Indicadores deadvertência ASCSA

Representação

As advertências ASC são indica-das através do símbolo ASC 2ou através do símbolo ASC paratodo-o-terreno 3 em associaçãocom a luz de advertência geral 1.Poderá encontrar mais informa-ções sobre o ASC BMW Motor-rad a partir da página ( 96) euma visão geral sobre as possí-veis advertências na página se-guinte.

333

z Ind

icaç

ões

Page 36: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Pisca rapidamentea amarelo

É indicado Intervenção ASC ( 35)

Pisca rapidamentea amarelo

É indicado Intervenção ASC todo-o-terreno ( 35)

Pisca devagar Autodiagnóstico não concluído ( 35)

Pisca devagar Autodiagnóstico no modo todo-o-terrenonão concluído ( 35)

É indicado ASC desligado ( 36)

Acende a amarelo É indicado Defeito ASC ( 36)

334

z Ind

icaç

ões

Page 37: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Intervenção ASCA luz de advertência geralamarela pisca rapidamente.

É indicado o símbolo ASC.

O ASC identificou uma instabili-dade na roda traseira e diminuio binário. O tempo que a luzde advertência pisca é superiorao tempo que dura a interven-ção ASC. Deste modo, tambémapós a situação de marcha críti-ca, o condutor terá um sinal deresposta óptico relativamente àregulação efectuada.

Intervenção ASC todo-o-terreno

A luz de advertência geralamarela pisca rapidamente.

É indicado o símbolo ASCtodo-o-terreno.

O ASC todo-o-terreno identificouuma instabilidade na roda trasei-

ra e diminui o binário. O tempoque a luz de advertência piscaé superior ao tempo que dura aintervenção ASC. Deste modo,também após a situação de mar-cha crítica, o condutor terá umsinal de resposta óptico relativa-mente à regulação efectuada.

Autodiagnóstico nãoconcluído

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ASC não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico ASC possa ser concluído,o motor deve estar a trabalhar ea moto deve ser deslocada umavez a uma velocidade de 5 km/h,no mínimo.Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-

vel até que o autodiagnósticoseja concluído.

Autodiagnóstico nomodo todo-o-terreno nãoconcluído

O símbolo ASC todo-o-terreno pisca lentamente.

Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ASC não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico ASC possa ser concluído,o motor deve estar a trabalhar ea moto deve ser deslocada umavez a uma velocidade de 5 km/h,no mínimo.Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel até que o autodiagnósticoseja concluído.

335

z Ind

icaç

ões

Page 38: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

ASC desligadoÉ indicado o símbolo ASC.

Causa possível:O sistema ASC foi desactivadopelo condutor.com controlo automático deestabilidadeSA

Função ASC activa ( 63)

Defeito ASCAcende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado o símbolo ASC.

Causa possível:A unidade de comando ASC de-tectou um defeito. A função ASCe a função ASC todo-o-terrenonão estão disponíveis.Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está dispo-nível. Observar outras infor-

mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito ASC ( 97).Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

!Indicador deadvertência RDC SA

RepresentaçãoAs pressões dos pneus indicadasreferem-se a uma temperaturade pneu de 20 °C. ( 99)

O símbolo de advertência 2 si-naliza uma pressão crítica dospneus; a respectiva pressão daroda dianteira 3 ou da roda tra-seira 4 pisca.Se o valor crítico se encontrardentro da faixa limite da tolerân-cia permitida, acende-se a ama-relo a luz de advertência geral 1.Se a pressão dos pneus calcula-da se encontrar fora da tolerânciapermitida, a luz de advertênciageral pisca a vermelho.Poderá encontrar mais informa-ções sobre o RDC BMW Motor-rad a partir da página ( 98) euma visão geral sobre as possí-

336

z Ind

icaç

ões

Page 39: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

veis advertências na página se-guinte. 3

37

z Ind

icaç

ões

Page 40: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

Acende a amarelo É indicado o sím-bolo de pneu

Pressão dos pneus na faixa limite da to-lerância permitida ( 39)

A pressão críticados pneus pisca

Pisca a vermelho É indicado o sím-bolo de pneu

Pressão dos pneus fora da tolerânciapermitida ( 39)

A pressão críticados pneus pisca

Surge "--" ou"-- --"

Perturbação na transmissão ( 40)

Acende a amarelo É indicado o sím-bolo de pneu

Sensor defeituoso ou erro do sistema( 40)

Surge "--" ou"-- --"

Acende a amarelo É indicado RDC! Bateria do sensor da pressão dos pneusfraca ( 40)

338

z Ind

icaç

ões

Page 41: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pressão dos pneus nafaixa limite da tolerânciapermitida

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica dos pneus pis-ca.Causa possível:A pressão dos pneus está situ-ada na faixa limite da tolerânciapermitida.Corrigir a pressão dos pneusde acordo com as indicaçõesna contracapa do Manual doCondutor.

Antes do ajuste da pressãodos pneus, tenha em con-

ta as informações em relação àcompensação da temperatura e àadaptação da pressão dos pneusem "Tecnologia em pormenor".

Pressão dos pneus fora datolerância permitida

A luz de advertência geralvermelha pisca.

É indicado o símbolo depneu.

A pressão crítica dos pneus pis-ca.Causa possível:A pressão dos pneus está forada faixa limite da tolerância per-mitida.Verificar os pneus em relação adanos e ao seu comportamen-to de andamento.

O pneu ainda é utilizável:

Uma pressão incorrecta dospneus agrava considera-

velmente as características demarcha da moto.É absolutamente necessárioadaptar o modo de condução àpressão incorrecta dos pneus.

Corrigir a pressão dos pneusassim que possível.

Antes do ajuste da pressãodos pneus, tenha em con-

ta as informações em relação àcompensação da temperatura e àadaptação da pressão dos pneusem "Tecnologia em pormenor".

Mandar verificar se os pneusestão danificados numa oficinaespecializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

Se existir insegurança relativa-mente ao comportamento dopneu em andamento:Não prosseguir a marcha.Informar o serviço de desem-panagem.Mandar verificar se os pneusestão danificados numa oficinaespecializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

339

z Ind

icaç

ões

Page 42: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Perturbação natransmissãoSurge "--" ou "-- --".Causa possível:A velocidade do veículo não ex-cedeu o valor limite de aprox. 30km/h. Os sensores RDC só en-viam o seu sinal depois destavelocidade ter sido ultrapassadapela primeira vez ( 98).Observar a indicação RDC avelocidades mais elevadas. Sóse trata de uma perturbaçãopermanente quando tambémacende a luz de advertênciageral. Neste caso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:A ligação via sinal de rádio aossensores RDC está perturbada.A possível causa para esta per-turbação é a existência de siste-

mas radioeléctricos nas imedia-ções que causam interferênciasna comunicação entre a unidadede comando RDC e os sensores.Observar a indicação RDC numoutro local. Só se trata de umaperturbação permanente quan-do também acende a luz deadvertência geral. Neste caso:Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Sensor defeituoso ou errodo sistema

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado o símbolo depneu.

Surge "--" ou "-- --".

Causa possível:Encontram-se montadas rodassem sensores RDC.Reequipar conjunto de rodascom sensores RDC.

Causa possível:Um ou dois sensores RDC avari-aram.Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Causa possível:Existe um defeito do sistema.Mande eliminar a avaria numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

Bateria do sensor dapressão dos pneus fraca

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

340

z Ind

icaç

ões

Page 43: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

É indicado RDC!.Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria do sensor da pressãodos pneus já não possui a suacapacidade total. A função docontrolo da pressão de ar já só éassegurada durante um períodolimitado de tempo.Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Indicadores deadvertência DWA SA

Representação

As advertências DWA são indi-cadas como advertências 2 emassociação com a luz de adver-tência geral 1 a seguir ao Pre-Ride Check e referem-se à ca-pacidade da bateria interna doDWA.Pode encontrar uma visão geralsobre as possíveis advertênciasna página seguinte.

341

z Ind

icaç

ões

Page 44: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Visão geral das indicações de advertênciaLuzes de controlo Indicações de display Significado

É indicadoDWALO !

Bateria DWA fraca ( 43)

Acende a amarelo É indicado DWA ! Bateria DWA descarregada ( 43)

342

z Ind

icaç

ões

Page 45: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Bateria DWA fracaÉ indicado DWALO !.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A bateria DWA já não possui to-tal capacidade. Se a bateria doveículo estiver desconectada, afunção do DWA já só é assegu-rada durante um período limitadode tempo.Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

Bateria DWAdescarregada

Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado DWA !.

Esta mensagem de erro éindicada durante um breve

período de tempo apenas após averificação prévia à colocação emmarcha.

Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.

343

z Ind

icaç

ões

Page 46: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

344

z Ind

icaç

ões

Page 47: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Comando

Comando

Canhão de ignição e trancamento dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Imobilizador electrónico EWS . . . . . . . . 48

Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Conta-quilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Computador de bordoSA . . . . . . . . . . . . . 52

Sistema de controlo da pressão dospneus RDCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Indicadores de mudança de direc-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Sistema de luzes de emergência . . . . 59

Interruptor de desactivação de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Aquecimento dos punhosSA . . . . . . . . . 60

BMW Motorrad Integral ABSSA . . . . . . 61

Controlo automático de estabilidadeASCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Altura do assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Pára-brisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Guiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . . 67

Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Ajuste electrónico da suspensãoESASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Assento do condutor e do acompa-nhante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

445

z Co

man

do

Page 48: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . . 76446

z Co

man

do

Page 49: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Canhão de igniçãoe trancamento dadirecçãoChave do veículoIrá receber uma chave principal euma sobresselente. Em caso deperda de chave, observar as ins-truções relativas ao imobilizadorelectrónico EWS ( 48).A mesma chave é utilizada para ocanhão de ignição e trancamentoda direcção, tampão do depósitoe fecho do assento.

com malaSZ

com TopcaseSZ

A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.

Ligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 83)

com BMW Motorrad IntegralABS IISA

Rodar a chave para a posi-ção 1.

Para além dos pontos supraci-tados é executado o autodiag-nóstico ABS. ( 84)

com controlo automático deestabilidadeSA

Rodar a chave para a posi-ção 1.Para além dos pontos supraci-tados é executado o autodiag-nóstico ASC. ( 85)

Desligar a ignição

Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.

447

z Co

man

do

Page 50: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Trancamento da direcção des-bloqueado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamentodos equipamentos adicionaislimitado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada de bordo.

Bloquear o trancamentoda direcção

Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-

pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,a moto fica mais estável com o

guiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.

Virar o guiador para a esquerdaou direita.Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.Trancamento da direcção blo-queado.A chave pode ser retirada.

Imobilizadorelectrónico EWSProtecção anti-rouboO imobilizador electrónico au-menta a protecção anti-rouboda sua moto BMW sem que pa-ra isso seja necessário ajustar

ou activar algo. Ele faz com queo motor apenas possa ser co-locado em funcionamento comas chaves do veículo. Tambémpode mandar bloquear chaves in-dividuais no seu concessionárioBMW Motorrad caso, p. ex., te-nha perdido alguma chave. Nãoé possível colocar o motor emfuncionamento com uma chavebloqueada.

Electrónica na chaveAtravés da antena circular no ca-nhão de ignição, o sistema elec-trónico na moto permuta paracada veículo, sinais individuaise constantemente a mudar, pormeio do sistema electrónico nachave. Só quando a chave tiversido identificada como "Autoriza-da" é que a unidade de comandodo sistema electrónico do motorautoriza o arranque do motor.

448

z Co

man

do

Page 51: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Se existir uma chave so-bresselente junto à chave

de ignição utilizada para o arran-que, o sistema electrónico podeser "confundido" e o arranquedo motor não é autorizado. Nodisplay multifunções é indicada aadvertência EWS.A chave sobresselente e a chavede ignição devem ser sempreguardadas em separado.

Chaves sobresselentes esuplementaresAs chaves sobresselentes e su-plementares só podem ser ob-tidas num concessionário BMWMotorrad. Este é responsávelpela comprovação da sua legi-timação, visto que estas chavesfazem parte de um sistema desegurança. Caso pretenda man-dar bloquear uma chave perdida,é necessário que traga todas asoutras chaves pertencentes à

moto. Uma chave bloqueada po-de voltar a ser validada.

RelógioAcertar o relógio

Acertar o relógio durantea marcha pode provocar

acidentes.Acertar o relógio apenas com amoto parada.

Ligar a ignição.sem computador de bordoSA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Premir a tecla 1 até que sejaindicada a quilometragem total.

Como alternativa, premir a te-cla 2 até que seja indicada aquilometragem total.

449

z Co

man

do

Page 52: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

com computador de bordoSA

oucom sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Premir a tecla 2 até que sejaindicada a hora.

Neste caso, a tecla no ins-trumento combinado ser-

ve apenas para o comando doconta-quilómetros.

Manter a tecla accionada.As horas 3 piscam.Accionar a tecla.As horas são incrementadassempre que a tecla é acciona-da.Manter a tecla accionada.Os minutos 4 piscam.Accionar a tecla.Os minutos são incrementadossempre que a tecla é acciona-da.Manter a tecla accionada.Terminado o ajuste, é visualiza-da a hora acertada.

Conta-quilómetrosSeleccionar a indicaçãoLigar a ignição.

Premir a tecla 1.

450

z Co

man

do

Page 53: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Com cada accionamento de te-cla, a partir do valor actual, sãoindicados pela seguinte ordem:Quilometragem totalQuilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)Autonomia restante (depois dese alcançar a quantidade dereserva)

sem computador de bordoSA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Como alternativa, premir a te-cla 2.

Repor o conta-quilómetros parcialLigar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.

Manter a tecla 1 accionada.O conta-quilómetros parcial éreposto.

451

z Co

man

do

Page 54: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

sem computador de bordoSA

sem sistema de controlo dapressão dos pneus (RDC)SA

Como alternativa, pode ser uti-lizada a tecla 2.

Autonomia restantesem computador de bordoSA

A autonomia restante é indica-da em conjunto com a inscriçãoRANGE e indica a distância queainda pode ser percorrida com ocombustível remanescente. Sóé indicada depois de se alcan-çar a reserva de combustível. Ocálculo é efectuado com baseno consumo médio e no nível decombustível.Se for abastecido após excederpor defeito a quantidade de re-serva, a quantidade total de en-chimento resultante deverá sersuperior à quantidade de reserva

para que o nível de enchimentoseja reconhecido. Caso contrá-rio, nem o nível de enchimentonem a indicação da autonomiarestante podem ser actualizadas.

A autonomia restante de-terminada é apenas um va-

lor aproximado. A BMW Motor-rad recomenda, por isso, que nãoesgote até ao último quilómetro aautonomia restante indicada.

Computador debordoSA

Seleccionar a indicaçãoLigar a ignição.

452

z Co

man

do

Page 55: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Premir a tecla 1.

Com cada accionamento de te-cla, a partir do valor actual, sãoindicados pela seguinte ordem:Temperatura ambienteVelocidade médiaConsumo médio

AutonomiaIndicação do nível de óleoPressões dos pneus (SA)

Temperatura ambiente

Com o veiculo parado, o calorproduzido pelo motor pode false-ar a medição da temperatura am-biente 1. Se a influência do calorproduzido pelo motor se tornarexcessiva, no display é indicadotemporariamente --.

Se a temperatura ambientedescer abaixo de 3 °C,

surge uma advertência parauma eventual formação de

gelo. Quando a temperaturadesce pela primeira vezabaixo deste valor, comuta-se automaticamente para aindicação da temperatura,independentemente daconfiguração do display.

Velocidade média

No cálculo a velocidade média 1,toma-se por base o tempo de-corrido desde a última reposição.Não são tomadas em considera-ção interrupções de viagem emque o motor tenha sido desliga-do.

453

z Co

man

do

Page 56: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Repor a velocidade médiaLigar a ignição.Seleccionar a velocidade mé-dia.

Manter a tecla 1 accionada.A velocidade média é reposta.

Consumo médio

Para calcular o consumo mé-dio 1 é utilizada a quantidade decombustível consumido desde aúltima reposição e os quilómetrospercorridos desde então.

Repor o consumo médioLigar a ignição.Seleccionar o consumo médio.

Manter a tecla 1 accionada.O consumo médio é reposto.

Autonomia

A descrição de funcionamento daautonomia restante ( 52) tam-bém é válida para a autonomia 1.

454

z Co

man

do

Page 57: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Porém, a autonomia também po-de ser visualizada antes de seatingir a reserva de combustível.Para o cálculo da autonomia éutilizado um consumo médio es-pecífico, que nem sempre coinci-de com o valor lido na indicação.

A autonomia determinada éapenas um valor aproxima-

do. A BMW Motorrad recomen-da, por isso, que não esgote atéao último quilómetro a autonomiaindicada.

Indicação do nível de óleo

A indicação do nível de óleo 1fornece informações acerca donível do óleo no motor. Só po-de ser chamada com o veículoparado.

Para a indicação do nível do óleodevem estar satisfeitas as se-guintes condições:Motor à temperatura de funcio-namento.O motor trabalha no mínimo10 segundos em ralenti.Descanso lateral recolhido.

A moto está na perpendicular.

As indicações significam:OK: nível de óleo correcto.CHECK: na próxima paragempara abastecimento de combustí-vel, verificar o nível de óleo.---: medição impossível (con-dições mencionadas não satisfei-tas).

Se for chamada uma outrainformação do computador

de bordo, este símbolo continuaa ser indicado até que o níveldo óleo volte a ser reconhecidocomo estando correcto.

Da próxima vez que a ignição forligada é indicado, durante 5 se-gundos, o último estado medido.

Se no display aparecer aindicação "Verificar o ní-

vel de óleo" apesar do nível deóleo no óculo de inspecção es-tar correcto, o sensor do nível deóleo encontra-se possivelmen-

455

z Co

man

do

Page 58: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

te defeituoso. Neste caso, dirija-se ao seu concessionário BMWMotorrad.

Sistema de controloda pressão dos pneusRDCSA

Indicar as pressões dospneusLigar a ignição.

Premir a tecla 1 até que nodisplay sejam indicadas aspressões dos pneus.

As pressões dos pneus são in-dicadas com a inscrição RDC P.O valor à esquerda indica a pres-são da roda dianteira, o valordireito indica a pressão da ro-da traseira. As pressões dospneus indicadas referem-se auma temperatura de pneu de20 °C. Quando a ignição é li-gada é indicado -- --, vistoque a transmissão dos valores depressão dos pneus só tem iní-cio a uma velocidade superior a30 km/h.

Sem computador de bordo, aspressões dos pneus são indica-das em alternância com a hora.Com computador de bordo, aspressões dos pneus são indica-das em alternância com o relógioe os valores do computador debordo.

LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.

A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-

nição apenas durante um períodolimitado.

Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente após o arranque domotor.

456

z Co

man

do

Page 59: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a

luz de máximos ou accionandoo sinal de luzes com a igniçãoligada.

Luz de máximos e sinal deluzes

Accionar o interruptor da luz demáximos 1 em cima.Luz de máximos ligada.Colocar o interruptor da luz demáximos 1 na posição central.Luz de máximos desligada.Accionar o interruptor da luz demáximos 1 em baixo.

A luz de máximos está ligadaenquanto durar o accionamen-to (sinal de luzes).

Ligar a luz deestacionamentoDesligar a ignição.

Imediatamente após desligara ignição, manter accionada atecla do indicador de mudançade direcção esquerdo 1.A luz de estacionamento liga-se.

Desligar a luz deestacionamentoLigar e voltar a desligar a igni-ção.Luz de estacionamento desli-gada.

Indicadores demudança de direcçãoLigar o indicador demudança de direcçãoesquerdoLigar a ignição.

Após aprox. dez segundosde marcha ou depois de se

ter percorrido uma distância deaprox. 200 m os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

457

z Co

man

do

Page 60: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Premir a tecla do indicador demudança de direcção esquer-do 1.Indicador de mudança de di-recção esquerdo ligado.A luz de controlo do indicadorde mudança de direcção es-querdo pisca.

Ligar o indicador demudança de direcçãodireitoLigar a ignição.

Após aprox. dez segundosde marcha ou depois de se

ter percorrido uma distância de

aprox. 200 m os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.

Premir a tecla do indicador demudança de direcção direito 2.Indicador de mudança de di-recção direito ligado.A luz de controlo do indicadorde mudança de direcção direitopisca.

Desligar o indicador demudança de direcção

Premir a tecla Desligar indica-dores de mudança de direc-ção 3.Indicador de mudança de di-recção desligado.Luzes de controlo dos indica-dores de mudança de direcçãodesligadas.

458

z Co

man

do

Page 61: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Sistema de luzes deemergênciaLigar o sistema de luzesde emergênciaLigar a ignição.

O sistema de luzes deemergência solicita carga à

bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.

Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do

indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção deixarde ser accionada, a função dasluzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.

Accionar em simultâneo as te-clas do indicador de mudançade direcção esquerdo 1 e direi-to 2.Sistema de luzes de emergên-cia ligado.As luzes de controlo do indi-cador de mudança de direcçãoesquerdo e direito piscam.Desligar a ignição.O sistema de luzes de emer-gência permanece ligado.Luzes de controlo do indica-dor de mudança de direcçãoesquerdo e direito apagadas.

Desligar o sistema deluzes de emergência

Premir a tecla Desligar indica-dores de mudança de direc-ção 3.Sistema de luzes de emergên-cia desligado.

459

z Co

man

do

Page 62: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Interruptor dedesactivação deemergência

1 Interruptor de desactivaçãode emergência

O accionamento do inter-ruptor de desactivação de

emergência durante a marchapode originar o bloqueio da ro-da traseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.

O interruptor de desactivação deemergência permite desligar omotor de modo rápido e simples.

A Posição de funcionamentoB Motor desligado.

O motor só pode ser colo-cado em marcha na posi-

ção de funcionamento.

Aquecimento dospunhos SA

1 Interruptor do aquecimentodos punhos

Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois escalões.O aquecimento dos punhos sóestá activo com o motor a traba-lhar.

Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consu-

mo de corrente, aumentado peloaquecimento dos punhos, podeoriginar a descarga da bateria.Se a bateria não estiver sufici-

460

z Co

man

do

Page 63: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

entemente carregada, o aqueci-mento dos punhos é desligadopara que seja mantida a capaci-dade de arranque.

2 Função de aquecimentodesligada.

3 50 % de potência de aque-cimento (um ponto visível).

4 100 % de potência deaquecimento (três pontosvisíveis).

BMW Motorrad IntegralABSSA

Desactivar afuncionalidade ABSParar a moto ou ligar a igniçãocom a moto parada.

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência ABSmude o seu comportamentode indicação.

A luz de advertência ABSacende-se.

com controlo automático deestabilidadeSA

Primeiro é o símbolo ASC quemuda o seu comportamentode indicação. Manter premidaa tecla 1 até que a luz de ad-vertência reaja. Neste caso, oajuste ASC não se altera.Soltar a tecla ABS no intervalode dois segundos.

A luz de advertência doABS continua acesa.

Função ABS desactivada, afunção integral continua activa.

Comportamento com oABS desligadoCom a funcionalidade ABS de-sactivada, inicialmente só é de-sactivada a regulação na rodadianteira. Se a seguir se travarapenas com a alavanca do tra-vão de mão, continua a efectuar-se um controlo ABS para a rodatraseira também travada devido àfunção integral. O controlo ABS

461

z Co

man

do

Page 64: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

também é desactivado para aroda traseira, apenas quando opedal do travão for accionado.

Activar a funcionalidadeABS

Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.

A luz de advertência ABSapaga-se; se o autodiag-

nóstico não for concluído come-ça a piscar.Soltar a tecla ABS no intervalode dois segundos.

A luz de advertência ABSpermanece apagada ou

continua a piscar.

Funcionalidade ABS activa.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a lâmpada ABS conti-nuar acesa após desligar e

ligar a ignição, existe um defeitoABS.

Controlo automático deestabilidade ASC SA

ComandoO ASC BMW Motorrad pode serdesactivado e activado e tambéme também comutado para ummodo todo-o-terreno ( 96)para cascalho grosso ou areiasolta.

Se não for indicado nenhum sím-bolo ASC, o ASC encontra-seactivo.

Se for indicado este sím-bolo, o ASC todo-o-terreno

encontra-se activo.

Se for indicado este sím-bolo, o ASC encontra-se

desligado.

Sequência de comando:Comutar de ASC para ASCtodo-o-terrenoDesligar ASCLigar ASC

Comutar e desactivar afunção ASCLigar a ignição.

A função ASC também po-de ser desligada durante a

marcha.

462

z Co

man

do

Page 65: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Manter premida a tecla 1 atéque o símbolo ASC mude oseu comportamento de indica-ção.

É indicado o símbolo ASCtodo-o-terreno; se o auto-

diagnóstico não tiver sido con-cluído, o símbolo ASC todo-o-terreno pisca.Soltar a tecla no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC todo-o-terreno continua a ser indi-

cado ou continua a piscar.

ASC todo-o-terreno activado.

Manter premida a tecla 1 atéque o símbolo ASC volte a mu-dar o seu comportamento deindicação.

É indicado o símbolo ASC.

Soltar a tecla no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC continua aser indicado.

Função ASC desactivada.

Função ASC activa

Manter premida a tecla 1 atéque o símbolo ASC mude o

seu comportamento de indica-ção.

Já não é indicado o símbo-lo ASC; se o autodiagnósti-

co ASC não tiver sido concluído,o símbolo ASC pisca.Soltar a tecla 1 no intervalo dedois segundos.

O símbolo ASC permane-ce apagado ou continua a

piscar.

Função ASC activa.Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.

Se a luz de advertênciaASC estiver acesa depois

de se desligar e ligar a ignição,conduzindo em seguida comuma velocidade superior a10 km/h, existe um defeitoASC.

463

z Co

man

do

Page 66: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Altura do assentoAjustar a altura doassentoDesmontar o assento do con-dutor ( 75)Virar o assento do condutor.

Colocar as barras do assen-to 1 e 2 nos dispositivos defixação 3.

Se as duas barras do as-sento não se encontrarem

na mesma posição, o assento docondutor pode soltar-se do blo-queio e abanar.Colocar as duas barras do assen-to sempre na mesma posição.

Colocar as barras do assentona posição 4.Posição do assento elevada.Colocar as barras do assentona posição 5.Posição de assento baixa.Montar o assento do condutor( 75)

Pára-brisasAjustar o pára-brisas

Soltar os parafusos de aperto 1à esquerda e à direita.Levar o pára-brisas para a posi-ção desejada através de ummovimento giratório para afrente ou para trás.Prestar atenção para que osparafusos de aperto 1 à es-querda e à direita sejam ajusta-dos de modo simétrico.Apertar os parafusos de aperto.

464

z Co

man

do

Page 67: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

EmbraiagemAjustar a alavanca daembraiagem

Se a posição do reservató-rio do óleo da embraiagem

for alterada, pode entrar ar nosistema de embraiagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da alavanca daembraiagem durante a mar-

cha pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca daembraiagem apenas com a motoparada.

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros dorelógio.

O parafuso de ajuste possuiuma retenção e é mais fácil

de rodar se premir a alavanca daembraiagem para a frente.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca da em-braiagem torna-se maior.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio.A distância entre o punho doguiador e a alavanca da em-braiagem torna-se menor.

TravãoAjustar a alavanca dotravão

Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for

alterada, pode entrar ar no siste-ma de travagem.Não virar o conjunto de guiadornem o guiador.

O ajuste da alavanca dotravão durante a marcha

pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca do travão ape-nas com a moto parada.

465

z Co

man

do

Page 68: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros dorelógio.

O parafuso de ajuste possuiuma retenção e é mais fácil

de rodar se pressionar a alavancado travão de mão para a frente.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca do travãode estacionamento torna-semaior.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio.

A distância entre o punho doguiador e a alavanca do travãode mão torna-se menor.

RetrovisoresAjustar os retrovisores

Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.

Ajustar o braço doretrovisor

Empurrar a capa de protec-ção 1 para cima, sobre o apa-rafusamento no braço do retro-visor.Soltar a porca 2.Rodar o suporte do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca com binário;nessa ocasião, segurar o su-porte do retrovisor.

Retrovisor ao adaptador

22 Nm

466

z Co

man

do

Page 69: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Empurrar a capa de protecçãosobre o aparafusamento.

GuiadorAjustar o guiadorA distância do guiador ao condu-tor pode ser ajustada através darotação das peças de aperto doguiador por 180°.

Posição do guiador mais próximado condutor.

Posição do guiador mais afastadado condutor.

Para assegurar a execução cor-recta do ajuste do guiador, estedeve ser executado por uma ofi-cina especializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

Tensão prévia da molaAjuste na roda dianteiraA tensão prévia da mola na rodadianteira deve ser adaptada àscondições do terreno. Um ter-reno irregular exige uma elevada

tensão prévia da mola; um ter-reno plano exige uma reduzidatensão prévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda dianteira

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

467

z Co

man

do

Page 70: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Para diminuir a tensão préviada mola, girar o prato da mo-la 1 no sentido a.Para aumentar a tensão préviada mola, girar o prato da molano sentido b.

Tensão prévia da molana roda dianteira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA)SA

Tensão prévia da mola naposição 2 (Em caso de utili-zação em estrada)

Tensão prévia da molana roda dianteira

Tensão prévia da mola naposição 3 (Para a utilizaçãoem pistas de brita, ou seme-lhantes, e carga)

Tensão prévia da mola naposição 5 (Em caso de utili-zação em todo-o-terreno)

Ajuste na roda traseiraA tensão prévia da mola na ro-da traseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.

Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira

Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola

e do amortecimento deterioramo comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.

O ajuste da tensão préviada mola durante a marcha

pode dar origem a acidentes.Ajustar a tensão prévia da molacom a moto parada.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

468

z Co

man

do

Page 71: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Para aumentar a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaHIGH.Para diminuir a tensão préviada mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaLOW.

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA)SA

Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira

Rodar a roda de mão nosentido da seta "LOW (L)",para a esquerda, até ao ba-tente, depois dez cliquespara a direita (Para a marchasó com condutor)

Para determinar os ajustes ac-tuais, pode utilizar-se o númerodas ranhuras visíveis (cinco nobatente LOW).

AmortecimentoAmortecimentoO amortecimento deve ser adap-tado à condição da faixa de roda-gem e à tensão prévia da mola.Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave do que uma faixa de ro-dagem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.

Ajustar o amortecimentona roda traseiraColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

469

z Co

man

do

Page 72: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Ao corrigir o amortecimentocom o silenciador quente,

existe o risco de queimadura.Utilizar o prolongamento da cha-ve de parafusos, usar luvas.

Com a ferramenta de bordo,ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.

Para aumentar o amortecimen-to, rodar o parafuso de ajuste 1no sentido da seta H.Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.

Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira

Rodar o parafuso de ajusteaté ao encosto no sentidoda seta H, em seguida, rodaruma volta e meia no senti-do da seta S (Com depósi-to atestado, com condutor85 kg)

Ajuste electrónico dasuspensão ESA SA

Possibilidades de ajusteCom auxílio do ajuste electrónicoda suspensão ESA, poderá adap-tar confortavelmente a sua motoà carga e ao piso. A adaptaçãoé possível tanto para a utilizaçãoem estrada como para a utiliza-ção em todo-o-terreno.

O ajuste de amortecimento éindicado no display multifunções,na zona 1, a tensão prévia damola na zona 2. Enquanto durar

470

z Co

man

do

Page 73: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

a indicação ESA, a indicação doconta-quilómetros desaparece.Para a utilização em estrada po-dem ser combinados três níveisde tensão prévia da mola com,respectivamente, três ajustes deamortecimento, para a utilizaçãoem todo-o-terreno, dois níveisde tensão prévia da mola com,respectivamente, três ajustes deamortecimento.Informações adicionais sobre oajuste electrónico da suspensãoESA poderão ser encontradas apartir da página ( 99).

Chamar ajusteLigar a ignição.

Premir a tecla 1.Surge o ajuste actual.A indicação apaga-se automa-ticamente após alguns segun-dos.

Ajustar o amortecimentoLigar a ignição.

O amortecimento podeser ajustado durante a

marcha.

Premir a tecla 1.Surge o ajuste actual.Premir a tecla 1 uma vez.

Se estiver ajustado um esforçoprévio da mola para o modo deestrada, são indicados, a partirdo estado actual, pela seguinteordem:

COMF: amortecimento confor-távelNORM: amortecimento normalSPORT: amortecimento des-portivo

Se estiver ajustado um esfor-ço prévio da mola para o modotodo-o-terreno, são indicados, a

471

z Co

man

do

Page 74: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

partir do estado actual, pela se-guinte ordem:

SOFT: amortecimento reduzi-doNORM: amortecimento normalHARD: amortecimento intensoSe não forem realizadas maisalterações, o amortecimento éajustado como indicado.

Ajustar a tensão prévia damolaColocar o motor em marcha.

A tensão prévia da molanão pode ser ajustada du-

rante a marcha.

Antes de prosseguir a marcha,aguardar o processo de ajuste(a indicação pisca).Em caso de temperaturas mui-to baixas, antes de aumentar oesforço prévio da mola, deveráaliviar a moto; se necessário,

pedir ao acompanhante quesaia.

Premir a tecla 1.Surge o ajuste actual.Manter premida a tecla 1 atéque a indicação mude.

Partindo-se do estado actual sãoindicados, pela ordem seguinte:

Marcha só com condutor

Marcha só com condutor ebagagem

Marcha com passageiro (ebagagem)

A seguir, são indicadas as possi-bilidades de ajuste para a utiliza-ção todo-o-terreno. Neste caso,também se alteram os ajustes deamortecimento seleccionáveis.

Predominantemente terrenoplano

Terreno irregular

Se não forem efectuadas maisalterações, a tensão préviada mola e, eventualmente, oamortecimento são ajustadoscomo indicado. A indicaçãopisca durante o ajuste da ten-são prévia da mola.

472

z Co

man

do

Page 75: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

PneusVerificar a pressão dospneus

Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-

terísticas de marcha da moto ereduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

A altas velocidades, os in-teriores das válvulas mon-

tadas na vertical tendem a abrirsozinhas devido a forças centrífu-gas.Para evitar perdas súbitas depressão dos pneus, utilizar umacapa de válvula com anel vedan-te de borracha na roda traseira eenroscá-la correctamente.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.

Pressão do pneu diantei-ro

2,2 bar (Só condutor, comtemperatura de pneu 20 °C)

2,5 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura de pneu20 °C)

Pressão do pneu traseiro

2,5 bar (Só condutor, comtemperatura de pneu 20 °C)

2,9 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com temperatura de pneu20 °C)

Em caso de pressão dos pneusinsuficiente:Corrigir a pressão dos pneus.

FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrário àque-le em que a moto foi homologa-da, a luz de médios assimétricairá encandear o trânsito em senti-do contrário.Mande adaptar o farol às respec-tivas circunstâncias numa ofici-na especializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad.

473

z Co

man

do

Page 76: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.

Se tiver dúvidas sobre oajuste base correcto do

farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência umconcessionário BMW Motorrad.

Ajuste da altura do farol

1 Ajuste da altura do farol

Em caso de carga útil muito ele-vada, a adaptação da tensão pré-via da mola pode ser insuficien-te. Para não encandear o trân-sito em sentido contrário, podecorrigir-se a altura dos faróis des-locando a alavanca oscilante.

A Posição neutraB Posição em caso de eleva-

da carga útil

Assento do condutor edo acompanhanteDesmontar o assento dopassageiroColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

474

z Co

man

do

Page 77: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Rodar a chave 1 no fecho doassento no sentido dos pon-teiros do relógio; nessa oca-sião, para auxiliar a operação,pressionar a parte dianteira doassento do passageiro 2 parabaixo.Levantar a parte dianteira doassento do passageiro e retirá-lo.

Desmontar o assento docondutorDesmontar o assento do pas-sageiro ( 74)

Rodar a chave 1 no fecho doassento no sentido inverso aodos ponteiros do relógio; nessaocasião, para auxiliar a opera-ção, pressionar a parte diantei-ra do assento do condutor 3para baixo.Levantar a parte de trás do as-sento do condutor e retirá-lo.

Montar o assento docondutor

Colocar o assento do condu-tor nos suportes dianteiros 4esquerdo e direito e pousar demodo folgado sobre a moto.

475

z Co

man

do

Page 78: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Se pressionar com dema-siada força para a frente

existe o perigo da moto ser em-purrada para fora do descanso.Certificar-se de que a moto estásegura.

Empurrar a parte de trás doassento do condutor 3 ligei-ramente para a frente e, emseguida, com força para baixo.O assento do condutor engatade modo audível.Montar o assento do acompa-nhante ( 76)

Montar o assento doacompanhanteMontar o assento do condutor( 75)

Colocar o assento do acom-panhante nos suportes trasei-ros 5.

Pressionar a parte dianteira doassento do passageiro 2 comforça para baixo.O assento do passageiro enga-ta de modo audível.

Suporte paracapacetesFixar o capacete na motoDesmontar o assento do con-dutor ( 75)

476

z Co

man

do

Page 79: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

O fecho do capacete podearranhar a carenagem.

Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.

Engatar o capacete com cor-reia no suporte para capace-tes 1.Montar o assento do condutor( 75)

477

z Co

man

do

Page 80: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

478

z Co

man

do

Page 81: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Conduzir

Conduzir

Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . 80

Lista de comprovação . . . . . . . . . . . . . . . 82

Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Conduzir em todo-terreno . . . . . . . . . . . 86

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

579

z Co

nd

uzi

r

Page 82: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações desegurançaEquipamento para ocondutorNão se deve conduzir sem o ves-tuário adequado! Use sempreCapaceteFatoLuvasBotas

Isto também se aplica para tra-jectos curtos e em qualquer es-tação do ano. O seu concessio-nário BMW Motorrad terá todo oprazer em aconselhá-lo e possuivestuário adequado para qual-quer tipo de utilização.

VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas:

ajuste do sistema de molas ede amortecedoresdistribuição desigual da cargacarenagem soltapressão dos pneus insuficientedeficiente perfil do pneuetc.

Carga correctaUma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.

Álcool e drogasMesmo pequenas quantida-des de álcool ou de drogas

podem influenciar consideravel-mente a percepção, a capacidadede julgamento e de decisão, as-sim como os reflexos. A ingestãode medicamentos pode intensi-

ficar ainda mais estas perturba-ções.Não conduzir após a ingestãode álcool, drogas e/oumedicamentos.

Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.

A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a

saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.

Alta-tensãoTocar em peças do sistemade ignição condutoras de

corrente com o motor a trabalharpode provocar choques eléctri-cos.Com o motor em funcionamen-

580

z Co

nd

uzi

r

Page 83: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

to, não tocar em peças do sis-tema de ignição condutoras decorrente.

CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danificação do catalisador.Por essa razão, observar os se-guintes pontos:Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos paravelas de ignição retiradosParar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas gasolina semchumboRespeitar sempre os intervalosde manutenção previstos.

O combustível não queima-do destrói o catalisador.

Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.

Perigo de incêndioNo escape surgem temperaturaselevadas.

Se materiais facilmenteinflamáveis (p. ex. palha,

folhas, erva, vestuário e baga-gem etc.) entrarem em contactocom o escape quente, poderãoincendiar-se.Prestar atenção para que ne-nhum material facilmente infla-mável entre em contacto com osistema de escape quente.

Se o motor funcionar du-rante um período prolonga-

do com o veículo parado, a refri-geração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Em

casos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.

Manipulação da unidadede comando do motor

Uma manipulação da unida-de de comando do motor

pode originar danos no veículo,causando assim acidentes.Não manipular a unidade de co-mando do motor.

Uma manipulação da unida-de de comando do motor

pode levar a solicitações mecâ-nicas para as quais as peças damoto não estão preparadas. Seos danos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.Não manipular a unidade de co-mando do motor.

581

z Co

nd

uzi

r

Page 84: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista de com-provação para verificar importan-tes informações, configuraçõese limites de desgaste antes deiniciar a marcha.Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemNível do óleo da embraiagemAjuste de amortecimento etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem

Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)

ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a motoem funcionamento com o des-canso lateral desdobrado e umavelocidade engrenada. Se a mo-to tiver sido colocada em marchaem ponto-morto e, em seguida,for engrenada uma velocidadecom o descanso lateral desdo-brado, o motor vai abaixo ("mor-re").

Caixa de velocidadesmanualA moto pode ser colocada emmarcha em ponto-morto ou umavelocidade engrenada, com aembraiagem puxada. Accionea embraiagem apenas após li-gar a ignição, caso contrário nãoé possível colocar o motor emmarcha.

Colocar o motor emmarcha

Interruptor de desactivação deemergência em posição defuncionamento A.Ligar a ignição.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 83)

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Ligar a ignição.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 83)

582

z Co

nd

uzi

r

Page 85: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

É executado o autodiagnósticoABS. ( 84)

com controlo automático deestabilidadeSA

Ligar a ignição.É efectuada um Pre-RideCheck (verificação prévia àcolocação em marcha). ( 83)com BMW Motorrad IntegralABS IISA

É executado o autodiagnósticoABS. ( 84)É executado o autodiagnósticoASC. ( 85)

Accionar a tecla do motor dearranque 1.

A temperaturas muito bai-xas poderá ser necessário

accionar o punho do aceleradorde mão durante o processo dearranque. Se as temperaturasambiente forem inferiores a 0 °C,accionar a embraiagem depoisde se ligar a ignição.

O processo de arranque éautomaticamente interrom-

pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,

carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.

O motor pega.Se o motor não pegar, a tabe-la de avarias poderá servir deajuda. ( 150)

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha)Depois de ligar a ignição, o ins-trumento combinado efectua umteste da luz de advertência geral,o "Pre-Ride-Check". Nessa oca-sião, para efeitos de verificação,a luz de advertência geral é mos-trada inicialmente a vermelho ea seguir a amarelo. O teste é in-terrompido se, antes de ter sidoconcluído, o motor for colocadoem funcionamento.

583

z Co

nd

uzi

r

Page 86: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Fase 1Acende a luz de advertên-cia geral vermelha.

É indicado CHECK!.

Fase 2Acende a luz de advertên-cia geral amarela.

É indicado CHECK!.

Se a luz de advertência geral nãofor apresentada:

Se não for possível apre-sentar a luz de advertência

geral, algumas perturbações defuncionamento não podem serindicadas.Prestar atenção à indicação daluz de advertência geral a verme-lho e a amarelo.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Autodiagnóstico ABS SA

A operacionalidade do BMW Mo-torrad Integral ABS é verificadaatravés do autodiagnóstico. Oautodiagnóstico ocorre automati-camente depois de se ligar a ig-nição. Para verificar os sensoresdas rodas, a moto deve circular auma velocidade superior a 5 km/h.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

A luz de advertência ABSpisca.

Possíveis variantes nacio-nais da luz de advertência

ABS.

Fase 2Verificação dos sensores dasrodas durante o arranque.

A luz de advertência ABSpisca.

Possíveis variantes nacio-nais da luz de advertência

ABS.

Autodiagnóstico ABSconcluídoA luz de advertência ABSapaga-se.

Se for indicado um defeito ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico ABS:Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta, quenem a função ABS nem a fun-ção integral estão disponíveis.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

584

z Co

nd

uzi

r

Page 87: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Autodiagnóstico ASC SA

A operacionalidade do ASCBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico.O autodiagnóstico ocorreautomaticamente depois dese ligar a ignição. Para que oautodiagnóstico ASC possa serconcluído, o motor deve estar atrabalhar e a moto deve circulara uma velocidade de 5 km/h, nomínimo.

Fase 1Verificação dos componen-tes do sistema diagnosticáveiscom o veículo parado.

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

Fase 2Verificação dos componentesdo sistema diagnosticáveis du-rante a marcha.

O símbolo ASC pisca lenta-mente.

Autodiagnóstico ASCconcluídoO símbolo ASC deixa de serindicado.

Se for indicado um defeito ASCapós a conclusão do autodiag-nóstico ASC:Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

RodagemOs primeiros 1000 kmDurante a rodagem, conduziralternando frequentemente os

regimes de carga e de rota-ções.Optar por percursos sinuosose ligeiramente inclinados, sepossível, evitar auto-estradas.

Ultrapassar o número derotações previsto durante

a rodagem do motor aumenta odesgaste do mesmo.Respeitar as rotações de roda-gem prescritas.

Não ultrapassar o número derotações previsto durante arodagem do motor.

Número de rotações derodagem

<4000 min-1

Nenhuma aceleração a plenacarga.A plena carga, deve evitar bai-xas rotações.Após 500 - 1200 km, mandarefectuar a primeira inspecção.

585

z Co

nd

uzi

r

Page 88: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pastilhas dos travõesÉ necessário efectuar a "roda-gem" das pastilhas de travão no-vas. Durante os primeiros 500km, elas ainda não possuem aforça de aderência ideal. A efi-cácia de travagem reduzida podeser compensada por uma mai-or pressão sobre a alavanca dotravão.

Pastilhas de travão novaspodem prolongar conside-

ravelmente o percurso de trava-gem.Travar atempadamente.

PneusOs pneus novos possuem umasuperfície lisa. Devem ser torna-dos ásperos durante a rodagem,conduzindo-se com os cuidadosnecessários e inclinações diferen-tes. Só com a rodagem é que seatinge a aderência total da super-fície de contacto.

Pneus novos ainda nãopossuem a aderência to-

tal, em posições muito inclinadasexiste perigo de acidente.Evitar posições muitoinclinadas.

Conduzir em todo-terrenoPressão dos pneus

Uma pressão dos pneus re-duzida para condução em

todo-o-terreno agrava as carac-terísticas de marcha da moto emestradas asfaltadas e pode darorigem a acidentes.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.

Jantes em todo-o-terrenoA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo-o-terreno.

Esta moto, como 'Endu-ro' de viagem, também foi

preparada para uma ligeira utili-zação todo-o-terreno, em pisosnão consolidados. No entanto,no caso de uma utilização todo-o-terreno mais exigente podemocorrer danos nas jantes de sérieem alumínio fundido.No caso de uma utilização todo-o-terreno mais exigente, utilizaras rodas de raios cruzados dispo-níveis como equipamento extra.

Travões sujosAo conduzir em percursosde piso não consolidado ou

sujos, a eficácia de travagem po-de ser retardada devido a discose pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.

586

z Co

nd

uzi

r

Page 89: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá

origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espessu-ra das pastilhas e substituí-lasatempadamente.

Tensão prévia da mola eamortecimento

Para a marcha em todo-o-terreno, os valores alterados

da tensão prévia da mola e doamortecimento deterioram as ca-racterísticas de marcha da motoem percursos de piso consolida-do.Antes de abandonar o piso todo-o-terreno, ajustar a tensão pré-via da mola e o amortecimentocorrecto.

ABS desactivável SA

Para a utilização todo-o-terreno,pode desligar a funcionalidadeABS do BMW Motorrad IntegralABS ( 61). A função integralpermanece activa.

TravõesComo se conseguea menor distância detravagem?Durante uma travagem, modifica-se a distribuição dinâmica da car-ga entre a roda dianteira e a rodatraseira. Quanto mais intensaa travagem, maior será a cargasobre a roda dianteira. Quantomaior a carga sobre a roda, maioré a força de travagem que podeser transmitida.Para se conseguir a menor dis-tância de travagem, o travão daroda dianteira deve ser accionadode modo continuado e com umaforça cada vez maior. Deste mo-

do, aproveita-se adequadamenteo aumento dinâmico de carga naroda dianteira. Ao mesmo tempo,também deverá ser accionada aembraiagem. Nas "travagens vio-lentas" frequentemente treinadas,nas quais a pressão de travagemé gerada o mais rápido possívele com toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. Pode ocorrero bloqueio da roda dianteira.

com BMW Motorrad IntegralABS IISA

Para que a roda dianteira nãobloqueie, é necessário que oABS intervenha e reduza a pres-são de travagem; a distância detravagem torna-se mais longa.

587

z Co

nd

uzi

r

Page 90: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Descidas acentuadasSe, em descidas acentua-das, se travar exclusivamen-

te com o travão traseiro, existeo risco de perda da eficácia detravagem. Em situações extre-mas, pode dar-se a destruiçãodos travões devido a um sobrea-quecimento.Utilizar o travão dianteiro e trasei-ro e travar com o motor.

Travões molhadosApós lavar a moto, pas-sar lençóis de água ou em

caso de chuva, a eficácia de tra-vagem pode ser retardada devidoa discos e pastilhas de travão hú-midos.Travar atempadamente, até ostravões estarem secos ou teremsido secos por travagem.

Camada de sal sobre otravão

Ao conduzir em estradasnas quais foi espalhado sal,

o efeito total de travagem podeser retardado caso não seja efec-tuada nenhuma travagem duranteum longo período de tempo.Travar atempadamente, até a ca-mada de sal nos discos e naspastilha dos travões ter sido re-movida por travagem.

Óleo ou gordura no travãoCamadas de óleo e de gor-dura nos discos e pastilhas

de travão diminuem consideravel-mente o efeito de travagem.Prestar atenção para que os dis-cos e pastilhas de travão estejamisentos de óleo e gordura, par-ticularmente após trabalhos dereparação e manutenção.

Travões sujosAo conduzir em percursosde piso não consolidado ou

sujos, a eficácia de travagem po-de ser retardada devido a discose pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.

A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá

origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espessu-ra das pastilhas e substituí-lasatempadamente.

Desligar a motoColocar sobre o descansolateral

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.

588

z Co

nd

uzi

r

Page 91: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

Desligar o motorAccionar o travão de mão.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.Com o pé esquerdo, virar odescanso lateral para o lado,até ao esbarro.

O descanso lateral estáapenas preparado para o

peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.

Inclinar a moto lentamente so-bre o descanso e, ao mesmotempo, aliviar a carga e descerda moto para o lado esquerdo.

Se a moto se encontrar so-bre o descanso lateral, de-

pende do piso se o guiador virapara a esquerda ou para a direita.Contudo, sobre um piso plano,

a moto fica mais estável com oguiador virado para a esquerdado que com o guiador virado pa-ra a direita.Sobre um piso plano, virar o gui-ador sempre para a esquerdapara bloquear o trancamento dadirecção.

Virar o guiador para a esquerdaou para a direita, até ao esbar-ro.Verificar se a moto está firme-mente apoiada.

Em caso de declive, colocara moto virada para cima e

engrenar a 1.ª velocidade.

Trancar o bloqueio da direcção.

Retirar do descansolateralDestrancar o bloqueio da colu-na de direcção.Segurar o guiador pelo ladoesquerdo com ambas as mãos.Accionar o travão de mão.

Passar a perna direita por cimado assento, endireitando aomesmo tempo a moto.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.

Com a moto em movimen-to, o descanso lateral des-

dobrado pode prender no chão eprovocar uma queda.Recolher o descanso lateralantes de colocar o veículo emmovimento.

Sentar-se e dobrar o descan-so lateral para trás com o péesquerdo.

Colocar sobre o descansoarticulado

Se o piso estiver em máscondições, não é possível

assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.

589

z Co

nd

uzi

r

Page 92: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Desligar o motorDescer da moto com a mãoesquerda apoiada no punhoesquerdo do guiador.Com a mão direita, pegar napega do acompanhante ou noquadro traseiro.Com o pé direito, pressionar odescanso articulado para baixoaté que os patins assentem nochão.Colocar todo o peso do corposobre o descanso articuladopuxando simultaneamente amoto para trás.

O descanso central poderecolher devido a movimen-

tos demasiado bruscos originan-do a queda do veículo.Com o descanso central desdo-brado não deve sentar-se sobrea moto.

Verificar se a moto está firme-mente apoiada.Trancar o bloqueio da direcção.

Empurrar a moto para forado descanso articuladoDestrancar o bloqueio da colu-na de direcção.Mão esquerda no punho es-querdo do guiadorCom a mão direita, pegar napega do acompanhante ou noquadro traseiro.Empurrar a moto para a frente,para fora do descanso articula-do.Verificar se o descanso arti-culado está completamenterecolhido.

AbastecerO combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-

pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durantetodas as actividades no depósitodo combustível.

O combustível expande-se sob a acção do calor.

Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podeescorrer combustível e chegar àroda traseira. Desse modo, existeperigo de tombo.Abastecer no máximo até aobordo inferior do bocal deenchimento.

O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas

ficam baças ou feias.Se as peças de plástico entraremem contacto com o combustível,limpá-las de imediato.

O combustível pode atacaro material do pára-brisas e

dos deflectores aerodinâmicoslaterais, estes ficam baços oufeios.Se o pára-brisas e os deflectoresaerodinâmicos entrarem em con-tacto com o combustível, limpá-las de imediato.

590

z Co

nd

uzi

r

Page 93: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-

dor!Abastecer apenas combustívelsem chumbo.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Abrir a tampa de protecção.Abrir o tampão do depósito docombustível com a chave deignição, rodando-o no sentidoinverso ao dos ponteiros dorelógio.

Abastecer combustível da qua-lidade abaixo indicada até, nomáximo, ao bordo inferior dobocal de enchimento.

qualidade de combustívelrecomendada

95 ROZ/RON (Super semchumbo)

91 ROZ/RON (Normal semchumbo (tipo de combustívelutilizável com restrições napotência e consumo))

Quantidade útil de com-bustível

aprox. 20 l

Quantidade de reservade combustível

≥4 lFechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar a tam-pa de protecção.

591

z Co

nd

uzi

r

Page 94: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

592

z Co

nd

uzi

r

Page 95: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Tecnologia em pormenor

Tecnologia em pormenor

Sistema de travões com BMW Mo-torrad Integral ABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . 94

Gestão do motor com ASC BMWMotorradSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Sistema de controlo da pressão dospneus RDCSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Ajuste electrónico da suspensãoESASA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

693

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 96: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Sistema de travões comBMW Motorrad IntegralABSSA

Travão integral parcialA sua moto está equipada comum travão integral parcial. Nestesistema dos travões, os travõesda roda dianteira e traseira sãoactivados em conjunto por meioda manete do travão. O pedal dotravão actua apenas no travão daroda traseira.Durante a travagem, o BMW Mo-torrad Integral ABS adapta a re-partição da força de travagementre o travão dianteiro e traseiroà carga da moto.

A patinagem da roda tra-seira com travão da roda

dianteira puxado (Burn Out) éconsideravelmente dificultada pe-la função integral. A consequên-cias podem ser danos no travãotraseiro e na embraiagem.

Não efectuar Burn Outs.

Como funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a fai-xa de rodagem depende, entreoutros, do coeficiente de fricçãoda superfície do piso da faixa derodagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados oferecemum coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que um tapetede asfalto seco e limpo. Quan-to pior o coeficiente de fricçãoda faixa de rodagem, maior é adistância de travagem.Se for excedida a máxima for-ça de travagem transmissívelquando o condutor aumenta apressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressãode travagem à máxima força de

travagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementeda condição da faixa de rodagem.

O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagem,pode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão detravagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quandoé restabelecido o contacto coma faixa de rodagem. Nesta altura,o BMW Motorrad Integral ABSdeve partir de coeficientes defricção extremamente baixos (bri-ta, gelo, neve), para que as rodas

694

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 97: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

de circulação girem em todas assituações imagináveis e para queesteja assegurada a estabilidadede marcha. Depois de identificaras circunstâncias reais, o siste-ma regula a pressão de travagemideal.

Como é que o BMWMotorrad Integral ABS setorna perceptível para ocondutor?Se o sistema ABS tiver de redu-zir a força de travagem devido àscircunstâncias acima referidas,sentem-se vibrações na alavancado travão de mão.Se a alavanca do travão de mãofor accionada, através da funçãointegral também é formada umapressão de travagem na roda tra-seira. Se só depois se accionaro pedal do travão, a pressão detravagem já formada faz-se sentircomo contrapressão mais cedodo que aconteceria se o pedal

do travão fosse accionado antesou com a alavanca do travão demão.

Levantamento da rodatraseiraO BMW Motorrad Integral ABSdispõe de um detector de levan-tamento da roda traseira, paraevitar o levantamento da rodatraseira durante uma travagem.No entanto, em caso de desace-lerações muito fortes e rápidasé possível que, em condiçõesdesfavoráveis, não seja possívelimpedir o levantamento da ro-da traseira. Neste caso, tambémé possível um capotamento damoto.

Uma travagem forte podefazer com que a roda tra-

seira levante.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.

Como está configurado oBMW Motorrad IntegralABS?O BMW Motorrad Integral ABS,no âmbito da física de desloca-mento, assegura a estabilidadede marcha em todos os solos. Osistema não está optimizado parasolicitações específicas resultan-tes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou sobre a pista de corridas.

Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, comparam-se, entre outros, as rotações naroda dianteira e traseira. Se fo-rem identificados valores nãoplausíveis durante um períodode tempo mais longo, a funçãoABS é desactivada por razõesde segurança e é indicado umdefeito ABS. O pressuposto pa-ra uma mensagem de defeito é

695

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 98: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

que o autodiagnóstico tenha sidoconcluído.Para além dos problemas noBMW Motorrad Integral ABS,também condições de marchainvulgares podem dar origem auma mensagem de defeito.Condições de marchainvulgares:Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.Roda traseira a bloquear duran-te um longo período de tempodevido à travagem com o mo-tor, p.ex., ao conduzir em todo-o-terreno.

Se, devido a uma das condiçõesde marcha acima descritas, ocor-rer uma mensagem de defeito, afunção ABS pode voltar a ser ac-tivada, bastando, para isso, desli-gar e ligar de novo a ignição.

Qual o papel de umamanutenção periódica?

Qualquer sistema tecno-lógico só é eficaz quando

sujeito a uma manutenção cor-recta.Para assegurar que o IntegralABS BMW Motorrad se encon-tre num estado de manutençãoperfeito, é absolutamente neces-sário respeitar os intervalos deinspecção prescritos.

Reservas para asegurançaO BMW Motorrad Integral ABSnão deve dar origem a um mo-do de condução menos atento,confiando nos percursos de tra-vagem menores. Acima de tudo,é uma reserva de segurança parasituações de emergência.Cuidado nas curvas! A travagemem curvas está sujeita a leis físi-cas de deslocamento, que nem

mesmo o BMW Motorrad IntegralABS pode eliminar.

Gestão do motor comASC BMW Motorrad SA

Como funciona o ASC?O ASC BMW Motorrad comparaas velocidades das rodas diantei-ra e traseira. A partir da diferençade velocidades, determina-se apatinagem e, deste modo, as re-servas de estabilidade na rodatraseira. Quando é excedido umlimite de patinagem, o bináriodo motor é adaptado através dagestão electrónica do motor.

Como está configurado oASC BMW Motorrad?O ASC BMW Motorrad é um sis-tema auxiliar para o condutor efoi concebido para a utilizaçãoem vias públicas. O condutortem clara influência sobre aspossibilidades de controlo do

696

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 99: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

ASC (deslocamento do pesonas curvas, carga solta), espe-cialmente quando se encontranas condições limite da física dedeslocamento.Ao conduzir em todo-o-terre-no, pode activar-se o programaTodo-o-terreno. Neste progra-ma, a intervenção com efeitos decontrolo por parte do ASC ocor-re mais tarde, sendo possível umdrift controlado.O sistema não está optimizadopara solicitações específicas re-sultantes de condições extremasde competição em todo-o-terre-no ou sobre a pista de corridas.Nestes casos, o ASC BMW Mo-torrad pode ser desligado.

O ASC não permite anularas leis da física. O condutor

é sempre responsável por ummodo de condução adaptado àscondições.Não deve colocar-se em causaa segurança adquirida através

deste sistema, conduzindo deforma arriscada.

Situações específicasDe acordo com as leis da física,à medida que aumenta a posiçãoinclinada, a capacidade de ace-leração diminui cada vez mais.Ao sair de curvas muito aperta-das, pode, por isso, ocorrer umaaceleração retardada.

Para identificar uma roda trasei-ra a patinar comparam-se, entreoutros, as rotações na roda dian-teira e traseira. Se forem identifi-cados valores não plausíveis du-rante um período de tempo maislongo, a função ASC é desacti-vada por razões de segurança eé indicado um defeito ASC. Opressuposto para uma mensa-gem de defeito é que o autodi-agnóstico tenha sido concluído.Nos seguintes estados de mar-cha invulgares, o ASC BMW Mo-

torrad pode desligar-se automati-camente.Condições de marchainvulgares:Conduzir durante um longoperíodo de tempo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira puxado (Burn Out).Aquecimento do veículo emralenti sobre um descanso arti-culado ou descanso auxiliar oucom uma velocidade engrena-da.

O ASC volta a ser activado, des-ligando e ligando a ignição e cir-culando, em seguida, a uma velo-cidade superior a 10 km/h.

Em pneus de relevo extrema-mente elevado, devido à elevadapatinagem poderá ocorrer umaintervenção ASC antes de se al-cançar a tracção ideal. Nestes

697

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 100: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

casos, deve desligar-se o ASCBMW Motorrad.

Se, em caso de aceleração ex-trema, a roda dianteira perdero contacto com o solo, o ASCreduz o binário do motor, até aroda dianteira voltar a tocar nosolo.Neste caso, a BMW Motorrad re-comenda que se rode o punhodo acelerador de mão ligeiramen-te para trás, de modo a regres-sar, o mais rapidamente possível,a um estado de marcha seguro.

Em piso escorregadio, não sedeve, de modo algum, rodarbruscamente o punho do ace-lerador de mão por completo pa-ra trás sem que, em simultâneo,se puxe a embraiagem. O biná-rio de travagem do motor podedar origem a um bloqueio da ro-da traseira e, assim, a um estadode marcha instável. Esta situa-

ção não pode ser controlada peloASC BWM Motorrad.

Sistema de controloda pressão dos pneusRDCSA

FunçãoNos pneus existe respectivamen-te um sensor, que mede a tem-peratura e a pressão no interiordo pneu, enviando estes valorespara a unidade de comando.Os sensores estão equipadoscom um regulador de força cen-trífuga que só permite a trans-missão dos valores medidos de-pois de ultrapassar, pela primeiravez, a velocidade de aprox. 30km/h. Antes da primeira recep-ção da pressão dos pneus, nodisplay é indicado -- para cadaum dos pneus. Após a imobi-lização do veículo, os sensorescontinuam a transmitir os valo-

res medidos durante aprox. 15minutos.A unidade de comando pode ge-rir quatro sensores, podendo,deste modo, ser utilizados doisconjuntos de rodas com sen-sores RDC. Se estiver instaladauma unidade de comando RDC,mas as rodas não possuíremsensores, é emitida uma men-sagem de erro.

Faixas de pressão dospneusA unidade de comando RDC faza distinção entre três faixas depressão dos pneus adaptadas aoveículo:Pressão dos pneus dentro datolerância permitida.Pressão dos pneus na faixalimite da tolerância permitida.Pressão dos pneus fora da to-lerância permitida.

698

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 101: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Também é emitida uma adver-tência, se a pressão dos pneusdiminuir fortemente, dentro datolerância permitida.

Compensação datemperaturaA pressão dos pneus dependeda temperatura: esta aumentacom o aumento da temperaturado pneu ou diminui com a dimi-nuição da temperatura do pneu.A temperatura de pneu dependeda temperatura ambiente, assimcomo do modo de condução eda duração da condução.As pressões de pneus são repre-sentadas no display multifunçõescom compensação de tempera-tura, referem-se à temperaturado ar nos pneus a 20 °C. Nosaparelhos de teste da pressão dear nos postos de abastecimentonão ocorre uma compensaçãoda temperatura, a pressão dospneus medida depende da tem-

peratura do pneu. Por isso, namaioria dos casos, os valores aíindicados não coincidem comos valores indicados no displaymultifunções.

Adaptação da pressão dospneusCompare o valor RDC no dis-play multifunções com o valor nacontracapa do Manual do Con-dutor. A divergência entre ambosos valores deve ser compensadaatravés do aparelho de teste dapressão do ar no posto de abas-tecimento.

Exemplo: de acordo com o Ma-nual do Condutor a pressão dospneus deve ser de 2,5 bar, nodisplay multifunções é indica-do 2,3 bar. O aparelho de testeno posto de abastecimento in-dica 2,4 bar. Este valor deve deser aumentado em 0,2 bar para

2,6 bar, para assegurar a correctapressão dos pneus.

Ajuste electrónico dasuspensão ESA SA

Ajuste da tensão prévia damolaPara garantir um processo de re-gulação rápido, a BMW Motorradrecomenda que, no caso de tem-peraturas inferiores a 0 °C, ape-nas permita que o acompanhantese sente depois de terminado oprocesso de ajuste no funciona-mento com acompanhante.A indicação ESA pisca até o pro-cesso de ajuste estar terminado.Durante o processo de regulaçãonão é permitido conduzir.

Ajustes todo-o-terrenoO Enduro-ESA especificamen-te desenvolvido para a R 1200GS inclui, por um lado, os modosde estrada conhecidos de ou-

699

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 102: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

tros modelos BMW e, por outro,modos Offroad, que são permiti-dos através de um ajuste básicoelectro-hidráulico adicional damola do conjunto mola/amorte-cedor dianteiro. Através da con-fortável adaptação da suspensãoaos diferentes estados da faixade rodagem, é reforçada tanto aaptidão para estrada como paraOffroad.

Neste modo, o esforço pré-vio da mola do conjunto

mola/amortecedor dianteiro é au-mentado para aprox. 50 %. Abase da mola traseira assume amesma posição. Este ajuste éadequado, p. ex., para a utiliza-ção fora de estrada (offroad), emque não são esperados grandesdesníveis ou buracos.

Com este ajuste atinge-seum esforço prévio da mola

máximo do conjunto mola/amor-tecedor dianteiro e traseiro. Este

pode ser utilizado, p. ex., quan-do é necessária protecção máxi-ma contra batimento a fundo doamortecedor em caso de desní-veis ou buracos. Neste estado, aaltura ao solo é maior do que nomodo de estrada "Só condutor".

Nem todos os ajustes ESA sãoadequados a todos os pisos.Teste as combinações possíveisde esforço prévio da mola e deamortecimento para encontrar oajuste adequado para si e para opiso.

6100

z Tec

no

log

ia e

m p

orm

eno

r

Page 103: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Acessórios

Acessórios

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

TopcaseSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Porta bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

7101

z Ace

ssó

rio

s

Page 104: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-torrad recomenda a utilização depeças e acessórios autorizadospela BMW para o efeito.O seu concessionário BMW Mo-torrad é o local certo para ob-ter peças e acessórios originaisBMW, outros produtos autoriza-dos pela BMW, assim como ocorrespondente aconselhamentoqualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em relaçãoà sua segurança, funcionamentoe utilidade. A BMW assume aresponsabilidade por eles.Por outro lado, a BMW não podeassumir a responsabilidade porqualquer tipo de peças ou aces-sórios não autorizados.Observe as indicações relativasà importância das dimensões dajante para os sistemas de regula-ção da suspensão ( 122).

A BMW Motorrad não podetestar todos os produtos de

outras marcas, para verificar sepodem ser utilizados nas motosBMW sem colocar em risco asegurança. Esta garantia não éassegurada mesmo que tenhasido atribuída uma autorizaçãolegal nacionalmente específica.Os testes realizados não podemconsiderar todas as condiçõesde utilização das motos BMWe, portanto, às vezes não sãosuficientes.Utilize apenas peças e acessóriosautorizados pela BMW para a suamoto.

Observe as regulamentações le-gais para todas as modificações.Oriente-se pelo Código da estra-da.

TomadaCapacidade de carga

Se a tensão da bateria for insufi-ciente e a máxima capacidade decarga for excedida, a tomada 1 édesligada.

Funcionamento dosaparelhos adicionaisOs aparelhos adicionais só po-dem ser colocados em funciona-mento com a ignição ligada. Se,em seguida, a ignição for desliga-da, o aparelho adicional continuaem funcionamento. Cerca de 15minutos depois de se desligar a

7102

z Ace

ssó

rio

s

Page 105: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

ignição e/ou durante o processode arranque, a tomada de bordoé desligada de modo a reduzir acarga sobre a rede de bordo.

Colocação de cabosOs cabos da tomada para o apa-relho adicional devem ser coloca-dos de modo a quenão atrapalhem o condutornão restrinjam ou impeçam ovirar do guiador e as caracterís-ticas de marchanão possam ficar entalados

Cabos colocados incorrec-tamente podem atrapalhar

o condutor.Colocar os cabos do modo des-crito em cima.

BagagemCarga correcta

Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-

enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.

Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amortecimen-to e a pressão dos pneus aopeso total.Prestar atenção a um volumeuniforme das malas do ladoesquerdo e direito.Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Guardar a bagagem mais pesa-da o mais fundo e atrás possí-vel.

Prestar atenção à máxima car-ga útil da mala e à respectivavelocidade máxima.

Carga útil da mala

com malaSZ

≤10 kg

Limite de velocidade paraconduzir com mala

com malaSZ

≤180 km/hPrestar atenção à máxima car-ga útil da Topcase e à respec-tiva velocidade máxima.

Carga útil da Topcase

com TopcaseSZ

≤5 kg

7103

z Ace

ssó

rio

s

Page 106: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Limite de velocidade paraconduzir com Topcase

com TopcaseSZ

≤180 km/hPrestar atenção à máxima car-ga útil da mochila de depósitoe à respectiva velocidade máxi-ma.

Carga útil da mochila dedepósito

com mochila de depósitoSZ

≤5 kg

Limite de velocidade paraconduzir com a mochila

de depósito colocada

com mochila de depósitoSZ

≤130 km/h

Mala SZ

Abrir a mala

Rodar a chave 1 no fecho damala, transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.

Premir a tecla basculante 4 naestria.Com a tecla basculante premi-da, abrir a tampa da mala.

7104

z Ace

ssó

rio

s

Page 107: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Fechar mala

Rodar a chave no fecho da ma-la transversalmente ao sentidode marcha.Fechar a tampa da mala 5.A tampa engata de modo audí-vel

Se a pega for fechada como fecho da mala longitudi-

nalmente ao sentido de marcha,a patilha de bloqueio pode serdanificada.Antes de fechar a pega, pres-tar atenção para que o fecho damala esteja transversalmente aosentido de marcha.

Articular a pega 3 para baixo.A pega engata audivelmente.Rodar a chave no fecho damala no sentido de marcha eretirá-la.

Mudar o volume da malaAbrir a mala.Esvaziar a mala por completo.

Para mudar o volume da mala,engatar o braço oscilante 1na posição final superior ouinferior.Braço oscilante na posição finalsuperior: volume pequeno.

Braço oscilante na posição finalinferior: volume grande.

Retirar a mala

Rodar a chave 1 no fecho damala, transversalmente ao sen-tido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.

7105

z Ace

ssó

rio

s

Page 108: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Abrir a alavanca de fixação 4.

Puxar o braço de desbloqueiovermelho 5 para cima.A tampa de bloqueio 6 abre-se.

Abrir por completo a tampa debloqueio.Retirar a mala do suporte, pelapega de transporte.

Montar a mala

Puxar o braço de desbloqueiovermelho 5 para cima.A tampa de bloqueio 6 abre-se.Abrir por completo a tampa debloqueio.Engatar a mala a direito, pelolado de cima, no dispositivo defixação superior.Virar o braço de desbloqueiovermelho para baixo; nessa

ocasião, pressionar a tampade bloqueio.A tampa de bloqueio engata.

Fechar a alavanca de fixação 4.Fechar a pega de transporte.Rodar a chave longitudinal-mente ao sentido de marchae retirá-la.

7106

z Ace

ssó

rio

s

Page 109: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

TopcaseSZ

Topcase na conduçãotodo-o-terrenoPara conduções todo-o-terreno,a Topcase deverá ser retirada oufixa com o kit de fixação Enduro,disponível no seu concessionárioBMW Motorrad.

Abrir Topcase

Rodar a chave 1 no fecho daTopcase no sentido vertical re-lativamente à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e articular a pega detransporte 3 para fora.

Premir a tecla basculante 4 naestria.Com a tecla basculante premi-da, abrir a tampa da Topcase.

Fechar Topcase

Rodar a chave no fecho daTopcase no sentido verticalrelativamente à faixa de roda-gem.Fechar a tampa da Topcase 5.A tampa engata de modo audí-velArticular a pega 3 para cima.A pega engata audivelmente.Rodar a chave no fecho daTopcase no sentido horizontalrelativamente à faixa de roda-gem e retirá-la.

7107

z Ace

ssó

rio

s

Page 110: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Retirar Topcase

Rodar a chave 1 no fecho daTopcase no sentido vertical re-lativamente à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e articular a pega detransporte 3 para fora.

Puxar a alavanca vermelha 4.A tampa de bloqueio 5 estádestrancada.Abrir a tampa de bloqueio 5completamente, à mão.Retirar a Topcase pela pega.

Montar a Topcase

Rodar a chave 1 no fecho daTopcase no sentido vertical re-lativamente à faixa de rodagem.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e articular a pega detransporte 3 para fora.

7108

z Ace

ssó

rio

s

Page 111: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Puxar a alavanca vermelha 4.A tampa de bloqueio 5 estádestrancada.Abrir a tampa de bloqueio 5completamente, à mão.

Engatar a Topcase nos dispo-sitivos de fixação dianteiros 6

da placa de suporte da Topca-se.

Pressionar a parte de trás daTopcase sobre a placa de su-porte da Topcase e virar atampa de bloqueio 5 para den-tro.Virar a alavanca vermelha 4para dentro.A tampa de bloqueio 5 é blo-queada.Verificar se a Topcase estábem fixa.Virar a pega para dentro e fe-char a Topcase.

Ajustar o volume daTopcase

Abrir a Topcase.Esvaziar a Topcase por com-pleto.Para ajustar o volume da Top-case, engatar o braço oscilan-te 1 na posição final dianteiraou traseira.Braço oscilante na posição finaltraseira: volume pequeno.Braço oscilante na posição finaldianteira: volume grande.

7109

z Ace

ssó

rio

s

Page 112: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Porta bagagemEspaço de arrumoadicional para bagagemDesmontando o porta-bagagem,com o assento do passagei-ro retirado e malas montadas,consegue-se um espaço de ar-rumo para bagagem de grandesuperfície com várias possibilida-des de fixação.Ao carregar, a soma dos pesosdentro e sobre as malas não po-de exceder peso máximo autori-zado das malas.

Desmontar o portabagagemColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do pas-sageiro ( 74)com malaSZ

Retirar a mala ( 105)

Desmontar os parafusos 1 àesquerda e à direita.Desmontar o parafuso 2.Retirar casquilhos e anilhas.Retirar o porta-bagagem.

Montar o porta bagagemColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.com malaSZ

Retirar a mala ( 105)

Colocar o porta bagagem.Montar o parafuso 2 como ocasquilho e a anilha.Montar os parafusos 1, à es-querda e à direita, com casqui-lhos e anilhas.Montar o assento do acompa-nhante ( 76)

7110

z Ace

ssó

rio

s

Page 113: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Manutenção

Manutenção

Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

Ferramenta de bordo . . . . . . . . . . . . . . 112

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Sistema de travões . . . . . . . . . . . . . . . . 115

Pastilhas dos travões . . . . . . . . . . . . . . 115

Óleo dos travões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Apoio da roda dianteira . . . . . . . . . . . . 128

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Auxílio de arranque externo . . . . . . . . 136

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

8111

z Man

ute

nçã

o

Page 114: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações geraisNo capítulo Manutenção, sãodescritos trabalhos para a verifi-cação e substituição de peças dedesgaste que devem ser efectua-dos com reduzidos gastos.Se for necessário considerar bi-nários de aperto específicos du-rante a montagem, estes sãoindicados. Pode encontrar umquadro de todos os binários deaperto necessários no capítulo"Dados técnicos".Pode encontrar informações re-lativas a trabalhos de manuten-ção e de reparação mais alarga-dos no Manual de reparação emDVD/CD-ROM adequado ao seuveículo (RepROM) que poderáser obtido no seu concessionárioBMW Motorrad.

Para executar alguns dos traba-lhos descritos, são necessáriasferramentas especiais e conhe-cimentos sólidos sobre o assun-

to. Em caso de dúvidas, contac-te uma oficina especializada, depreferência o seu concessionárioBMW Motorrad.

Ferramenta de bordoFerramenta de bordo

1 Chave TORX T15, T25,T30

2 Chave de parafusos reversí-vel com ponta para parafu-sos Phillips e para parafusosde cabeça fendida

3 Chave de bocasAbertura da chave 14

4 Chave de bocasAbertura da chave 8/10

5 Chave para tampão do óleoPara abrir o orifício de en-chimento do óleo

Ferramenta de bordo parao ajuste do quadro semESA

1 Prolongamento para chavede gancho

2 Chave de ganchoPara ajustar a tensão préviada mola

3 Prolongamento para aplica-ção de chave de parafusos

8112

z Man

ute

nçã

o

Page 115: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Kit SAV de ferramentas debordo SZ

1 Porta-ferramenta extensívelPara encaixar todas as ferra-mentas através de adapta-dor

2 Bits de 1/4"Bits de diferentes tamanhos

3 Chave para sextavado interi-or 3/8" 22

4 Lanterna de bolso5 Chave de encaixe

Chave de bocas de diferen-tes tamanhos

6 AdaptadorPara encaixar os Bits de 1/4", assim como adaptadorarticulado de 9x12 mm e de3/8"

Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor

Uma quantidade insuficien-te de óleo de motor pode

levar ao bloqueio do motor, origi-nando deste modo acidentes.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

O nível do óleo dependeda temperatura do óleo.

Quanto mais elevada for a tem-peratura, maior é o nível no cárterdo óleo. A verificação do nível deóleo com o motor frio ou apósuma breve deslocação originainterpretações erradas e, deste

modo, quantidades de enchimen-to de óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleoapenas após uma deslocaçãoprolongada.

Colocar a moto em descanso àtemperatura de funcionamentosobre o descanso articulado,certificando-se de que o piso éplano e firme.Aguardar cinco minutos apósdesligar a moto à temperaturade funcionamento.

8113

z Man

ute

nçã

o

Page 116: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Efectuar a leitura do nível deóleo no indicador 1.

Nível do óleo do motor

Entre a marca MIN e MAX

Nível do óleo do motor

máx 0,5 l (Diferença entreMIN e MAX)

Se o nível de óleo for inferior àmarca MIN:Acrescentar óleo de motor( 114)

Se o nível de óleo for superior àmarca MAX:Mandar corrigir o nível de óleonuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Acrescentar óleo demotorColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Limpar a zona do orifício deenchimento.Desmontar o tampão 1 do ori-fício de enchimento de óleodo motor com a ferramenta debordo.

Óleo de motor insuficienteou em excesso pode cau-

sar danos no motor.Prestar atenção ao nível correctodo óleo do motor.

Acrescentar óleo do motor atéao nível nominal.

8114

z Man

ute

nçã

o

Page 117: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Volume de reenchimentode óleo do motor

máx 0,5 l (Diferença entreMIN e MAX)

Verificar o nível do óleo do mo-tor ( 113)Montar o tampão do orifício deenchimento do óleo do motor.

Sistema de travõesSegurança de travagemUm sistema de travões a funci-onar correctamente é um pres-suposto fundamental para que asua moto circule com segurançana estrada.Não se deve conduzir a moto ca-so existam dúvidas relativamenteà segurança de funcionamentodo sistema dos travões.Neste caso, mande verificar osistema de travões numa ofici-na especializada, de preferência,

num concessionário BMW Mo-torrad.

Trabalhos efectuados incor-rectamente comprometem

a segurança de funcionamentodo sistema de travões.Mande efectuar todos os traba-lhos no sistema de travões numaoficina especializada, de prefe-rência, num concessionário BMWMotorrad.

Verificar o funcionamentodos travõesAccionar a alavanca do travãode mão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Não são perceptíveis pontos deresistência claros:Mandar verificar os travões nu-ma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Pastilhas dos travõesVerificar a espessuradas pastilhas do travãodianteiro

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e, em certas circunstân-cias, danos no travão.A espessura mínima das pasti-lhas não deve ser inferior ao exi-gido, para garantir a segurançade funcionamento do sistema detravões.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

8115

z Man

ute

nçã

o

Page 118: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Verificar a espessura das pas-tilhas esquerda e direita dotravão através de um examevisual. Direcção do olhar: porentre a roda e o tubo da for-queta, em direcção à pinça dotravão 1.

Limite de desgaste dapastilha do travão diantei-

ro

mín 1 mm (Apenas revesti-mento de fricção sem placade suporte)

As marcas de desgaste (ra-nhuras) devem ser nitida-mente visíveis.

Se a marca de desgaste já nãofor nitidamente visível:Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Verificar a espessuradas pastilhas do travãotraseiro

Uma espessura mínima daspastilhas inferior ao exigido

origina uma eficácia de travagemreduzida e, em certas circunstân-cias, danos no travão.A espessura mínima das pasti-lhas não deve ser inferior ao exi-gido, para garantir a segurançade funcionamento do sistema detravões.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

8116

z Man

ute

nçã

o

Page 119: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Verificar a espessura das pas-tilhas de travão 1 efectuandoum exame visual a partir do la-do esquerdo.

Limite de desgaste dapastilha do travão traseiro

1 mm (Apenas revestimen-to de fricção sem placa desuporte)

O disco de travão não deveser visível através do orifícioda pastilha do travão interna.

Se o disco de travão for visível:Mandar substituir as pastilhasde travão numa oficina espe-cializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Desgaste das pastilhasdos travõesO travão traseiro possui uma in-dicação de desgaste das pasti-lhas do travão.

Entre as pastilhas do travãoencontra-se o eixo 1 com as trêsmarcas anulares 2.Significado das marcas:Três anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 75 % de espes-suraDois anéis visíveis: pastilhacom, no mín., 50 % de espes-sura

8117

z Man

ute

nçã

o

Page 120: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Um anel visível: pastilha com,no mín., 25 % de espessuraNenhum anel visível: verificarse foi atingido o limite de des-gaste como descrito mais àfrente

Óleo dos travõesVerificar o nível do óleodo travão dianteiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível no reservatório doóleo do travão dianteiro 1.

Em caso de desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo desce no reservatório doóleo dos travões.

Nível do óleo do travãodianteiro

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN. (Reservatório do óleodos travões na horizontal, oveículo encontra-se apruma-do)

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

8118

z Man

ute

nçã

o

Page 121: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível do óleodo travão traseiro

Se existir óleo de travõesinsuficiente no reservatório,

pode entrar ar no sistema dostravões. Isto dá origem a umaeficácia de travagem extrema-mente reduzida.Verificar regularmente o nível doóleo dos travões.

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.

Ler o nível do óleo dos travõesno reservatório 1.

Em caso de desgaste daspastilhas de travão, o nível

do óleo desce no reservatório doóleo dos travões.

Nível do óleo do travãotraseiro

Óleo de travões DOT4

O nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à marcaMIN. (Reservatório do óleodos travões na horizontal, oveículo encontra-se apruma-do)

O nível do óleo dos travões des-ce abaixo do nível autorizado:Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

8119

z Man

ute

nçã

o

Page 122: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

EmbraiagemVerificar o funcionamentoda embraiagemAccionar a alavanca da embrai-agem.Deve sentir-se um ponto deresistência claramente percep-tível.

Se não for perceptível um pontode resistência claro:Mandar verificar a embraiagemnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.

Verificar o nível de líquidoda embraiagemColocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.

Colocar o guiador na posição adireito.

Ler o nível do óleo da embraia-gem no reservatório 1.

Devido ao desgaste da em-braiagem, o nível do líquido

aumenta no reservatório do líqui-do da embraiagem.

Nível do óleo da embraia-gem

O nível de líquido de embrai-agem não pode baixar. (Veí-culo encontra-se aprumadoe guiador a direito)

Se o nível do líquido baixar:

Óleos inadequados podemoriginar danos no sistema

de embraiagem.Não devem acrescentar-se qual-quer tipo de líquidos.

Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível nu-ma oficina especializada, de

8120

z Man

ute

nçã

o

Page 123: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

preferência num concessionárioBMW Motorrad.

O sistema de embraiagemencontra-se abastecido

com um óleo hidráulico espe-cial, que não necessita de sermudado.

PneusVerificar a profundidadede perfil do pneu

O comportamento de mar-cha da sua moto pode

alterar-se negativamente mesmoantes de se atingir a profundida-de mínima do perfil legalmenteem vigor.Mandar substituir os pneus mes-mo antes de se atingir a profun-didade mínima do perfil.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Medir a profundidade de perfildos pneus nas ranhuras prin-cipais do perfil com marcas dedesgaste.

Em cada pneu existemmarcas de desgaste inte-

gradas nas ranhuras principais doperfil. Se o perfil do pneu tiverdiminuído até ao nível das mar-cas, significa que o pneu estácompletamente gasto. As posi-ções das marcas estão assina-ladas no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI ou deuma seta.

Se a profundidade mínima doperfil for alcançada:Substituir o pneu afectado.

Velocidade máximaA velocidade máxima indi-cada para a moto pode ser

superior à velocidade máxima au-torizada para os pneus. Velocida-des demasiado elevadas podem

dar origem a danos no pneu e,desse modo, a acidentes.Respeitar a velocidade máximaautorizada para os pneus.

Nos pneus todo-o-terreno deverespeitar-se a velocidade máximaadmissível para o pneu.No campo de visão, colar umautocolante com indicação davelocidade máxima permitida.

JantesVerificar as jantesColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Por meio de um exame visual,verificar se existem danifica-ções nas jantes.Mandar verificar e, se necessá-rio, substituir as jantes danifica-das numa oficina especializada,de preferência num concessio-nário BMW Motorrad.

8121

z Man

ute

nçã

o

Page 124: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Verificar os raios SA

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Passar o punho de uma chavede parafusos ou objecto seme-lhante sobre os raios; nessa al-tura, prestar atenção à sequên-cia sons acústicos.

Se for audível uma sequência desons acústicos desigual:Mandar verificar os raios numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.

RodasRecomendação de pneusPara cada dimensão de pneu, aBMW Motorrad testou e classifi-cou como seguras para o trânsitodeterminadas marcas de pneus.Para outros pneus a BMW Mo-torrad não pode analisar se osmesmos são adequados, não

podendo, por isso, garantir a se-gurança de circulação.A BMW Motorrad aconselha queapenas sejam utilizados pneustestados pela BMW Motorrad.Pode obter informações porme-norizadas no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internetem "www.bmw-motorrad.com".

Influência das dimensõesda jante sobre osistema de regulação dasuspensãoAs dimensões da roda têm umpapel fundamental nos sistemasde regulação da suspensão ABSe ASC. Particularmente, o diâme-tro e a largura das rodas estãoguardados na unidade de coman-do, como base para todos os cál-culos necessários. Uma alteraçãodestas dimensões, através de umreequipamento para outras ro-das montadas de série, pode terconsequências graves em termos

de conforto de regulação destessistemas.Também as rodas sensoras, ne-cessárias para a detecção do nú-mero de rotações da roda, de-vem ser adequadas aos sistemasde regulação instalados e nãopodem ser trocadas.Caso pretenda reequipar a suamoto com outras rodas, fale an-tes com uma oficina especiali-zada, de preferência, com umconcessionário BMW Motorrad.Em alguns casos, os dados guar-dados nas unidades de comandopodem ser adaptados às novasdimensões das rodas.

8122

z Man

ute

nçã

o

Page 125: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Autocolante RDCSA

Se os pneus forem des-montados incorrectamente,

os sensores RDC podem ser da-nificados.Informar BMW Motorrad o Con-cessionário ou a oficina especia-lizada sobre o facto da roda estarequipada com um sensor RDC.

Nas motos equipadas com RDC,na jante, na posição do sensorRDC, encontra-se afixado um au-tocolante correspondente. Aoefectuar a substituição do pneu,deve prestar-se atenção para nãodanificar o sensor RDC. Cha-

mar a atenção do concessionárioBMW Motorrad ou da oficina es-pecializada sobre o sensor RDC.

Desmontar a rodadianteiraColocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.com BMW Motorrad IntegralABS IISA

Desengatar dois clipes de fixa-ção do cabo do sensor ABS notubo de travão.

Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas durante a

desmontagem das pinças dotravão.

Em estado desmontado, aspastilhas de travão podem

ser apertadas até ao ponto emque não seja possível colocá-lassobre a pastilha de travão duran-te a montagem.Não accionar a alavanca do tra-vão de mão com as pinças dotravão desmontadas.

Desmontar os parafusos defixação 1 das pinças do travão,lado esquerdo e direito.

8123

z Man

ute

nçã

o

Page 126: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Separar ligeiramente por pres-são as pastilhas na pinça dotravão 2 através de movimen-tos giratórios A contra os dis-cos de travão 3.Puxar as pinças de travão comprecaução para trás e para forados discos de travão.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Desmontar o parafuso 1 e reti-rar o sensor ABS do orifício.

Levantar a moto à frente, até aroda dianteira girar livremente.Para levantar a moto, a BMWMotorrad recomenda o apoioda roda dianteira BMW Motor-rad.Montar o descanso da rodadianteira ( 128)

Soltar o parafuso de aperto deeixo 2.Desmontar o eixo de encaixe 3;nessa ocasião, apoiar a roda.Colocar a roda dianteira, intro-duzida na forqueta, no chão.Fazer sair a roda dianteira paraa frente, rolando-a.

8124

z Man

ute

nçã

o

Page 127: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Retirar o casquilho distancia-dor 4 do cubo da roda diantei-ra.

Montar a roda dianteiraPossíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas deregulação da suspensão ABS eASC.

Ligações aparafusadasapertadas com um biná-

rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusamento.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Colocar o casquilho distancia-dor 4 no cubo de roda.

A roda dianteira deve sermontada no sentido de

marcha.Prestar atenção às setas que in-dicam o sentido de marcha nopneu ou na jante.

Fazer rolar a roda dianteira paradentro da guia da roda diantei-ra.

Levantar a roda dianteira, mon-tar o eixo de encaixe 3 combinário.

Eixo de encaixe no su-porte para eixo

50 NmApertar o parafuso de apertodo eixo 2 com binário.

8125

z Man

ute

nçã

o

Page 128: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Parafuso de aperto doeixo de encaixe

19 Nm

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Colocar o sensor ABS no orifí-cio e montar o parafuso 1.

Retirar o descanso da roda di-anteira.

Colocar a pinça do travão so-bre o disco de travão.

Montar os parafusos de fixa-ção 1 à esquerda e à direitacom binário.

Pinça do travão ao tubode deslize

30 NmRetirar as fitas adesivas da jan-te.

Pastilhas de travão que nãoapoiem completamente

sobre os discos de travão pro-vocam um efeito de travagemretardado.Antes de se iniciar a viagem, ve-

rificar se não existe retardamentono efeito de travagem.

Accionar o travão várias vezesaté as pastilhas de travão en-costarem.

com BMW Motorrad IntegralABS II SA

Engatar os clipes de fixação docabo do sensor ABS no tubode travão.

O cabo do sensor ABS po-de ser roçado caso toque

no disco de travão.Prestar atenção à correcta colo-cação do cabo do sensor ABS.

8126

z Man

ute

nçã

o

Page 129: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Assegurar que o cabo do sen-sor ABS está instalado comoilustrado na imagem.

Desmontar a roda traseiraColocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.Engrenar a primeira velocidade.

Desmontar os parafusos 1 daroda traseira; nessa ocasião,apoiar a roda.Colocar a roda traseira em des-canso e retirá-la para trás.

Montar a roda traseiraPossíveis perturbações defuncionamento em inter-

venções da regulação do ABS eASC, quando está montado umaroda diferente da roda de série.Tenha em conta as indicaçõesno início deste capítulo em rela-ção à influência das dimensõesdas jantes sobre os sistemas deregulação da suspensão ABS eASC.

Ligações aparafusadasapertadas com um biná-

rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusamento.Mandar sempre verificar os biná-rios de aperto numa oficina es-pecializada, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.

Colocar a roda traseira sobre orespectivo suporte.

Os comprimentos dos per-nos da roda de raios cru-

zados (equipamento extra) e daroda de alumínio fundido são di-ferentes. A misturar ou troca dospernos de roda dá origem a umafixação deficiente da roda trasei-ra, existindo por isso perigo deacidente.Utilizar apenas pernos de rodacom o mesmo índice de com-primento autorizado. Não olear/lubrificar os pernos de roda.

Montar os pernos de roda 1com binário.

8127

z Man

ute

nçã

o

Page 130: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Roda traseira ao suporteda roda

Sequência de aperto: Aper-tar em cruz

60 Nm

com rodas com raios emcruzSA

Sequência de aperto: Aper-tar em cruz

60 Nm

Apoio da roda dianteiraMontar o descanso daroda dianteira

O descanso da roda dian-teira BMW Motorrad não

se destina a segurar motos semdescanso central ou outros des-cansos auxiliares. Um veículoapoiado apenas sobre o descan-so da roda dianteira e a roda tra-seira pode tombar.Antes de levantar a moto com o

descanso da roda dianteira BMWMotorrad, colocá-la sobre o des-canso central ou um descansoauxiliar.

Colocar a moto sobre o des-canso central, certificando-sede que o piso é plano e firme.Utilizar o descanso principalcom o código de ferramenta(0 402 241) com o suporte daroda dianteira (0 402 242).

Soltar os parafusos de ajuste 1.Empurrar os dois suportes 2para fora até que a guia de

roda dianteira se ajuste entreeles.Ajustar a altura desejada dodescanso da roda dianteiracom o auxílio dos pinos de fixa-ção 3.Ajustar o descanso de modocentrado em relação à rodadianteira e deslocá-lo para oeixo dianteiro.

Alinhar os dois suportes 2 demodo a que a forqueta diantei-ra apoie de forma segura.Apertar os parafusos de ajus-te 1.

8128

z Man

ute

nçã

o

Page 131: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pressionar o descanso da rodadianteira uniformemente parabaixo, para levantar a moto.

LâmpadasIndicações geraisA falha de uma lâmpada é sina-lizada no display multifunções,através de uma advertência. Emcaso de falha da luz de travão ouda luz traseira, acende-se adici-onalmente a luz de advertênciageral amarela.

Uma avaria da lâmpada namoto representa um risco

para a segurança, pois torna-se

mais difícil o veículo ser visto poroutros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possível,de preferência deve trazer sem-pre consigo as luzes de reservacorrespondentes.

A lâmpada está sob pres-são, em caso de danifica-

ção são possíveis ferimentos.Ao substituir as lâmpadas, usaróculos de protecção e protecçãopara as mãos.

No capítulo "Dados técni-cos", pode encontrar uma

visão geral dos tipos de lâmpa-das montados na sua moto.

Não tocar no vidro das lâm-padas novas com os dedos

desprotegidos. Para efectuar amontagem, utilizar um pano secoe limpo. Acumulações de sujida-de, em particular, óleos e massaslubrificantes prejudicam a irradia-ção de calor. A consequência é

o sobreaquecimento das lâmpa-das e, portanto, uma menor vidaútil.

Substituir lâmpada da luzde médios / máximos

Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a esquer-da.

8129

z Man

ute

nçã

o

Page 132: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Para a luz de máximos, des-montar a cobertura 1 girando-a no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.Para a luz de médios, desmon-tar a cobertura 2 girando-a nosentido inverso ao dos pontei-ros do relógio.

Extrair a ficha 3.

Soltar o clipe de mola 4, emcima e em baixo, do bloqueio evirar para o lado.Desmontar a lâmpada 5.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraluz de médios

H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação paraluz de máximos

H7 / 12 V / 55 W

Colocar a lâmpada 5; nessaocasião, prestar atenção aocorrecto posicionamento dasaliência 6.

8130

z Man

ute

nçã

o

Page 133: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Colocar o grampo de mola 4no bloqueio.

Montar a ficha 3.

Para a luz de máximos, mon-tar a cobertura 1 girando-a nosentido dos ponteiros do reló-

gio. Prestar atenção para quea inscrição TOP aponte paracima.Para a luz de médios, montar acobertura 2 girando-a no sen-tido dos ponteiros do relógio.Prestar atenção para que a ins-crição TOP aponte para cima.

Substituir a lâmpada daluz de presença

Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a direita.

Extrair o porta-lâmpadas 1 dacarcaça do farol.

Puxar a lâmpada para fora dosuporte.

8131

z Man

ute

nçã

o

Page 134: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraa luz de presença

W5W / 12 V / 5 W

Colocar a lâmpada no suporte.

Colocar o porta-lâmpadas 1 nacarcaça do farol.

Substituir as lâmpadasdos indicadores demudança de direcçãodianteiros e traseiros

Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.

Desmontar o parafuso 1.

Puxar o vidro difusor para forada carcaça do retrovisor, pelolado do aparafusamento.

8132

z Man

ute

nçã

o

Page 135: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Desmontar a lâmpada 2do alojamento da lâmpada,girando-a no sentido inverso aodos ponteiros do relógio.

Substituir a lâmpada defeituo-sa.

Meio de iluminação paraluzes intermitentes dian-

teiras

RY10W / 12 V / 10 W

Meio de iluminação paraluzes intermitentes trasei-

ras

RY10W / 12 V / 10 W

Montar a lâmpada 2 no res-pectivo alojamento, girando-a no sentido dos ponteiros dorelógio.

Colocar o vidro do farol no alo-jamento da lâmpada pelo ladodo veículo e fechar.

Montar o parafuso 1.

8133

z Man

ute

nçã

o

Page 136: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Filtro do arDesmontar o filtro do arColocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do con-dutor ( 75)

Extrair a guarnição lateral 1.

Desmontar os dois parafusos 2e o parafuso 3.Puxar a peça lateral, na zona 4,para fora do dispositivo de fixa-ção e retirá-la.

Desmontar os dois parafusos 5e retirar a cobertura do depósi-to para baixo.

Deslocar ambos os estribos defixação 1 com pressão sobre aextremidade traseira.

8134

z Man

ute

nçã

o

Page 137: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Puxar o tubo de admissão parafora do dispositivo de fixação 2e retirá-lo.

Extrair o filtro do ar 3 pela ex-tremidade inferior.

Montar o filtro do ar

Inserir o filtro do ar 3 em cimana caixa do filtro de ar.Pressionar o filtro do ar embaixo na caixa do filtro de ar,certificar-se de que as lamelasnão são vincadas.

Assentar o tubo de admissãona caixa do filtro de ar e pressi-onar para dentro do dispositivode fixação 2.Inserir o estribo de fixação 1 nodispositivo de fixação, até queseja audível o seu engate.

8135

z Man

ute

nçã

o

Page 138: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Certificar-se que o cabo daborboleta está na guia 4 dotubo de admissão e que a bor-boleta se encontra no batente.

Colocar a cobertura do depósi-to e montar dois parafusos 5.

Pressionar a peça lateral 4 nodispositivo de fixação.Montar os dois parafusos 2 e oparafuso 3.

Pressionar a guarnição lateral 1para dentro dos dois encaixes.

Montar o assento do condutor( 75)

Auxílio de arranqueexterno

A capacidade de carga doscondutores eléctricos re-

lativamente à tomada de bordonão está dimensionada para umarranque externo da moto. Umacorrente demasiado elevada po-de originar um incêndio nos ca-bos ou danos no sistema electró-nico do veículo.Não utilizar a tomada de bor-do para o arranque externo damoto.

Tocar em peças do sistemade ignição condutoras de

corrente com o motor a trabalharpode provocar choques eléctri-cos.Com o motor em funcionamen-to, não tocar em peças do sis-

8136

z Man

ute

nçã

o

Page 139: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

tema de ignição condutoras decorrente.

Podem ocorrer curto-cir-cuitos devido a um contac-

to por descuido entre as pinças(positivo/negativo) dos cabos deauxílio de arranque e o veículo.Utilizar apenas cabos de auxíliode arranque com pinças (positivo/negativo) totalmente isoladas.

O arranque externo comuma tensão superior a 12 V

pode causar danos no sistemaelectrónico do veículo.A bateria do veículo fornecedorde corrente deve apresentar umatensão de 12 V.

Durante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desmontar o assento do con-dutor ( 75)Para efectuar um arranque ex-terno, não separar a bateria darede de bordo.Retirar a capa de protecção dopólo positivo da bateria.Com o cabo vermelho de au-xílio de arranque, ligar primeiroo pólo positivo da bateria des-carregada ao pólo positivo dabateria de alimentação.Ligar o cabo preto de auxílio dearranque ao pólo negativo dabateria de alimentação e, emseguida, ao pólo negativo dabateria descarregada.

Como alternativa ao pólonegativo da bateria, tam-

bém se pode utilizar o parafusodo conjunto mola/amortecedor.

Durante o processo de auxíliode arranque, colocar o motordo veículo fornecedor de cor-rente em marcha.Ligar o motor do veículo com abateria descarregada como ha-bitualmente; caso não seja bemsucedido, repetir a tentativa dearranque apenas após algunsminutos de modo a proteger omotor de arranque e a bateriade alimentação.Deixar os dois motores a tra-balhar durante alguns minutosantes de separar a ligação.Separar o cabo de auxílio dearranque primeiro do pólo ne-gativo, depois do pólo positivo.Voltar a colocar a capa de pro-tecção no pólo positivo da ba-teria.

Para colocar o motor emmarcha, não utilizar nenhum

spray para auxiliar o arranque oumeios semelhantes.

8137

z Man

ute

nçã

o

Page 140: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Montar o assento do condutor( 75)

BateriaIndicações demanutençãoA conservação, carga e armaze-namento adequados aumentam avida útil da bateria e são essen-ciais para a eventual pretensãosobre direitos à garantia.Para se conseguir uma longaduração da bateria, devemobservar-se os seguintes pontos:Manter a superfície da baterialimpa e secaNão abrir a bateriaNão completar com águaPara efectuar o carregamentoda bateria, observar as indica-ções de carga que se encon-tram nas páginas seguintesNão colocar a bateria em posi-ção invertida

Com a bateria conectada,a electrónica de bordo (re-

lógio, etc.) descarrega a bateria.Isto pode provocar uma descargatotal da bateria. Neste caso nãotem qualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada por umperíodo superior a quatro sema-nas, separar a bateria do veículoou conectar um aparelho de con-servação de carga à bateria.

A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de con-

servação de carga especialmenteadequado ao sistema electrónicoda sua moto. Com este apare-lho poderá conservar a carga dasua bateria, mesmo em caso deimobilizações prolongadas, com abateria conectada. Poderá obtermais informações no seu con-cessionário BMW Motorrad.

Carregar bateriaconectada

Efectuar a carga da bate-ria conectada directamente

nos pólos da bateria pode origi-nar danos no sistema electrónicodo veículo.Para carregar a bateria atravésdos seus pólos, separar primeiroa ligação à bateria.

Se, com a ignição ligada, asluzes de controlo e o dis-

play multifunções permaneceremdesligados, a bateria está com-pletamente descarregada. O car-regamento de uma bateria com-pletamente descarregada atravésda tomada pode dar origem adanos no sistema electrónico doveículo.Uma bateria totalmente descar-regada deverá ser sempre carre-gada directamente nos pólos dabateria desconectada.

8138

z Man

ute

nçã

o

Page 141: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

A carga da bateria atravésda tomada só é possível

com carregadores de bateriasadequados. Carregadores de ba-terias inadequados podem causardanos no sistema electrónico doveículo.Utilizar carregadores de bateriaBMW com o número de índi-ce 71 60 7 688 864 (220 V) ou71 60 7 688 865 (110 V). Emcaso de dúvida, carregar a bate-ria desligada directamente nospólos.

Carregar a bateria conectadaatravés da tomada de corrente.

O sistema electrónico doveículo detecta quando a

bateria está completamente car-regada. Neste caso, a tomada édesligada.

Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.

Se não for possível carre-gar a bateria através da to-

mada, é possível que o carrega-dor de baterias utilizado não sejaadequado ao sistema electrónicoda sua moto. Neste caso, carre-gue a bateria directamente nospólos da bateria desconectada.

Carregar a bateriadesconectadaCarregar a bateria com um car-regador de baterias adequado.Observar o Manual de instru-ções do carregador de baterias.Depois de terminada a carga,soltar os bornes terminais docarregador dos pólos da bate-ria.

Em caso de imobilizaçõesprolongadas, deverá

recarregar-se regularmente abateria. Para o efeito, observaras normas de utilização da suabateria. Antes da colocação emfuncionamento, é necessário

voltar a carregar completamentea bateria.

Desmontar a bateriaDurante estes trabalhos,uma moto que não esteja

apoiada de modo seguro podetombar.Certificar-se de que a moto estásegura.

Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.Desligar a ignição.Desmontar o assento do con-dutor ( 75)Eventualmente, retirar o Manualdo Condutor.

8139

z Man

ute

nçã

o

Page 142: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Uma ordem de separaçãoerrada da ligação aumenta

o risco de curto-circuito.É absolutamente necessário res-peitar a sequência.

Retirar primeiro o cabo do ne-gativo da bateria 2.Em seguida, retirar o cabo dopositivo da bateria 1.Desmontar o parafuso 3 dacinta de retenção da bateria.Desengatar a cinta de retençãoem baixo e retirá-la.Retirar a bateria para cima, emcaso de movimento difícil, au-

xiliar por meio de movimentososcilantes.

Montar a bateriaColocar a bateria no comparti-mento da bateria, pólo positivoà direita no sentido de marcha.Engatar a cinta de retençãoda bateria em baixo e passarsobre a bateria.

Montar o parafuso 3 da cintade fixação da bateria.

Uma sequência de mon-tagem errada aumenta o

risco de curto-circuito.

É absolutamente necessário res-peitar a sequência.Nunca montar a bateria sem acapa de protecção.

Montar primeiro o cabo do po-sitivo da bateria 1.Montar o cabo do negativo dabateria 2.Eventualmente, colocar o Ma-nual do Condutor.Ligar a ignição.

Caso o veículo tenha esta-do desconectado da bateria

por um longo período de tempo,deve introduzir-se a data actualno instrumento combinado parase garantir o correcto funciona-mento da indicação SAV.Para acertar a data, contacte umaoficina especializada, de prefe-rência um concessionário BMWMotorrad.

8140

z Man

ute

nçã

o

Page 143: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Acelerar uma ou duas vezes afundo com o punho do acelera-dor.A unidade de comando do mo-tor abrange o comando da bor-boleta.Montar o assento do condutor( 75)

Acertar o relógio ( 49)

8141

z Man

ute

nçã

o

Page 144: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

8142

z Man

ute

nçã

o

Page 145: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Conservação

Conservação

Produtos de conservação . . . . . . . . . . 144

Lavagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . 144

Limpeza de peças sensíveis do veí-culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Conservação da pintura . . . . . . . . . . . . 146

Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Imobilizar a moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Colocar a moto em funcionamen-to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

9143

z Co

nse

rvaç

ão

Page 146: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Produtos deconservaçãoA BMW Motorrad recomenda autilização de produtos de limpe-za e conservação disponíveis noseu concessionário BMW Mo-torrad. Os BMW CareProductsforam verificados em relação aosmateriais, testados em laborató-rios e experimentados na práticaoferecendo uma conservação eprotecção ideais para os materi-ais utilizados no seu veículo.

A utilização de produtosde limpeza e conservação

inadequados pode originar danosnas peças do veículo.Para a limpeza, não utilizar sol-ventes como nitrodiluentes, pro-dutos de limpeza a frio, combus-tível ou semelhantes, nem produ-tos de limpeza com álcool.

Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagem doveículo, a BMW Motorrad reco-menda que os insectos e as su-jidades resistentes nos compo-nentes pintados sejam amoleci-dos utilizando um removedor deinsectos BMW.Para evitar a formação de nódo-as, não lavar o veículo imediata-mente após uma forte exposiçãoao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavado maisfrequentemente, em particular,durante os meses de Inverno.Para remover o sal utilizado nasestradas para degelar, limpar amoto com água fria imediata-mente depois de se terminar amarcha.

Após lavar a moto, pas-sar lençóis de água ou em

caso de chuva, a eficácia de tra-vagem pode ser retardada devido

a discos e pastilhas de travão hú-midos.Travar atempadamente, até ostravões estarem secos ou teremsido secos por travagem.

A água quente intensifica oefeito do sal.

Utilizar apenas água fria para eli-minar o sal utilizado nas estradaspara degelar.

A elevada pressão da águade equipamentos a jacto

de vapor pode causar danos nosvedantes, no sistema hidráulicodos travões, no sistema eléctricoe no assento.Não utilizar equipamentos a jactode vapor ou de alta pressão.

9144

z Co

nse

rvaç

ão

Page 147: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Limpeza de peçassensíveis do veículoGuarnições de aço nobre

As guarnições de aço nobre 1, àesquerda e à direita, apenas po-dem ser limpas com produtos delimpeza para motos e aço nobre.

Se as guarnições de açonobre forem limpas com

produtos de limpeza inadequa-dos, podem surgir danos na su-perfície.Para limpar as guarnições de açonobre não utilize produtos de

limpeza abrasivos, como, p. ex.,massa de polir aços nobres.As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Materiais plásticosLimpar as peças de plástico comágua e emulsão de conservaçãopara materiais plásticos BMW.Isto refere-se particularmente a:Pára-brisas e deflector aerodi-nâmicoVidros dos faróis de plásticoVidro de cobertura do instru-mento combinadoPeças pretas, por pintar

Se as peças de plásticoforem limpas com produtos

de limpeza inadequados, podemsurgir danos na superfície.Para limpar peças de plástico,não utilizar produtos de limpezacom álcool, com solventes ouque arranhem.

As esponjas para moscas ou es-ponjas com superfície dura tam-bém podem provocar riscos.

Amolecer a sujidade resis-tente e os insectos, colo-

cando um pano húmido por cimadestes.

Pára-brisasRemover a sujidade e os insec-tos com uma esponja macia emuita água.

O combustível e solventesquímicos atacam o material

do vidro; o vidro fica fosco oubaço.Não utilizar detergentes.

CromadosLimpar as peças cromadas cui-dadosamente com suficienteágua e champô para automóveisBMW, em particular, se tiverementrado em contacto com sal uti-lizado nas estradas para degelar.

9145

z Co

nse

rvaç

ão

Page 148: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Para um tratamento adicional,deve utilizar-se um polimento pa-ra cromados.

RadiadorLimpar regularmente o radiador,de modo a evitar um sobreaque-cimento do motor causado poruma refrigeração insuficiente.Utilizar, p.ex., uma mangueira dejardim com pouca pressão deágua.

As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.

Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.

BorrachaTratar peças de borracha comágua ou um produto conservadorde borracha BMW.

A utilização de sprays desilicone para a conservação

de vedantes de borracha podeoriginar danificações.Não utilizar sprays de silicone ououtros produtos de conservaçãoque contenham silicone.

Conservação dapinturaUma lavagem regular do veículoprevine contra actuações prolon-gadas de materiais prejudiciaispara a pintura, particularmente seo veículo for conduzido em zonascom uma elevada poluição doar ou sujidades naturais, p. ex.,resina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-sede imediato os materiais parti-cularmente agressivos, de con-trário poderão surgir alteraçõesou descolorações da pintura.Destes materiais fazem parte,p. ex., combustível derramado,óleo, gordura, óleo de travões,bem como excrementos de aves.Neste caso, recomendamos o

produto de polimento para au-tomóveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície da pintu-ra são particularmente fáceis dedetectar após uma lavagem doveículo. Remover imediatamen-te estas sujidades com gasolinade limpeza ou álcool etílico numpano ou num bocado de algodãolimpo. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoasde alcatrão com o removedor dealcatrão BMW. Em seguida, efec-tuar a conservação da pinturanestes pontos.

ConservaçãoPara proteger a pintura, a BMWMotorrad recomenda que utili-ze apenas cera para automóveisBMW ou um produto que conte-nha ceras de carnaúba ou sintéti-cas.

9146

z Co

nse

rvaç

ão

Page 149: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

A pintura necessita de ser con-servada, quando a água deixa deformar bolhas.

Imobilizar a motoLimpar a moto.Desmontar a bateria.Pulverizar a alavanca do travãoe da embraiagem, o apoio dodescanso central e do descan-so lateral com produto lubrifi-cante adequado.Peças não tratadas e croma-das devem ser untadas commassa consistente não ácida(vaselina).Parar a moto num espaço se-co, de modo a que as duas ro-das estejam aliviadas. Os con-cessionários BMW Motorraddisponibilizam os respectivosdescansos auxiliares.

Antes de imobilizar a mo-to, mande mudar o óleo do

motor e o filtro do óleo numa ofi-

cina especializada, de preferêncianum concessionário BMW Mo-torrad. Efectuar os trabalhos paraimobilização/colocação em fun-cionamento da moto junto como Serviço de manutenção ou aInspecção.

Colocar a moto emfuncionamentoRemover a protecção externa.Limpar a moto.Montar a bateria pronta a funci-onar.Antes de iniciar a marcha: ob-servar a lista de comprovação.

9147

z Co

nse

rvaç

ão

Page 150: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

9148

z Co

nse

rvaç

ão

Page 151: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Dados técnicos

Dados técnicos

Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

Aparafusamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

Caixa de velocidades . . . . . . . . . . . . . . 156

Diferencial da roda traseira . . . . . . . . . 156

Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Rodas e pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

Valores de marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . 16610149

z Dad

os

técn

ico

s

Page 152: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldade.

Causa Reparação

Interruptor de desactivação de emergência accio-nado

Interruptor de desactivação de emergência emposição de funcionamento

Descanso lateral desdobrado e velocidade engre-nada

Recolher o descanso lateral ( 82)

Velocidade engrenada e embraiagem não accio-nada

Colocar a caixa de velocidades em ponto-mortoou accionar a embraiagem ( 82).

Embraiagem accionada com a ignição desligada Primeiro ligar a ignição, em seguida accionar aembraiagem

Depósito de combustível vazio Abastecer ( 90)

Bateria com carga insuficiente Carregar bateria conectada ( 138)

10150

z Dad

os

técn

ico

s

Page 153: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

AparafusamentosRoda dianteira Valor Válida

Pinça do travão ao tubo de des-lize

M8 x 32 - 10.9 30 Nm

Parafuso de aperto do eixo deencaixe

M8 x 35 19 Nm

Eixo de encaixe no suporte paraeixo

M24 x 1,5 50 Nm

Roda traseira Valor Válida

Roda traseira ao suporte da ro-da

M10 x 40 x 1,25 Apertar em cruz

60 Nm

M10 x 53 x 1,25 Apertar em cruz com rodascom raiosem cruzSA60 Nm

10151

z Dad

os

técn

ico

s

Page 154: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Suporte do retrovisor Valor Válida

Retrovisor ao adaptador

M10 x 1,25 - 4.8 22 Nm

Retrovisor, adaptador à peça deaperto

M10 x 14 - 4.8 25 Nm

10152

z Dad

os

técn

ico

s

Page 155: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Motor

Tipo de motor Motor Boxer de dois cilindros, quatro tempos, dis-postos no sentido longitudinal com uma árvore decames colocada respectivamente à cabeça, refri-geração a ar, zona de escape refrigerada a óleo egestão electrónica do motor.

Cilindrada 1170 cm3

Diâmetro do cilindro 101 mm

Curso do pistão 73 mm

Taxa de compressão 12,0 : 1

Potência nominal 77 kW, A: 7500 min-1

Binário 116 Nm, A: 5750 min-1

Número de rotações máximo máx 8000 min-1

Regime de ralenti 1150+150-50 min-1

10153

z Dad

os

técn

ico

s

Page 156: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Combustível

qualidade de combustível recomendada 95 ROZ/RON, Super sem chumbo91 ROZ/RON, Normal sem chumbo (tipo de com-bustível utilizável com restrições na potência econsumo)

Quantidade útil de combustível aprox. 20 l

Quantidade de reserva de combustível ≥4 l

Óleo do motor

Quantidade de enchimento de óleo de motor máx 4 l, Com substituição do filtro

Lubrificante Óleo de motor 20W-50

Volume de reenchimento de óleo do motor máx 0,5 l, Diferença entre MIN e MAX

Classes de óleo Óleos de motor com classificação API SF ou su-perior. Óleos de motor com classificação ACEAA2 ou superior. A BMW Motorrad recomendaque, nos primeiros 10000 km, não se utilizem óle-os sintéticos. Pergunte no seu concessionárioBMW Motorrad quais os óleos de motor adequa-dos para a sua moto.

10154

z Dad

os

técn

ico

s

Page 157: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Classes de viscosidade autorizadas

SAE 5 W- ≥30 -20...20 °C, Funcionamento a temperaturas baixas

SAE 10 W-40 -10...30 °C, Funcionamento a temperaturas mo-deradas

SAE 15 W- ≥40 ≥0 °C

SAE 20 W- ≥40 ≥0 °C

SAE 5 W- ≥50 ≥-20 °C, Óleos sintéticos e de primeira qualidade,funcionamento a todas as temperaturas

SAE 10 W- ≥50 ≥-20 °C, Óleos sintéticos e de primeira qualidade,funcionamento a todas as temperaturas

Embraiagem

Tipo de embraiagem Embraiagem monodisco a seco

10155

z Dad

os

técn

ico

s

Page 158: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Caixa de velocidades

Tipo de caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades de dentado helicoidal,com amortecedor de torção integrado, mudançade garras através da manga do sincronizador

Relação de transmissão da caixa de velocidades 1,737, Relação de transmissão primária2,375 (38:16 dentes), 1.ª velocidade1,696 (39:23 dentes), 2.ª velocidade1,296 (35:27 dentes), 3.ª velocidade1,065 (33:31 dentes), 4.ª velocidade0,939 (31:33 dentes), 5.ª velocidade0,848 (28:33 dentes), 6.ª velocidade

Diferencial da roda traseira

Tipo de construção do diferencial da roda traseira Accionamento por veio com engrenagem cónica

Número de dentes no diferencial da roda traseira(relação de transmissão)

32:11, Cunhado no lado inferior do cárter do dife-rencial da roda traseira

10156

z Dad

os

técn

ico

s

Page 159: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Suspensão

Roda dianteira

Tipo de construção da guia de roda dianteira Telelever BMW, ponte superior da forqueta te-lescópica com desacoplamento basculante, braçolongitudinal apoiado no motor e na forquilha te-lescópica, conjunto mola/amortecedor disposto demodo central e apoiado no braço longitudinal e noquadro principal

Tipo de conjunto mola/amortecedor dianteiro Conjunto de mola/amortecedor central com molade compressão helicoidal e amortecedor a gáspressurizado de duplo efeito; tensão prévia damola manualmente ajustável

com Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA Conjunto mola/amortecedor central com amor-tecedor a gás de tubo simples, amortecimentode tracção com ajuste eléctrico e tensionamentoelectro-hidráulico preliminar de ajuste contínuo damola

Curso de amortecimento dianteiro 190 mm, Na roda

10157

z Dad

os

técn

ico

s

Page 160: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Roda traseira

Tipo de construção da guia da roda traseira BMW EVO-Paralever; braço oscilante simples defundição de liga leve com duas articulações e su-porte do binário

Tipo de construção da suspensão da roda traseira Conjunto mola/amortecedor central com amorte-cedor a gás de tubo simples, amortecimento es-calonado de tracção de ajuste progressivo, amor-tecimento escalonado de compressão dependen-te do trajecto e tensão prévia da mola com ajustehidráulico

com Electronic Suspension Adjustment (ESA) SA Conjunto mola/amortecedor central com amor-tecedor a gás de tubo simples, amortecimentode tracção com ajuste eléctrico e tensionamentoelectro-hidráulico preliminar de ajuste contínuo damola

Curso de amortecimento na roda traseira 200 mm

10158

z Dad

os

técn

ico

s

Page 161: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Travões

Tipo de construção do travão da roda dianteira Travão de disco duplo accionado hidraulicamentecom pinças fixas de 4 êmbolos e discos de travãoapoiados de modo flutuante

Material da pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado

Tipo de construção do travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamente compinça flutuante de 2 êmbolos e disco de travãofixo

Material da pastilha do travão traseiro Metal sinterizado

10159

z Dad

os

técn

ico

s

Page 162: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Rodas e pneus

Pares de pneus recomendados no fim da redac-ção (Versão: 01.08.2007)

À frente: Bridgestone Trail Wing TW 101 L, 110/80 R19 M/C (59V) TLAtrás: Bridgestone Trail Wing TW 152 L, 150/70 R17 M/C (69V) TL

À frente: Bridgestone Battle Wing BW 501 R,110/80 R19 M/C (59V) TLAtrás: Bridgestone Battle Wing BW 502 R, 150/70 R17 M/C (69V) TL

À frente: Continental TKC 80, 110/80 B19 M/C(59Q) TL M+SAtrás: Continental TKC 80, 150/70 B17 M/C(69Q) TL M+Smáx 160 km/hA máxima velocidade permitida deve estar indica-da de maneira evidente no campo visual do con-dutor (p. ex. autocolante).

À frente: Dunlop Trailmax D 607 F, 110/80 R19M/C (59V) TLAtrás: Dunlop Trailmax D 607 G, 150/70 R17 M/C(69V) TL

10160

z Dad

os

técn

ico

s

Page 163: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

À frente: Metzeler MCE Karoo 2 Front, 110/80 R19 M/C (59R) M+SAtrás: Metzeler MCE Karoo, 150/70 R17 M/C(69R) M+Smáx 170 km/hA máxima velocidade permitida deve estar indica-da de maneira evidente no campo visual do con-dutor (p. ex. autocolante).

À frente: Metzeler MCE Karoo 2 Front (T), 110/80 - 19 M/C (59Q) M+SAtrás: Metzeler MCE Karoo (T), 150/70 - 17 M/C(69Q) M+Smáx 160 km/hA máxima velocidade permitida deve estar indica-da de maneira evidente no campo visual do con-dutor (p. ex. autocolante).

À frente: Metzeler Tourance Front, 110/80 R19M/C (59V) TLAtrás: Metzeler Tourance, 150/70 R17 M/C (69V)TL

À frente: Michelin Anakee, 110/80 R19 M/C (59V)TLAtrás: Michelin Anakee, 150/70 R17 M/C (69V)TL

10161

z Dad

os

técn

ico

s

Page 164: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pode encontrar uma visão geral dos actuaispneus autorizados no seu concessionárioBMW Motorrad ou na Internet em "www.bmw-motorrad.com"

Roda dianteira

Tipo de roda dianteira Jante de fundição com 5 raios duplos MT H2

com rodas com raios em cruzSA Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2

Dimensão da jante da roda dianteira 2,50" x 19"

Designação do pneu dianteiro 110/80 - 19

Roda traseira

Tipo de roda traseira Jante de fundição com 5 raios duplos, MT H2

com rodas com raios em cruzSA Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2

Dimensão da jante da roda traseira 4.00" x 17"

Designação do pneu traseiro 150/70 - 17

10162

z Dad

os

técn

ico

s

Page 165: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pressões dos pneus

Pressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com temperatura depneu: 20 °C2,5 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura de pneu: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com temperatura depneu: 20 °C2,9 bar, Utilização com acompanhante e/ou carga,com temperatura de pneu: 20 °C

Sistema eléctrico

Capacidade de carga eléctrica da tomada 5 A

Fusíveis Os circuitos eléctricos estão protegidos electroni-camente. Se um circuito eléctrico tiver sido desli-gado por meio da protecção electrónica e a avariacausadora tiver sido corrigida, o circuito eléctricovolta a estar activo depois de se ligar a ignição.

Bateria

Fabricante e designação da bateria EXT 14 BS

Tipo de bateria Bateria AGM (velo de fibra de vidro absorvente)

Tensão nominal da bateria 12 V

Capacidade nominal da bateria 14 Ah

10163

z Dad

os

técn

ico

s

Page 166: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Velas de ignição

Fabricante e designação das velas de ignição NGK DCPR 8 EKC

Folga dos eléctrodos da vela de ignição 0,8±0,1 mm, Estado de novomáx 1 mm, Limite de desgaste

Fabricante e designação das velas de ignição au-xiliares

NGK DCPR 8 EKC

Folga dos eléctrodos da vela de ignição auxiliar 0,8±0,1 mm, Estado de novomáx 1 mm, Limite de desgaste

Meio de iluminação

Meio de iluminação para luz de máximos H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para luz de médios H7 / 12 V / 55 W

Meio de iluminação para a luz de presença W5W / 12 V / 5 W

Meio de iluminação para o farolim traseiro/luz detravão

LED / 12 V

No caso de falha de um LED, substituir o farolimtraseiro

Meio de iluminação para luzes intermitentes dian-teiras

RY10W / 12 V / 10 W

Meio de iluminação para luzes intermitentes tra-seiras

RY10W / 12 V / 10 W

10164

z Dad

os

técn

ico

s

Page 167: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Quadro

Tipo de quadro Quadro dianteiro de aço tubular com quadro tra-seiro de aço tubular e unidade de accionamentomontada

Posição da placa de características Lado esquerdo, por baixo da cobertura lateral

Posição do número do quadro Quadro dianteiro, parte superior central

Dimensões

Comprimento do veículo 2210 mm, Sobre o porta bagagem

Altura do veículo 1450 mm, Sobre o pára-brisas, posição inferior,com peso em vazio DIN

Largura do veículo 940 mm, Entre os retrovisores

Altura do assento do condutor 855...875 mm, Sem carga

com assento do condutor baixoSA 820 mm

10165

z Dad

os

técn

ico

s

Page 168: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Pesos

Peso em vazio 229 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA

Peso total permitido 440 kg

Carga útil máxima 211 kg

Valores de marcha

Velocidade máxima >200 km/h

10166

z Dad

os

técn

ico

s

Page 169: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

SAV

SAV

SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 168

Qualidade do SAV BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Service Card BMW Motorrad -serviço de desempanagem nolocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Rede de serviços BMW Motor-rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Trabalhos de manutenção . . . . . . . . . 169

Confirmações de manutenção . . . . . 171

Confirmações SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . 176

11167

z SA

V

Page 170: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

SAV BMW MotorradTecnologia progressiva exige mé-todos de manutenção e repara-ção especificamente adaptados.

Se os trabalhos de manu-tenção e de reparação fo-

rem executados incorrectamenteexiste o perigo de danos subse-quentes e riscos de segurançacom eles relacionados.A BMW Motorrad recomendaque mande efectuar os respecti-vos trabalhos na sua moto numaoficina especializada, de prefe-rência num concessionário BMWMotorrad.

Pode informar-se relativamen-te aos conteúdos dos ServiçosBMW junto do seu concessioná-rio BMW Motorrad.Mande confirmar todos os tra-balhos de manutenção e de re-paração efectuados no capítulo"SAV" deste Manual.

O seu concessionário BMW Mo-torrad recebe todas as informa-ções técnicas actuais e dispõedo necessário know-how técni-co. A BMW Motorrad recomendaque se dirija todas as questõesrelativas à sua moto ao seu con-cessionário BMW Motorrad.

Qualidade do SAVBMW MotorradA BMW Motorrad não só signi-fica bom tratamento e elevadafiabilidade, mas também uma ex-celente qualidade de SAV.Para garantir que a sua BMWse encontra sempre em perfei-tas condições, a BMW Motorradrecomenda-lhe que efectue ostrabalhos de manutenção regula-res previstos para a sua moto, depreferência no seu concessioná-rio BMW Motorrad. A comprova-ção de uma manutenção regularé uma condição indispensável

para a prestação de serviços go-odwill fora do prazo de garantia.Além disso, o aparecimento dedesgaste surge muito lentamen-te, de forma quase imperceptí-vel. Na oficina do concessionárioBMW Motorrad, a moto é per-feitamente conhecida, podendointervir-se oportunamente, antesque um pequeno problema setransforme num grande proble-ma. Deste modo, poupa tempo edinheiro em reparações dispendi-osas.

Service Card BMWMotorrad - serviço dedesempanagem nolocalEm todas as motos BMW novas,com o Service Card BMW Mo-torrad está protegido em caso deavaria por várias prestações co-mo serviço de desempanagem,transporte do veículo, etc. (são

11168

z SA

V

Page 171: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

possíveis regulamentações dife-rentes em países individuais). Emcaso de avaria, contacte o Ser-viço móvel da BMW Motorrad.Encontrará aí os nossos especia-listas que estarão à sua disposi-ção com conselhos e soluções.Os endereços de contacto im-portantes nacionalmente espe-cíficos e os seus números detelefone do SAV, assim como in-formações sobre o Serviço móvele a rede de concessionários po-derão ser encontradas nas bro-churas "Service Kontakt / ServiceContact".

Rede de serviços BMWMotorradAtravés da sua rede de serviçoscom cobertura total, a BMW Mo-torrad acompanha-o a si e à suamoto em mais de 100 países domundo. Só na Alemanha, estáprotegido por aproximadamente

200 concessionários BMW Mo-torrad.Poderá encontrar todas as infor-mações relativas à rede internaci-onal de concessionários na bro-chura "Contacto SAV Europa" ou"Contacto SAV África, América,Ásia, Austrália, Oceânia".

Trabalhos demanutençãoInspecção de entregainicial BMWA revisão de entrega BMW éefectuada pelo seu concessio-nário BMW Motorrad, antes delhe entregar o veículo.

Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.

Serviço BMWO SAV BMW é efectuado umavez por ano, o âmbito do SAVpode variar em função do propri-etário do veículo e dos quilóme-tros percorridos. O seu concessi-onário BMW Motorrad confirma-lhe a manutenção SAV realizadae regista a data para a próximamanutenção SAV.Para condutores que percorramelevadas quilometragens pode,em certas circunstâncias, ser ne-cessário efectuar a manutençãoSAV antes da data registada. Pa-ra estes casos, na confirmaçãoda manutenção SAV é registadoadicionalmente uma quilometra-gem máxima correspondente. Seesta quilometragem for alcançadaantes do próximo prazo de ma-nutenção, é necessário antecipara manutenção SAV.Antes aprox. um mês ou1000 km de se atingirem osvalores registados, a indicação

11169

z SA

V

Page 172: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

de manutenção SAV no displaymultifunções lembra-o da data demanutenção que se aproxima.

11170

z SA

V

Page 173: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Confirmações de manutenção

Revisão de entregaBMWefectuado

no

carimbo, assinatura

Controlo de rodagemBMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11171

z SA

V

Page 174: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11172

z SA

V

Page 175: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11173

z SA

V

Page 176: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11174

z SA

V

Page 177: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

Serviço BMWefectuado

no

com km

Próxima manutenção SAVmais tardar

noou, se alcançado mais cedo,

com km

carimbo, assinatura

11175

z SA

V

Page 178: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção, garantia e reparação, assim como dos equipa-mentos extra montados e das acções específicas efectuadas.

Trabalho executado com km Data

11176

z SA

V

Page 179: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Trabalho executado com km Data 11177

z SA

V

Page 180: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

AAbastecer, 13, 90Abreviaturas e símbolos, 6ABSAutodiagnóstico, 84Elemento de comando, 15Indicações de advertência, 30Tecnologia em pormenor, 93Utilizar, 61

AcessóriosIndicações gerais, 102

Actualidade, 7AmortecimentoAjustar, 69Elemento de ajuste traseiro, 11

Apoio da roda dianteiraMontar, 128

Aquecimento dos punhosElemento de comando, 16Utilizar, 60

Arrancar, 82

ASCAutodiagnóstico, 85Elemento de comando, 15Indicações de advertência, 33Tecnologia em pormenor, 96Utilizar, 62

AssentosAjustar a altura do assento, 64Bloqueio, 11Desmontar, 74Montar, 74

Autonomia restante, 52Auxílio de arranque externo, 136

BBagagemIndicações de carga efixação, 103

BateriaCarregar, 138, 139Desmontar, 139Indicador de advertência paracorrente de carga, 26Indicações demanutenção, 138

Local de colocação, 14Montar, 140

Binários, 151Bloqueio da coluna dedirecção, 48

Buzina, 15

CCaixa de velocidadesDados técnicos, 156

Chave, 47, 49Colocar em funcionamento, 147CombustívelAbastecer, 90Dados técnicos, 154Indicador de advertência para aquantidade de reserva, 25Indicador do nível deenchimento, 20Orifício de enchimento, 13

Computador de bordoAutonomia, 54Consumo médio, 54Elemento de comando, 15Indicação do nível de óleo, 55

12178

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 181: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Indicações, 22Indicações de advertência, 28Temperatura ambiente, 53Utilizar, 52Velocidade média, 53

Confirmações demanutenção, 171

Conjuntos de guiadorVisão geral, lado direito, 16Visão geral, lado esquerdo, 15

Conta-quilómetros, 20Utilizar, 50

Conta-rotações, 17

DDados técnicosCaixa de velocidades, 156Combustível, 154Diferencial da rodatraseira, 156Dimensões, 165Embraiagem, 155Lâmpadas, 164Motor, 153Normas, 7

Pesos, 166Quadro, 165Rodas e pneus, 160Sistema eléctrico, 163Suspensão, 157Travões, 159Velas de ignição, 164Óleo do motor, 154

Desligar, 88Diferencial da roda traseiraDados técnicos, 156

Dimensões, 165Display multifunçõesIndicações, 20

EEmbraiagemAjustar a alavanca daembraiagem, 65Dados técnicos, 155Reservatório de líquido, 11Verificar o funcionamento, 120Verificar o nível do líquido, 120

Equipamento, 7

ESAElemento de comando, 15Tecnologia em pormenor, 99Utilizar, 70

FFaróisAjuste da altura do farol, 11Altura dos faróis, 74Circulação à direita/esquerda, 73Visão geral, 18

Ferramenta de bordoConteúdo, 112Local de colocação, 14

Filtro do arDesmontar, 134Montar, 135Posição no veículo, 13

Fusíveis, 163

GGuiadorAjustar, 67

12179

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 182: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

IIgniçãoDesligar, 47Ligar, 47

Imobilizador electrónico EWS, 48Indicador de advertência, 25

Imobilização, 147Indicadores de mudança dedirecçãoElemento de comandodireito, 16Elemento de comandoesquerdo, 15Luz de controlo, 20Utilizar, 57

Indicação SAV, 21IndicaçõesCom computador de bordo, 22Com RDC, 22Consulte também o indicadorde advertência, 20Indicações padrão, 20

Indicações de advertênciaCom ABS, 30Com ASC, 33

Com computador de bordo, 28Com DWA, 41Com RDC, 36Representação, 22

Indicações de segurançaEm geral, 80Travões, 87

Instrumento combinadoSensor para a iluminação dosinstrumentos, 17Visão geral, 17

Interruptor de desactivação deemergência, 16, 60

Intervalos de manutenção, 169

LLista de comprovação, 82Luz de estacionamentoLigar, 57

Luz de máximosElemento de comando, 15Ligar, 57Luz de controlo, 20

Luz de médiosLigar, 56

Luz de presençaLigar, 56

LuzesLigar a luz deestacionamento, 57Ligar a luz de máximos, 57Ligar a luz de médios, 56Ligar a luz de presença, 56Sinal de luzes, 57

Luzes de advertência, 17Luzes de controlo, 17, 20LâmpadasDados técnicos, 164Indicação de advertência paradefeito de lâmpada, 27Indicações gerais, 129Substituir a lâmpada da luz demáximos, 129Substituir a lâmpada da luz demédios, 129Substituir a lâmpada da luz depresença, 131

12180

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 183: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção, 132Visão geral do farol, 18

MMalaUtilizar, 104

Manual do CondutorLocal de colocação, 14

MotoColocar emfuncionamento, 147Desligar, 88Imobilização, 147

MotorArrancar, 82Dados técnicos, 153Elemento de comando, 16Indicação da temperatura, 20Indicação de advertência parao sistema electrónico domotor, 25

NNúmero do quadro, 13

PPastilhas dos travõesRodagem, 86Verificar as espessuras daspastilhas, 115

Pesos, 166Tabela de carga, 14

Placa de características, 11PneusDados técnicos, 160Pressão de enchimento, 4, 163Recomendação:, 122Rodagem, 86Tabela da pressão deenchimento, 14Velocidade máxima, 121Verificar a pressão deenchimento, 73Verificar a profundidade deperfil, 121

Porta bagagemDesmontar, 110Montar, 110

Pre-Ride Check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha), 83

Pára-brisasAjustar, 64Elemento de ajuste, 11

QQuadroDados técnicos, 165

Quantidade de reservaIndicador de advertência, 25

RRalentiLuz de controlo, 20

Relógio, 20Ajustar, 49

RetrovisoresAjustar, 66

Rodagem, 85

12181

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 184: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

RodasAlteração de dimensão, 122Dados técnicos, 160Desmontar a rodadianteira, 123Desmontar a roda traseira, 127Montar a roda dianteira, 125Montar a roda traseira, 127Verificar as jantes, 121

SSAV, 168SAV BMW Motorrad, 168Service Card, 168Service Card BMWMotorrad, 168

Sinal de luzes, 15Sistema de alarme anti-roubo, 17Indicações de advertência, 41

Sistema de controlo da pressãodos pneus RDCAutocolante de jante, 123Indicações, 22Indicações de advertência, 36Tecnologia em pormenor, 98Utilizar, 56

Sistema de luzes de emergênciaElemento de comando, 15, 16Utilizar, 59

Sistema eléctricoDados técnicos, 163

Suporte para capacetes, 14, 76SuspensãoDados técnicos, 157

TTabela de avarias, 150Tensão prévia da molaAjustar, 67Elemento de ajustedianteiro, 11Elemento de ajuste traseiro, 13

Tomada, 11, 102

TopcaseUtilizar, 107

TravõesAjustar a alavanca dotravão, 65Dados técnicos, 159Indicações de segurança, 87Verificar o funcionamento, 115

UUtilização todo-o-terreno, 86

VVelas de igniçãoDados técnicos, 164

Velocidade de caixa, 20Velocímetro, 17Visão geralConjuntos de guiador, ladodireito, 16Conjuntos de guiador, ladoesquerdo, 15Faróis, 18Lado direito do veículo, 13Lado esquerdo do veículo, 11

12182

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 185: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Por baixo do assento, 14Visão geral das indicações deadvertência, 24, 29, 32, 34, 38,42

ÓÓleo do motorDados técnicos, 154Indicador de advertência para apressão do óleo do motor, 26Indicador do nível deenchimento, 11Indicação de advertência para onível de óleo do motor, 30Orifício de enchimento, 11Reatestar, 114Verificar o nível deenchimento, 113

Óleo dos travõesReservatório dianteiro, 13Reservatório traseiro, 13Verificar os níveis delíquido, 118

12183

z Índ

ice

rem

issi

vo

Page 186: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Em função do equipamento oudos acessórios da sua moto, etambém em caso de versões na-cionais, podem surgir divergên-cias em relação às informaçõesindicadas nas imagens / textos.Não são aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se com as tolerânciascorrespondentes.Ficam reservados direitos a alte-rações na construção, no equipa-mento e nos acessórios.Reservado o direito a eventuaiserros e/ou omissões.

© 2007 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, só po-de ser feita depois de uma au-torização, por escrito, da BMWMotorrad, Aftersales.Printed in Germany.

Page 187: MachineThe Ultimate Riding ManualdoCondutor - BeeMer · Bem-vindo à BMW Ficamos felizes por se ter decidi-do por uma moto BMW e gosta-ríamos de lhe dar as boas-vindas ao círculo

Os dados mais importantes para uma paragem para abastecimento encontram-se na tabela seguinte.

Combustívelqualidade de combustível recomendada 95 ROZ/RON, Super sem chum-

bo91 ROZ/RON, Normal sem chum-bo (tipo de combustível utilizávelcom restrições na potência e con-sumo)

Quantidade útil de combustível aprox. 20 l

Quantidade de reserva de combustível �4 l

Pressões dos pneusPressão do pneu dianteiro 2,2 bar, Só condutor, com tempe-

ratura de pneu: 20 °C2,5 bar, Utilização com acompa-nhante e/ou carga, com tempera-tura de pneu: 20 °C

Pressão do pneu traseiro 2,5 bar, Só condutor, com tempe-ratura de pneu: 20 °C2,9 bar, Utilização com acompa-nhante e/ou carga, com tempera-tura de pneu: 20 °C

BMW recommends

Número de encomenda: 01 49 7 712 34909.2007, 1.ª edição

*01497712349**01497712349**01497712349*