livro a herdeira completo traduzido

317

Upload: roberta-lopes

Post on 22-Jan-2018

2.069 views

Category:

Entertainment & Humor


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 2: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 3: Livro A Herdeira Completo Traduzido

ParaJimeJennieCass.Pormuitosmotivos,masprincipalmenteporfazeremCallaway.

Page 4: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 5: Livro A Herdeira Completo Traduzido

1

NUNCACONSEGUIPRENDERARESPIRAÇÃOpor seteminutos.Nemsequerpor um.Uma vez tentei correr um quilômetro emeio em seteminutosdepois de descobrir que alguns atletas faziam isso em quatro, masfracassei espetacularmente quando pontadas na lateral do abdome medeixaramexaustanomeiodopercurso.Contudo, há uma coisa que consegui fazer em sete minutos que a

maioriadaspessoasconsiderariabemimpressionante:metornarrainha.Por ínfimos sete minutos cheguei ao mundo antes do meu irmão,

Ahren, e o trono que deveria ser dele passou a ser meu. Se eu tivessenascidoumageraçãoantes, essedetalhenão teria feitodiferença.Ahrenerahomem;Ahrenseriaoherdeiro.Ora,minhamãeemeupainãosuportariamversuaprimogênitaperder

o títuloporcausadeuminoportuno,aindaqueagradável,pardepeitos.Entãoelesmudaramalei,eopovosealegrou,efuipreparadadiaapósdiaparametornarapróximagovernantedeIlléa.O que eles não entendiam era que aquelas tentativas de tornarminha

vidajustapareciambeminjustasparamim.Eu tentava não reclamar. Afinal, tinha consciência de que era muito

sortuda.Mashaviadias,àsvezesmeses,emqueeusentiaumenormepesonas costas. Peso demais para qualquer pessoa suportar sozinha, naverdade.Folheeio jornaleviqueoutrarebeliãohaviaocorrido,dessavezem

Zuni.Vinteanosatrás,oprimeiroatodemeupaicomoreifoidissolverascastas,eovelhosistemasedesfezaospoucos,aolongodaminhavida.Euaindaachava totalmentebizarroquenopassadoaspessoasvivessemmarcadasporessesrótulosrestritivosearbitrários.MinhamãeeraCinco,meu pai, Um. Não fazia sentido, até porque não havia nenhum sinalexternodessasdivisões.ComoeuiasaberseestavaaoladodeumSeisoudeumTrês?Aliás,porqueissoimportava?

Page 6: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Logo que o fim das castas foi decretado, houve comemorações portodo o país. Meu pai esperava que as mudanças já estivessem bemconsolidadas depois de uma geração. Ou seja: a essa altura, as coisasdeveriamseacertardevez.Não era o que estava acontecendo, e essa nova rebelião era a mais

recentedeumasériederevoltas.—Café,Alteza?—perguntouNeenaaodeixarabebidasobreaminha

mesa.—Obrigada.Podelevarospratos.Corri os olhos pelo artigo. Dessa vez, incendiaram um restaurante

porqueoproprietárionãoqueriapromoverumgarçomachefdecozinha.O garçom alegava que a promoção havia sido prometida mas nuncaefetivada,etinhacertezadequeeraporcausadopassadodesuafamília.Vendoosrestoscarbonizadosdoprédio,eusinceramentenãosabiade

que lado ficar. O proprietário tinha o direito de promover ou demitirquemquisesse, eogarçom tinhaodireitodenão sermarcadocomumrótuloque,teoricamente,jánãoexistia.Deixeiojornaldeladoepegueiminhabebida.Meupaiiaficarirritado.

Eu tinha certeza de que ele já devia ter pensado e repensado milestratégias para tentar amenizar a situação. Mas, mesmo queconseguíssemos resolver alguns problemas, éramos incapazes de evitarcadaumdoscasosdediscriminaçãopós-castas.Eramnumerosos,muitofrequentesedifíceisdemonitorar.Pus o café namesa e fui em direção ao closet. Já estava na hora de

começarodia.—Neena?—chamei.—Vocêsabeondeestáovestidocordeameixa?

Aquelecomafaixa?Elaapertouosolhos,concentrada,eveioajudar.Neenaerarelativamentenovanopalácio.Começaraatrabalharcomigo

seismeses antes, quando a criada anterior ficouduas semanas de cama.Neena era tão atenta àsminhasnecessidades e tãoboa companhiaque amantive.Tambémgostavamuitodeseuolhoparamoda.Neenaarregalouosolhosdiantedaqueleespaçoimenso.—Talvezdevêssemosreorganizarissoaqui.

Page 7: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Pode reorganizar, se tiver tempo. Mas não é um projeto que meinteressa.—Nãoquandopossoprocurarasroupasparaasenhorita,nãoé?—ela

provocou.—Exatamente!Elalevounabrincadeirae,rindo,começouavasculharentrevestidose

calças.—Gosteidoseucabelohoje—comentei.—Obrigada.Todas as criadas usavam touca, mas mesmo assim Neena era muito

criativacomseuspenteados.Devezemquando,cachosgrossoseescurosemolduravam seu rosto; outras vezes, enrolava as mechas num coque.Naquele dia, tranças largas rodeavam sua cabeça enquanto o resto docabelo estava coberto. Eu gostava muito de ver como ela inventavamaneirasdiferentesdeusarouniforme,personalizando-otodososdias.—Ah!Estáaquiatrás!—exclamouNeena,puxandoovestidolonguete

eestirando-osobreapeleescuradeseubraço.—Perfeito!Evocêsabeondeestámeublazercinza?Aqueledemangas

trêsquartos?Elameolhouimpassível.—Comcertezavoureorganizarissoaqui.—Vocêprocura,eumevisto—falei,rindo.Pusaroupaepenteeiocabelo,mepreparandoparamaisumdiacomo

ofuturorostodamonarquia.Acombinaçãoerafemininaobastanteparaconferir um ar de suavidade,mas também forte o bastante para que eufosse levada a sério. Era um bom estilo a seguir, e eu o seguiadiariamente.Olheiparaoespelhoedisseparameureflexo:—VocêéEadlynSchreave.Seráapróximapessoaagovernarestepaís

eaprimeiragarotaafazerissosozinha.Nenhumapessoa—prossegui—étãopoderosaquantovocê.

Meu pai já estava no escritório com a testa franzida enquanto lia asnotícias. Exceto pelos olhos, eu não eramuito parecida com ele.Aliás,

Page 8: Livro A Herdeira Completo Traduzido

nemcomaminhamãe.Comocabeloescuro,orostoovaleapelecomumlevebronzeadoque

duravaoanotodo,eupareciamaiscomaminhaavódoquecomqualqueroutrapessoa.Nocorredordoquartoandarhaviaumapinturadelanodiade sua coroação. Eu costumava analisá-la quando era mais nova paratentaradivinharcomoseriaquandocrescesse.Aidadedelanoretratoerapróximadaminhaagorae, emboranão fôssemos idênticas, àsvezeseutinhaasensaçãodeserseureflexo.Cruzeiasalaebeijeimeupainabochecha.—Bomdia.—Bomdia.Vocêviuosjornais?—eleperguntou.—Sim.Pelomenosninguémmorreudestavez.—Graçasaoscéus.As piores revoltas eram as que resultavam em mortes ou

desaparecimentos. Era terrível descobrir que rapazes foram espancadossó porque se mudaram com a família para um bairro melhor, ou quemulheres foram atacadas por tentar conseguir um emprego que, nopassado,eraproibidoparaelas.Às vezes, o motivo e as pessoas por trás desses crimes eram

descobertos rapidamente, mas quase sempre havia muitas trocas deacusaçãoenenhumaresoluçãodefinitiva.Euficavaexaustasódeouviresabiaqueeraaindapiorparameupai.—Nãoentendo—eledisseaotirarosóculosdeleituraeesfregaros

olhos. — Eles não queriam mais as castas. Nós fomos com calma,eliminamos as divisões devagar para todos conseguirem se adaptar. Eagoraelesqueimamprédios.—Háalgumjeitoderegulamentarisso?Podemoscriarumacomissão

parasupervisionarasreclamações.Volteiaobservarafotonojornal.Nocantodaimagem,ojovemfilho

dodonodo restaurantechoravaaperdade tudo.Sinceramente, eu sabiaque as reclamações chegariam tão rápido que ninguém seria capaz deatendê-las,mastambémsabiaquemeupainãosuportariaficardebraçoscruzados.—Éissoquevocêfaria?—eleperguntou,olhandoparamim.

Page 9: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Não—respondicomumsorriso.—Euperguntariaaomeupaioqueelefaria.Elesuspirou.—Nem sempre você terá essa opção,Eadlyn.Vocêprecisa ser forte,

decidida.Comovocêresolveriaesteincidenteemparticular?Penseiumpoucoantesderesponder.—Nãoachoquesejapossívelresolveressasituação.Nãohámeiode

provarqueforamasvelhascastasqueimpediramapromoçãodogarçom.Aúnicacoisaquepodemosfazeréabrirumainvestigaçãoparadescobrirqueminiciouoincêndio.Umafamíliaperdeuseusustentohoje,ealguémdeveserresponsabilizado.Nãoécomincêndiosquesefazjustiça.Elebalançouacabeçaepousouosolhosnojornalnovamente.—Achoquevocêestácerta.Gostariadepoderajudá-los.Mas,acima

de tudo, precisamos pensar em como evitar que aconteça novamente.Asituaçãojásaiudocontrole,Eadlyn,eissoéassustador.Meupaiatirouojornalnolixoelevantou,caminhandoatéajanela.Por

suapostura,davaparaperceberqueestavatenso.Àsvezes,suafunçãolhetrazia muita alegria, como quando visitava escolas cujas condiçõestrabalharasemdescansoparamelhorarouquandoviaoflorescimentodecomunidadesnaquele tempo livredeguerrasquehavia inaugurado.Masessasocasiõessetornavamcadavezmaisraraseescassas.Elepassavaamaioria dos dias angustiado com a situação do país, fingindo sorrisosparaos jornalistas,naesperançadequesuaposturacalmacontagiasseatodos.Minhamãeoajudavaacarregarofardo,masnofimdascontasodestino do país recaía única e exclusivamente nas suas costas. Um dia,estarianasminhas.Consciente de que se tratava de uma questão totalmente fútil, eu me

preocupavacomapossibilidadedeficargrisalhaantesdahora.—Faça uma anotação paramim, Eadlyn. Lembre-me de escrever ao

governador de Zuni, Harpen. Ah, e escreva que a carta é para JoshuaHarpen,nãoparaopaidele.Sempreesqueçoquefoielequemconcorreunasúltimaseleições.Anotei as instruções comminha elegante letra cursiva, pensando em

comomeupaificariasatisfeitoaovê-lamaistarde.Elecostumavapegar

Page 10: Livro A Herdeira Completo Traduzido

muitonomeupéporcausadaminhacaligrafia.Sorrindocomigomesma,mevolteiparameupai,maslogodesanimei

ao vê-lo coçar a cabeça, tentando desesperadamente encontrar umasoluçãoparaaquelesproblemas.—Pai?Elesevirouparamime,por instinto,endireitouosombros,comose

precisasseassumirumaposturafortemesmodiantedemim.—Porquevocêachaqueissoestáacontecendo?Nãofoisempreassim.Elearqueouassobrancelhasecomeçouaresponder:— Com certeza não— disse, quase para si mesmo.—No começo,

todos pareciam contentes. Cada vez que removíamos uma casta, aspessoasfestejavam.Apenasnosúltimosanos,depoisquetodososrótulosforamoficialmenteapagados,ascoisassaíramdocontrole.Elevoltouaolharpelajanelaantesdeprosseguir:—Sóconsigopensaremumacoisa:quemcresceucomascastas tem

consciênciadequeoquetemosagoraémelhor.Emcomparação,émaisfácil casar ou trabalhar.A renda de uma família não provémde apenasumaprofissão.Hámaisopçõesquandosetratadeeducação.Masaquelesqueestãocrescendosemascastaseaindaenfrentamobstáculos…Achoquenãosabemoquemaispodemfazer.Meupaientãoolhouparamimedeudeombros.— Preciso de um tempo— murmurou. — Preciso dar um jeito de

pausarosacontecimentos,resolveressasituaçãoeentãodarsequênciaaogoverno.Noteiumsulcoprofundoemsuatesta.—Pai,nãoachoqueissosejapossível.Eleachougraça.—Jáfizemosissoantes.Eulembro…Ofocodeseuolharmudou.Elemeobservouporummomento.Parecia

mefazerumaperguntasempalavras.—Pai?—Sim?—Vocêestábem?Elepiscoualgumasvezesantesdefalar:

Page 11: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Sim,querida,muitobem.Porquevocênãovai trabalharnaquelescortesorçamentários?Podemosrepassarsuasideiashojeàtarde.Precisoconversarcomsuamãe.—Claro.Talento paramatemática não era algo natural paramim. Por isso, eu

levavaodobrodotempoparafazercortesnoorçamentoeplanejamentosfinanceiros. Mas também recusava veementemente que um dosconselheiros de meu pai ficasse atrás de mim com uma calculadora,tentandoconsertarminhabagunça.Aindaqueprecisassepassaranoiteemclaro,sempregarantiaquemeutrabalhoestivessecorreto.Claro, Ahren era naturalmente bom em matemática, mas ninguém

nunca o obrigava a aturar reuniões de orçamento, rezoneamento ouserviçosdesaúde.Elesempreescapavailesoporcausadaquelesmalditosseteminutos.Meu paime deu um tapinha no ombro antes de sair do escritório às

pressas.Leveimaistempoqueonormalparameconcentrarnosnúmeros.Não conseguia parar de pensar em sua expressão e estava certa de quetinhaalgumacoisaavercomigo.

Page 12: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 13: Livro A Herdeira Completo Traduzido

2

DEPOISDETRABALHARPORALGUMASHORAS no relatório orçamentário,decidifazerumapausa,irparaomeuquartoepedirumamassagemnasmãosparaNeena.Eu amava esses pequenos luxos domeudia.Vestidosfeitossobmedida,sobremesasexóticaspreparadassóporqueeraquinta-feira,umsuprimentointermináveldecoisasbonitas:eutinhaprivilégios,eelescomcertezaeramaminhapartefavoritadocargo.Meu quarto tinha vista para os jardins. Conforme o sol mudava de

posição,aluzganhavaumtomalaranjadoacolhedoreiluminavaasaltasmuralhas.MeconcentreinocalorenosdedosprecisosdeNeena.—Enfim,elefezumacaraesquisita.Eracomosetivessesaídoforado

arporumminuto.Euestavatentandoexplicaraatitudeinesperadademeupaipelamanhã,

maseradifícildescrever.Eunemsabiaseeletinhaencontradominhamãeounão,poisnãovoltoumaisparaoescritório.— Acha que ele está doente? Ele parece bem cansado esses dias—

Neenafalou,enquantosuasmãosfaziammágicacomasminhas.—Parece?— perguntei.Achava que não era bem cansaço o que ele

tinha.—Provavelmentedeveestarmuitoestressado.Ecomonãoestaria,comtantasdecisõesparatomar?—Eumdiavocêestaránessaposição—elacomentou.Seutomdevoz

evidenciava uma autêntica preocupaçãomisturada comumaprovocaçãobrincalhona.—Oquesignificaquevocêterádemefazerodobrodemassagens.—Nãosei—eladisse.—Talveztentealgonovodaquiaalgunsanos.Fecheiacara.— O que mais você faria? Não há opções muito melhores que um

trabalhonopalácio.Alguém bateu à porta, e Neena não teve chance de responder à

pergunta.

Page 14: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Levantei, vesti o blazer novamente para ficarmais apresentável e fizumsinalcomacabeçaparaqueNeenadeixasseavisitaentrar.Sorridente, minha mãe apareceu à porta. Meu pai vinha logo atrás,

satisfeito. Era sempre assim: em eventos de Estado ou jantaresimportantes,minhamãeficavaaoladooulogoatrásdemeupai;porém,quando eram apenas marido e mulher— e não rei e rainha—, ele aseguiaportodaparte.—Oi,mãe—cumprimentei,meaproximandoparaabraçá-la.Minhamãecolocouumamechadomeucabeloatrásdaorelhaesorriu.—Gosteidovisual.Deiumpassoparatrás,orgulhosa,ecorriasmãospelovestido.—Aspulseirasdãoumbomdestaque,nãoé?Elariu.—Excelenteatençãoaosdetalhes.De vez em quando, minha mãe me deixava escolher suas joias e

sapatos, mas era raro. Ela não achava isso tão divertido quanto eu, etambém não usava muitos acessórios para melhorar a aparência. Naverdade,nãoprecisavamesmo.Eugostavadeseuestiloclássico.MamãesevoltouparaNeenaetocou-anoombro.—Vocêpodesair—disseemvozbaixa.Neenafezumareverêncianoatoenosdeixouasós.—Algoerrado?—perguntei.—Não,meuamor.Sóqueremosconversaremparticular—respondeu

meu pai, gesticulando para que nos sentássemos à mesa. — Há umaoportunidadequegostaríamosdediscutircomvocê.—Oportunidade?Vamos viajar?—Eu adorava viajar.—Por favor,

digam que finalmente vamos para a praia. Será que podemos ir só nósseis?—Nãoexatamente.Nãopoderíamosiralugarnenhumcomhóspedes

emcasa—minhamãeexplicou.—Ah!Companhia!Quemvem?Osdoistrocaramolharesantesdeminhamãecontinuar:—Vocêsabequeaatualsituaçãoépreocupante.Opovoestáagitadoe

infeliz,enãofazemosideiadecomoaliviaratensão.

Page 15: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Eusei…—suspirei.—Estamosembuscadeum jeitode levantaromoraldaspessoas—

meupaiacrescentou.Fiquei animada.Levantar omoral costumava envolver celebrações, e

eununcadispensavaumafesta.—Oquevocêstêmemmente?—quissaber,jáimaginandoumvestido

novo.Maslogoafasteiaideia;nãoeranissoqueeudeviameconcentrarnaquelemomento.— Bem—meu pai começou—, o público reage melhor a notícias

positivasrelacionadasànossafamília.Quandosuamãeeeunoscasamos,o país passoupor umade suasmelhores fases.Evocê lembra comoaspessoasfestejaramnasruasquandosouberamqueOsteniachegar?Abri um sorriso. Eu tinha oito anos quando Osten nasceu, e nunca

esquecioentusiasmodetodoscomoanúncio.Domeuquarto,davaparaouviramúsicanasruaspraticamenteatéoamanhecer.—Foimaravilhoso.—Foimesmo.Eagoraaspessoasolhamparavocê.Nãovaidemorar

parasetornararainha.Meupaifezumapausa.—Pensamos—continuou—que talvez você aceitasse fazer alguma

coisa pública, alguma coisa empolgante para o povo e, talvez, muitobenéficaparavocêtambém.Apertei os olhos, concentrada, sem entender direito aonde aquela

conversaiachegar.—Estououvindo.Minhamãelimpouagarganta.—Vocêsabeque,nopassado,princesassecasavamcompríncipesde

outrospaísesparafortalecerrelaçõesinternacionais.—Vocêusouoverbonopassado,né?Elariu,masnãoacheigraça.—Sim.—Que bom— eu disse.— Porque o príncipe Nathaniel parece um

zumbi, o príncipe Hector dança como um zumbi e, se o príncipe daFederaçãoGermânicanãoaprenderoqueéhigienepessoalatéafestade

Page 16: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Natal,nemdeveríamosconvidá-lo.Minhamãeesfregouacabeça,frustrada.—Eadlyn,vocêésempretãoexigente.Meupaideudeombros.—Talvez isso não seja ruim—comentou, para ganhar umdaqueles

olharesdemamãe.Fecheiacara.—Masdoquediabosvocêsestãofalando?—Você sabe como suamãe e eu nos conhecemos—continuoumeu

pai.— Todomundo sabe. Vocês dois viveram praticamente um conto de

fadas—repliqueicomcaradetédio.Aoouvir isso,osdois suavizaramaexpressãoeabriramumsorriso.

Elespareciamseinclinarlevementeumparaooutro,emeupaimordeuoslábiosaoolharparaminhamãe.— Com licença. A primogênita está no quarto também. Vocês se

importam?Minhamãecorou,emeupailimpouagargantaantesdecontinuar:—ASeleção foiumsucessoparanós.E,emborameuspais tivessem

seus problemas, o processo funcionou para eles também. Então…estávamospensando…Elehesitouenossosolharessecruzaram.Demorou para cair a ficha. Eu sabia o que era a Seleção, mas essa

opçãojamaishaviasidopropostaparaqualquerumdenós,muitomenosparamim.—Não.Minhamãeergueuasmãosedisse:—Apenasescute…—UmaSeleção?—explodi.—Issoéloucura!—Eadlyn,vocêestásendoirracional—argumentouela.Dirigiumolharfulminanteaela.— Você prometeu. Prometeu que jamais me obrigaria a casar com

alguém em troca de alianças políticas. Como uma Seleção pode sermelhorqueisso?

Page 17: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Ouçaoquetemosadizer…—elainsistiu.—Não!—berrei.—Nãovouaceitar.—Calma,baixinha.—Nãofalecomigoassim.Eunãosoucriança!Minhamãesuspirou.—Masagecomosefosse.—Vocêsestãoarruinandominhavida!Corriosdedospelocabeloerespireifundováriasvezes,naesperança

de que isso me ajudasse a pensar. Aquilo não podia acontecer. Nãocomigo.—Éumagrandeoportunidade—meupaiinsistiu.—Vocêestátentandomeacorrentaraumestranho!—Eudisse que ela seria teimosa—minhamãe cochichouparameu

pai.—Meperguntoaquemelapuxou—eledisparoucomumsorriso.—Nãofalemdemimcomoseeunãoestivessenoquarto!— Desculpe — meu pai disse. — Só queremos que você pense a

respeito.—EAhren?Nãopodeserele?—Ahrennãoéofuturorei.Alémdisso,elejátemCamille.AprincesaCamilleeraaherdeiradotronofrancês.Algunsanosantes,

tinhaconseguido,porforçadaspiscadelasdeseusbeloscílios,conquistarocoraçãodemeuirmão.—Entãocasemosdois!—supliquei.— Camille será rainha quando chegar a hora e, como você, terá de

pedir seu companheiro em casamento. Se a escolha fosse de Ahren,poderíamospensarnocaso,masnãoé.—EKaden?VocêsnãopodemfazeraSeleçãocomele?Minhamãedeuumarisadairônica.—Eletemcatorzeanos!Nãotemostodoessetempo.Opovoprecisade

alguma coisa que os empolgue agora— disse, e olhou bem nosmeusolhosantesdeprosseguir.—Alémdisso,parasersincera,jánãoestánahoradevocêprocuraralguémparagovernaraoseulado?Meupaiconcordou.

Page 18: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Éverdade.Nãoéumafunçãoparasuportarsozinha.— Mas eu não quero casar — supliquei. — Por favor, não me

obriguemaisso.Tenhosódezoitoanos.—Amesmaidadequeeutinhaquandocaseicomseupai—minhamãe

afirmou.—Não estou preparada— insisti.—Não queromarido. Não façam

issocomigo,porfavor.Minhamãeestendeuobraçosobreamesaesegurouaminha.—Ninguémvai fazer nada comvocê.Você é que fará algo pelo seu

povo.Vocêdaráumpresenteàspessoasdaqui.—Querdizer,fingirumsorrisoquandotivervontadedechorar?—Issosemprefoipartedonossotrabalho—elarespondeudepoisde

franzirlevementeatesta.Apenasaencarei,àesperadeumarespostamelhor.—Eadlyn, por que você não tira um tempo para pensarmelhor?—

meupaipropôscalmamente.—Seiqueestamoslhepedindomuito.—Issoquerdizerquetenhoopção?Papairespiroufundo,pensativo,antesdefalar:—Bem,meuamor,naverdadevocêterátrintaecincoopções.Levanteidacadeiracomumsaltoeaponteiparaaporta.—Saiamdaqui!—exigi.—SAIAMDAQUI!Semmaisumapalavra,osdoisdeixaramoquarto.Poracasonãosabiamquemeueraeparaquehaviammetreinado?Eu

eraEadlynSchreave.Nenhumapessoaeratãopoderosaquantoeu.Se eles achavam que eu ia me render sem lutar, estavam tristemente

enganados.

Page 19: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 20: Livro A Herdeira Completo Traduzido

3

DECIDI JANTAR NO QUARTO. Não estava a fim de verminha família nomomento. Estava furiosa com todos eles. Com meus pais, por seremfelizes;comAhren,pornãotersidorápidoobastantedezoitoanosatrás;comKadeneOsten,porseremtãojovens.Neenadeuavoltanamesaparameservir.—Asenhoritaachaquevaiterqueaceitar?—perguntouelaaoencher

minhataça.—Aindaestoupensandoemumjeitodeescapar.—Eseasenhoritadissessequejáestáapaixonadaporalguém?Negueicomacabeçaenquantobrincavacomacomida.—Insulteiostrêscandidatosmaisprováveisbemnafrentedeles.Neena então pôs um pratinho com chocolates no meio da mesa,

supondo—corretamente—queeuestariamaisinteressadanelesdoquenosalmãocomcaviar.—Talvezumguarda,então?Acontecebastantecomascriadas—ela

sugeriu,rindo.— Tudo bem para elas, mas não estou tão desesperada assim —

desdenhei.ArisadadeNeenacessou.Percebiimediatamentequeminhaspalavrasahaviamofendido.Masera

verdade:eunãopodia ficarcomqualquerum,muitomenosumguarda.Pensarnaquelapossibilidadejáeraperdadetempo.Euprecisavadeumasaídaparaaquelasituação.—Nãodissepormal,Neena.Acontecequeaspessoasesperamcertas

coisasdemim.—Claro.— Já terminei. Você está dispensada pelo resto da noite. Deixarei o

carrinhocomospratosnocorredor.Elafezquesimcomacabeçaesaiusemdizermaisumapalavra.

Page 21: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Belisquei os chocolates, mas logo desisti de comer qualquer coisa evestiacamisola.Nãopodiaargumentarcommeuspaisnaquelemomento,eNeena nãome entendia. Precisava falar com a única pessoa capaz deentenderomeulado,apessoaqueàsvezespareciaminhaoutrametade.EuprecisavafalarcomAhren.

—Estáocupado?—perguntei,entreabrindosuaporta.Ahren estava sentado à escrivaninha fazendo anotações. Seus cabelos

loirosestavamaquelabagunça típicadofimdodia,masseusolhosnãotinham qualquer vestígio de cansaço. Parecia-se tanto com nosso paiquandojovemquechegavaaserassustador.Eleaindaestavacomaroupado jantar, mas já havia tirado o paletó e a gravata, preparando-se paradormir.—Façaofavordebaterantesdeentrar.—Eusei,eusei,maséumaemergência.—Entãoarrumeumguarda—eleretrucouevoltouàpapelada.— Já sugeriram isso— disse para mim mesma.— É sério, Ahren.

Precisodasuaajuda.Meu irmão me olhou por cima do ombro, e pude notar que estava

prestesaceder.Comardespreocupado,empurrouacadeiraaoseu ladocomopéedisse,irônico:—Venhaatémeuescritório.Aosentar,perguntei:—Oquevocêestáescrevendo?Eletratoudecobrirafolharapidamentecomoutrospapéis.—UmacartaparaCamille.—Vocêsabequepodesimplesmenteligarpraela.Eledeuumsorrisinhoecomentou:—Maseuvouligar.Etambémvoumandaristo.—Nãofazsentido.Oquetantovocêtemparadizerqueprecisadeuma

ligaçãoeumacarta?Elebalançouacabeça.— Para a sua informação, os dois têm propósitos diferentes. As

ligaçõessãoparaasnotíciaseparasabercomofoiodiadela.Ascartas

Page 22: Livro A Herdeira Completo Traduzido

sãoparacoisasquenemsemprepossodizeremvozalta.—Sério?—perguntei,jámeinclinandoparapegaropapel.Antesquepudessechegarperto,amãodelegrudounomeupunho.—Eumatovocê—elegarantiu.—Ótimo—disparei.—Aívocêviraoherdeiro,passapelaSeleçãoe

dáumbeijodedespedidanasuapreciosaCamille.Suatestaseencheuderugas.—Oquê?Solteiocorpodenovonacadeira.—Amamãe e o papai querem levantar omoral do povo.Decidiram

isso pelo bem de Illéa — eu disse com um patriotismo sarcástico. —PrecisopassarpelaSeleção.Eu esperava uma demonstração de horror abjeto. Talvez uma mão

simpáticasobremeuombro.MasAhrenjogouacabeçaparatrásecaiunagargalhada.—Ahren!Ele continuava urrando, dobrando-se para a frente e dando tapas no

joelho.—Vocêvaiamassararoupa—avisei,oquesóaumentouasrisadas.—

Ésério,peloamordeDeus!Oqueeudevofazer?—Comoseeu soubesse!Nãoacreditoqueeles realmenteachamque

issovaifuncionar—eleacrescentousempararderir.—Oqueissoquerdizer?Eledeudeombros.—Nãosei.Achoquesemprepenseique,sealgumdiavocêsecasasse,

seria em um futuro bem distante. Acho que todo mundo tinha certezadisso.—Eoqueissoquerdizer?Otoquedecarinhoqueeuesperavafinalmenteveioquandoelepegou

minhamão.—Ah,Eady.Vocêsemprefoiindependente.Éarainhaemvocê.Gosta

deestarnocomando,defazerascoisasporcontaprópria.Euimaginavaquesóiriaseuniraalguémdepoisdereinarporumtempo.— Para começo de conversa, não tivemuita escolha— resmunguei,

Page 23: Livro A Herdeira Completo Traduzido

abaixandoacabeçamascomosolhosaindaemmeuirmão.Elefezumacaretaeemendou:—Pobreprincesinha.Entãovocênãoquergovernaromundo?Afasteiamãodelecomumtapa.— Sete minutos. Devia ter sido você. Eu preferia mil vezes ficar

sentada sozinha escrevendo bobagens em vez de lidar com toda aburocracia.Eessahistória ridículadeSeleçãonãofazomenorsentido!Vocênãovêcomoélamentável?— Aliás, como enfiaram você nisso? Pensei que tinham abolido a

Seleção.—Nãotemnadaavercomigo—respondicomcaradetédio.—Essaé

apiorparte.Opapai temenfrentadomuitaoposição,por issovai tentardistrairaspessoas.Antesdecontinuar,balanceiacabeça.—Asituaçãoestáficandofeia,Ahren.Estãodestruindocasaselojas.Já

houvealgumasmortes.Opapainãosabeaocertodeondevêmosataques,masachaqueaspessoasdanossa idade,dageraçãoquecresceusemascastas,têmprovocadoamaiorpartedeles.Umaexpressãodedúvidaapareceunorostodele.— Não faz sentido. Por que crescer sem aquelas restrições deixaria

alguémcomraiva?Fizumapausaparapensar.Comoexplicaralgoquenãopassavadeuma

hipóteseparamim?—Bom,fuicriadacomtodosmedizendoqueeuseriaarainhaumdia.

Eraisso.Nadadeescolhas.Vocêcresceusabendoquetinhaopções.Podiaentrarparaoexército,virarembaixador,podiafazerummontedecoisas.Maseseissonãoacontecessenaprática?Esevocênãotivessetodasasoportunidadesqueimaginavaantes?—Hum…—ele disse,mostrando que seguia o raciocínio.—Então

elesnãotêmacessoaempregos?— Empregos, educação, dinheiro. Ouvi falar de gente que proíbe o

casamentodosfilhosporcontadasvelhascastas.Nadaestáacontecendodo jeito que o papai planejou, e é quase impossível controlar essesmovimentos.Seráquedáparaforçaraspessoasaseremjustas?

Page 24: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— É isso que o papai está tentando resolver agora? — Ahrenperguntou,cético.— Sim. E eu sou o show de ilusionismo que vai distrair as pessoas

enquantoeleelaboraumplano.Ahrenachougraça.— Essa explicação faz bem mais sentido do que você ter virado

românticaderepente.Erguiacabeça.— Já deu, Ahren. Eu não estou interessada em casar. Por que isso

importa?Outrasmulherespodemficarsolteiras.—Masninguémesperaqueoutrasmulheresproduzamumherdeiro.Deioutrotapanele.—Meajude!Oqueeufaço?Seus olhos procuraram osmeus. Percebi, com a facilidade que tinha

para saber o que ele sentia, que finalmente entendeu que eu estavaaterrorizada.Nãoirritadaouzangada.Nãoultrajadaouenojada.Euestavacommedo.Uma coisa era a expectativa de que eu comandasse o país, de que

carregasseopesodegovernarmilhõesdepessoassozinha.Tratava-sedeumemprego,umatarefa.Eupodiariscaritensdeumalista,delegar.Mascasamento era muito mais pessoal, outro pedaço da minha vida quedeveriasermeu,masaparentementenãoera.O sorriso brincalhão de meu irmão desapareceu e ele arrastou a

cadeiraparapertodaminha.—Seaideiaédistrairaspessoas,talvezvocêpudessesugeriroutras…

oportunidades.Umpossívelcasamentotalveznãosejaaúnicaalternativa.Por outro lado, se nossos pais chegaram a essa conclusão, devem teresgotadotodasasoutrasopções.Enterreiacabeçanasmãos.NãoqueriacontaraAhrenquesugerique

elesecasasse,nemqueconsidereiatéKadenviável.Tinhaasensaçãodequemeu irmãoestavacerto;aSeleçãoeraaúltimaesperançadosmeuspais.—Eisoponto,Eady.Vocêseráaprimeiragarotaaassumirotronopor

direito.Easpessoasesperammuitodevocê.

Page 25: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Comoseeujánãosoubesse.—Mas—eleprosseguiu—,issolhedábastantepoderdebarganha.Levanteiumpoucoacabeça.—Comoassim?—Jáquevocêprecisamesmofazerisso,tentenegociar.Me endireitei na cadeira. Pensei e repensei, tentando imaginar o que

poderiapedir.Talvezhouvesseum jeitodepassar logoporaquilo, semterqueacabarcomumpedidodecasamento.Sempedidodecasamento!Seeufalasserápidoobastante,provavelmenteconseguiriaquemeupai

concordasse compraticamentequalquer coisa, desdeque ele tivesse suaSeleção.—Negociar!—balbuciei.—Exatamente.Levantei,agarreiAhrenpelasorelhaseestaleiumbeijoemsuatesta.—Vocêémeuheróiabsoluto!Elesorriu.—Qualquercoisaporvocê,minharainha.Rieoempurrei.—Obrigada,Ahren.—Mãos à obra— ele falou, apontando para a porta. Suspeitei que

estava mais ansioso para voltar à carta do que para acompanhar meuplano.Saí correndo do quarto dele em direção ao meu para pegar papel.

Precisavapensar.Quandovireiaesquinadocorredor,trombeicomalguémecaísentada

nocarpete.—Ai!—reclamei.Aoerguerosolhos,deicomKileWoodwork,filho

damadameMarlee.Kile e o resto da famíliaWoodwork possuíam aposentos no mesmo

andar que a nossa, umahonramuito especial.Ou irritante.Dependia daopiniãoquesetinhasobreosWoodwork.—Comlicença—eudisse,ríspida.— Não era eu que estava correndo — ele replicou, recolhendo os

Page 26: Livro A Herdeira Completo Traduzido

livrosquetinhaderrubado.—Precisaolharporondeanda.—Umcavalheiroestenderiaamãoimediatamente—disseaele.O cabelo deKile cobriu seus olhos quando se voltou paramim. Ele

precisavadesesperadamentecortarocabeloefazerabarba.Alémdisso,sua camisa estava grande demais. Não sei de quem eu sentia maisvergonha: dele, pela aparência tão desleixada, ou daminha família, quetinhadeservistacomaqueledesastre.Omais irritante era que ele nem sempre tinha sido tão esculachado,

nemprecisavaser.Qualadificuldadedepassarumaescovanocabelo?—Eadlyn,vocênuncameconsiderouumcavalheiro.—Verdade—concordei,enquantome levantavasozinhaebatiaopó

doroupão.Eu havia sido poupada da companhia pouco empolgante de Kile nos

últimos seis meses. Ele fora a Fennley se matricular em algum cursointensivo,esuamãelamentarasuaausênciadesdeodiadesuapartida.Eunão sabia o que ele estudava nem fazia questão de descobrir. Mas eleestavadevolta, e suapresençaeramaisum fatordeestressenuma listaquenãoparavadecrescer.—Eoquefariaumadamacomovocêcorrerdessejeito,afinal?—Assuntosquevocêétoscodemaisparacompreender.Eleriu.— Certo, porque sou tão simplório. É um milagre conseguir tomar

banhosozinho.Euestavaprestesaperguntarseelerealmentechegavaatomarbanho,

porquea impressãoeradequeele fugiadequalquercoisasemelhanteaumsabonete.—Esperoqueumdesseslivrossejaummanualbásicodeetiqueta.Você

precisaseatualizarurgentemente.—Vocêaindanãoérainha,Eadlyn.Baixeumpoucoabola.Eleseafastou,efiqueifuriosapornãoterdadoapalavrafinal.Seguiadiante.Minhavidaagora tinhaproblemasmaioresqueasboas

maneiras deKile.Não podia desperdiçarmeu tempo discutindo com aspessoas ou me distraindo com qualquer coisa que não desse fim àSeleção.

Page 27: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 28: Livro A Herdeira Completo Traduzido

4

—QUEROSERCLARA—eudisseaosentardiantedamesadomeupai.—Nãotenhointençãodemecasar.Elefezquesimcomacabeçaecomeçouafalar:—Entendoquevocênãoqueiraissohoje,masumdiavaiprecisarse

casar,Eadlyn.Vocêtemaobrigaçãodedarcontinuidadeàlinhagemreal.Euodiavaquandoelefalavaassimdomeufuturo.Comosesexo,amor

ebebêsnãofossemcoisasboas,masdeveresasercumpridosparamantero país nos eixos. Isso apagava qualquer traço de alegria das minhasperspectivas.Detodasascoisasdavida,essasnãodeveriamserasmelhorespartes,

osprazeresmaisverdadeiros?Afasteiessapreocupaçãoemeconcentreinoobjetivoquetinhanaquele

momento.—Entendo.Concordoqueéimportante—repliqueidiplomaticamente.

— Mas durante a sua Seleção você nunca se preocupou com apossibilidadedequeninguémdogrupofosseagarotacerta?Oudequetalvezmuitasestivessemlápelosmotivoserrados?Seuslábiosesboçaramumsorriso.—Eumepreocupavacomissotodososdiaseboapartedasnoites.Entãoelemecontouváriashistóriasvagassobreumagarotatãodócil

queelemalpodiasuportá-laetambémsobreoutraquetentaramanipularcadaetapadoprocesso.Eunãoconheciamuitosnomesoudetalhes,enemfazia questão. Nunca gostei de imaginar que meu pai poderia ter seapaixonadoporoutragarotaquenãoaminhamãe.—Evocênãoconcordaque,comosereiaprimeiramulheraassumiro

controle total da coroa, é necessário estabelecer alguns… padrões arespeitodequempodegovernaraomeulado?—Continue—disseele,inclinandoacabeça.— Imagino que com certeza deve existir algum sistema de cortes

Page 29: Livro A Herdeira Completo Traduzido

prontoparaevitarqueumpsicopataconsigaentrarnopalácio,certo?— Claro — ele confirmou com um sorriso, como se a minha

preocupaçãonãofosseválida.—Acontece,porém,quenãoconfioemninguémparaassumirocargo

comigo.Portanto—suspirei fundoantesdecontinuar—,concordoempassar por esse espetáculo ridículo se você me prometer algumascoisinhas.—Não é umespetáculo.Temumhistórico excelente.Maspor favor,

minhaquerida,diga-meoquequer.—Primeiro, quero que os concorrentes tenham liberdade para partir

porvontadeprópria.Nãoqueroqueninguémfiqueaquiobrigadosenãogostardemimoudavidaquelevaránopalácio.— Concordo plenamente com isso — meu pai disse, decidido.

Aparentementepusodedoemalgumaferida.—Excelente.Eseiquevocêtalvezseoponhaàideia,massenofimeu

não encontrar ninguém adequado, cancelamos tudo. Nada de príncipe,nadadecasamento.—Ah!—eledisse,seinclinandoparaafrentenacadeiraeapontando

um dedo precavido paramim.—Se eu permitir isso, você vai rejeitartodosnoprimeirodia.Nãovainemtentar!Fizumapausaparapensar.—Eseeulhegarantisseumprazo?EudeixariaaSeleçãocorrerpor,

digamos, três meses, e consideraria as opções pelo menos por esseperíodo. Depois disso, se não tiver encontrado uma pessoa adequada,dispensotodososconcorrentes.Meupaipassouamãonorostoeserevirouumpouconacadeiraantes

decravarosolhosnosmeus.—Eadlyn,vocêsabeoquantoissoéimportante,nãosabe?—Claro— respondi no ato, com plena consciência da seriedade do

assunto.Tinhaasensaçãodequeumpassoerradocolocariaminhavidaemumarotaqueeujamaispoderiacorrigir.— Você precisa fazer isso e precisa fazer bem. Em nome de todos.

Nossasvidas,todaselas,estãoaserviçodenossopovo.Desviei o olhar. Para ser sincera, minha sensação era de que minha

Page 30: Livro A Herdeira Completo Traduzido

mãe, meu pai e eu formávamos o trio a ser sacrificado, enquanto osoutrosfaziamoquebementendiam.— Não vou desapontá-lo — prometi. — Faça o que precisa fazer.

Elabore seusplanos, encontreumamaneirade aplacar nossopovo e eulhedareitemposuficienteparaorganizartudo.Meupaiolhouparaoteto,pensativo,antesderesponder.—Trêsmeses?Evocêprometequevaitentar?Levanteiobraçoemjuramento.—Douminhapalavra.Atéassinoumdocumentosevocêquiser,mas

nãopossoprometerquevoumeapaixonar.—Eunãoteriatantacertezasefossevocê—eledissecomoquemsabe

dascoisas.Sóqueeunãoerameupainemminhamãe.Nãoimportavaoquantoa

situaçãoparecesseromânticaparaele,eusóconseguiapensarnostrintaecincogarotos—barulhentos,intragáveis,fedidos—queestavamprestesainvadirminhacasa.Nadadissosoava“mágico”.—Temosumacordo—eledissefinalmente.Levanteipraticamenteprontaparasairdançando.—Mesmo?—Mesmo.Estendiobraçoeseleimeufuturocomumúnicoapertodemão.—Obrigada,pai.Deixeiasalaantesqueelepudesseverotamanhodomeusorriso.Eujá

vinha planejando como fazer a maioria dos garotos sair por livre eespontânea vontade. Eu podia intimidá-los quando necessário ou pensaremmaneiras de tornar o ambiente do palácio nada acolhedor. Tambémcontava comuma arma secreta:Osten.Dosmeus irmãos, ele era o quemaisaprontava,entãonãoseriadifícilconvencê-loameajudar.Meparecia admirável queumgaroto comumse sentisse preparadoo

bastanteparaenfrentarodesafiodesetornarpríncipe.Masninguémmeamarraria antes do tempo, e eu ia garantir que esses pobres coitadossoubessembemondetinhamsemetido.

A temperatura estava baixa no estúdio, mas assim que as luzes se

Page 31: Livro A Herdeira Completo Traduzido

acenderam parecíamos estar em um forno, tamanha a diferença que ailuminação fazia. Eu já tinha aprendido havia alguns anos a escolherroupas frescas para o Jornal Oficial, de modo que meu vestido paraaquela noite deixava meus ombros à mostra. Meu visual era elegante,comosempre,masnadaquemefizessedesmaiardecalor.—Essevestidoéperfeito—minhamãecomentouenquantoendireitava

osbabadosdasmangas.—Vocêestálinda.—Obrigada.Vocêtambém.Elasorriuecontinuouajeitandominharoupa.—Obrigada, linda. Sei que está um pouco apreensiva,mas acho que

uma Seleção fará bem a todos. Você passa muito tempo sozinha, eteríamosquepensarnissocedooutarde,e…—Aspessoasficarãocontentes.Eusei.Tenteidisfarçarosofrimentonaminhavoz.Tecnicamente,asfilhasda

realezajánãoerammaisoferecidasemtrocadealiançaspolíticas…masasensaçãonãoeramuitodiferente.Seráqueelanãopercebiaisso?Seus olhos passaram do meu vestido para meu rosto. Algo naquele

olharmediziaqueelasentiapena.—Seiqueissopareceumsacrifício.Eéverdadeque,quandolevamos

uma vida pública, hámuitas coisas que fazemos não porque queremos,masporquedevemos.Elaengoliuemsecoantesdecontinuar:—Masfoiassimqueencontreiseupai,fizminhasamigasmaisíntimas

eaprendiqueeramaisfortedoqueimaginava.Seidoseuacordocomseupai.Setudoissoacabarsemquevocêencontreapessoacerta,queassimseja.Mas,porfavor,permita-seviveraexperiência.Melhore,aprenda.Etentenãonosodiarporpedirmosissodevocê.—Eunãoodeiovocês.—Masconsiderouessapossibilidadequandofizemosaproposta—ela

dissecomumsorrisinho.—Nãoémesmo?— Tenho dezoito anos. Meus genes estão programados para brigar

commeuspais.—Não ligopara umaboabriga desdequeno final você ainda tenha

consciênciadoquantoeuamovocê.

Page 32: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Deiumpassoadianteparaabraçá-la.—Eeuamovocê.Juro.Ficamosabraçadasporumtempo.Entãoelamesoltoue foiprocurar

meupai,nãosemantesalisardenovomeuvestido,garantindoqueminhaaparência continuasse impecável. Em seguida, fui tomar meu lugar aoladodeAhren,queacenoucomassobrancelhasparameprovocar.—Estálinda,irmãzinha.Praticamenteumanoiva.Segureiasaiaesenteigraciosamente.—Mais um comentário e raspo a sua cabeça enquanto você estiver

dormindo.—Eutambémamovocê.Tenteinãosorrir,masfracassei.Elesempresabiaoquedizer.O lugar estava cheio de residentes do palácio. Madame Lucy estava

sozinha, pois o general Leger estava em serviço, e o sr. e a sra.WoodworksentaramatrásdascâmerascomKileeJosie.Eramosúnicosfilhosdocasal,eeusabiaqueamadameMarleesignificavaomundoparaminhamãe,entãoguardavaparamimmesmaaopiniãodequeosfilhosdela eram absolutamente terríveis. Kile não era tão intragável quantoJosie, mas, mesmo depois de todos esses anos de convivência, jamaischegamos perto de ter uma conversa interessante. Esperava que nuncaacontecesse,massealgumdiaeutivesseumproblemagravedeinsônia,poderiacontratá-loparaficarfalandoaoladodaminhacama.Resolveriaoproblema.EJosie…Eunãotinhapalavrasparadescrevercomoaquelameninaeradeplorável.Osconselheirosdomeupaicomeçaramaaparecer,saudando-noscom

umareverênciaantesdesentar.Haviaapenasumamulhernoministériodemeupai, a srta.BriceMannor.Ela era linda e delicada, e nunca entendidireitocomoumapessoatãodiscretaconseguiasemanterfirmenaarenapolítica. Jamais a ouvi elevar a voz ou ficar nervosa,mas as pessoas aescutavam.Oshomensnãomeescutavamanãoserqueeufosserígida.Contudo, sua presença me deixou curiosa. O que aconteceria se eu,

quandorainha,escolhesseapenasmulheresparaformarmeuministério?Seriaumaexperiênciainteressante.Osministroseconselheirosfizeramseuspronunciamentoserelatórios.

Page 33: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Então,finalmente,Gavrilvoltou-separamim.GavrilFadaye tinha cabelos grisalhospenteadospara trás e um rosto

muitobonito.Ultimamentevinhafalandosobreaposentadoria,masdepoisdeumanúnciodaquelamagnitude,precisariaaguentarmaisumpouco.—Estanoite, Illéa,paraencerrarnossoprograma, temosumanotícia

empolgante. E não há ninguémmelhor para comunicá-la do que nossafuturarainha,abelaEadlynSchreave.Comumgestograndiloquente,eleestendeuamãonaminhadireção,e

euabriumlargosorrisoenquantocruzavaopalcoacarpetado,emmeioaoaplausocomedido.Gavrilmedeuumbreveabraçoeumbeijoemcadabochecha.—Bem-vinda,princesaEadlyn.—Obrigada,Gavril.—Agorapreciso serhonesto.Pareceque foiontemqueanunciei seu

nascimentoedeseuirmão,Ahren.Nãoacreditoquefazmaisdedezoitoanos!— É verdade. Já somos grandes — disse, virando-me para minha

famíliaetrocandoalgunsolharescalorosos.—Asenhoritaestáapontodefazerhistória.PensoqueIlléainteiraestá

ansiosaparaveroquefarádaquiaalgunsanos,quandosetornarrainha.—Comcertezaseráumperíodoempolgante,masnãoseiaocertose

quero esperar tanto para fazer história. — Dei-lhe uma cotoveladabrincalhonaeelefingiusurpresa.—Bom,entãoporquenãonoscontaoquetememmente,Alteza?EndireiteiosombrosdiantedacâmeraCesorriantesdecomeçar.—Nossograndepaíspassoupormuitasmudançasaolongodosanos.

Apenasduranteoreinadodemeuspais,assistimosàsforçasrebeldesnointeriordopaíspraticamenteseextinguireme,emboraaindaenfrentemosdesafios, as linhas imaginárias do sistema de castas não dividem maisnossopovo.Vivemosumaerade liberdade extraordinária, e esperamosávidosquenossanaçãoalcancetodooseupotencial.Me lembrei de sorrir e falar articuladamente.Os anos de aulas sobre

comofalaremedirigiraopúblicoincutiramemmimatécnicaadequada,eeusabiaquemeudiscursotocavacadaumdospontosnecessários.

Page 34: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Eissoéótimo…masaindasouumagarotadedezoitoanos.Apequenaplateiariu.Continuei:— Acaba sendo meio chato passar a maior parte do dia dentro do

escritório commeu pai. Semofensas,Majestade—acrescentei, voltadaparaele.—Tudobem—elerespondeu.—Assim,decidiqueéhorademudaroritmo.Éhoradebuscarnãosó

um colaborador que trabalhe comigo nesta exigente tarefa, mas umparceiroquecaminheaomeu ladoao longodavida.Para tanto, esperoqueIlléameconcedameudesejomaisprofundo:umaSeleção.Os conselheiros soltaram exclamações de surpresa e começaram a

cochichar.Eraperceptívelochoquenaexpressãodosfuncionários.FicouevidentequeGavrileraoúnicoquesabiadetudodeantemão,coisaqueeunãoesperava.—Amanhã,cartasserãoenviadasatodososrapazeselegíveisdeIlléa.

Elesterãoduassemanasparadecidirsegostariamdecompetirpelaminhamão. Tenho consciência, naturalmente, de que trilharemos um caminhodesconhecido.Jamais tivemosumaSeleçãocomandadaporumamulher.E ainda que tenha três irmãos, estou ansiosa para encontrar mais umpríncipepara Illéa.Esperoque todoopaís celebre comigoquando issoacontecer.Acenei levemente com a cabeça e voltei aomeu lugar.Minhamãe e

meu pai irradiavam orgulho. Tentei me convencer de que essa reaçãobastava, embora continuasse apreensiva.Não conseguia parar de pensarque faltava alguma coisa, que havia umburacona rede sobre a qual euplanejavacair.Masnãohaviaoquefazer.Tinhaacabadodesaltarpelajanela.

Page 35: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 36: Livro A Herdeira Completo Traduzido

5

EU SABIA QUE HAVIA UM ARSENAL DE EMPREGADOS trabalhando nopalácio,masestavaconvictadequeamaioriapermaneceraescondidaatéaqueledia.AssimqueoanúnciodaSeleçãoinesperadaseespalhou,nãosó as criadas e os mordomos corriam de um lado para outro com ospreparativos,mastambémmuitagentequeeununcatinhavisto.Meu trabalho diário, que envolvia ler relatórios e participar de

reuniões,mudouassimquemetorneiofocodospreparativos.—Esteéumpoucomaisbarato,Alteza,masaindaassimincrivelmente

confortávelefuncionariabemcomadecoraçãoatual—diziaumhomemsegurandoumretalhoenormedetecido,queemseguidajuntouaoutrasduasopções.Toquei-o, encantada com a textura do pano como sempre ficava,

emboraaqueleclaramentenãofosseparafazerroupas.—Nãoseiseentendomuitobemomotivodeestarmosfazendoisso—

confessei.Ohomem,umdosdecoradoresdopalácio,apertouoslábios.—Houvequemdissessequealgunsquartosdehóspedessãoumtanto

femininos,equeseuspretendentestalvezficariammaisconfortáveiscomalgo assim — ele disse, apresentando mais uma opção. — Podemostransformarumquartocompletamentecomumsimplesjogodecama.—Ótimo— eu disse, achando um pouco desnecessário todo aquele

esforço por causa de uns lençóis.—Mas sou eu quem precisa decidirisso?Eleabriuumsorrisobondoso.— Esta Seleção terá a sua marca, Alteza. Mesmo que não tenha

escolhido tudo, as pessoas pensarão que escolheu. Então é melhor játermossuaaprovaçãoparatudo.Contempleiotecido,umpoucoexaustadeimaginarquetodosaqueles

detalhestolospoderiamacabarsevoltandocontramim.

Page 37: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Esteaqui.Escolhi a opção mais barata. Era um verde escuro perfeitamente

aceitávelparaumaestadiadetrêsmeses.—Escolhamuito sábia,Alteza— o decorador elogiou.—Podemos

pensaremacrescentarnovosobjetosdeartetambém?Ele bateu palmas e uma torrente de criadas surgiu com pinturas nas

mãos.Deiumsuspiro.Sabiaquejátinhaperdidoatarde.Namanhãseguinte,fuiconvocadaparaasaladejantar.Minhamãeme

acompanhou,masmeupainãopodiaseafastardotrabalho.Umhomemqueeusupunhasernossochefdecozinhacurvou-separa

nós, mas não muito, devido a sua ampla barriga. Seu rosto era maispróximodo vermelho que do branco,mas ele não suava, o queme fezpensarquetodososanosemmeioaovapordacozinhadeixaramsuapelemaiscorada.—Majestade, Alteza, obrigado por se juntarem a nós. O pessoal da

cozinhatemtrabalhadodiaenoiteparaencontraropçõesadequadasparaoprimeirojantarapósachegadadospretendentes.Queremosservirsetepratos,obviamente.—Claro!—respondeuminhamãe.Ochefsorriuparaela.—Naturalmente,gostaríamosdesuaaprovaçãoparaocardápiofinal.Tremipordentro.Umaautênticarefeiçãodesetepratospodialevarseis

horas do primeiro gole do drinque até o último pedaço da sobremesa.Quantotempolevariaparaprovarasdiferentesopçõesparacadaprato?Oitohoras,descobrimaistarde.Passeiorestododiacomumadorde

estômago terrível, o que não me deixou muito entusiasmada quandoalguém veio perguntar sobre a seleção de músicas para a noite doprimeirojantar.Os corredores pareciam ruas lotadas, e cada canto do palácio rufava

comospreparativosapressados.Aguenteiomelhorquepudeatéumdiaencontrarmeupaidepassagem.—PensamosemcriarumsalãoespecialparaosSelecionados.Oque

vocêachade…—Basta!—bufeiexasperada.—Nãoquerosaber.Nãofaço ideiado

Page 38: Livro A Herdeira Completo Traduzido

queumgarotogostariadeencontraremumespaçoderecreação.Sugiroquevocêváperguntaraalguémcomtestosterona.Quantoamim,estareinojardim.Meupaipercebeuqueeuestavaapontodeexplodir,entãomedeixou

passarsemdiscutir.Fiqueigratapelobrevedescanso.De biquíni, deitei de bruços sobre uma esteira no gramado perto da

floresta.Desejei,comotantasvezesantes,quetivéssemosumapiscina.Euera boa em conseguir o que queria, mas meu pai nunca cedera nessaquestão.Quandoopaláciofossemeu,essaseriaminhaprimeiradecisão.Esboceivestidosemmeucadernonatentativaderelaxar.Àmedidaque

osolmeaquecia,osomdostraçosrápidosdomeulápissemisturavaaoagitar das folhas, compondo um som tranquilo e agradável. Lamentei aperdadepaznaminhavida.Trêsmeses, entoavaparamimmesma.Trêsmesesetudovoltaaonormal.Umarisadaagudapoluiuaquietudedomeujardim.“Josie”,murmurei.

Protegendoosolhoscomamão,vireiparaoladoeavicaminhandoemminhadireção.Elaestavacomumadesuasamigas,umagarotadeclassealtacomquemescolheraserelacionarprecisamenteporqueacompanhianopalácionãoerasuficienteparaela.Fecheiocadernoparaescondermeusdesenhosedeiteidecostaspara

sósentiraluzdosol.—Seráumaboaexperiênciaparatodos—ouviJosiecomentarcoma

amiga. — Não tenho muitas oportunidades de interagir com rapazes,entãovai ser legal poder falar comalguns.Umdia, quando arranjaremmeucasamento,querosercapazdemanterumaconversa.Fiz uma cara de tédio. Se eu acreditasse que poderia me apegar

minimamente aos rapazes, teria ficado incomodadacomo fatode Josieacharqueelesestariamaliporcausadela.Mas,pensandobem,elaachavaque tudo era por causa dela. E a ideia de que se considerava tãoimportanteparaterumcasamentoarranjadoeracômica.Elapodiacasarcom o primeiro cara com quem topasse na rua e ninguém prestaria amenoratenção.— Tomara que eu possa vir fazer uma visita durante a Seleção —

comentouaamiga.—Vaisertãodivertido.

Page 39: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Claro,Shannon!Vougarantirquetodasminhasamigaspossamvircomfrequência.Vaiserumaexperiênciavaliosaparavocêstambém.Que gentileza oferecer a minha casa e meus eventos como

oportunidades de aprendizado para as coleguinhas. Respirei fundo.Precisavameconcentraremrelaxar.—Eadlyn!—Josiegritouaomever.Resmungueiantesdeergueramãoparacumprimentá-la,naesperança

dequeosilênciotransmitissemeudesejodeprivacidade.— Muito empolgada com a Seleção? — ela berrou enquanto se

aproximava.Eu não pretendia berrar de volta, então fiquei calada. Logo Josie e a

amigaestavamparadasbemnaminhafrente,encobrindoosol.—Vocênãoescutou,Eadlyn?EstáempolgadaparaaSeleção?Josienuncasedirigiaamimdojeitocerto.—Claro.—Eutambém!Achoquevaiserdemaistertantacompanhia.— Você não vai ter companhia nenhuma— lembrei a ela.— Esses

rapazessãomeusconvidados.Elaolhouparaoladocomoseeutivesseditooóbvio.—Eusei!Masaindaassimvaiserlegaltermaisgenteporperto.—Josie,quantosanosvocêtem?—Quinze—elarespondeuorgulhosa.—Imaginei.Serealmentequisesse,tenhocertezadequepoderiasaire

conhecer gente por conta própria. Você com certeza já tem idade paraisso.Elaabriuumsorriso.—Achoquenão.Nãoémuitoapropriado.Não quis entrar de novo nessa discussão. Era eu quem não podia

resolver sair do palácio sem avisar. Inspeções de segurança, anúncioscabíveiserevisõesdoprotocolo:tudoissoeranecessárioantesmesmodeeucogitarahipótese.Alémdisso,precisavamemantersempreatentaàsminhascompanhias.

Nãopodiaservistacomqualquerum.Umafotoinfeliznãoeraapenasumregistro: era um documento, um arquivo que podia ser ressuscitado

Page 40: Livro A Herdeira Completo Traduzido

semprequeos jornaisprecisassemmecriticar.Eu tinhaque ser sempreextremamente cautelosa para evitar qualquer situação que pudessemancharaminhaimagem,adaminhafamíliaeadopaísinteiro.Josieeraumaplebeia.Nãotinhanenhumadessasrestrições.Nãoqueissoaimpedissedeagircomosetivesse.—Bom,pelomenosvocêtemcompanhiaparaodiadehoje,então.Se

vocêsduasnãoseimportam,estoutentandodescansar.—Certamente, Alteza— assentiu a amiga, curvando a cabeça. Tudo

bem,elanãoeratãoruim.— Vejo você no jantar! — o tom de Josie revelava um entusiasmo

excessivoparaisso.Tentei me acalmar e voltar a relaxar, mas a voz aguda de Josie

continuava a me perseguir. No final, peguei a esteira e os desenhos evolteiparadentro.Senãoconseguiamedistrairali,talvezpudessepensaremoutracoisaparafazer.Depoisde tantaexposiçãoao solbrilhantedeAngeles,pareciaque já

era noite dentro do palácio, e meus olhos levaram um tempo para seadaptar.Pisqueibastantenatentativadedistinguirapessoaquevinhaemminhadireção.EraOsten,caminhandoapressadopelocorredorcomdoislivrosnasmãos.Eleenfiouoslivrosnosmeusbraçosedisse:—Escondanoseuquarto,o.k.?Sealguémperguntar,vocênãomeviu.E sumiu tão rápido quanto tinha aparecido. Suspirei. Sabia que não

adiantavanemtentarentender.Àsvezeseunãosuportavaapressãodeseraprimogênita,masaindabemqueesse“cargo”erameuenãodeOsten.Semprequetentavaimaginá-lonocomando,ficavacomdordecabeça.Deiumafolheadanoscadernos,curiosaparasaberoqueeletramava.

Descobri que nenhum dos dois era dele. Eram de Josie. Reconheci sualetra infantiloidee,comose isso jánãofossesuficiente,osdesenhosdecoraçõescomosnomesdelaedeAhrendentrodeixavamtudobemclaro.Mas o nome demeu irmão não era o único. Poucas páginas depois elaestavaapaixonadaportodososquatromembrosdoChoosingYesterday,uma banda popular, e logo em seguida por um ator. Qualquer famosointeressanteservia,aparentemente.

Page 41: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Decidi deixar os cadernos no chão perto das portas do jardim. Nãoimportava o queOsten tivesse planejado, nada seria pior que a própriaJosie tropeçar nos diários quando entrasse, sem imaginar como tinhamparadoláouquemosterialido.Alguémqueseorgulhavatantodesuaproximidadecomafamíliareal

jádeveriateraprendidoumaouduasliçõesarespeitodediscrição.Quandochegueiaoquarto,Neenaestavaapostosepegouminhaesteira

paralimpar.Jogueiumaroupaqualquerporcimadocorpo—nãoestavamuitonoclimadepensarnotrajeparaodia.Estavaprestesadarumjeitonocabeloquandorepareiemalgumaspastassobreamesa.—AconselheiraBricedeixouaquiparaasenhorita—Neenadisse.Olheiparaaspastas.Emborafossemeuprimeiro trabalhodeverdade

emumasemana,nãoqueriaserincomodada.—Cuidodelasmaistarde—prometi, imaginandoqueprovavelmente

nãocuidaria.Talveznodiaseguinte.Aquelediaerameu.Prendi o cabelo, conferi a maquiagem e fui procurar minha mãe. A

companhiamefariabem,etinhaquasecertezadequeelanãomepediriaparaescolhermobíliaoucomida.Encontrei-a no Salão das Mulheres, sozinha. Uma placa ao lado da

porta declarava que o cômodo na verdade se chamava BibliotecaNewsome,masjamaistinhaouvidoalguémsereferiraeleporessenome,com exceção da minha mãe de vez em quando. Era o espaço onde asmulheressereuniam,entãootítulooriginalmepareciamaisprático.Antesmesmodeabrir aporta, já sabiaqueencontrariaminhamãe lá

dentroporquepodiaouvi-latocarpiano,esuamúsicaerainconfundível.Elaadoravamecontarahistóriadecomomeupaiafezescolherquatropianosnovos—cadaumcomcaracterísticaspróprias—depoisque secasaram.Os pianos foramdistribuídos pelo palácio.Um ficava na suítedela;outro,nademeupai;oterceiro,noSalãodasMulheres;eoúltimo,emumasaladeestarraramenteusadanoquartoandar.Eu tinha invejadecomoela faziaaquiloparecer fácil.Me lembreide

quandoelamedissequeumdiaotempolevariaadestrezadesuasmãosembora, e ela só seria capaz de pressionar umaou duas teclas por vez.Porenquanto,otempotinhafracassado.

Page 42: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Tenteifazersilêncio,maselameouviumesmoassim.— Oi, querida — cumprimentou, afastando os dedos das teclas. —

Venhasentarcomigo.—Não eraminha intenção interromper—disse, enquanto cruzava o

salãoparasentaraoseuladonabanqueta.— Você não interrompeu. Estava espairecendo e já me sinto bem

melhor.—Algumacoisaerrada?Elasorriu,relaxada,eacariciouminhascostascomamão.—Não.Sóacorreriadodiaadia—respondeu.—Entendo o que você quer dizer— disse, passando os dedos pelas

teclassemproduzirsom.—Ficopensandoquechegueiaumpontoemquejávidetudo,aprendi

tudosobreserrainha.Malconcluoopensamentoetudomuda.Existem…Bom, você já tem bastante com o que se preocupar. Não vamos nosincomodarcomisso.Comalgumesforço,umsorrisoreapareceuemseurostoe,emboraeu

quisesse saber o que a preocupava — porque no fim das contas osproblemas dela também recaíam sobremim—, ela tinha razão.Eu nãoconseguirialidarcommaisnadanaqueledia.Aparentemente,elatambémnão.—Você se arrependeàsvezes?—perguntei aover a tristeza emseu

olhar,apesardoesforçoparaescondê-la.—SearrependedeterentradonaSeleçãoesetornadorainha?Fiqueigrataporelanãorespondersimounãodeimediato,masrefletir

defatosobreaquestão.—Nãomearrependodetercasadocomseupai.Àsvezesmepergunto

quetipodevidaeuteriasemaSeleçãoousenãotivessesidoescolhida.Achoqueteriasidoboa.Eunãoseriaexatamenteinfeliz,masnãosaberiao que estava perdendo. Mas o caminho até seu pai foi difícil,principalmenteporqueeunãoqueriapercorrê-lo.—Nãomesmo?—NãofoiideiaminhaparticipardaSeleção—elarespondeu,fazendo

quenãocomacabeça.

Page 43: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Meuqueixocaiu.Elanuncatinhamecontadoaquilo.—Dequemfoi?— Não importa — ela respondeu rápido. — Mas posso dizer que

entendosuasreservas.Achoqueoprocessovailheensinarmuitosobresimesma.Esperoqueconfieemmimquantoaisso.—Seriabemmaisfácilconfiarseeusoubessequevocêsestãofazendo

isso por mim e não em troca de um pouco de paz.— Essas palavrassoaramumpoucomaisásperasdoqueeraminhaintenção.Minhamãerespiroufundo.—Seiqueachaqueéegoísmo,masvocêvaiver.Umdiaobem-estar

dopaís vai recair sobre seusombros, e vocêvai se surpreender comoque serácapazde tentarparaevitarqueeledesmorone.Nunca imagineique teríamos outra Seleção, mas os planos mudam quando ascircunstânciasexigemissodevocê.—Ascircunstânciastêmexigidomuitodemimultimamente—rebati.—Primeiro,maneireotomdevoz—elaavisou.—Segundo,vocêsó

vêuma fraçãodo trabalho.Não faz ideiadequantapressão seupai temqueaguentar.Permaneci imóvel,calada.Queriasair.Seelanãogostoudomeutom

devoz,porqueprovocou?—Eadlyn—elaretomoucalmamente.—Issoaconteceuquandotinha

queacontecer.Mas,deverdade,cedooutardeeufariaalgumacoisa.—Comoassim?—Vocêparecefechadaemcertosentido,desconectadadonossopovo.

Seiquepassaotempotodopreocupadacomasexigênciasqueterácomorainha,masjáéhoradeconheceranecessidadedasoutraspessoas.—Evocêachaquenãofaçoissoagora?Seráqueelanãoenxergavaoqueeufaziaodiainteiro?Elaapertouoslábios.—Não,querida.Nãoseseuconfortovemantesdisso.Quis gritar com ela, commeu pai. Sim, eume refugiava em longos

banhos de banheira ou comumabebida durante o jantar.Não era pedirmuitodiantedetudooquesacrifiquei.—Não sabiaquevocêmeconsiderava tão incapaz.—Levantei e lhe

Page 44: Livro A Herdeira Completo Traduzido

deiascostas.—Eadlyn,nãoéissoqueestoudizendo.—Ésim.Tudobem.Caminhei até a porta.A acusaçãome deixava com tanta raiva que eu

malconseguiasuportar.—Eadlyn,querida,queremosquevocêsejaamelhorrainhaquepuder,

sóisso—elasuplicou.—Euserei—respondi,comumpénocorredor.—Ecomcertezanão

precisodeumgarotoparamemostrarcomo.Tentei me acalmar antes de sair. A sensação era de que o universo

tramava contra mim, revezando golpes para me derrubar. Repetia paramimmesmaque seriamapenas trêsmeses, apenas trêsmeses…até queouvialguémchorar.—Temcerteza?—pareciaavozdogeneralLeger.— Falei com ela de manhã. Ela decidiu ficar com ele— respondeu

madameLucy,soluçando.—Vocêdissequepodíamosdardetudoparaobebê?Quetemosmais

dinheirodoquejamaispoderemosgastar?Quenósoamaríamossemnosimportarcomosproblemas?—GeneralLegerdespejavaapressadamenteaspalavras.—Tudo issoemuitomais— insistiumadameLucy.—Eusabiaque

haviagrandeschancesdeobebênascercomalgumadeficiência.Disseaelaqueteríamoscondiçõesdeatenderaqualquernecessidadedele,queaprópriarainhacuidariadisso.Maseladissequeconversoucomafamíliadelaequeelesdecidiramajudar.Equedesdeocomeçoelanuncaquissedesfazerdobebê;sóconsiderouaadoçãoporqueacreditavaqueteriadetomarcontadetudosozinha.Esedesculpou,comoseissomelhorasseascoisas.MadameLucy respirava fundo, comose tentasse silenciaros soluços.

Meaproximeidaesquinadocorredorparaouvir.—Sintomuito,Lucy,deverdade.— Não há por que sentir. Não é culpa sua— ela pronunciou essas

palavras com carinho e coragem. — Acho que temos de aceitar queacabou. Anos de tratamento, tantas gestações que não vingaram, três

Page 45: Livro A Herdeira Completo Traduzido

adoçõesfracassadas…Precisamosdesistir.Fez-seumgrandesilêncio,atéogeneralLegerresponder:—Sevocêachaqueémelhor.—Acho—eladisse.Suavozsooufirme,eelasedesfezemlágrimas

novamente.—Aindanãoconsigoacreditarquejamaissereimãe.Depois de um segundo, seu choro começou a sair abafado, e entendi

queomaridoapuxaracontraopeitonatentativadeconfortá-ladamelhormaneirapossível.DurantetodosessesanoseusempretinhapensadoqueosLegerhaviam

escolhido não ter filhos. A luta de madame Lucy jamais surgira nasconversas que presenciei. Ela parecia se contentar em brincar conoscoquando éramos crianças. Eu nunca imaginara que esses momentosrepresentavamumgolpedolorosoconsiderandoasituaçãoqueviviam.Seráqueminhamãetinharazão?Seráqueeunãoeratãoobservadorae

cuidadosa quanto pensava? Madame Lucy era uma das minhas pessoasfavoritasnomundo.Seráqueeunãodeveria tersidocapazdeenxergarcomoestavatriste?

Page 46: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 47: Livro A Herdeira Completo Traduzido

6

TRINTA E CINCO CESTOS ME AGUARDAVAM lá no escritório, repletos doque deveriam ser dezenas demilhares de inscrições, todas deixadas emenvelopesparagarantiroanonimatodoscavalheiros.Tenteidemonstraransiedadeporcausadacâmera,masnaverdadeestavaapontodevomitaremumdaquelescestosaqualquermomento.Seriaumjeitodeafunilarasopções.Meupaipôsamãonasminhascostasedisse:—Muitobem,Eady.Vocêsóprecisacaminharatécadaumdoscestose

retirar um envelope. Vou segurar os envelopes sorteados para que nãofiquecomasmãosocupadas.Depois,nósosabriremosaovivonoJornalOficialdestanoite.Ésimplesassim.Paraalgotãosimples,parecia incrivelmenteaterrador.Mas,pensando

bem, euvinhame sentindo sobrecarregadadesdeo anúnciodaSeleção,entãoessaapreensãojánãoeranovidade.Ajusteiminhatiarafavoritaeajeiteimeuvestidocinzabrilhante.Queria

garantirumaaparênciaradiante.Quandoconferimeureflexoantesdeirpara o andar de baixo, até fiquei umpouco intimidada pela imagemnoespelho.— Então eu literalmente seleciono cada um deles? — sussurrei na

esperançadequeascâmerasnãoestivessempertodemais.Eleabriuumlevesorrisoefaloubaixinho:—Éumprivilégioqueeununcative.Váemfrente,meuamor.—Oquevocêquerdizer?—Maistarde.Agoravá—eleinsistiu,apontandoparaaspilhasemais

pilhasdeinscrições.Respirei fundo. Eu ia conseguir. Não importava o que as pessoas

esperavam,eu tinhaumplano.Eera infalível.Sairiadisso ilesa.Apenasalgunsmesesdaminhavida—nada se comparados ao todo—e entãovoltariaaotrabalhoemetornariarainha.Sozinha.

Page 48: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Entãoporquetodaessahesitação?Caleaboca.Caminhei até o primeiro cesto. Um rótulo indicava que todos os

concorrentesalieramdeClermont.Puxeiumenvelopedalateraldapilha.Os flashes das câmeras piscaram e um punhado de gente até chegou aaplaudir. Minha mãe, toda emocionada, jogou os braços em volta deAhren, que por sua vez me fez uma careta sem ninguém perceber.MadameMarlee suspirou de alegria,masmadame Lucy estava ausente.Osten também faltara, o que não era surpresa, mas Kaden estava lá,observandotudocominteresse.Useitécnicasdiferentesparacadapilha.Emuma,pegueioenvelopedo

topo.Noseguinte,enterreiobraçoatéo fundoparapescarminhacarta.Aparentemente, deixei os espectadores vidrados quando cheguei aCarolina,aprovíncianataldeminhamãe:pegueidoisenvelopes,pesei-osporalgunssegundoseemseguidadevolviumdelesaocesto.Coloquei a última inscrição nas mãos de meu pai. As palmas e os

flashes das câmeras pararam. Abri um sorriso que imaginava serentusiasmanteantesdeos jornalistasdeixaremo recintoparaapresentarsuashistóriasexclusivas.AhreneKadenseretiraram,fazendopiadaspelocaminho,eminhamãemedeuumbeijorápidonacabeçaantesdeiratrásdeles.Játínhamosvoltadoanosfalar,masnãohaviamuitoquedizer.—Vocêfoimaravilhosa—meupaidisseassimque ficamosasós,e

haviaumtomgenuínodeadmiraçãoemsuavoz.—Deverdade,seicomopodeserassustador,masvocêfoiótima.— Como você sabe? — perguntei enquanto colocava as mãos na

cintura.—Nãofoivocêquefezosorteio,foi?Eleengoliuemsecoantesderesponder:— Você já ouviu por alto a história de como sua mãe e eu nos

conhecemos. Mas existem pequenos detalhes que é melhor manterguardados.Sóvoulhecontarporqueacreditoqueissovaiajudá-laavercomotemsorte.Fizquesimcomacabeça,semsaberondeaquiloiaparar.Elerespiroufundoecomeçou:—MinhaSeleçãonãofoiumafarsa,maspassoubempertodisso.Meu

Page 49: Livro A Herdeira Completo Traduzido

pai escolheu todas as concorrentes a dedo. Selecionou moças comconexõespolíticas, famílias influentesoucharmesuficienteparafazeropaísinteirolamberochãoemquepisavam.Elesabiaqueeranecessárioumpoucodevariedadeparadarumardelegitimidadeàcoisa,entãotrêsCinco foram acrescentadas à mistura, mas nada abaixo disso. Elasserviriamparaserdescartadaseevitarsuspeitas.Noteimeuqueixocaídoefecheiabocanoato.—Inclusiveamamãe?—Eladeveriateridoemboraimediatamente.Verdadesejadita:elamal

sobreviveuàstentativasdemeupaidemudarminhaopiniãoouexpulsá-laelemesmo.Eolheparaelaagora.Orostodemeupaimudoucompletamente.—Emboraparamimtenhasidodifícilimaginar—eleprosseguiu—,

ela é ainda mais amada que minha mãe. Gerou quatro filhos lindos,inteligentesefortes.Etemsidotodaafelicidadedaminhavida.Antes de concluir, meu pai repassou os envelopes em suas mãos,

olhandoparaonada.—Não sei ao certo se acredito em destino.Mas posso dizer que às

vezesaquiloquevocêmaisdesejavaicruzarsuaportadeterminadoa teevitaraqualquercusto.E,aindaassim,dealgumjeito,vocêdescobrequeésuficienteparafazê-loficar.Atéentão,eu jamais tiveramotivosparaacreditarquenãoconheciaa

históriadeamordosmeuspaisdocomeçoaofim.Mas,entreaconfissãodele de queminhamãe sequer poderia ser considerada uma opção e arevelaçãodeladequenemqueriaparticipardoconcursonoinício,passeiameperguntarcomoelesconseguiramencontrarumaooutroafinal.A expressão de meu pai deixava claro que nem ele era capaz de

acreditar.— Você vai se sair muito bem, sabia?— ele comentou, radiante de

orgulho.—Porquevocêachaisso?—Vocêécomoasuamãeeaminha.Édeterminada.E talvezomais

importante: não gosta de fracassar. Sei que tudo isso vai funcionar. Nomínimo,porquevocêvaiserecusaradeixarocontrárioacontecer.

Page 50: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Quase lhe contei, quase confessei que tinha lotado páginas e páginascom ideias para afugentar os garotos. Ele tinha razão: eu não queriafracassar.Mas,paramim,fracassoseriaterumavidaconduzidaporoutrapessoa.—Tenhocertezadeque tudo acontecerá comodeve—afirmei, com

umapontadearrependimentonavoz.Elelevouamãoatéminhabochechaedisse:—Geralmenteacontece.

Page 51: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 52: Livro A Herdeira Completo Traduzido

7

OSETDOESTÚDIOHAVIA SIDOLEVEMENTEREORGANIZADO. Geralmente,apenasAhreneeunossentávamosdiantedacâmeracommeuspais,mas,naquelanoite,KadeneOstentambémreceberamlugaresnopalco.Os conselheiros do meu pai ficaram em cadeiras do lado oposto às

nossas, e nomeio havia umpote com todos os envelopes que eu haviasorteadoantes.Ao ladodele estavaumpotevazioondeeuos colocariadepoisdeabertos.Eutinhacertasrestriçõesàideiadequeeumesmaleriaos nomes, mas isso ao menos dava uma sensação de controle. E eugostavadisso.Atrásdascâmeras,osassentosestavamtomadosporpessoaspróximas

à família. O general Leger estava lá, beijandomadame Lucy na testa esussurrando-lhealgo.Haviamsepassadoalgunsdiasdesdequeeuouviraa conversadosdois,mas aindame sentia péssimapor ela.Sehaviaumcasalnomundoquedeveriaterfilhos,eraocasalLeger.Esehaviaumafamília nomundo que deveria ter o poder de resolver as coisas, era afamíliaSchreave.Contudo,euaindanãofaziaideiadecomoajudar.Madame Marlee estava mandando Josie ficar quieta, provavelmente

porqueagarotariadeumapiadaprópriaquecareciadequalquerníveldegraça. Jamais entendi comoumapessoamaravilhosa comoelapôde terfilhos tãopéssimos.Aminha tiarafavorita?Aqueeuestavausando?Sóera minha favorita porque Josie entortara a minha primeira favorita eperderaduaspedrinhasdasegunda.Elanãotinhanemodireitodetocarnelas.Nunca.AoladodeJosie,Kileliaumlivro.Porque,claro,tudooqueacontecia

emnossopaíseemnossacasaerachatodemaisparaele.Ingrato.Ele deu uma espiada por cima do livro, viu que eu o observava, fez

umacaretaevoltoualer.Porqueestavalá?—Comosesente?

Page 53: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Minhamãeapareceuaomeuladoderepenteepassouobraçopelomeuombro.—Bem.Elasorriu.—Nãotemcomovocêestarbem.Issotudoéaterrorizante.— Ah, é mesmo. Quanta gentileza da sua parte me submeter a algo

assim.Elaensaiouumarisada,tentandodescobrirsejáestavatudobementrea

gente.—Nãoachoquevocêsejaincapaz—eladisseemvozbaixa.—Penso

milcoisasmaravilhosassobrevocê.Umdiasaberáoqueésepreocuparcomosfilhos.Eeumepreocupocomvocêmaisdoquecomosoutros.Vocênãoéapenasumagarota,Eadlyn.Vocêéagarota.Eeuquerotudoparavocê.Fiquei sem saber ao certo o que dizer. Não queria que brigássemos

naquelahora,nãocomalgotãograndeprestesaacontecer.Comoobraçodela ainda estava no meu ombro, passei o meu pelas costas dela. Elabeijouomeucabelo,bemabaixodatiara.—Mesintobemdesconfortável—confessei.— Apenas lembre o que os garotos estão sentindo. Isso é muito

importanteparaelestambém.Eopaísficarátãoalegre.Meconcentreinaminharespiração.Trêsmeses.Liberdade.Moleza.—Estouorgulhosadevocê—eladisse,abraçando-meumaúltimavez.

—Boasorte.Minhamãesaiuparacumprimentarmeupai.EntãofoiavezdeAhren

seaproximar,ajeitandooternoenquantocaminhava.—Nãoacreditoqueissoestáacontecendodeverdade—eledissecom

autênticoentusiasmonavoz.—Queromuitotercompanhia.—Porquê?Kilenãobastaparavocê?—disse,cravandonovamenteo

olharnogaroto,quecontinuavacomonarizenterradonolivro.—NãoseioquevocêtemcontraKile.Eleémuitointeligente.—Issoéumcódigopara“chato”?—Não!Masestouansiosoparaconhecergentenova.—Eunão—disparei,cruzandoosbraçostantoparademonstrarminha

Page 54: Livro A Herdeira Completo Traduzido

frustraçãocomoparameproteger.—Ahhh,vamoslá,irmãzinha.Vaiserdivertido.Eleolhouparaosladosesussurrou:—Possoatéimaginaroquevocêpreparouparaoscoitados.Tenteiconterosorriso,masmalpodiaesperarparaveroscandidatos

passaremvergonha.Ahrenpegouumdosenvelopeseobateudelevenomeunariz.—Estejapronta.Sevocêjáfoialfabetizada,vaiconseguirsevirarbem

nestaparte.—Comovocêéirritante—faleielhedeiumsoconobraço.—Amo

você.—Seiqueama.Nãosepreocupe.Vaiserfácil.Fomos orientados a nos sentar.Ahren largou o envelope eme deu a

mãoparameconduziratémeulugar.Ascâmerascomeçaramarodar,emeupaiiniciouoJornalcomumanotíciasobreumacordocomercialqueestávamos próximos de assinar com aNovaÁsia. Trabalhávamos tantoemparceriacomelesqueeraatédifícil imaginarqueumdiaestivemosemguerra.Emseguida,meupaitratoudasleisdeimigração,etodososconselheiros falaram, até a ministra Brice. Tudo aquilo pareceu searrastarporhorase,aomesmotempo,acabouemuminstante.Quando Gavril anunciou meu nome, precisei de um segundo para

lembrarexatamenteoquedeveriafazer.Maslevantei,atravesseiopalcoeassumimeupostodiantedomicrofone.Abri um sorriso e olhei diretopara a câmera, cientedeque todosos

televisoresdeIlléaestavamligadosnaquelanoite.—Tenhocertezadequetodosvocêsestãotãoansiososquantoeu,por

isso vamos pular a cerimônia e ir direto ao assunto que todos queremsaber.Senhorasesenhores,saberemosagoraquemsãoos trintaecincorapazesconvidadosaparticipardestarevolucionáriaSeleção.Leveiamãoaopoteetireioprimeiroenvelope.— De Likely — li, fazendo uma pausa para abrir a carta —, sr.

MacKendrickShepard.Exibi a fotografia do garoto.Enquanto o público aplaudia, guardei o

envelopenooutropoteemeprepareiparaanunciarosegundosorteado:

Page 55: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—DeZuni…sr.WinslowFields.Umabrevesalvadepalmasvinhadepoisdecadanome.HoldenMessenger.KesleyTimber.HaleGarner.EdwinBishop.Estavacomasensaçãodeterabertopelomenoscemenvelopesquando

finalmente peguei o último deles.Minhas bochechas doíam, e esperavaqueminhamãenãoachasseruimseeupulasseojantarecomessesozinhanoquarto.Achavaquemereciaissodeverdade.—Ah!DeAngeles…—rasgueiopapelepuxeiaúltimaficha.Sabia

quemeusorrisoprovavelmentetinhavacilado,masnãopudeevitar.—Sr.KileWoodwork.Ouvi as reações dentro do estúdio. Vários suspiros admirados, um

punhado de gargalhadas,mas o que ouvimais claramente, óbvio, foi areaçãodopróprioKile.Eledeixouolivrocair.Respireifundoefinalizei:— Aqui estão. Amanhã enviaremos representantes para começar a

preparar esses trinta e cinco candidatos para essa grande aventura. E,dentrodeumabrevesemana,eleschegarãoaopalácio.Atélá,juntem-seamimparaparabenizá-los.Puxei as palmas, que o público logo seguiu, e fui para omeu lugar

tentandonãoparecertãoenjoadaquantoestava.EunãodeveriatermeabaladotantoporencontraronomedeKileali.

Nofimdascontas,nenhumdaquelesgarotostinhachance.Maseusentiaquealgumacoisaestavamuitoerrada.AssimqueGavrilconcluiuoprograma,todossaltaramdeseuslugares.

MinhamãeemeupaiforamatéosWoodwork.Fizomesmo,guiadapelasgargalhadasdeJosie.—Eunãofizisso!—insistiuKile.Nossosolhosseencontraramquandomeaproximei.Davaparaverque

eleestavatãoirritadoquantoeu.—Eissoimporta?—perguntouminhamãe.—Qualquerpessoamaior

deidadetempermissãodeinscrevê-lo.Meupaiconfirmou:—É verdade.A situação é umpouco estranha,mas não tem nada de

ilegal.

Page 56: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Maseunãoqueroparticipardisso—Kileimplorouaomeupai.—Quemcolocouseunome?—perguntei.— Não sei — ele respondeu, balançando a cabeça. — Com certeza

houveumengano.Porqueeuentrariasenãoquerocompetir?Minha mãe olhava para o general Leger e os dois pareciam quase

sorrir.Masnãohavianadadeengraçadonisso.—Com licença!—protestei.— Isso é inaceitável.Alguémvai fazer

algoemrelaçãoaisso?—Sorteieoutrapessoa—Kilepropôs.OgeneralLegerfezquenãocomacabeça.—Eadlynanunciouseunomeparaopaísinteiro.Vocêéocandidatode

Angeles.—É issomesmo—meupai concordou.—A leitura dos nomes em

públicooficializaocandidato.Nãopodemossubstituirvocê.Kilerevirouosolhos.Elesemprereviravaosolhos.—EntãoEadlynpodemeeliminarnoprimeirodia.—Emandarvocêparaonde?—perguntei.—Vocêjáestáemcasa.Ahrenachougraça.—Me desculpem— comentou ao notar nossos olhares furiosos—,

masosoutrosnãovãoaceitarbemessasituação.—Podemmemandaremboradecasa—Kilesugeriu,animado.—Pelacentésimavez,Kile,vocênãovaiemboradecasa!—madame

Marleedisse,comumafirmezaquenuncatinhavisto.Elapôsamãonastêmporaseosr.Carteraenvolveuemseubraçoelhefalouaoouvido.— Você quer ir para outro lugar? — perguntei, incrédula. — Um

palácionãoébomobastanteparavocê?—Não é aminha casa—ele disse, levantando a voz.—E, para ser

bemhonesto,estoucansadodaqui.Estoudesacocheiodasnormas,desersempreumhóspede,eprincipalmentedasuaatitudemimada.Arespostamedeixouboquiaberta.—Peçadesculpas!—madameMarleeexigiudepoisdedarumtapana

cabeçadofilho.Kile cerrouos lábioseolhouparaochão.Cruzeiosbraços.Elenão

sairia dali até me pedir desculpas. E eu arrancaria essas desculpas de

Page 57: Livro A Herdeira Completo Traduzido

qualquerjeito.Finalmente,depoisdechacoalharacabeça,Kilebalbuciouumpedido

dedesculpasquaseinaudível.Desvieioolhar,nemumpoucoimpressionadacomoesforçodele.—Vamosemfrenteconformeoplanejado—meupaidisse.—Trata-

sedeumaSeleçãocomotodasasoutras.Éumaquestãodeescolhas.Porora,Kileéumaentremuitasopções,ecomcertezapodiaserpior.Valeu, pai. Conferi rapidamente a expressão no rosto de Kile. Ele

olhavaparaochãoepareciaenvergonhadoebravo.— Agora, acho que todos nós deveríamos comer alguma coisa e

comemorar.Foiumdiamuitoemocionante.—Verdade—concordouogeneralLeger.—Vamoscomer.—Estoucansada—disse,dandoascostas.—Estareiemmeuquarto.Nãoesperei autorização.Nãodevianadaparaninguémnaquelanoite.

Estavadandoaelestudooquequeriam.

Page 58: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 59: Livro A Herdeira Completo Traduzido

8

EVITEI TODOMUNDODURANTEO FINALDE SEMANA, e ninguémpareceuincomodado por isso, nem mesmo minha mãe. Com a divulgação dosnomes, a Seleção parecia muito mais real, e fiquei triste pelos meusderradeirosdiasdesolidão.Nasegunda-feiraanterioràchegadadoscandidatos,finalmentevolteia

daro ar dagraça e fui aoSalãodasMulheres.MadameLucyestava lá,aparentementealegrecomocostumavaser.Eucontinuavatentandopensaremumjeitodeajudá-la.Sabiaqueumcachorrinhonãoeraomesmoqueum bebê, mas até o momento minha única ideia era dar um filhote depresenteaela.MinhamãeconversavacommadameMarlee,easduasacenarampara

mimnoinstanteemquecruzeiaporta.Quandosentei,madameMarleepôsamãosobreaminha.— Gostaria de explicar o que Kile disse. Ele não quer sair por sua

causa. Faz tempo que fala sobre ir embora daqui, e pensei que umsemestreforaencerrariaoassunto.Eunãosuportariaqueelepartisse.—Cedooutardevocêteráquedeixarogarotoescolher—minhamãe

encorajou.Engraçado,justoelaqueestavatentandocasarafilhacomumestranho.—Nãoentendoisso.Josienuncafalasobreirembora.Revireiosolhos.Claroquenãofalava.— Mas o que você pode fazer? Não pode obrigá-lo a ficar —

questionouminhamãeenquantomeserviaumaxícaradechá.—Voucontratarmaisum tutor.Este temexperiênciapráticaemaisa

oferecer a Kile do que livros. Acho que ganhei algum tempo. Fico naesperançade…TiaMay irrompeu pela porta como se tivesse saído de uma capa de

revista.Corriatéelaelhedeiumabraçodequebrarascostelas.—Alteza—elacumprimentou.

Page 60: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Calaaboca.Rindo,elameseguroupelosombros,meempurroupara tráseolhou

nosmeusolhos.— Quero saber tudo sobre a Seleção. Como você se sente? Alguns

garotosdaquelasfotoseramlindos.Jáestáapaixonada?—Nempertodisso—respondientrerisos.—Bom,dêalgunsdiasaosrapazes.EraassimqueascoisasfuncionavamcomatiaMay.Umnovoamora

cada seis meses, mais ou menos. Ela tratava nós quatro — e nossosprimos,AstraeLeo—comosefôssemosseusfilhos,jáquenuncatinhasossegado. Eu particularmente gostava de sua companhia, e o paláciosemprepareciamaisanimadoquandoelavinha.—Porquantotempovaificar?—minhamãeperguntou.Mayseaproximoupararesponder,demãosdadascomigo.—Vouemboradenovonaquinta.Suspirei,decepcionada.—Eusei.Vouperdertodaaagitação!—disseela,fazendocaretapara

mim.—MasLeo temjogonasextaà tarde,aapresentaçãodedançadeAstraénosábado,eeuprometiqueiria.Elatemsesaídomuitobem—TiaMay continuou, voltando-se paraminhamãe.—Dá para ver que amãeeraartista.Asduassorriram.—Gostariadepoderir—minhamãelamentou.—Porquenãovamos?—sugeri,enquantopegavaunsbiscoitospara

acompanharochá.TiaMayvirouparamimcomcaradedúvida.— Você tem consciência de que já possui planos para este final de

semana,certo?Grandesplanos?Planosquevãomudarsuavida?Deideombros.—Nãoligomuitoseeufaltar.—Eadlyn—minhamãecensurou.—Desculpe!Masétudotãoavassalador.Gostodascoisasdojeitoque

estãoagora.—Ondeestãoasfotos?—Mayperguntou.

Page 61: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Nomeuquarto,emcimadaescrivaninha.Estoutentandodecorarosnomes,masnãoaindanãoavanceimuito.Minhatiagesticulouparaumadascriadas.—Querida, vocêpoderia ir aoquartodaprincesa e pegar a pilhade

formuláriosdoscandidatosdaSeleçãoemcimadamesa?A criada ficou radiante e fez uma reverência, o que me levou a

suspeitarqueelapassariaosolhospelasfichasduranteavolta.—Sóquerialembrar—disseminhamãe,voltando-separaairmã—

que,primeiro,essesgarotosestãoforadoseualcancee,segundo,mesmoquenãoestivessem,vocêtemodobrodaidadedeles.MadameMarleeeeurimos,enquantomadameLucyapenassorriu.Ela

pegavabemmaislevecomatiaMaydoquenós.—Não provoquem—madame Lucy protestou.— Tenho certeza de

queMaytemamelhordasintenções.—Obrigada,Lucy.Nadadissoéparamim.ÉparaEadlyn!—minhatia

jurou.—Vamosajudá-laajásairnafrente.—Nãoébemassimquefunciona—disseminhamãe,reclinando-sena

cadeiraetomandoochácomardesuperioridade.MadameMarleesoltouumagargalhada.—Vocêdizendoisso!Seráqueesqueceucomovocêsaiunafrente?— O quê? — perguntei, chocada. Quantos detalhes daquela história

meuspaistinhamomitido?—Oqueelaquerdizer?Minhamãepôsaxícaranamesaeergueuamãoparasedefender.— Eu cruzei com seu pai sem querer na noite anterior ao início da

Seleção—eladisse,maisparamadameMarleequeparamim.—Edigoa vocês que poderia ter sido enxotada facilmente por causa disso. Nãocauseiaprimeiraimpressãoqueaspessoascostumamesperar.Permaneciimóvel,dequeixocaído.—Mãe,quantasregrasvocêquebrouexatamente?Seusolhoscravaram-senotetocomoseelaestivessefazendoascontas.— Certo… Querem saber? Vejam as fotos quantas vezes quiserem.

Vocêsvenceram.TiaMay riu comprazer, e tenteimemorizaro jeito como sua cabeça

inclinava-segraciosamenteparaoladoeseusolhosbrilhavam.Tudonela

Page 62: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tinhaumglamourtãoespontâneo,eeuaamavaquasetantoquantoamavaminhamãe.Emborame sentisseumpouco indignadapor Josie ter sidominha colega mais próxima para brincadeiras durante a infância, ocírculodeamigasdaminhamãecompensava.AvivacidadedatiaMay,abondadedemadameLucy,alevezademadameMarleeeaforçadaminhamãenãotinhampreço;ensinavammaisquequalqueraulaquetivenavida.A criada voltou e pôs a pilha de formulários e fotos diante demim.

Paraminhasurpresa,madameMarleefoiaprimeiraapegarumpunhadode fichaspara folhear.TiaMay fezomesmoemseguida,eminhamãe,emboranãotivessepegadonenhum,esticouopescoçoportrásdoombrodaamigaparaespiar.MadameLucydavaaimpressãodenãoquerersercuriosa,mas,nofinal,tambémacaboucomumapilhanocolo.—Ah, este aqui parece promissor—minha tia comentou e enfiou a

fotodorapaznaminhacara.Àminhafrentehaviaumpardeolhosescurosincrustadosemumrosto

cordeébano.Ocabelodeleestavabemcurto,eseusorrisoeraradiante.—BadenTrains,dezenoveanos,deSumner.—Ébonito—minhamãedeixouescapar.— Sim, óbvio — May concordou. — E, com esse sobrenome,

provavelmentevemdeumafamíliadeSete.Dizaquiqueestánoprimeiroano da faculdade de publicidade. Isso quer dizer que ele ou alguém dafamíliatemmuitadeterminação.—Verdade—madameMarleeconcordou.—Nãoépoucacoisa.Separeimaisumpunhadodefichasepasseiafolheá-lasdistraidamente.—E então?Como se sente?—minha tia perguntou.—Tudopronto

paracomeçar?—Achoquesim.Corri os olhos por um dos formulários, à procura de algo que

parecesse remotamente interessante. Eu simplesmente não ligava paraaquilo.—No começo todomundo ficou tão tenso que pensei que não fosse

acabarnunca—acrescentei.—Agoraparecequetodososquartosestãoprontoseaquantidadedecomidajáfoicalculada.Comalistaoficial,ospreparativosparatrazê-losparacádevemcomeçaramanhã.

Page 63: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Vocêestáparecendoanimadíssimamesmo—provocoutiaMay,mecutucando.Solteiumsuspiroecraveiosolhosnaminhamãe.—Masvocêssabemquetudoissonãoésóporminhacausa…— O que você quer dizer, querida? — madame Lucy perguntou,

apoiando os papéis no colo e alternando o olhar entremim e aminhamãe,preocupada.—Claro, esperamos que Eadlyn encontre alguém com quem valha a

pena se unir — minha mãe começou, esperta. — Mas, por acaso, aSeleção vai acontecer num momento em que precisamos de um planoparaacalmarosdistúrbiosporcontadascastas.—Ames!—exclamouMay.—Suafilhaéumadistração?—Não!—Sim—resmunguei,enquantotiaMayacariciavaminhascostas.Era

tãobomtê-laporperto.—Cedooutarde,teríamosqueprocurarpretendentes.EaSeleçãonão

precisa terminaremcompromisso.EadlyneMaxonfizeramumacordo:seelanãoseapaixonar,tudoserácancelado.Poroutrolado,sim,Eadlynestá cumprindo seu papel de integrante da família real ao criar uma…distraçãozinhaenquantoapopulaçãosetranquilizaenóspensamosnoquemaispodeserfeito.E,devoacrescentar,estáfuncionando.—Está?—perguntei.—Vocênãotemvistoaimprensa?Vocêéocentrodetudoagora.Os

jornaisregionaisestãoentrevistandooscandidatos,ealgumasprovínciasorganizamfestasnaesperançadequeopretendentelocalsejaovencedor.As revistas já apontam os principais concorrentes, e ontem vi umareportagem sobre um grupo de garotas que estava organizando um fã-clubeeusandocamisetascomonomedeseusfavoritos.ASeleçãodeixouopaísinteiroeletrizado.— É verdade — confirmou madame Marlee. — E já não é mais

segredoqueKilemoranopalácio.—Tambémjádescobriramqueelenãoteminteresseemparticipar?—

perguntei, commais irritaçãonavozdoquepretendia.MadameMarleenãotinhaculpadetodoaquelefiasco.

Page 64: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Não—ela respondeu comuma risada.—Mas, de novo: não temnadaavercomvocê.—MadameMarlee—comecei,tambémsorrindo—,vocêouviuoque

minha mãe disse. Ele não precisa se preocupar. Acho que Kile e eusabemosquenãoformaríamosumbompar,eaindaexisteachancedeeuacabarsemnoivonenhummesmo.—Cemporcentodechance,parasermais exata. — Não se preocupe. Ele não vai ferir meus sentimentos,porquesóestouvendonoque tudoissovaidar—acrescentei,comosefosse normal abrigar um bando de garotos para escolher um deles.—Nãoestouchateada.— Você disse que a Seleção tomou conta de tudo — May falou,

preocupada.—Achaquevaidurar?—Achoquevaisegurarascoisasportemposuficiente.Aspessoasvão

sedistrairumpoucodetodaatensãoquetemprevalecidoultimamenteenós poderemos pensar em um jeito de lidar com o problema se surgirnovamente—minhamãerespondeuconfiante.—Quando ele surgir novamente— corrigi.—Minha vida pode ser

empolgante por um tempo, mas as pessoas vão acabar voltando a sepreocuparcomseusprópriosproblemas.Olhei de novo para as fotos. Tinha quase pena dos rapazes. Eles não

tinham chance de ganhar e nem imaginavam que faziam parte de umadistraçãopública.—Que estranho— comentei ao puxar um dos formulários.—Não

quero julgar ninguém, mas vejam isso. Achei três erros de ortografiaaqui.Minhamãepegouaficha.—Talvezestivessenervoso.—Outalvezsejaburro—sugeri.TiaMayriu.—Nãosejatãodura,querida.Éassustadorparaelestambém.Minhamãedevolveuoformulário,queguardeidevoltanapilhajunto

comafotodeumgarotoderostomuitoinocente,cheiodecachosloiroserebeldes.— Mas você está assustada? — tia May perguntou com a voz

Page 65: Livro A Herdeira Completo Traduzido

preocupada.—Não,claroquenão.Seu rosto relaxou, e ela voltou ao seu estado normal de beleza e

despreocupação.—Não consigo imaginar você commedo de nada—ela disse, com

umapiscadela.Erareconfortantesaberquepelomenosumadenóspensavaassim.

Page 66: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 67: Livro A Herdeira Completo Traduzido

9

ASSIMQUEELESCOMEÇARAMACHEGAR, fugiparaoquartoecomeceiadesenharàluzdosolnasacada.Haviarisosescandalososecumprimentosanimados demais para o meu gosto. Me perguntei por quanto tempoaquela camaradagem duraria. Tratava-se de uma competição, afinal.Acrescentei“pensaremumjeitodefazê-los lutarentresi”àminha listadetarefas.— Acho que deveríamos prender meu cabelo bem alto hoje, Neena.

Queroparecermadura.— Excelente escolha, Alteza — concordou Neena enquanto lixava

minhasunhas.—Jápensounovestido?—Penseiemusarummodelonoturno.Pretocairiabem.Elaachougraça.—Querassustá-los?Nãocontiveumsorrisomalicioso.—Sóumpouco.Rimos juntas.Estava contente de tê-la comigo.Eu ia precisar de suas

palavras tranquilas e suas massagens relaxantes ao longo das semanasseguintes.Depois que meu cabelo secou, fizemos uma trança que prendemos

como se fosse uma coroa, deixando minha tiara ainda mais bonita.Encontreiovestidopretoque tinhausadonaúltima festadeAno-Novo.Eracobertode rendase justoatéos joelhos;daíparabaixoalargava-seatéochão.Umdecoteovaladodeixavapartedasminhascostasàmostra,emangasbemcurtas estiloborboleta caíamabaixodaalturadosombros.Euprecisavareconhecer:ovestidoficavaaindamaisbonitoàluzdodiaqueàluzdevelas.Àumahora,tomeiorumodoandardebaixo.Havíamostransformado

uma das bibliotecas do quarto andar em Salão dos Homens, onde osSelecionados poderiam se reunir e relaxar durante a estadia no palácio.

Page 68: Livro A Herdeira Completo Traduzido

EramaisoumenosdomesmotamanhodoSalãodasMulheresepossuíaváriosassentos,montesdelivroseduastelevisões.Eu seguia para essa área do palácio. Tínhamos decidido que os

pretendentes seriam trazidos até mim um de cada vez para mecumprimentar e depois seriam acompanhados até o Salão dos Homensparaseconhecer.Viumaglomeradodepessoasnofimdocorredor,entreelasmeuspais

e o generalLeger.Caminhei na direção deles, tentando não deixarmeunervosismoevidente.Meupai ficoupasmoeminhamãe levou amão àbocaquandochegueiperto.— Eadlyn… você parece tão adulta — ela suspirou ao tocar minha

bochecha,meu ombro emeu cabelo, não para ajeitar algo, apenas paraconferir.—Provavelmenteporquesouadulta.Comlágrimasnosolhos,elafezquesimcomacabeça.—Vocêrealmentepareceumarainha.Nuncaacrediteideverdadeque

euparecesseuma,masvocê…estáabsolutamenteperfeita.—Pare,mãe.Vocêéadorada.Vocêeopapaitrouxerampazaopaís.Eu

nãofiznada.—Nãoainda—eladissecomumdedosobmeuqueixo.—Masvocêé

determinadademaisparanãorealizarnada.Meupaiinterrompeuantesqueeupudesseresponder.—Preparada?—Sim—respondi,endireitandoocorpo.Nãoeraexatamenteotipode

apoioqueeutinhaimaginado.—Nãopretendoeliminarninguémainda—acrescentei.—Achoque

todosmerecempelomenosumdia.Meupaisorriu.—Achosábio.Respireifundo.—Muitobem,então.Vamoscomeçar.—Vocêquerqueagentefiqueouvá?—minhamãeperguntou.Considerei.—Podemir.Pelomenosporenquanto.

Page 69: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Comovocêdesejar—meupaidisse.—OgeneralLegerestaráporpertocomalgunsguardas.Seprecisardealgo,bastapedir.Queremosquetenhaumdiamaravilhoso.—Obrigada,pai.—Não—eledisse.—Euqueagradeço.Eleseafastoueofereceuobraçoàminhamãe.Ambosseretiraram,e

pude perceber a felicidade dos dois simplesmente pelo modo comocaminhavam.—Alteza—cumprimentoucarinhosamenteogeneralLeger.Voltei-me

paraeleeencontreiumrostosorridente.—Nervosa?Balanceiumpoucoacabeça,quasequeparaconvenceramimmesma.—Podetrazeroprimeiro—pedi.Eleassentiue lançouumolharaomordomonofimdocorredor.Um

garoto saiu de uma das bibliotecas e veio até mim, ajeitando asabotoadurasduranteotrajeto.Eraesguioeumpoucobaixo,mastinhaumrostobastanteagradável.Eleparoudiantedemimefezumareverência.—FoxWesley,Alteza.Inclineiacabeçaparasaudá-lo.—Umprazer.Elerespiroufundoedisse:—Asenhoritaémuitobonita.—Foioquemedisseram.Podeiragora—medespedi,estendendoo

braçonadireçãodoSalãodosHomens.Foxfranziuatesta,curvou-senovamenteesaiu.Opróximogarotojáestavadiantedemim,inclinandoacabeçaparame

cumprimentar.—HaleGarner,Alteza.—Bem-vindo,senhor.—Muito obrigado por nos receber em sua casa. Esperomemostrar

dignodasuamãoacadadia.Inclineiacabeçaparaolado,curiosa.—Mesmo?Ecomopretendefazerissohoje?Elesorriu.

Page 70: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Bom,hojeeulhecontariaquevenhodeumafamíliaexcelente.MeupaieraDois.—Issoétudo?Inabalado,elecontinuou:—Achomuitoimpressionante.—NãotantoquantoterumpaiqueeraUm.Suaexpressãovacilou.—Podeir.Ele fez uma reverência e ensaiou uma retirada, mas olhou para trás

depoisdealgunspassos.—Sintomuitoseaofendi,Alteza.Seurostoestavatãotristequequaselhedissequenãoestavaofendida.

Masissonãocombinariacomoplanoparaodia.Umdesfile interminável de garotos desinteressantes passou pormim.

Um pouco depois que metade deles havia me cumprimentado, Kileapareceu e parou diante de mim. Pela primeira vez, seu cabelo estavapenteadodeumamaneiraquemepermitiaenxergarseusolhos.—Alteza—elesaudou.—É“PénoSacoReal”paravocê,senhor.Eleriu.—E então, como estão tratando você? Suamãe disse que os jornais

vazaramainformaçãodequemoranopalácio…Elenegoucomacabeça,parecendosurpreso.— Pensei que isso seria um convite para apanhar de um bando de

invejosos,masnofimmuitosmeveemcomoumtrunfoparaeles.—Hein?—Assumemquejáseitudosobrevocê.Estãomebombardeandocom

perguntasdesdecedo.—Eoquevocêdisseparaelesexatamente?Eledeuumsorrisinholevementemalicioso.—Conteicomovocêéagradável,claro.—Sei—falei,fazendocaradequemnãoacreditavanaquilo.—Pode

iremfrente…—Escute,queropedirdesculpasdenovo.Porchamá-lademimada.

Page 71: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Deideombros.—Vocêestavanervoso.Eleconcordoucomacabeça,comoseaceitasseaexplicação.—Mesmoassim,aindaé injusto.Querdizer,nãomeleveamal,mas

vocêémesmoextremamentemimada.—Elebalançouacabeça.—Maséduraporqueprecisaser.Vocêsetornarárainhae,emboraeutenhavistocomoascoisasfuncionamnopalácio,nuncativeopesodoseutrabalhonascostas.Nãoéjustodaminhapartejulgar.Suspirei.Seriaeducadoagradecer.Poisbem,euseriaeducada.—Obrigada.—Nãoénada.Houveentãoumalongapausa.— Humm, o Salão dos Homens é por ali — disse, indicando o

caminho.—Certo.Atémaistarde,então.Sorricomigomesmaquandoelesaiu.Repareiqueeletinhanamãoum

cadernoqueantesestavaescondidoatrásdascostas.Kileestavacomumaaparênciamelhor doqueo normal graças ao tratamento de beleza peloqual todos tiveram de passar, mas, mesmo assim, continuava omesmonerdimpertinente.Coisaqueopróximocavalheiroclaramentenãoera.Seucabelocordecarameloestavapenteadoparatrás,eelecaminhava

comasmãos nos bolsos, como se já tivesse passeadopelos corredoresantes.Seucomportamentomedeixouirritadaporunsinstantes.Afinal,elevieraaopalácioatrásdemimoueraeuquemdeviairatrásdele?—Majestade?—cumprimentoucomumavozsedosaecurvou-se.—Alteza—corrigi.—Não,não.MechamedeEan—concluiu,sorrindocomocantoda

boca.—Essafoipéssima—eudisse,rindo.—Um risco que eu precisava correr.Há outros trinta e quatro caras

aqui.Dequeoutrojeitofariaasenhoritaselembrardemim?Eletinhaumolhardeterminadoe,seeunãotivesselidadocomtantos

políticosnavida,talvezmeencantasse.

Page 72: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Muitoprazeremconhecerosenhor.—Digoomesmo,Alteza.Esperovê-laembreve.O garoto seguinte tinha um sotaque tão carregado que precisei me

concentrar muito para entender suas palavras. Outro me perguntouquandoreceberiaseupagamento.Umdelessuavatantoquepreciseipediraummordomoquemetrouxesseumatoalhaparaenxugaramão,eoqueveiodepoisnãotirouosolhosdomeudecotedurantetodaaconversa.Eraumdesfilecontínuodedesastres.OgeneralLegerveioatémimeavisou:—Casovocêtenhaperdidoaconta,esseéoúltimo.Erguiosbraços,aliviada.—Aindabem!— Não acho que seus pais vão pedir um relatório completo das

conversas,masvocêdeveriafalarcomelesquandoterminar.Olheiatravessadoparaele.—Sevocêinsiste.Eleachougraça.—Sejapacientecomeles.Seupaitemmuitoquefazeragora.—Eletemmuitoquefazer?Vocêviucomoaquelecarasuava?!— E você pode culpá-lo? Você é a princesa. Você tem o poder de

condená-loàmortesequiser—rebateuogeneralLeger,comumbrilhomaliciosonaquelesolhosverdesfaiscantes.Eleeraumdaqueleshomensqueficavammaisbonitoscomaidade.Eu

sabia disso porque madame Lucy uma vez me mostrou uma foto docasamentodeles, e a aparênciadele só tinhamelhoradodesde então.Àsvezes,porcausadocansaçooudomautempo,eleandavadebengala,masisso nunca o deixava lento. Talvez por saber o quantomadameLucy oamava,sempreovicomoumportoseguro.Seeunão tivesse receiodeque ele ficaria do lado dos meus pais, já teria pedido conselhos sobrecomofazerosgarotos implorarempara irembora.Algoemseusolhosmediziaqueelesaberiaexatamenteoquefazer.— Alguns deles me deixaram desconfortável — confessei. Palavras

suaves, olhares lascivos. Embora eu tivesse crescido sabendo que eraespecial,nãogostavadeservistacomoumprêmio.

Page 73: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elemostrouempatia.—É uma situação estranha, eu sei.Mas você não precisa ficar a sós

com alguém de quem não gosta. E é livre para dispensar qualquer umsimplesmente se sentirquedeve.Mesmoomais imbecildelesnão seriaburroobastanteparamachucá-la—eleprometeu.—Confieemmim:sealguémfizerisso,garantoquejamaisvoltaráaandar.Ele piscou para mim antes de se afastar e gesticular para que

trouxessemopróximoconcorrente.Fiquei um pouco confusa quando vi não uma pessoa, mas duas. O

primeirovestiaumternobemajustado,masosegundousavaapenasumacamisadebotões.Oquepareciaumpoucomaistontocaminhavaalgunspassosatrásdooutro,comosolhoscravadosnochão.Oprimeiroerasósorrisos e dava a impressão de que alguém havia tentado domar seucabeloemvão.—Olá,Alteza—elecumprimentou.Suavoztinhaumsotaquepesado

queeunãoconseguiidentificar.—Comoestá?Confusa,masdesarmadapelosorrisoincrivelmenteterno,respondi:— Estou bem. Foi um longo dia. Tenho certeza de que para você

também.O outro garoto inclinou-se atrás dele e cochichou algumas palavras

truncadasquenãoconseguientender.Oprimeiroentãoacenoucomacabeçaefalou:—Ah,sim,sim,mas…é…umaprazerconhecer-vos.Suas palavras eram acompanhadas por gestos, como se ele estivesse

tentandotransmiti-lastambémcomasmãos.Sem entender muito bem, inclinei-me na esperança de que a maior

proximidaderevelasseseusotaque.—Perdão?Ogarotodetrásfalou:—Eledissequeéumprazerconhecê-la.Aperteiosolhos,aindaconfusa.— Meu nome é Henri — ele se apresentou com uma reverência.

Percebiquedesejavaterfeitoissoantes,masesquecera.Nãoquerendoserrude,aceneicomacabeçaeretribuiocumprimento:

Page 74: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Olá,Henri.Osomdopróprionomeodeixouanimado,eelecomeçouaolharde

umladoparaoutro,paramimeparaocavalheiroatrásdesi.—Nãopudedeixardenotarseusotaque—comentei,tentandoparecer

amistosa.—Deondevocêé?— Humm, Norué…? — ele começou, antes de se voltar para o

convidadodetrás.EleinclinouacabeçaecontinuouafrasenolugardeHenri:—SirHenrinasceunaNoruéciaepor isso temumsotaque finlandês

muitocarregado.—Ah—foiminhareação.—Eelefalabeminglês?Henriinterveio:—Inglês,não,não.Ele não parecia envergonhado, porém.Na verdade, ria como se isso

nãotivesseimportância.—Ecomovamosnosconhecer?OtradutorvirouparaHenri:—Mitensaattuntemaantoisensa?Henriapontouparaotradutor,querespondeu:—Comaminhaajuda,parece.—Tudobem.Hum…Eu não estava preparada para aquilo. Seria rude da minha parte

dispensá-lo? Interagir com cada um deles individualmente já seriabastanteconstrangedor.Nãoestavapreparadaparaumterceiroelemento.Naqueleinstante,oformuláriodeHenriapareceunaminhamente.Era

porissoquealgumaspalavrastinhamerrosdeortografia.Elenãosabiadireitoalíngua.—Obrigada.Éumgrandeprazerconhecê-lotambém,Henri.Ele sorriu ao ouvir seu nome, e tive a impressão de que o resto das

palavrassequerimportava.Eunãopodiamandaresserapazembora.—OSalãodosHomenséporali.Henricurvou-seenquantootradutorsussurravaasinstruções,eambos

seafastaramjuntos.—GeneralLeger—chameicomorostoenterradonasmãos.

Page 75: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Sim,Alteza.—Diga aomeu pai que vou falar com ele em uma hora, por favor.

Precisodeumacaminhada.

Page 76: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 77: Livro A Herdeira Completo Traduzido

10

PASSAMOSPELOPRIMEIRODIA,peloprimeirojantarepelaprimeiranoitesemmaiores incidentes. Câmeras circulavam pela sala de jantar e davaparaouvirosoperadoressuspiraremdetédio.Nãomedirigianinguémdogrupo,eosgarotosestavamnervososdemaisatéparaconversarentresi.Eu conseguia ouvir os pensamentos do meu pai tão claramente que

pareciamsermeus:“Que chatice! Ninguém vai querer ver isto! Como vamos ganhar três

mesessenadaacontece?”Elesevoltouparamimalgumasvezes,implorandocomosolhospara

que eu fizesse alguma coisa, qualquer coisa, para tornar aquilo maissuportável. Mas eu estava em guerra comigo mesma. Não queriadesapontarmeupai,mastambémnãoqueriapareceranimadaeabrirummau precedente. Os garotos precisavam saber que eu não ia bajularninguém.Disse a mim mesma para não me preocupar. De manhã, tudo seria

diferente.

No dia seguinte, os garotos usavam suas melhores roupas para odesfile.Umexércitodepessoas inundavaogramadoda frente,animadoparanosveratravessarosportões.Papai estava orgulhosoda ideia,minhamaior contribuição àSeleção

até aquele momento. Pensei que seria ótimo fazer um pequeno desfile,algoinédito.Eutinhacertezadequeaquilodariaoquefalaratodos.—Bomdia,Alteza—cumprimentouumdos garotos. Imediatamente

lembreiqueaqueleeraEan.Depoisdodiaanterior,nãoeraumasurpresaqueelefosseoprimeiroafalarcomigo.— Bom dia— respondi semme deter ou diminuir o passo embora

também recebesse saudações e reverências de boa parte dos outros

Page 78: Livro A Herdeira Completo Traduzido

garotos.Sópareiparareceberinstruçõesdeumdosguardasqueconduziriamo

processo.—Éum trajeto curto,Alteza.Amenosdedezquilômetros por hora,

devemoslevarentrevinteetrintaminutosparadaravolta.Porsegurança,há guardas dos dois lados da pista,mas todos estãomuito empolgados.Seráumeventomuitodivertido.Junteiasmãoscalmamentediantedocorpoeagradeci.—Obrigada,soldado.Admiroseuesforçoparatornarissopossível.Eleapertouoslábiosnatentativadeesconderumsorrisoorgulhoso.—Tudopelasenhorita,Alteza.Ele se virou para sair, mas o chamei de volta. O soldado estufou o

peito,encantadoporsersolicitadomaisumavez.Emboraaquantidadederapazes me deixasse zonza, corri os olhos por aquele formigueiro natentativadefazeraescolhamaisinteligente.Avistei o cabelo selvagem de Henri agitando-se contra o vento e ri

sozinha.Eleestavameioafastadodeumdosgrupos,ouvindotudooqueeraditoeconcordandocomacabeça.Eutinhacerteza,porém,dequenãoestavaentendendonadadoqueaconteciaao redor.Nãovi seu intérpreteporpertoemepergunteiseHenriohaveriadispensadoaqueledia.Voltei aprocurar,pesquisando…edescobriumgarotoque realmente

sabia usar um terno. Não é que ele parecesse um modelo… O maisprovável é que conhecesse a fina arte da alfaiataria e imediatamentetivessepostoseumordomoparatrabalharnotrajedodia.Alémdisso,eunão podia deixar seu sapato de dois tons passar batido.Ainda bem quelembravaseunome.—Quandoeuestiverláemcima—expliqueiparaosoldado—,quero

osr.Garnerdeumladoeosr.Jaakoppidooutro,porfavor.—Certamente,Alteza.Cuidareidisso.Observei o carro alegórico.Era umdos usados noNatal,mas sem a

armação, substituída por milhares de flores de verão. Estava festivo ebelo, e o aroma das flores permeava o ar. Inspirei, e o cheiro fresco edoceajudouameacalmar.Do outro lado dos muros chegavam os gritos das pessoas que se

Page 79: Livro A Herdeira Completo Traduzido

amontoavamàesperadodesfile.Qualquerfracassodanoiteanteriornãoimportavamaiseseriatotalmenteesquecidonaquelamanhã.—Muitobem,senhores—trovejouavozdogeneralLegeracimado

burburinho.—Precisoque formemuma fila para quepossamos ajudartodosasubirnocarrocomsegurança.Minhamãe ficou na parte de trás do carro ao lado domeu pai, que

haviajuntadoalgumasflorescaídasecolocadonocabelodela.Comumaadoraçãoabsoluta,elaoobservouseafastarcomacâmeranamão.Meupaicirculoupelogrupotirandováriasfotosdosgarotos,algumas

dafontedopalácioeduasdemim.—Pai!—murmureiumpoucoenvergonhada.Elepiscouerecuou,aindafotografando,masdeumjeitomenosóbvio.—Alteza—disseogeneralLegercomumamãonasminhascostas.—

Vocêvai subirporúltimo.Ouvique a senhoritaqueriaHenri eHale aoseulado,certo?—Sim.—Boasescolhas.Elessãocomportados.Poisbem,estaremosprontos

parapartiremuminstante.Em seguida, o general caminhou até minha mãe e passou alguma

informação.Ela aparentoudesconforto,mas omilitar fez alguns gestosnatentativadetranquilizá-la.Orostodemeupai,poroutrolado,eramaisdifícildeinterpretardeondeeuestava.Ouelenãoestavanemumpoucoincomodado,ousabiaescondermuitobem.Os garotos foram conduzidos para cima do carro por uma escada

oculta,enquantoeuandavaemcírculosàesperadaminhavez.Aopédamuralha,entrealgunsguardaseconvidados,avisteiointérpretedeHenride pé, com os braços cruzados, observando a cena. Ele roía as unhas.Balançandoacabeça,fuiatéele.—Nãofaçaisso—comecei,tentandoserfirmesemserrude.—Você

nãoquerqueascâmeraspeguemvocêcomosdedosnaboca,quer?Elebaixouamãoimediatamente.—Perdão,Alteza.—Nãovaisubirlá?—pergunteicomacabeçaapontadanadireçãodo

enormecarroalegórico.

Page 80: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Eleabriuumsorriso.—Não,Alteza.AchoqueHenripodeacenarsemumintérprete.Aindaassim,sentiaqueeleestavanervoso.—Eleficarábemaomeulado—confortei-o.—Tentareigarantirque

saibaoqueestáacontecendo.Ointérpretedeixouescaparumenormesuspiro.— Isso deixa tudo bem menos preocupante. E ele vai ficar tão

emocionado.Elefaladasenhoritadiaenoite.—Bom—comentei comumagargalhada—, aindanem fazumdia.

Estoucertadequevaipassar.—Acho que não. Ele está encantado com a senhorita. Com tudo, na

verdade. Só a experiência já é algo imenso para ele. A família deletrabalhouduroparaseestabeleceraqui,eofatodeHenriestarnumlugarondepodeteralgumaatençãodaprincesa…eleestámuitofeliz.Lancei um olhar para Henri, que endireitava a gravata enquanto

esperavanapartedafrentedocarro.—Eledisseissoavocê?—Nãocomtantaspalavras.Eletemconsciênciadecomoésortudo.E

tambémvêmuitascoisasboasnasenhorita.Nãoparadefalarnisso.Abri um sorriso triste. Teria sido bom se ele pudesse falar isso para

mim.—VocêtambémnasceunaNoruécia?— Não— ele respondeu, balançando a cabeça. — Sou da primeira

geração nascida em Illéa. Mas meus pais tentam preservar nossoscostumes e tradições, então vivemos em uma pequena comunidadenoruecaemKent.—ComoHenri?—Sim.Elassãocadavezmaiscomuns.QuandoHenrifoiselecionado,

afamíliadelepôsumanúncioparaumintérpreteconfiável.Mandeimeucurrículo,tomeiumaviãoatéSotaeagoratenhoumnovoemprego.—EntãovocêsóconheceHenrihá…?—Umasemana.Masjápassamostantotempojuntosenosdamostão

bemquetenhoasensaçãodeconhecê-loháanos.—Suaspalavraseramdoces,comumafetoquechegavaaserfraternal.

Page 81: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Quegrosseriaaminha…Nãoseiseunome.Eleinclinouacabeçaeseapresentou:—Erik.—Erik?—Sim.—Hum.Euesperavaalgoumpoucodiferente.Eledeudeombros.—Bom,éatraduçãomaispróxima.—Alteza?—chamouogeneralLeger.Eraaminhadeixa.—Voucuidardele—prometiaosaircorrendoparaocarroalegórico.Aescadafoiumdesafioquepreciseivencerdesaltoaltoesegurandoo

vestido.Ouseja:tinhaquesubirumdegrau,pararecomeçaropróximo.Fiquei particularmente orgulhosa de mim mesma por ter conseguidosubirsozinha.Passei a mão no cabelo e assumi minha posição. Henri voltou-se

imediatamenteparamim.—Oláhoje,Alteza—eledisse,comumsorrisobrilhanteeoscachos

loiroslevantadospelabrisa.Toqueiseuombro.—Bomdia,Henri.PodemechamardeEadlyn.Elefranziuatesta,umpoucoconfuso.—DizerEadlynparaasenhorita?—Sim.Ele fez um sinal de joia, e dei mentalmente um tapinha nas minhas

costas por tê-lo escolhido para ficar ao meu lado. Me fez sorrir empoucossegundos.EstiqueiopescoçoportrásdeHenriparaver,entreosoutrosrapazes,Erikláembaixo.Fizumsinaldejoiaparaele,quesorriualiviadoelevouamãoaopeito.VireiparaHale.—Comoestáhoje?—Bem—elerespondeuhesitante.—Ouça,gostariademedesculpar

novamenteporontem.Nãoquis…Erguiamãoparacortá-lo:—Não, não. Como deve imaginar, tudo isso é bem desgastante para

Page 82: Livro A Herdeira Completo Traduzido

mim.—Sim.Nãogostariadeestarnasuapele.—Masfalandoempele,adoreiastonalidadesdocourodoseusapato!

—exclamei,olhandoparabaixo.—Obrigado!Você acha que combina bem com a gravata?Gosto de

arriscar,masàsvezesficocomumpéatrás.—Não.Vocêfaztudocombinar.Hale ficou radiante, contentíssimo por ter superado a primeira

impressãoesesaídobemnasegunda.—Então,foivocêquedissequererserdignodaminhamãoacadadia,

certo?—Defato,fuieu—eleconfirmou,felizporeuterlembrado.—Ecomovaifazerissohoje?Elepensouumpoucoantesderesponder.—Sevocêsedesequilibrarumpoucoqueseja,estareipronto.Prometo

nãodeixá-lacair.—Gostei. Se você acha que a situação é ruim para você, imagine a

minhacomestessaltos.—Vamosabrirosportões!—alguémgritou.—Segurem!Aceneiparamedespedirdosmeuspaiseagarreiabarraaoredordo

topodocarro.Nãoseriaumaquedamuitoaltacasoalguémcaísse,masoscincoda frentecorríamoso riscode seresmagadospelas rodas se issoacontecesse.HaleeHenripermaneceramfirmes,comoeuesperava,masmuitos dos outros batiam palmas ou gritavam palavras de motivação.Burke,porexemplo,nãoparavadeberrar“Vouconseguir!”,embora,naverdade,todooseutrabalhoconsistisseemficardepéeacenar.No instante em que os portões se abriram, a ovação irrompeu. Ao

dobraraesquina,avisteioprimeiroagrupamentodecâmerasquefilmavacada segundo. Algumas pessoas portavam cartazes de apoio aoSelecionadofavorito,enquantooutrasagitavamabandeiradeIlléa.—Henri,olhe!—disse,meinclinandonadireçãodeleparaapontarum

cartazcomonomedele.Ele levou um tempo para entender.Quando finalmente viu o próprio

nome,exclamou:

Page 83: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Ei!Estavatãoentusiasmadoquetirouminhamãodeseuombroeabeijou.

Euprovavelmentenãoaceitariaalgoassimdeoutrapessoa,masogestodelepareceutãoinocentequenemmeincomodei.—Amamos você, princesaEadlyn!— alguémgritou, e eu acenei na

direçãodavoz.—Vidalongaaorei!—Queaprincesasejaabençoada!Eu agradecia o apoio e me sentia encorajada. Não era sempre que

encontravaaspessoasfaceaface,queouviaaquelasvozesesentiacomoprecisavamdenós.Eusabiaqueelesmeamavam,claro.Euseriaarainhadeles. Mas, geralmente, quando acontecia de sairmos do palácio, meuspais eramsempreo foco.Erauma sensaçãomaravilhosa ter tanto afetofinalmenteconcentradoemmim.Talvezeupudessesertãoamadaquantomeupai.O desfile continuou. As pessoas gritavam nossos nomes e atiravam

flores:umespetáculo,comoesperado.Eunãopodiaesperarnadamelhor,atéomomentoemqueatingimosotrechofinaldarota.Algo me atingiu e certamente não se tratava de uma flor. Baixei os

olhos evi umagemadeovoescorrervestido abaixo atéminhaspernasdescobertas. Depois disso, veio um tomate e em seguida algo que nãoconseguiidentificar.Meabaixeiemecobricomosbraços.—Precisamosdeempregos!—vociferoualguém.—Ascastasaindaexistem!Espiei a ruaeviumgrupodepessoasprotestandoeatirandocomida

podrecontraocarro.Algunsexibiamcartazesquedeviamterescondidodos guardas até aquele momento, enquanto outros lançavam palavrasofensivas contra mim. Jamais teria imaginado que mesmo as piorespessoaspudessemsercapazesdedizeraquelascoisas.Hale também se abaixou e ficou na minha frente com um braço em

voltadomeuombro.—Nãosepreocupe.Vouprotegervocê.—Nãoentendo…—balbuciei.

Page 84: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Henri se ajoelhou e começou a tentar espalmar qualquer coisa quechegasse perto de nós, enquanto Hale me protegia ininterruptamente,mesmo quando foi atingido por algo bem pesado que o fez gemer eapertarmeuombromaisforte.Reconheci a voz do general Leger, que gritava para que os outros

Selecionadosseabaixassem.Quandotodosestavamabaixadoseseguros,o carro alegórico acelerou e seguiu numa velocidade provavelmentemaior do que aquela para a qual havia sido projetado. As pessoas querealmente se importavam com o desfile vaiaram quando passamosrapidamenteporelas,impedindo-asdedarumaolhadanogrupointeiro.Ouvi as rodas do carro alegórico esmagarem a brita da entrada do

palácioe,assimqueparamos,largueiHaleelevantei.Corriparaaescadaedesciàspressas.—Eadlyn!—minhamãegritou.—Estoubem.Meupaimeolhava,chocado.—Amor,oqueaconteceu?—Eeuseilá!Me retirei pisando forte, humilhada.Como se a situação já não fosse

vergonhosaobastante,osolhares tristesde todosaoredorsópioravamascoisas.“Coitada”,eraoquetodospareciamdizer.Eeuodiavaessapenamais

doqueodiavaaspessoasqueachavamaquiloaceitável.Fui cruzando o palácio a passos rápidos, com a cabeça baixa, na

esperançadequeninguémmeinterrompesse.Nãoera,claro,meudiadesorte, poismal tinha terminadode subir a escadaparao segundoandarquandoencontreiJosie.—Eca!Oqueaconteceucomvocê?Nãorespondi.Sócaminheiaindamaisrápido.Porquê?Oqueeutinha

feitoparamereceraquilo?Neenaestavalimpandooquartoquandoentrei.—Senhorita?—Meajude—gemiantesdecairnochoro.Ela se aproximou e me deu um abraço, sujando seu uniforme

Page 85: Livro A Herdeira Completo Traduzido

impecávelcomamelecadomeuvestido.— Calma, vamos limpar a senhorita. Tire a roupa. Vou preparar o

banho.—Porquefariamissocomigo?—Quemfez?—Meu povo!— respondi commuita dor.—Meus súditos. Por que

fariamisso?Neenaengoliuemseco,tãofrustradaquantoeu.—Nãosei.Esfregueiorostoetireiamaquiagem.Umacoisaverdesaiunaminha

mão.Volteiachorar.—Vouencherabanheira.Elaseretirourápido,enquantopermaneciimóveleperdida.Sabia que a água limparia aquela imundície. Sabia que levaria aquele

cheiro horrível embora. Mas infinitos banhos não seriam capazes deapagaraquelalembrança.

Horasmaistarde,euestavaencolhidanumacadeiranasaladeestardomeupai.Usavaminhablusamaisquenteapesardocalor,poisasroupaseramminhaúnicaarmaduranaquelemomento,esuascamadasmedavamumasensaçãodesegurança.Minhamãeemeupaibebiamalgomaisfortequevinho—umaocasiãorara—,emboraissonãoparecesseacalmá-los.Ahrenbateuàporta,masentrouantesquealguémrespondesse.Nossos

olharesseencontraram,ecruzeiasalarapidamenteparaabraçá-lo.—Sintomuito,Eady—eledisse,beijandominhacabeça.—Obrigada.—Estoufelizporterconseguidovir,Ahren—meupaidisseenquanto

analisavaalgumasimagensdodesfilefornecidaspelosfotógrafos.Depoisdever,empilhava-assobreosjornaisdodia.— Claro. — Ahren envolveu meus ombros com o braço e me

acompanhou de volta atéminha cadeira. Enquanto ele ia emdireção aonossopai,meencolhitodadenovo.—Aindanãoconsigoacreditarqueissoaconteceu—minhamãedisse

aosecarocopo.Davaparaverqueelaponderavasedeveriatomaroutra

Page 86: Livro A Herdeira Completo Traduzido

doseounão.Decidiunãotomar.—Nemeu—murmurei,aindasofrendoporcontadoacessodeódio

queaquelaspessoasdirigiramamim.—Oqueeufiz?—Nada—assegurouminhamãe, vindo sentar aomeu lado.—Elas

estãocomraivadamonarquia,nãodevocê.Hojeeraoseurostoexposto,porissoteatacaram.Poderiatersidoqualquerumdenós.— Eu tinha tanta certeza de que uma Seleção os deixaria animados.

Pensei que todos adorariam—meu pai comentou, ainda com os olhossobreasimagens;estavachocado.Permanecemos em silêncio por alguns instantes.Meu pai estivera tão

errado.—Bom—Ahren interveio—, talvez tivessem adorado se não fosse

porEadlyn.Suaspalavrasdeixaramtodosboquiabertos.—Comoé?—Quasecomeceiachorarnovamente,tamanhaadorque

aquelaspalavras cruéisme causavam.—Amamãe acaboudedizer quepoderia tersidocomvocê,comelaouqualquerumdenós.Porquemeculpando?Elemordeuoslábiosecomeçouaolharemvolta.—Muito bem—ele disse finalmente.—Vamos falar sobre isso. Se

Eadlyn fosse uma garota típica, que não tivesse sido criada para estarsempre no controle, a situação provavelmente seria diferente. Maspeguemqualquerumdesses jornais.—Eleapontouparaapilha,emeupaiapanhouum.—Quasesempreelaparecedistante,etodasasfotosdojantardeontemcausamdesconfortoemquemvê.Emalgumasdelasvocêestáatécomcaradebrava.—Vocêsaberiacomoédifícilseestivessenomeulugar.Ahrenrevirouosolhos, irritado.Elesabiamaisquequalquerumque

eunãotinhaaintençãodeescolherumcompanheironospróximosmeses.Minhamãeseafastoudemimparaespiarafotoporcimadoombrode

meupai.—Ele tem razão. Você parece uma ilha quando está sozinha. E falta

química,romance,quandoaparececomosSelecionados.—Escutemaqui: não estou interpretandoumpapel para ninguém.Eu

Page 87: Livro A Herdeira Completo Traduzido

merecusoaagircomoumaidiotacomumbandodegarotosapenasparaentreteraspessoas—disseecruzeiosbraçoscomdeterminação.Depoisdeapenasdoisdias,aSeleçãojáeraumdesastre.Eusabiaque

nãofuncionaria,masagoraestavapresaàquelasituaçãohumilhante.Seráqueelesteriamaousadiadepedirqueeumehumilhasseaindamaisporumacoisaqueclaramentenãoestavafuncionando?Houve um silêncio, e eu, tola, pensei por um momento que tinha

vencido.—Eadlyn.Olhei parameupai, tentandonãomecomover comsua expressãode

súplica.— Você me prometeu três meses — ele falou. — Estamos tentando

resolver a situação, mas não podemos apagar esse incêndio se outroscomeçaremaaparecer.Precisoquevocêseesforce.Naqueleinstante,vialgoemquejamaishaviareparado:aidadedemeu

pai.Eleestavabemlongedeservelho,mastinhafeitomaiscoisasnavidadoqueamaioriadaspessoascomodobrodeanospodia sonhar.Viviaemconstanteestadodesacrifício:porminhamãe,pornós,porseupovo.Eestavaexausto.Engoliemseco,cientedequeprecisavaencontrarumjeitodeparecer

preocupadacomaSeleção,aomenosporele.—Suponhoquevocê saiba comoentrar emcontato coma imprensa,

certo?—perguntei.Meupaiconcordou.—Sim.Temosfotógrafosejornalistasdeconfiançaàespera.—PonhaumascâmerasnoSalãodosHomensamanhãdemanhã.Vou

cuidardisso.

Page 88: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 89: Livro A Herdeira Completo Traduzido

11

NAMANHÃSEGUINTE,puleiocafédamanhãcomaminhafamíliaparamerecompor.Nãoqueriaqueninguémvissecomoodesfiletinhamedeixadoabalada.Construíumescudoaomeuredor,tentandorecuperaracalmaeofôlego.Neenacantarolavaenquantoorganizavaoquarto,oqueeraótimo.Ela

não só havia sido gentil comigo quando cheguei do desfile como nãofizera uma pergunta sequer, nem tocara no assunto. Não precisava mepreocuparcomela,eporissoelanãopodiadeixaropalácio.Comoeuiaficar?—Achoquehojeédiadecalça,Neena—falei.Elaparoudecantarolar.—Maispreto?—Pelomenosumpouco.Trocamos um sorriso e ela me entregou uma calça preta justa, que

combineicomsaltosquemedeixariammortaatéomeio-dia.Escolhiumacamisafloridaeumcolete.Parafinalizar,encontreiumatiaracomjoiasquecombinavamcomacamisa.Estavapronta.DecidifazerexatamenteoquemeupaitinhafeitonaSeleçãodele.No

primeirodia,elemandouparacasapelomenosseisgarotas.Meuplanoera eliminar, no mínimo, o dobro. Com certeza, eliminar todos oscandidatos quemenos tinhama ver comigo seria umademonstração decomoeu levavaoprocessoasério,decomooresultadoera importanteparamim.Queriaquehouvesseumjeitode fazer issosemascâmeras,maselas

eram um mal necessário. Eu tinha uma lista pronta na cabeça e sabiavagamenteoquequeriadizer.Mas,secometessealgumerronapresençados jornalistas, as coisas sairiam tão mal quanto ontem… Ou seja, euprecisavaserperfeita.Como o Salão dasMulheres era considerado propriedade da rainha,

Page 90: Livro A Herdeira Completo Traduzido

qualquerhomemprecisavapedirpermissãoantesdeentrar.OSalãodosHomens, porém, apenas foi montado para a minha conveniência e nãohavia tanta formalidade. Assim, pude fazer uma entrada bemdeslumbrante:abriasportasduplasdosalãoedeixeiacorrentedeventojogarmeuscabelosparatrás.Todos os Selecionados olharam imediatamente para mim. Alguns se

levantaram com um salto, outros se distanciaram dos jornalistas paraacompanharascâmeras.PasseiporPaisleyFishereoescuteiengoliremsecoquandopareiao

seulado.Sorrindo,coloqueiamãoemseuombroedisse:—Podeir.Eleolhouparaaspessoasemvolta.—Ir?—Sim.Obrigadapelaparticipação,massuapresençanopalácionãoé

maisnecessária.Como ele continuou parado, cheguei mais perto e sussurrei minhas

instruções.—Quantomaisvocêficar,maisvergonhososerá.Émelhorsair.Me afastei, mas pude notar a raiva em seus olhos enquanto ele saía

lentamentedosalão.Nãoconsegui imaginaromotivode tamanhoaborrecimento.Não foi

comoseeutivesseenxotadoorapazougritadocomele.Pordentro,atéfizumelogioamimmesmapormelivrardealguémtãoinfantil.Tenteimelembrardalista.Quemeraopróximo?Ah…essemerecia.—Blakely,nãoé?—Si…— a voz dele desafinou e ele teve que começar de novo.—

Sim,Alteza.—Quandonosconhecemos,vocênãotirouosolhosdomeudecote.O rosto dele empalideceu, como se acreditasse de verdade que sua

atitudetinhasidotãosutilqueninguémperceberia.—Nãoseesqueçadedarumaolhadasatisfatória tambémnapartede

trásquandosair.Fizquestãode falaraltoosuficienteparaqueascâmeraseosoutros

garotosouvissem.Minhaesperançaeraqueahumilhaçãodesencorajasse

Page 91: Livro A Herdeira Completo Traduzido

osoutrosasecomportardaquelejeito.Blakelybaixouacabeçaesaiudosalão.PareinafrentedeJamal.—Podeirtambém.Aoladodele,Connorcomeçouasuarembicasdenovo.—Evocêpodeacompanhá-lo—emendei.Elestrocaramumolharconfusoesaíramjuntos,balançandoacabeça.OpróximoeraKile.Diferentedosoutros,elenãodesviouorosto.Pelo

contrário:olhoubemnosmeusolhos.Emsilêncio,elemeimploravaparaacabarcomseusofrimentoetirá-lodali.Provavelmenteeraoqueeufariasenãoachassequeamãedeleiriame

matar—porqueeuteriaquemandá-loparaforadopalácio—esenãotivessevistoonomedelenamaioriadoscartazesduranteodesfile.Claro,Kile era o Selecionado da cidade, demodo que amultidão talvez fosseparcial.Aindaassim,nãopodiamelivrardele.Nãonaquelemomento.Ao lado dele, Hale engoliu em seco. Lembrei como ele tinha me

protegidoduranteodesfile,decomo levougolpesdirecionadosamim,algunsdosquaisparecerambemdoloridos.Meaproximeideleedissecomsuavidade:—Obrigadaporontem.Vocêfoimuitocorajoso.—Nãofoinada—elegarantiu.—Emboranãotenhadadoparasalvar

oterno—complementouemtomdepiada,tentandofazerasituaçãoficarmaisleve.—Quepena.Baixei os olhos e continuei andando. As câmeras provavelmente não

captaramaconversa,massabiaque tinhamcaptadonossossorrisos.Mepergunteioquefariamcomaquelaimagem.—Issir—eudisseparaumrapazdecabelolambidoecorporaquítico.

—Não.Obrigada.Elesequerquestionou.Corouefugiuomaisrápidopossível.Ouvi um sussurro e quis saber quem ousava falar naquelemomento.

VireiacabeçacomtudoedepareicomointérpretedeHenridescrevendoacenaparaoamigoomaisrápidaediscretamentequepodia.OrostodeHenri estava tenso, mas ele terminou de ouvir, levantou os olhos para

Page 92: Livro A Herdeira Completo Traduzido

mimesorriu.Eletinhaumsorrisopatetaeocabeloencaracoladodeumjeitoquepareciaemmovimentomesmoquandoeleestavaparado.Ai.Minhaintençãoeraacabarcomosofrimentodeleeomandarpara

casa, mas ele parecia tão encantado de estar no palácio. Algunsprecisavamficarmesmo,eHenrierainofensivo.DispenseiNolanapenascomumgestodamãoaopassarporeleeem

seguida anunciei a Jamie que seu pedido de pagamento tinha sido amaneiramaisofensivapossíveldeseapresentar.Continuei circulando pelo salão para ter certeza de que tinha falado

comtodosquequeriafora.Asreaçõesdosqueforampoupadosvariaramdo interessante ao bizarro. Holden não parava de engolir em seco, àesperadequeeusoltasseabomba,aopassoqueJacksorriadeumjeitoestranho,quasecomoseachassetudoaquilodivertidoouempolgante.Porfim, encontreiEan, que emvez de desviar o olhar resolveupiscar paramim.Repareiqueeleestavasentadosozinho,comumdiáriodecouroeuma

caneta como companhia. Parecia que não estava no palácio para fazeramigos.—Piscarjáéumpoucoousado,nãoacha?—pergunteiemvozbaixa.— Que princesa ia querer ao seu lado um homem que não fosse

ousado?Levanteiasobrancelha,impressionada.—Vocênãotemreceiodeserautoconfiantedemais?—Não.Éoquesou.Enãopretendoescondernadadevocê.Havia algo de quase assustador na presença dele, mas gostei da

coragemde ser verdadeiro.Notei a câmera atrás dele, que vinha captarminhaexpressãoe,segurandooriso,balanceiacabeçaparaEan.Seguiem frente, acrescentandoArizona,Brady,PaulyeMacKendrick

àsfileirasdoseliminados.Seminhascontasestavamcertas,onzeestavamfora.Assimquetodososeliminadossaíram,fuiatéaportaemevolteipara

oscandidatosremanescentes.—Sevocêsaindaestãoaqui,significaquefizeramalgoentreonosso

primeiro encontro e agora que me impressionou, ou que pelo menos

Page 93: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tiveramobomsensodenãomeofender.Alguns sorriram, provavelmente por lembrar de Blakely, enquanto

outrospermaneceramparadoseatônitos.Continuei:—Encorajotodosaagirdemaneiracautelosaerefletida,porquelevo

istomuitoasério.Istonãoéumjogo,cavalheiros.Istoéaminhavida.Fechei as portas atrás de mim e ouvi o alvoroço por minha causa.

Alguns riam, outros suspiravam, enquanto alguém simplesmente repetia“Ai, caramba!Ai, caramba!” o tempo todo.As vozes dos jornalistas sesobressaíam, encorajando todos a relatar a sensaçãodepoisdaprimeiraeliminação.Comumlongosuspiro,saímesentindoconfiante.Tinhadadoumpassodecisivo, emeupaipodia ficar tranquilo: aSeleçãocorriadamaneiracorretaeeunãoodecepcionaria.

Para compensar aprimeiranoite semgraçae a completa ausênciadeinteração após o desfile do dia anterior, naquela noite convidamos osgarotosparaumcháantesdo jantar,quandoconheceriamosmoradoresdopalácioe,claro,conversariamcomigo,suaamadafuturanoiva.Meuspais estavam lá, ao lado de Ahren, Kaden e Osten. Josie veio com osWoodwork—queseesforçavammuitoparanãoficaremcimadofilhootempo todo—emadameLucy circulava pelo ambiente, sem falar comninguém,mascomumaaparênciaadorável.Elanuncatinhaligadomuitoparamultidões.Eutinhatrocadoovestidoparaojantarecalçadoumpardesaltosque

destruíamosdedosdopé.Aindaestavacurtindoaeuforiapós-eliminação,contente por dar passos que ajudarammeupai.Mas a euforia se desfezassimqueAhrenveioatémimcomumbrilhodeadvertêncianosolhos.— O que diabos você fez com eles? — ele perguntou em tom

acusatório.—Nada—jurei.—Promoviumaeliminação.Queriamostraratodos

queistoéimportanteparamim.Comoopapaifeznavezdele.Ahrenlevouamãoàtesta.—Vocêpassouodiainteirocomonarizenfiadoemrelatórios?—ele

quissaber.—Claroque sim—respondi.—Talvezvocênão tenhanotado,mas

Page 94: Livro A Herdeira Completo Traduzido

esseémeioqueomeuemprego.Ahrenseinclinounaminhadireçãoantesdefalar:— As filmagens te pintaram como uma viúva negra, enxotando os

garotos com cara de presunção. E você se livrou de um terço deles,Eadlyn.Issonãofazoscandidatospareceremimportantes.Naverdade,fazoscandidatospareceremdescartáveis.Eu já sentiao sanguesumirdomeu rostoquandoAhrenacrescentou,

sussurrando:—Doisdelesperguntaramdaformamaiscautelosaediscretapossível

seexistiaalgumachancedevocêpreferirgarotas.Deixeiescaparumsomquenãoerabemumarisada.—Claro,porqueaúnicamaneiradeeugostardehomensémecurvar

aospésdeles.—Nãoéomomentodeprotestar,Eadlyn.Vocêprecisasergraciosa.—Comlicença,Alteza.TantoAhrencomoeunosviramosaoouvirnossotítulo,edeidecara

com uma jornalista cuja expressão em seus olhos e sorriso beirava aloucura.— Detesto interromper, mas gostaria de saber se poderia fazer uma

breveentrevistacomaprincesaantesdefecharamatéria.A jornalista mostrou os dentes de novo, e não consegui afastar a

sensaçãodequeeuestavaprestesaserengolidaviva,nosentidoliteraloufigurado.— Ela adoraria — respondeu Ahren antes de me beijar na testa e

desaparecer.Meupulsodisparou.Nãotinhamepreparadoparaaquilo.Mas,detodas

ascoisasquepodiamacontecernaquelemomento,merecuseiadeixaropúblicomeversuar.—Alteza,asenhoritaeliminouonzepretendenteshoje.Nãoachaqueo

cortefoiumpoucodrástico?Endireiteiosombrosedeiumsorrisodoce.— Certamente compreendo por que alguns podem achar isso —

respondi com generosidade —, mas se trata de uma decisão muitoimportante.Nãocreioqueseriasábioperdertempocomjovensrudesou

Page 95: Livro A Herdeira Completo Traduzido

inexpressivos. Espero que com um grupo reduzido eu seja capaz deconhecermelhoressescavalheiros.Examinei as palavrasmentalmente.Nada humilhante ou incriminador

naminhafala.— Sim, mas por que a senhorita foi tão dura? Alguns foram

dispensadossimplesmentecomum“não”ouumtoquenoombro.Tenteinãodeixar apreocupação transparecernomeu rosto.Nahora,

tudotinhaaparecidoatéengraçado.—Ninguémcondenameupaiquandoeleésevero.Nãoachojustoser

vista como cruel quando ajo de maneira similar. A decisão que devotomarémuitosériaetentoagirsabiamente.Embora quisesse gritar, pronunciei as palavras com a voz que me

treinaramparausarementrevistas.Atéconseguisorrirnamaiorpartedaresposta.—Masumdeleschorouquandoasenhoritadeixouosalão—elame

informou.— Como? — perguntei com receio de que estivesse cada vez mais

pálida.— Um dos Selecionados chorou quando a eliminação terminou. A

senhoritaachaqueéumareaçãonormalouquepodetersidoprovocadaporsuaseveridadecomeles?Engoliemseco,pensandonoquedizer.—Tenho três irmãos.Todoschoram,epossogarantir avocêqueos

motivosraramentefazemsentidoparamim.Eladeuumarisadinhaeemendoumaisumapergunta:—Entãoasenhoritanãoachaquefoiduracomeles?Eusabiaoqueelaestavafazendo:cutucandocomamesmaperguntaaté

queeucedesse.Eestavabempertodelevaramelhor.— Sou incapaz de imaginar como seria estar do outro lado e ser

eliminada tão cedo.Mas, com exceção de meu pai, ninguém aqui sabecomo é estar do lado de cá. Farei omelhor para encontrar ummaridodigno.Eseessehomemnãopuderaguentarumaouduaspalavrasduras,então,comcertezanãovaiaguentarserpríncipe.Podeconfiar!Coloqueiamãonobraçodela,comosetivessecontadoumapiadaou

Page 96: Livro A Herdeira Completo Traduzido

fofoca.Eraumatécnicadedesarme.— Por falar nos pretendentes, peço licença, mas preciso passar um

tempocomeles—concluí.A jornalista abriu abocapara fazermaisumapergunta,masvirei de

costas e saí de cabeça erguida.Não sabia o que fazer.Não podia partirdiretoparaasbebidas,nãopodiagritartodosospalavrõesqueconheciaenão podia correr para os braços dos meus pais. Precisava parecercontente,então,deivoltaspelosalão,sorrindoepiscandoparaosgarotoscomquemcruzava.Percebi que essas pequenas coisas bastavampara fazê-los sorrir para

mim ou mudar de postura. Em vez de se retrair, suas expressões sesuavizavam. Dava para ver que esses breves momentos de gentileza jáapagavam as lembranças damanhã no Salão dosHomens.Desejei comtodas as forças que o público deixasse essa história de lado tãorapidamentequantoosrapazes.Percebi depois de um tempo que apenas um deles teria coragem

suficienteparavirfalarcomigo.EessealguémeraHale.— Então, se a ideia é tomar um chá antes do jantar — ele disse,

aparecendoaomeulado—,dequetipodecháaprincesamaisgosta?—perguntou,tomandoumgoledesuaxícaraesorrindotimidamente.Hale era uma pessoa terna sem fazer muito esforço, como madame

Marlee, e era fácil manter uma conversa com ele. Naquele momento,fiqueimaisgratadoquejamaispoderiaterimaginadoportersidoeleoprimeiroafalarcomigo.Eraasegundavezquemesalvava.—Dependedomeuhumor.Ouda estação do ano.Por exemplo, não

consigotomarchábranconoinverno.Maschápretoéumaboapedida.—Deacordo—eledisse,acenandocomacabeça.—Ouvidizerquealguémchoroudepoisqueeusaíhojedemanhã.É

verdade?Halearregalouosolhosesoltouoar.— Foi o Leeland. Pensei que ele tivesse quebrado um osso ou coisa

assim.Levamosquaseumahoraparaacalmá-lo.—Oqueaconteceu?—Você aconteceu!Você entra, caçando pelo salão, eliminando caras

Page 97: Livro A Herdeira Completo Traduzido

aleatoriamente.Achoqueele temumjeitomais tímido,evocêodeixoubemabalado.Vi que Leeland estava sozinho em um canto. Se eu estivesse

sinceramente à procura de um marido, ele já estaria fora. Fiquei umpoucosurpresaporelenãoterpedidoparasair.—Achoquefuimaisinsensíveldoquepretendia.Haledeuumarisadaecomentou:—Vocênãoprecisaserinsensível.Todossabemosquemvocêéeoque

podefazer.Respeitamosisso.— Diga isso para o cara que me perguntou quando ia receber o

pagamento—resmunguei.Ele não tinha resposta para isso, e me senti mal por ter emperrado

nossaconversa.—Então,oquevaiserhoje?—pergunteina tentativaderecuperara

compostura.—Perdão?—Comovocêvaiprovarqueédignodemimhoje?Haleabriuumsorrisoerespondeu:—Hojeaminhapromessaéjamaislheoferecerchábranconoinverno.Semdizeradeusousecurvar,eleseafastoucomumaresperançoso.Reparei que Baden estava atrás dele. Minha primeira impressão dele

não tinha nada a ver com nossa conversa introdutória. Apenas oenxergavacomoogarotoquetiaMayachavapromissor.Percebi que ele estava em dúvida se vinha atémim ou não. Baixei o

rosto e levantei novamente, olhando na direção dele. Eume sentia umaidiotaporfazeressepapel,masfuncionou:eleatravessouosalão.Volteiapensarnajornalista.Eraengraçadoqueeutivesseaprendidoummontedetécnicas de desarme para entrevistas e negociações, mas precisavaaprendersozinhaalidarcomgarotos.Badenpareciaansiosoparaconversarcomigo,masficamoschocados

quando outro garoto, vindo de outro lado, se aproximou de mimexatamentenomesmomomento.—Gunner—Badenocumprimentou.—Oqueestáachandodafesta?— Excelente. Estava mesmo prestes a agradecer a princesa por

Page 98: Livro A Herdeira Completo Traduzido

organizá-la.Foiumprazerconhecerseusirmãosmaisnovos.—Oh,céus.Oqueelesfizeramdessavez?BadenriaenquantoGunnertentavaconterumsorriso.—Ostenébem…elétrico.—Culpadosmeuspais—comentei,suspirando.—Parecequequando

chegaoquartofilho,odesejodeensinarcertosvaloresvoapelajanela.—Maseugostodele.Esperoquefiqueporperto.—Difícilprever.Ostenéomaisimpossíveldevigiar.Aprópriababá,

que aliás ele despreza, não consegue acompanhar o ritmo. Ou ele estáprovocandoocaosouestáescondido.Baden entrou no papo. Não sei se com a intenção de flertar ou de

parecercorajoso.— São dois estados de espírito tão diferentes!— ele disse.—Todo

mundonasuafamíliaéassim?Entendi o que ele queria saber de verdade: será que eu era o tipo de

garotaqueoraprocuravasossego,oraagitação,nuncaummeio-termo?—Semdúvida—respondi.Badenacenoucomacabeça.—Bomsaber.Voucomprarumescudoeumpardebinóculos.E,droga,euri.Nãoqueria,masri.Tenteinãoficarirritadaporbaixara

guarda.Aomenosacenadariaumasboasfotos.Fizumabrevereverênciaevolteiacircularpeloambiente.ViHenridooutro ladodosalão,comErikseguindocadaumdeseus

passos.Quandonossosolharesseencontraram,Henriveioimediatamentenaminhadireção,sorrindodeorelhaaorelha.—Olá!Hyvääiltaa!—disseelascouumbeijonaminhabochecha,o

quemaisumavezteriasidoumescândalosequalqueroutrotivessefeitoomesmo.—Eledesejouumaboanoite.— Ah, err… hivat ilah? — balbuciei, na tentativa de reproduzir as

palavras.Henririudomeuatentadoàsualíngua.—Bom,bom!—comentou.Seráqueeleerasempretãoalegre?

Page 99: Livro A Herdeira Completo Traduzido

VireiparaErik.—Ficoumuitoruim?Eleexplicoucomumavozgentil,massemmentir:—Sintodizer,maseuseriaincapazatédeimaginaroquevocêdisse.Abri um sorriso verdadeiro. Aquela dupla era tão despretensiosa e,

considerandoqueHenridevia se sentir sempremeio alheio a tudo, issoerabemimpressionante.Antesqueeupudessecontinuaraconversa,Josieapareceuaomeulado.—Grandefesta,Eadlyn.VocêéHenri,certo?Visuafoto—eladisse

apressadamenteelogoesticouamãoparacumprimentá-lo.Henrideveterficadoconfuso,masaceitouogestomesmoassim.—Meu nome é Josie. Eadlyn e eu somos praticamente irmãs— ela

matraqueou.—Excetoquenãotemosparentescoalgum—acrescentei.Erik tentou transmitir tudo a Henri rápida e discretamente, o que

distraiuJosie.—Quemévocê?—elaperguntou.—Nãomelembrodetervistosua

foto.—Souointérpretedosr.Henri.Elesófalafinlandês.Josiepareceuincrivelmentefrustrada.Foiquandopercebiqueelatinha

sejuntadoanósporacharHenriatraente.Defato,elepareciamaisjovemquequasetodososoutrosetinhaaquelaauradescontraída.Porisso,Josiedeveterpensadoqueogarotoserviriamaisparaeladoqueparamim.—Então…—elacomeçou—comoele,tipo,consegueviver?SemnemperguntaraHenri,Erikrespondeu:—Seasenhoritaépraticamenteirmãdaprincesa,estoucertodequeo

paláciolheproporcionouumaexcelenteeducação.Assim,evidentemente,a senhorita sabe que as relações entre Illéa e a Noruécia são antigas efortes,oqueatraimuitosnoruéciosparacá,ondeelesformampequenascomunidades,evice-versa.Nãoénadadifícil.Apertei os lábios para não rir daquelamaneira tão articulada de pôr

Josienolugar.—Ah, claro…Hum…— Foi omáximo de esforço que ela fez.—

Comlicença.

Page 100: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Desculpem—cochichei logoqueela saiu.—Não temnadaavercomvocês.Elaésimplesmenteterrível.—Semproblemas—Erikrespondeuhonestamente.Ele trocou umas poucas palavras em finlandês com Henri,

provavelmenteexplicandooquetinhaacabadodeacontecer.—Meperdoem,preciso falarcomalguém,masvejovocêsno jantar.

—Fizumareverênciaparamedespedireosdeixeiparaencontraralgumrefúgio.Aquela entrevista uns minutos antes tinha me derrubado, mas fiquei

orgulhosa por ter conseguido juntar os cacos em seguida.Sóque Josietinhaahabilidadedemeirritarsempre.Viminhamãe sozinhae fui emdireçãoa elaomais rápidopossível,

esperandoencontrarumpoucodepaz.Emvezdisso,fuirecebidacomumolharparecidocomodeAhrenquandocheguei.— Por que você não nos contou o que ia fazer? — ela perguntou

discretamente, forçando um sorriso como se não houvesse nada deerrado.Fizomesmoaoresponder:—Penseiqueseriabom.Foioqueopapaifez.— Sim, mas em escala bem menor e em particular. Você os

envergonhouempúblico.Ninguémvaiadmirá-laporisso.—Sintomuito—disse,suspirando.—Mesmo.Nãomedeiconta.Minhamãepassouobraçoaomeuredoredisse:—Nãoqueroserduracomvocê.Sabemosdoseuesforço.Bemnesseinstanteumfotógrafoveiotirarumafotoespontâneadenós

duas. Imagineiqual seriaa legenda.Algo sobreaSelecionadaensinar aSelecionadora,talvez.—Oquefaçoagora?Antesderesponder,elaolhouaoredorparagarantirqueninguémnos

escutava.—Apenas…considereapossibilidadedeumpoucoderomance.Nada

escandaloso,porfavor—elaacrescentourapidamente.—Massevocêseapaixonar…éissoqueaspessoasqueremver.—Nãopossofazerissoacontecer.Nãoposso…

Page 101: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—America,querida—meupaichamou.Aparentemente,Osten tinhaderrubadoalgumabebidaemsimesmo,e

minhamãecorreuparatirá-lodosalão.EupodiaapostarqueaquilonãopassavadeumatentativapropositaldeOstenparasairdafesta.Fiqueiali,sozinha,tentandoserdiscretaenquantocorriaosolhospelo

salão.Erammuitosdesconhecidos.Muitosolharesàespreitaeàesperadaminha atuação. Já estava pronta para acabar comaSeleçãohaviamuitotempo.Respireifundo.Trêsmeseseramopreçodaminhaliberdade.Eueracapaz.Tinhaqueser.Cruzei o salão determinada, sabendo com quem precisava falar.

Quandooencontrei,disseemseuouvido:—Váaomeuquarto.Oitohorasemponto.Nãoconteaninguém.

Page 102: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 103: Livro A Herdeira Completo Traduzido

12

ANDAVADEUMLADOPARAOOUTROàesperadabatidanaporta.Kileerarealmente a única pessoa a quem eu podia confiar essa tarefa, emboradetestasseterquelhepedir.Estavapreparadaparafazerumacordo,masnãosabiaaocertooqueofereceraeleemtroca.Imaginavaqueeleteriaalgumaideia.Os toquesnaporta foram leves.Euquasepodiaouvir aperguntaque

elesefaziadooutrolado:“Oqueestoufazendoaqui?”.Abrieláestava,bemnahora,Kile.— Alteza — ele disse, curvando-se de um jeito cômico. — Vim

arrebatarseucoração.—Engraçadinho.Entralogo.Kileentrouecomeçouaexaminarminhasestantes.—Daúltimavezemqueestivenoseuquartovocêtinhaumacoleção

depôneisdemadeira.—Jápasseidessafase.—Masnãodafasedetiranamandona?—Não.Assimcomovocênãopassoudafasedenerdinsuportável.—Édessejeitoquevocêsesaibememtodososseusencontros?—Maisoumenos—respondicomumsorrisinho.—Sente-se.Tenho

umapropostaparavocê.Ele notou a garrafa de vinho que eu tinha preparado e não perdeu

tempoemservir-sedeumataça.—Querumpouco?—perguntou.—Porfavor—suspirei.—Vamosprecisar.Elefezumapausaemeencarouantesdecontinuar:—Agorafiqueinervoso.Oquevocêquer?Peguei minha taça e tentei lembrar de como planejara abordar a

situação.—Vocêmeconhece,Kile.Vocêconheceaminhavidainteira.

Page 104: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Verdade.De fato,ontemmesmo tiveumavaga lembrançadevocêcorrendopelacasasemnadaalémdefraldas.Foiumaboavisão.Fizumacaradetédioetenteinãorir.— De qualquer forma— falei —, você entende em certa medida a

minhapersonalidade,quemeusoucomascâmerasdesligadas.Eledeuumgolenovinhoerefletiusobreaquelaspalavras.— Acho que entendo você com as câmeras ligadas também, mas

continue,porfavor.Eu nunca tinha pensado naquilo, em como Kile acompanhara as

diversas etapas do meu crescimento, nos bastidores e em frente àscâmeras. Havia uma postura que eu precisava assumir quando estavaexposta,eelesabiadisso.— A Seleção não foi ideia minha, mas mesmo assim preciso me

esforçar aomáximo para que tudo corra bem.Naminha opinião, achoque já estou me esforçando. Mas o público espera que eu seja umagarotinha risonhaquandoestouao ladode todosvocês, e achoquenãoconsigofazerisso.Nãoconsigoagirfeitoumaidiota.—Naverdade…—Pare!Eleabriuumsorrisomaliciosoetomououtrogoledevinho.—Vocêétãochato.Porqueestoumedandootrabalho?—Não, continue, vocênãoquer agir feitouma idiota—ele insistiu,

botandoataçasobreamesaeinclinando-separaafrente.Respireifundo,denovoembuscadepalavras.—Aspessoasqueremromance,maseunãoestoupreparadaparame

comportarassimempúblico,pelomenosatémesentirverdadeiramenteenvolvida com alguém. Mesmo assim, preciso oferecer a eles algumacoisa.Abaixeiacabeçaeoespieiporsoboscílios.—Comooquê,exatamente?—Umbeijo.—Umbeijo?—Umbeijinhosó.Evocêéaúnicapessoaparaquempossopedirisso,

porque você saberia que não é de verdade e as coisas não ficariam

Page 105: Livro A Herdeira Completo Traduzido

complicadas.Estoudispostaateofereceralgoemtroca.Elearqueouassobrancelhas.—Oquê?Deideombroserespondi:—Oquevocêquiser,deverdade.Desdequesejarazoável.Nãoposso

oferecerumpaísoucoisadotipo.—Vocêpoderiaconversarcomaminhamãe?Meajudarasairdaqui?—Eirparaonde,exatamente?—Para qualquer lugar—ele falou comum suspiro desesperado.—

Minhamãe…Nãoseioqueaconteceuparaserlealdessejeitoaseuspais,maselaenfiounacabeçaqueaquiéanossacasaparasempre.Vocêsabequantotrabalhoeutiveparafazeraquelecursointensivo?Euqueroviajar,quero construir coisas, quero fazer mais do que apenas ler. Às vezespensoquemaisumdiadentrodestesmurosvaimematar.—Seicomoé—murmureisempensar.Emseguida,endireiteiocorpo

e retomei: — Posso fazer isso acontecer. Assim que tiver umaoportunidade, vou convencer seus pais de que você precisa deixar opalácio.Kilepausouporumsegundoevirouorestodovinho.—Umbeijo?—perguntou.—Umsó.—Quando?—Hojeànoite.Haveráumfotógrafoàesperanofimdocorredoràs

nove.Esperoquebemescondido,porqueeugostariadefingirqueelenãoestálá.—Combinado.Umbeijo—Kileconcordou.—Obrigada.Permanecemos sentados em silêncio, observando os ponteiros do

relógio.Depoisdetrêsminutos,nãoaguenteimais:—Oquevocêquerdizercom“construircoisas”?Eleseanimoupararesponder.— É o que eu estudo. Arquitetura e design. Gosto de pensar em

estruturas,deimaginarcomoconstruí-las,etambémcomoconstruí-lasdeummodoespecialmentebonito.

Page 106: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Isso…issoénaverdadebeminteressante,Kile.—Eusei.Eleabriuumdeseussorrisostortos,comoosdopai.Eradivertidover

comoaquiloodeixavaempolgado.—Querver?—elemeconvidou.—Veroquê?—Algunsdosmeusdesenhos.Guardonomeuquarto.Ovelho,nãoo

deSelecionado,entãoélogonofimdocorredor.—Claro.Tomeiumúltimogoledevinhoeoseguiparafora.Comexceçãode

umoudoisguardas,ocorredorpermaneceuvaziodurantenossotrajetoatéoquartodele.Eleabriuaporta e acendeua luz.Precisei seguraroqueixoparaque

nãocaísse.Aquiloeraumabagunça!Cama desfeita, roupas espremidas no canto emontes de pratos sujos

empilhadossobreocriado-mudo.— Sei o que você está imaginado. “Como ele mantém tudo isso tão

impecável?”—Vocêleumeuspensamentos—eudisseenquantotentavanãoparecer

completamenteenojada.Pelomenosnãocheiravamal.—Háumano,maisoumenos,pediparaos funcionáriospararemde

limpar para mim. Eu mesmo limpo. Mas a Seleção me pegoudesprevenido,entãodeixeicomoestava.Elecomeçouachutarobjetosparadebaixodacamaeaendireitarum

poucoascoisasaoseualcance.—Porquevocênãodeixalimparem?—Jásoucrescido.Possocuidardemimmesmo.Achei que não era intenção dele me dar uma cutucada, mas doeu

mesmoassim.—Emtodocaso,aquiémeulugardetrabalho.Asparedesdocantoopostodoquartoestavamcobertasdefotografiase

cartazesdetodotipodeconstrução,dearranha-céusacabanasdebarro.Amesa estava transbordando de plantas que ele havia desenhado e de

Page 107: Livro A Herdeira Completo Traduzido

maquetesfeitascompedaçosdemadeiraechapasfinasdemetal.—Vocêfeztudoisso?—pergunteiaotocarcomcuidadoumaestrutura

quetinhaumalevetorçãonapartedecima.—Fiz.São só conceitos, projetos.Adoraria criar prédios deverdade

umdia.Estouestudando,mas issoéomáximoquepossoaprender sempraticar,sabe?—Kile…—Contempleitudoaquilo:ascoreselinhas,aquantidadede

tempoepensamentoquecadapeçahaviaexigido.—Issoémaravilhoso.—Sãobobagensminhas.—Nãovenhacomessa.Nãofaçaparecermenosdoqueé.Eu jamais

seriacapazdefazeralgoparecido.—Comcertezaseria.Ele passou à minha frente e sacou uma régua em formato de T e a

colocousobreumdesenhonoqualtinhacomeçadoatrabalhar.—Viu?É só umaquestão de observar as linhas e fazer as contas—

explicou.—Argh…matemática.Játenhoumaboadosedissonotrabalho.—Maséumamatemáticadivertida—elerebateu,rindo.—Matemáticadivertidaéumoximoro.Kile e eu passamos para o sofá e folheamos alguns livros de seus

arquitetos favoritos, observando o estilo de cada um. Ele pareciaparticularmenteinteressadoemcomoalgunstrabalhavamcomoambienteaoredordaconstrução,enquantooutrosnãoolevavamtantoemconta.—Quer dizer, olha só isso!—Kile dizia entusiasmado praticamente

emtodasaspáginas.Eu não acreditava que tinha precisado de tantos anos para descobrir

aquele lado dele. Kile havia se escondido em uma concha, isolado detodos do palácio porque se sentia preso. Por trás dos livros e doscomentáriosácidoshaviaumapessoacuriosa,cativanteeàsvezesmuitocharmosa.Eracomoseeutivessesidoenganada.Seráqueagorasurgiriaalguém

donadaparamedizerqueJosieera,naverdade,umasanta?Depoisdeumtempo,Kileolhouparaorelógio.—Jásãonoveedez.

Page 108: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Ah,temosqueirentão—lembrei,massemquererlevantar.Aquelequartobagunçadoeraumdos lugaresmaisconfortáveisemque já tinhaestado.—É.Kilefechouolivroeodevolveuàestante.Emboratãodesorganizado

quanto o resto do quarto, aquele canto parecia receber um cuidadoespecialdogaroto.Espereiporelepertodaporta.Umnervosismosúbitotomoucontade

mim.—Aqui—eledisseaoofereceramão.—Éofinaldeumencontro,

certo?Segureisuamãoeagradeci.—Obrigada. Pormemostrar seu trabalho e por fazer isso. Prometo

retribuir.—Tudobem.Eleabriuaportaemeconduziupelocorredor.— Quando você acha que foi a última vez que demos as mãos?—

pergunteiemvozalta.—Provavelmentebrincandoderodaoualgoassim.—Provavelmente.Permanecemosemsilêncioduranteacaminhadaatéomeuquarto.Ao

chegarmoslá,mevolteiparaKileeoviengoliremseco.—Nervoso?—perguntei.— Nada — respondeu com um sorriso, mas também com as mãos

tensas.—Então…Boanoite.Kile baixou o rosto, se aproximou e me beijou por um momento.

Então,seuslábiosseabriram,sefecharameseabriramdenovo.Respireifundoentreumbeijoeoutroporquetinhaasensaçãodequehaveriamais.Euestavacerta,equebom,porquenuncatinhasidobeijadadaquelejeitoequeriamais.As poucas vezes em que tinha beijado garotos foram apressadas e

atrapalhadas, momentos escondidos em guarda-volumes ou atrás dealgumaestátua.Mas,daquelejeito,comtantoaremvoltaesemninguémàminhaprocura…Quediferença.

Page 109: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Meinclineiumpouconadireçãodele,aindaoabraçando.Eleergueuamão que estava livre até a minha bochecha. Então levou os lábios aosmeusoutravezpeloquepareceuumaeternidade,antesderecuar.E, mesmo quando recuou, seu nariz continuou tocando o meu, tão

próximoqueeupodiasentirosresquíciosdevinhoemsuarespiração.—Achaqueissobasta?—Eu…hum…nãosei.—Sóparagarantir.Elepressionouabocacontraaminhadenovo.Fiqueitãosurpresapor

receber outro beijo como aquele que pensei que meus ossos fossemderreter. Envolvi os dedos no cabelo dele, chocada comigomesma porsentirodesejodesegurá-lodaquelejeitoanoiteinteira.Elerecuoudenovoeolhounosmeusolhos.Algoestavadiferente.Será

que ele também estava sentindo aquele calor estranho se alastrar pelocorpo?—Obrigada—cochichei.—Quando quiser.Quer dizer…—ele balançou a cabeça e riu de si

mesmo.—Vocêsabeoquequerodizer.—Boanoite,Kile.—Boanoite,Eadlyn.Elemedeuumbeijorápidonabochechaantesdeseguiremdireçãoàs

escadasquedavamparasuaalatemporárianopalácio.Observei-o ir embora e repeti paramimmesma que o únicomotivo

para o meu sorriso eram as câmeras escondidas em algum lugar, nãoqualquercoisaqueKileWoodworktivessefeito.

Page 110: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 111: Livro A Herdeira Completo Traduzido

13

—ENTÃO,ACHOQUECONSEGUIDISTRAIRTODOMUNDOporumtempo—comenteienquantocaminhavadebraçosdadoscomAhrenpelojardim.— Tenho que concordar — meu irmão respondeu com cara de

espertinhoemesegureiparanãoestapeá-lo.—Comofoi?Depoisdessaperguntanãomesegureimaisedeiunstapas.—Seucanalha!Umadamajamaisconta.— Bem, e por acaso uma dama de verdade pode ser fotografada

beijandoumpretendentenoescuro?Deideombros.—Nãoimporta.Funcionou.AsfotosemqueeuapareciabeijandoKileforamdevoradasfeitoração,

como previsto. Era estranho constatar que as pessoas estavam famintaspor esse tipo de coisa, mas eu não ligavamuito, desde que estivessemsatisfeitas.Contudo,asreaçõesaobeijovariaram.Umpunhadodejornaiso considerou um gesto doce,mas amaioria deles não aprovou que eubeijassealguémtãonoiníciodacompetição.Uma das revistas de fofoca chegou a organizar umdebate entre seus

doisprincipais jornalistasparadeterminar seobeijo faziademimumagarota fácil ou uma princesa romântica, já que conhecia Kile desde ainfância. Eu tentava não dar atenção. Logo apareceriam outras coisassobreoquefalar.—Deiumafolheadanaspáginas—disse,mevoltandoparaAhren.—

Nenhumamatériasobrediscriminaçãopós-castas.—Eentão?Quaisosplanosparahoje?Fazeralgumdeleschoraroutra

vez?—Sóumchorou—respondicomcaradetédio.—Etambémnãosei.

Talveznãovávisitá-loshoje.—Nadadisso—disparouAhren,meconduzindoporoutrocaminho

pelojardim.—Juropravocê,Eadlyn.Seforpreciso,arrastovocêpelo

Page 112: Livro A Herdeira Completo Traduzido

cabelo,masvocêtemqueparticipardeverdadedaSeleção.Largueiobraçodele.—Não consigo parar de pensar que a Seleção do papai não foi tão

difícilassim.—Vocêperguntouparaele?—Não,enãoseiseposso.Recentementeeleeamamãemederammais

detalhesde como tudoaconteceu, com intençãodemeajudar.Sintoqueelesdevemterguardadoessascoisasporalgummotivo,eparecefaltadeeducaçãoperguntar.Alémdisso,nãoseiseduaspessoaslidariamcomasituaçãodamesmamaneira,enão tenhoamenorvontadedesaber seopapaichegouaseinteressarporoutramulherquenãoamamãe.— Não é estranho pensar nisso?— ele perguntou ao sentar em um

bancopróximo.—Algumaoutramulherpodiatersidonossamãe!—Não!—rebati,tambémsentando.—Nóssóexistimosporqueelesse

encontraram.Qualqueroutracombinaçãonãoterianoscriado.—Vocêestábagunçandominhacabeça,Eady.—Desculpe.Estasituaçãoacabacomigo—justifiqueienquantocorria

o dedo por uma pedra. — Quer dizer, eu sei por que é uma ideiaintrigante:emalgumlugar lá fora,meuparperfeitopodeestaràminhaespera, e por sorte posso ter sorteado o nome dele e me apaixonarloucamente. Mas, depois, sinto que sou um objeto em exposição, queestou sendo julgada mais do que o normal. E quando olho para osgarotos,vejoquesãopessoas totalmentediferentesdo tipodegentequecostumoencontrar,eachoquenãogostodisso.TudonaSeleçãomedeixaconfusa.Ahrenpermaneceuquietoporalgunsinstantes.Davaparanotarqueele

escolhiaaspalavrascomcuidado,oquemedeixounervosa.Eunãosabiaaocertoseeracoisadegêmeosouumaligaçãoexclusiva

entre nós dois, mas quase dava para sentir nossas discordânciasfisicamente.Pareciaexistirumelásticoesticadoentrenós.— Ouça, Eady, sei que isso pode ser o jeito errado de abordar a

questão,maseuachomesmoquepodeserbomparavocêteralguémnavida. Estou há muito tempo com Camille e, mesmo se tudo acabasseamanhã,euseriaumapessoamelhorporcausadela.Hácoisassobrenós

Page 113: Livro A Herdeira Completo Traduzido

mesmos que só aprendemos quando deixamos alguém se aproximar deverdade.— E como vocês dois conseguem fazer isso? Vocês ficam quase o

tempotododistantes.Elesorriu.—Elaéaminhaalmagêmea.Euseidisso.—Eunãoacreditoemalmagêmea—faleienquantoexaminavameus

sapatos.—VocêconheceuumaprincesadaFrançasimplesmenteporquesóconhecegentedarealeza,egostoumaisdelaquedasoutrasprincesas.A sua verdadeira alma gêmea pode estar ordenhando uma vaca nesteinstanteevocêjamaissaberá.—Você sempre é tão negativa com ela— seu tomde voz tensionou

aindamaisoelásticoinvisível.—Sóestoudiscutindoaspossibilidades.—Enquantoisso,vocêtemdúziasdepossibilidadesbemnasuafrentee

serecusaaolharparaelas.Torcionariz.—Foiopapaiquemandouvocêdizerisso?—Não! Só acho que você precisa encarar isso com amente aberta.

Você éumadaspessoasmais isoladasdopaís,mas issonãoquer dizerque deva ficar na defensiva o tempo inteiro. Você precisa viver umromancepelomenosumaveznavida.—Ei!Euviviromances!— Uma foto no jornal não conta como romance — ele rebateu

inflamado.—Nem ter ficado com Leron Troyes na festa de Natal emParis.Perdiofôlego.—Comovocêsabe?—Todomundosabe.—Aténossospais?—Opapai não.Bom, a não ser que amamãe tenha contado, porque

tenhocertezadequeelasabe.Enterreiorostonasmãosesolteiumaespéciedeguinchocomtodaa

minhahumilhação.

Page 114: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—SóquerodizerqueaSeleçãopodeserboaparavocê.Essa frase arrancou toda vergonha do meu corpo e a substituiu por

raiva.—Todosnãoparamdedizerisso:podeserbomparamim.Oqueisso

querdizer?Souinteligente,bonitaeforte.Nãoprecisosersalva.Ahrendeudeombrosedissesimplesmente:—Talveznão.Masjamaissaberásealgumdelesprecisa.Craveiosolhosnagramaerefletisobreaquelaspalavras.Elassóme

confundiamaindamais.— O que você está fazendo, Ahren? Por que mudou de ideia de

repente?Penseiqueestivessedomeulado.Vi um brilho em seus olhos que ele disfarçou rapidamente e, em

seguida,passouobraçoporcimadomeuombro.— Continuo do seu lado, Eadlyn. Você, mamãe e Camille são as

mulheresmais importantesdaminhavida.Então,porfavor,entendaqueàsvezeseumeperguntesevocêéfeliz.—Eusoufeliz,Ahren.Souaprincesa.Tenhotudo.—Achoquevocêconfundeconfortocomfelicidade.Aspalavrasdelemelembraramvagamentedaconversarecentequetive

comaminhamãe.Ahrenacaricioumeubraço,levantoueajeitouopaletó.—PrometiqueiaajudarKadencomaliçãodefrancês.Apenaspense

nisso, certo?Talvez eu esteja errado.Comcerteza não seria a primeiravez.Nósdoissorrimos.—Voupensar—assenti.Elepiscouparamimeprovocou:—Marqueumencontrooucoisaassim.Vocêprecisavivermais.

Cheguei diante daporta doSalãodosHomens e comecei a andar emcírculos.Estavapreocupada,pensandoseaquilonãoseriaumaperdadetempo.Depoisdaconversa comAhren, eudeveria ter idodiretoparaoescritório.Parasersincera,nãoviaahoradevoltaràmonotoniadiáriademexercomaburocracia.Masaspalavrasdele,maisdoqueasdequalquer

Page 115: Livro A Herdeira Completo Traduzido

outrapessoa,me fizerampensar empelomenos tentar.Nãodamaneirafalsaquetinhaplanejadoparaascâmeras,masumesforçogenuíno.Disseamimmesmaquecedoou tardeeu teriaquemarcarencontros

com eles de qualquer jeito. Era o menor dos meus deveres. Isso nãosignificariaescolheralguém;seriasimplesmentecumprirapromessaquetinhafeitoaomeupaiefazeroqueaspessoasesperavam.Suspirando,entregueioenvelopeaomordomo.—Muitobem,váemfrente.Elefezumareverênciaantesdeentrar.Espereidoladodefora.Tinhadecididonão invadirmaisoSalãodosHomens.Queriaqueos

Selecionadospisassememovos,mastodomundoprecisadeumafolgadevezemquando.Eusabiadissomaisdoqueninguém.Omordomovoltouummomentodepoise segurouaportaparaHale

passar. Duas coisas me passaram pela cabeça à medida que ele seaproximava. Primeiro, me perguntei o que Kile pensaria, o que —reconheço—foiestranho.Segundo,eraóbvioqueHalenãosabiaoqueesperardemim,porqueveiocommuitacautelaeparouaquaseummetrodemim.—Alteza—elecumprimentoucomumareverência.Junteiasmãosàfrentedocorpoedisse:—PodemechamardeEadlyn.Umapontadesorrisosurgiuemseurosto.—Eadlyn—repetiu.Nenhumapessoanomundoétãopoderosaquantovocê.— Estava pensando se você gostaria de se juntar a mim para uma

sobremesahojedepoisdojantar.—Sóvocêeeu?Deiumsuspiro.—Querconvidarmaisalguém?Tambémprecisadeumintérprete?—Não,não!—elerespondeucomumverdadeirosorrisonorosto.—

Estousó…surpreso…deumjeitobom,acho.—Ah—Essa foi aminhapatética reação aumaconfissão tãodoce,

maseusimplesmentenãoestavapreparada.Halepermaneceuimóvel,comasmãosenfiadasnosbolsos,eradiante.

Page 116: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Era difícil vê-lo como alguém que eu simplesmente mandaria de voltaparacasa.—Humm…Bom,voupassarnoseuquartounsvinteminutosdepois

dojantarevamosparaumadassalasdeestarnoandardecima.—Pareceótimo.Atémaistarde.—Atémaistarde—respondi,jácomeçandoaandar.Fiquei incomodada ao perceber que agora eu estava ansiosa para o

nossoencontro.Aempolgaçãodeleerabemfofa.Mas,piordoquesentirque a Seleção estava começando a mexer comigo, foi ver o olharexultante deHale quandome flagrou virando para trás para observá-loumaúltimavezantesdemeafastar.

Page 117: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 118: Livro A Herdeira Completo Traduzido

14

SERIAESTRANHOTROCARDEVESTIDOentreojantareasobremesa?Seráqueele trocariade roupa?Euvinhausando tiarasnosúltimosdias,masnãoseriaerradousaremumencontro?Umencontro.Tratava-sedealgomuitoalémdaminhazonadeconforto.Eumesentia

tão vulnerável e não conseguia entender o motivo. Afinal, já tinhainteragido com alguns garotos. Teve aquele episódio espetacular comLeronnafestadeNatal,eJamisonAkersjámeserviramorangoscomaboca quando estávamos escondidos atrás de uma árvore durante umpiquenique.EutinhaatéconseguidosobreviverànoiteanteriorcomKile,emboraaquilonãotivessesidoumencontrodeverdade.Alémdisso,conheceraos trintaecincoSelecionadosenãoperderaa

compostura por um minuto sequer. Isso sem falar no fato de ajudar agovernar um país inteiro. Por que um encontro com um garoto medeixavatãoansiosa?Decidiquesim,trocariaderoupa:colocariaumvestidoamarelomais

longoatrásdoquenafrenteeacrescentariaumcintoazul-marinhoparadarmenos a impressão de “vamos para o parque” emais a de “vamossair”. E nada de tiara. Nem sei por que tinha considerado essapossibilidade.Refletibastanteelembreiamimmesmaqueeraelequemprecisavame

conquistar,nãoocontrário.As batidas na porta me fizeram dar um pulo. Eu ainda tinha cinco

minutos! E era eu quem devia ir até ele! Ele estava estragando toda aminhaestratégiadepreparação.Sefosseocaso,omandariadevoltaparacomeçartudodenovo.Sem esperar ser atendida, minha tia May enfiou a cabeça dentro do

quarto.Minhamãevinhalogoatrásdela,sorridente.—TiaMay!—corriatéelaedeiumabraçobemapertado.—Oque

Page 119: Livro A Herdeira Completo Traduzido

vocêestáfazendoaqui?—Imagineiquetalvezquisesseumapoioextra,entãovoltei.—Eeuestouaquiparadeixartudobemmaisconstrangedordoquejáé

—minhamãeprometeucomumsorriso.Deiumarisadanervosaeadmiti:—Nãoestouacostumadacomisso.Nãoseioquefazer.TiaMaylevantouumasobrancelhaecomentou:—Segundoosjornais,vocêestásesaindomuitobem.—Foidiferente—falei,jácorada.—Nãofoiumencontrodeverdade.

Nãosignificounada.—Eestesignifica?—elaperguntouemtomcarinhoso.Deideombros.—Nãoéamesmacoisa.— Sei que todos dizem isso — minha mãe começou, jogando meu

cabelo para trás—,mas é omelhor conselho que posso dar: seja vocêmesma.Eramaisfácilfalardoquefazer.Afinal,quemeuera?Metadedeuma

dupladegêmeos.Herdeiradeumtrono.Umadaspessoasmaispoderosasdomundo.Amaiordistraçãodopaís.Nuncaapenasfilha.Nuncaapenasgarota.—Nãolevenadamuitoasério—sugeriuminhatiaenquantoajeitavao

própriocabelonoespelhoantesdesevoltarparamim.—Apenascurta.Fizquesimcomacabeça.— Ela tem razão — minha mãe concordou. — Você não precisa

escolher alguém tão cedo. Você tem tempo, então divirta-se e conheçapessoasnovas.Todossabemcomoissoéraroparavocê.—Verdade.Équepareceesquisito.Vou ficara sóscomele,edepois

elevaicontaraosoutrosgarotos,edepoisteremosquefalarsobreissonaTV.—Parecemaisdifícildoqueé.Namaioriadasvezes, édivertido—

minhamãegarantiu.Tentei imaginar minha mãe adolescente, corando e falando de seus

encontroscommeupai.—Entãovocênãoseimportava?—pergunteiaela.

Page 120: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elacontraiuoslábioseolhouparaotetoenquantopensava.—Bem,eramaisdifícilnocomeço.Euhesitavamuitoemserocentro

dasatenções.Masvocêéótimanisso.Vejaesseencontrocomoumafestaou um evento qualquer sobre o qual você precisa dar uma entrevistadepois.Mayolhouparaaminhamãecomumacaradedesconfiada.— Não vai ser exatamente como um relato sobre o Banquete da

Gratidão—elaexplicou,concentrando-seemmim—,massuamãetemrazão ao dizer que você se dá melhor sob os holofotes. Ela era umavergonhanasuaidade.—Obrigada,May—disseminhamãecomcaradetédio.—Disponha.Comeceiariredesejeiporuminstanteteraomenosumairmã.Airmã

mais velha daminhamãe, tiaKenna, tinhamorrido anos antes, de umadoençanocoração.TioJameseraumhomemsimplesenãoqueriacriarAstraeLeonopalácio,apesardetermosfeitoessapropostaváriasvezes.Mantínhamos contato, claro, mas Astra e eu éramos muito diferentes.Ainda assim, tinha a lembrança viva — até demais — de minha mãeabraçadacomtiaMayevovódepoisqueKennafaleceu.Cadavezmaiseuimaginavase,paraminhamãe,terperdidoairmãtinhasidocomoperderumapartedelamesma.EusabiaquemesentiriaassimsealgoacontecessecomAhren.TiaMay deu uma cotovelada naminhamãe e as duas sorriram. Elas

nuncabrigavampravaler,nãopornadarealmente importante,esemprealiviavamminhapreocupação.Elastinhamrazão.Umencontronãoeranada.—Vocêvaisesairmuitobem—minhamãedisse.—Vocênãosabe

fracassar— completou e deu uma piscadela paramim em seguida.Mesentimaisconfiante.Conferiashoras.—Precisoir.Obrigadaporteremvindo—eudisse,segurandoamão

detiaMay.—Semproblema.Deiumabraçonelaeoutronaminhamãe,jápertodaporta.

Page 121: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Divirta-se — ela sussurrou e saiu de mãos dadas com a irmã,tomandoadireçãooposta.Ajeiteiovestidoepartiparaoandardebaixo.Aochegaraoquartode

Hale, fizumapausae respirei fundoantesdebater.Elemesmoatendeu,nãoomordomo,epareciaencantadoaomever.—Vocêestáfantástica—elogiou.—Obrigada—respondi,semevitarumsorriso.—Vocêtambém.Ele também tinha trocado de roupa, o que me deixou bem mais

confortável, egosteide suaescolha.Agravata tinha ficadode fora, eoprimeiro botão da camisa estava aberto. Issomais o colete… bom, eleestavabembonito.Haleenfiouasmãosnosbolsoseperguntou:—Bom,aondevamos?Aponteiparaofimdocorredor.—Poraquiatéoquartoandar.Elebalançouocorpoalgumasvezesantesdeestenderobraçohesitante

paramim.—Vocêéaguia.— Muito bem— comecei enquanto caminhávamos até a escada. —

Conheçoas informaçõesbásicas.HaleGarner,dezenoveanos,Belcourt.Osformuláriosdeinscriçãosãobemobjetivos,entãoquerosaberqualéasuahistória.Eleachougraça.—Bom,tambémsoufilhomaisvelho.—Mesmo?—Sim.Trêsgarotos.—Ah.Sintopenadasuamãe.Elesorriu,—Ah, elanão liga.Nósa fazemos se lembrardonossopai.Quando

umdenósfalaaltodemaisouridealgoqueeleachariaengraçado,elasuspiraedizquesomosiguaisaele.Tivereceiodeperguntar,masqueriadeixarascoisasclaras.—Seuspaissãodivorciados?—perguntei,duvidandoseresseocaso.—Não.Elefaleceu.

Page 122: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Sinto muito — disse, sentindo-me péssima por ter insultadoindiretamenteamemóriadelequandooconheci.—Tudobem.Éotipodecoisaquesódáprasabersevocêpergunta.—Possoperguntarquandoelemorreu?—Uns sete anos atrás. Sei que vai soar estranho,mas às vezes sinto

inveja do meu irmão mais novo. Beau só tinha seis anos quandoaconteceu, e ele se lembra do papai,mas não como eu, sabe?Às vezesgostariadenãotertantodoquesentirsaudade.—Eupoderiaapostarqueelesenteinvejadevocêpelomotivooposto.Haleabriuumsorrisotriste.—Nuncapenseinisso.Seguimos pela escadaria principal e nos concentramos nos degraus.

Quandochegamosaoquartoandar,retomeiaconversa:—Eoqueasuamãefaz?Haleengoliuemseco.—Nomomento, é secretária na universidade da região. Ela…Bem,

temsidodifícilparaelamanterumbomemprego,maselagostadoatuale jáestá láháumbomtempo.Estouacostumadoadizer“nomomento”porqueelatrocavadeempregotodahora,masfazumtempoqueissonãoacontece.Elefezumapausaantesdecontinuar:—Comoeudissequandonosconhecemos,meupaieraDois.Eraum

atleta.Tevede fazer uma cirurgia no joelho,mas apareceuumcoáguloque chegou até o coração. Minha mãe nunca tinha trabalhado na vida.Primeirofoisustentadapelospais,depoispelomarido.Quandoperdemosmeupai,eladescobriuquesósabiaseresposadejogadordebasquete.—Poxavida.—Poisé.Fiqueitãofelizquandochegamosàsaladeestar.Comomeupai tinha

aguentado? Como tinha conseguido peneirar todas aquelas garotas atéencontrar uma esposa? Conhecer uma pessoa já estava me deixandoexausta, e nosso primeiro encontro ainda não tinha durado nem cincominutos.—Uau!—Halesuspirou,admiradopelolugar.

Page 123: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Das salas do quarto andar era possível enxergar um pouco além dosmuros. Angeles brilhava lindamente à noite, e eu tinha pedido quebaixassemas luzes do ambiente para que pudéssemos aproveitar a vistaintegralmente.Nocentrodasalahaviaumamesinhacomdiversosbolos.Umvinhode

sobremesa nos esperava ao lado. Eu nunca tinha preparado uma noiteromântica antes, mas achei que tinha feito um bom trabalho naquelaprimeiratentativa.Elepuxouacadeiraparamimantesdesentaràmesa.— Não sabia do que você gostava, então providenciei vários bolos.

Estessãodechocolate,evidentemente—eudisse,indicandoosbolinhos.—Aquelessãodelimão,baunilhaecanela.Haleobservouapilhadedelíciasdiantedenóscomoseeutivesselhe

oferecidoalgoimenso.—Ouça, não quero ser grosseiro— ele disse—,mas se você quer

algumacoisaémelhorpegarjáporquehágrandeschancesdeeuacabarcomissotudo.—Podeseservir—eudisse,rindo.Elepegouumdosbolosdechocolateeenfiouinteironaboca.—Hummmm.—Experimenteodecanela.Vaimudarsuavida.Continuamos a comer por um tempo, e pensei que aquilo seria o

bastanteparaumanoite.Tínhamosentradoemumterritóriobemseguro;eupodiafalardesobremesasporhoras!Masentão,semavisar,elevoltouafalardesuavida.—Então,minhamãetrabalhanauniversidade,maseutrabalhocomum

alfaiatedacidade.—Ahé?—Sim,tenhomuitointeresseporroupas.Bom,agorapelomenos.Foi

difícilcomprarcoisasnovasdepoisquemeupaimorreu,porissoaprendia consertar as camisas dos meus irmãos e a soltar barras de calçasconforme eles cresciam. Minha mãe tinha uma pilha de vestidos quequeriavender.Pegueidoisdeleseoscombineiparacriarumaroupanovapara ela. Não ficou perfeito, mas percebi que eu era bom o bastante

Page 124: Livro A Herdeira Completo Traduzido

naquilo para arrumar um emprego.Hoje leio bastante e observo o queLawrence faz; ele é meu chefe. De vez em quando, me deixa assumiralgunsprojetos.Achoqueéissooquevoufazerdavidaafinal.Abriumsorriso.—Vocêcomcertezaéumdoscarasmaisalinhadosdogrupo.— É fácil com tantas opções para usar — ele comentou com um

sorrisoencabulado.—Meumordomoéótimoemeajudaagarantirqueocaimentodecadapeçafiqueimpecável.Achoqueelenãogostadetodasasminhascombinações,maseuqueroparecerumcavalheirosemdeixardesereumesmo,seéqueissofazalgumsentido.Concordeientusiasmadadepoisdeengolirumpedaçodebolo.—Consegueimaginarcomoédifíciladorarjeansmasserprincesa?Eleachougraça.—Masvocêequilibraaspeças tãobem!Querdizer, seus trajes saem

estampadosnacapadetodasasrevistaseeujávimontesdeles.Seuestiloémuitocaracterístico.— Acha mesmo?— perguntei, me sentindo animada. Com todas as

durascríticasdosúltimosdias,aquelepequenoelogioeracomoáguanodeserto.—Comcerteza!—eleexclamou.—Vocêsevestecomoprincesa,mas

nãomuito.Eunãoficariasurpresosevocêfosse,naverdade,a líderdeumamáfiasódemulheres.Cuspivinhoportodaamesa,oquefezHalecairnagargalhada.— Sinto muito! — lamentei com as bochechas queimando. — Se a

minhamãevisseisso,euialevaromaiorsermão.Halesecouaslágrimaseseinclinounaminhadireção.— Mas eles passam sermão em você? Quer dizer, não é você que

basicamentegovernaopaís?Deideombros.—Não.Meupai faz amaiorpartedo trabalho.Souapenas a sombra

dele.—Masissoéumaformalidadeagora,certo?—Oque você quer dizer?—minhas palavras devem ter saídomais

durasdoqueeupretendia,porqueo sorriso emseusolhosdesapareceu

Page 125: Livro A Herdeira Completo Traduzido

instantaneamente.—Nãopretendoinsultá-lonemnada,masmuitaspessoasdizemqueele

parece cansado. Sempre ouçomuita gente especular sobre quando vocêvaiassumirotrono.Baixeiacabeça.Seráqueaspessoasrealmentefalavamsobreocansaço

domeupai?— Ei—Hale disse para recuperar a minha atenção.— Sinto muito

mesmo.Sóquispuxarconversa.Nãoqueriadeixá-lachateada.Negueicomacabeça.— Não, imagina. Não sei o que me deu. Talvez a perspectiva de

governarsemomeupai…—Étãoengraçadoouvi-lachamaroreide“pai”.—Maséoqueeleé!—repliqueinovamentecomumsorrisonorosto.

Haviaalgono jeitocomoele falavaquedeixava tudomaiscalmo,maisclaro.Eugostavadisso.— Eu sei, eu sei.Mas voltemos a você. Além de ser a mulher mais

poderosadomundo,oquefazparasedivertir?Comioutropedaçodeboloparaesconderotamanhodomeusorriso.— Isso pode ou não ser uma surpresa para você, mas também me

interessomuitopormoda.—Oquê?—foiasuareaçãosarcástica.— Faço esboços. Vários, na verdade. Também já me arrisquei nos

hobbiesdosmeuspais.Seiumpoucodefotografiae tocoumpoucodepiano.Massemprevoltoaomeucadernodedesenho.Eu sabia que estava sorrindo. Aquelas páginas com traços de lápis

colorido representavam para mim um dos lugares mais seguros domundo.—Possover?— O quê? — perguntei, cruzando as pernas e me endireitando na

cadeira.—Seusdesenhos.Possover,umdia?Ninguém via meus desenhos. Só mostrava para as criadas, quando

necessário,porquenãoeraeuquemcosturava.Masparacadaesboçoqueeu revelavahaviadezenasque eu escondia, coisasque eu sabiaquenão

Page 126: Livro A Herdeira Completo Traduzido

poderia usar. Pensei naquelas peças, cada umadelas guardada naminhacabeça ou no papel, e em comomantê-las em segredo parecia o únicomododecontinuaremsendominhas.Seiqueelenãocompreendeumeusilênciorepentinonemofatodeeu

segurar forte os braços da cadeira. Quando Hale fez aquela pergunta,supondo que seria bem-vindo àquelemundo, fiquei com a sensação dequeeletinhamevisto—vistodeverdade—enãogostei.—Comlicença—eudisse,levantando.—Achoqueabuseiumpouco

dovinho.—Precisadeajuda?—eleperguntou,levantandotambém.—Não, por favor, fique e aproveite— insisti, me retirando o mais

rápidopossível.—Alteza!—Boanoite.—Eadlyn,espere!No corredor, acelerei os passos ainda mais, sem poder expressar o

alívioaoconstatarqueelenãofoiatrásdemim.

Page 127: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 128: Livro A Herdeira Completo Traduzido

15

EU ACREDITAVA PLENAMENTE que não era culpada pelo meu estadonaquele momento. Eu sabia para quem apontar o dedo, e todos erammembrosdafamíliaSchreave.Culpavaminhamãeemeupaiporseremincapazes de controlar o país eme forçarem àquela situação, e culpavaAhren por, antes de mais nada, me convencer a dar uma chance aosgarotos.Euseriarainha,eumarainhapodiasermuitascoisas…masvulnerável

nãoeraumadelas.OsmomentoscomHalenanoiteanteriormetrouxeramváriascertezas.

Emprimeiro lugar, euestavacerta sobre aSeleção.Nãohavia amenorpossibilidade de encontrar um companheiro naquelas circunstâncias. Senopassadohouvequemtivesseconseguido,julgueiquesópodiatersidomilagre.Serobrigadaameabrirparaváriosestranhosnãopodiaacabarbem.Em segundo lugar, se algum dia eu me casasse, minhas chances de

sentir um amor arrebatador e duradouro pela pessoa erammínimas. Oamorserviaapenasparadestruirnossasdefesas,eeunãopoderiamedaresseluxo.Eujádavamuitocarinhoàminhafamíliaesabiaqueerameuponto fraco—meu pai eAhren emparticular. Era difícilme imaginarfazendoissocomigomesmadepropósito.Ahrensabiaquesuaspalavraspodiammexercomigo,sabiaoquantoeu

o amava. Por isso, depois do encontro, tive vontade de esganá-loprimeiro.Desci para o café damanhã compassos determinados, como se nada

tivesse mudado. Eu ainda estava no controle, e um bando de garotostontosnãoiainvadirmeumundo.Meuplanoparaaquelediaeravoltaraotrabalho.Osúltimosdiastinhamtrazidodistraçõesdemais,eeuprecisavadeconcentração.Meupaicomentousobreaoportunidadedeeuencontraralguém parame ajudar a fazermeu trabalho, mas até aquelemomento

Page 129: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tudooqueosrapazestinhamconseguidoeradificultá-lo.AhreneOstensentarampertodenossamãe,eeutomeimeulugarao

lado de nosso pai e Kaden. Mesmo estando do outro lado da mesa,conseguiaouviramastigaçãodeOsten.— Tudo bem, irmãzinha? — Kaden perguntou, interrompendo suas

colheradasbemservidasdecereal.—Claro.—Vocêpareceumpoucotensa.— Você também pareceria se um dia fosse governar o país —

provoquei.—Àsvezespensonisso—eledissecomumtomsérioderepente.—

Tipo, imagineseumadoençavarresseIlléa,evocê,amamãe,opapaieAhren fossem infectados emorressem.Então eu assumiria o controle eteriaqueaprendertudosozinho.Pelo canto dos olhos, vi meu pai se inclinar para escutar melhor o

filho.—Issoémeiomórbido,Kaden—eledisse.Kadendeudeombros.—Ésemprebomseprecaver.Apoieioqueixosobreamãoeperguntei:—EqualseriaaprimeiraordemdoreiKaden?—Umacampanhadevacinação,obviamente.—Boapedida—falei,rindo.—Edepoisdisso?Elerefletiuunsinstantesantesderesponder:— Acho que tentaria ir ao encontro das pessoas. Pessoas que não

estivessem doentes. Aí saberia o que precisava fazer por elas. Lá foradeveserumpoucodiferentedanossavidaaqui.—Muitosábio,Kaden—meupaiconcordou.—Eusei.Kadenvoltouacomer,eassimterminouseureinadoimaginário.Que

sorteadele.Fiqueienrolandocomacomidaenquantoobservavadiscretamentemeu

pai. Sim, tinha reparado em seu cansaço naquela outra noite, mas foiapenas uma vez. Claro, ele precisava mais dos óculos ultimamente, e

Page 130: Livro A Herdeira Completo Traduzido

havia pés de galinha em torno de seus olhos,mas isso não significavanecessariamentecansaço.OqueHalesabia?Inspecionei a sala de jantar. Os garotos sussurravam entre si. Ean

papeava com Baden. Burke tinha derrubado alguma coisa na gravata etentava,semsucesso,limpá-la.MeusolhosentãosedetiveramsobreHale,efiqueifelizporelenãoestarolhandonaminhadireçãonaquelahora.Na ponta da última mesa, vi Henri e Kile. Erik traduzia tudo

pacientemente.Combasenaexpressãodos três, aconversapareciabemanimada.Aquilomeinteressou.Tenteiporumminutoimaginardoquefalavam,

masemvão.FixeioolharemKile,maisprecisamenteemsuasmãos.Eraengraçadoverojeitodeledegesticularparaosoutrosesegurarogarfoquandoeusabiacomoelasseguravambemolápisparadesenhar.Ou—melhorainda—afastavammeucabeloparamebeijar.Depois de um tempo, Kile me flagrou olhando para ele e, sorrindo,

acenoucomacabeça.Henrinotouogestoevirounacadeiraparamedarumoi.Inclineiacabeçapararetribuir,comaesperançadequeninguémreparassequeeuestavacorada.Henrivoltou-seimediatamenteparadizeralgo a Erik, que então passou para Kile, que por sua vez levantou assobrancelhas e confirmou com a cabeça. Eu sabia que eles falavam demim, e não pude deixar de imaginar que Kile talvez tivesse reveladodetalhesdonossobeijo.TiaMay talvez fosse a única pessoa com quem eu poderia desabafar

sobretodososdetalhesdobeijosemficarcompletamentehorrorizada.Euestariamentindo sedissessequenão tinhapensadováriasvezesnaquelemomentonocorredor.Ahren levantou e deu um beijo na bochecha de nossa mãe antes de

tomaradireçãodaporta.— Espere, Ahren, preciso falar com você — chamei, também

levantando.—Vejovocêdaquiapouco,querida?—meupaiperguntou,olhando

paramim.—Estareiláemcimajá,já.Ahren deu o braço para mim, e saímos da sala de jantar juntos. Eu

Page 131: Livro A Herdeira Completo Traduzido

podiasentirquantaatençãochamávamos.Eracomoumaenergiaquemeseguia a todo lugar que eu ia. Muitas vezes me divertia com aquelasensação.—Oquevocêqueriafalar?Respondisemdesfazerosorriso.—Contoquandoestivermosnocorredor.Aspernasdelevacilaram.—Oh-oh.Quandodobramosaesquinadocorredor,meafasteielhedeiumsoco

noombro.—Ai!— Tive um encontro ontem à noite, foi péssimo e a culpa é

especialmentesua.— O que aconteceu? Ele foi grosseiro? — ele quis saber enquanto

esfregavaoombro.—Não.—Eele…—meuirmãobaixouavoz.—Eletentoutirarvantagemde

você?—Não—respondicomosbraçoscruzados.—Elefoimal-educado?—Nãoexatamente—suspirei.—Masfoi…esquisito.Ahrenergueuosbraços,impaciente.—Maséclaroquefoi.Sevocêovissedenovo,issomelhoraria.Essaé

aquestão.Levatempoparaconheceralguém.—Eunãoqueroqueelemeconheça!Nãoqueroquenenhumdelesme

conheça!Orostodomeuirmãosefechounumacaretadeconfusão.—Semprepenseiquevocêeraaúnicapessoanomundoqueeusempre

entenderia, não importava o que acontecesse. Pensei que sempre meentenderiatambém.Mascaçoademimporeuestarapaixonadoe,quandoaoportunidadedeencontraralguémcainoseucolo,vocêdetestatudo.Aponteiodedoparaopeitodele.—Nãofoivocêquemconcordouquenãofaziasentido?Nãoeravocê

que não via a hora de ver os garotos sofrerem? Pensei que nós dois

Page 132: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tínhamosconcordadoqueissoeraumagrandepiada.Eagora,derepente,vocêvirouomaiorfãdaSeleção.Um silêncio doloroso preencheu o corredor. Esperei Ahren discutir

comigooupelomenosseexplicar.—Sintomuitopordesapontarvocê.Maseuachoqueissovaialémdo

encontro de ontem à noite. Você precisa descobrir o que a deixou tãoassustada.Endireiteiaposturaeerguiacabeçaaomáximo.—EusouapróximarainhadeIlléa.Nadameassusta.Elesevirouparasair.—Continuearepetirisso,Eadlyn.Talvezresolvaoproblema.Ahren não conseguiu chegar ao fim do corredor, porém. Josie tinha

convidado umas amigas para ir ao palácio naquelamanhã, e cada umadelas praticamente derreteu ao ver o rosto do príncipe. Reconheci umadelas,aqueestiverano jardimoutrodia,esóguardeiseu rostoporqueelasedirigiuamimdamaneiracorreta.Pareieobserveienquantoabriamsorrisostímidosebaixavamacabeça.

Ahren,paraseumérito,foipolidocomosempre.—Josiecontouqueseudomíniodeliteraturaéimpressionante,Alteza

—umagarotacomentou.Ahrendesviouoolhar.—Elaexagera.Eurealmentegostodeler,eatéescrevoumpouco,mas

nadaquevalhaapenatornarpúblico.Outragarotadeuumpassoàfrente.—Duvidoqueessasejaaverdade.Apostoquenossotutorficariafeliz

seumdiaosenhorviessenosdarumaaula.Adorariaouviroquepensadoslivrosqueestamoslendo.Josiejuntouasmãosdeentusiasmo.—Ah,sim,porfavor,Ahren.Venhanosensinar.As amigas riram ao ouvi-la tratar o príncipe pelo primeiro nome,

hábitocriadopelofatodeosdoisteremcrescidojuntos.— Receio ter muitos afazeres agora. Talvez em outro momento.

Tenhamumexcelentedia,senhoritas.Elefezumagraciosareverênciaeseguiupelocorredor.Jáasgarotas

Page 133: Livro A Herdeira Completo Traduzido

nãoesperaramsequereleseafastarosuficienteparacomeçararircomoidiotas.—Eleétãolindo—disseumadelas,prestesaexplodirdeadoração.Josiesuspirou.—Eu sei.E tambémé tãogentil comigo.Fizemosumpasseio juntos

outrodia,eeledissequemeachavaumadasgarotasmaisbonitasquejáconhecera.Nãoconseguiaguentar.Passeipelomeiodelaseavisei,semdiminuiro

passo:—Vocêéjovemdemaisparaele,eeletemnamorada,Josie.Desista.Virei nas escadas e comecei a subir para o escritório. Sabia queme

sentiriamelhor ao fazer algo controlável, que eupudesse ticar emumalista.— Viram?— Josie comentou com as amigas sem se preocupar em

baixarotomdevoz.—Eudissequeelaerapéssima.

Page 134: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 135: Livro A Herdeira Completo Traduzido

16

O TRABALHO NÃO ME FEZ SENTIR MELHOR. Ainda estava muitodesconfortávelpeloencontrocomHale,ebrigarcomAhrensempremefazia perder o chão. O mundo inteiro tinha saído dos eixos. OscomentáriosridículosdeJosieeramacerejadobolo.Minha cabeça fervia com as palavras dos outros e com as minhas

própriasperguntas.Tinhacertezadequeaquelediaestavaperdido.— Sabe — meu pai disse, levantando os olhos do trabalho —, eu

tambémfiqueidistraídonocomeço.Ficamaisfácilàmedidaqueogrupodiminui.Sorri.Tudobem,deixariameupaipensarqueeutinhaumaquedapor

alguém.—Desculpe,pai.—Nãoénada.Vocêquerqueeu façaseu trabalhohoje?Quer tirara

tardedefolga?Endireiteiospapéis.—Nãoprecisa.Souperfeitamentecapaz.—Nãoduvidodevocê,amor.Ésóque…—JápasseimuitotempolongedotrabalhoporcausadaSeleção.Não

queronegligenciarmeusdeveres.Estoubem.Nãoqueriatersidotãoduracomele.—Tudobem.Eleajeitouosóculoseretomoualeitura.Tenteifazeromesmo.OqueAhrenqueriadizercomaquelahistóriadequemeuincômodoia

além do encontro de ontem? Eu sabia por que estava brava. E desdequandoeucaçoavadeleporcausadeCamille?Éverdade,eunãofalavamuitocomela,masomotivoéquenãotínhamosmuitoemcomum.Nãoeracomosenãogostassedela.Balanceiacabeçaetenteifocarospapéis.—Nãotemproblemasevocêquiserespairecerumpouco—meupai

Page 136: Livro A Herdeira Completo Traduzido

propôs novamente. — Você podia passar um tempo com algum dosSelecionadosevoltardepoisdolanche.Alémdisso,teriaalgoadizernoJornalOficial.Umatorrentedeemoçõestomoucontademim.Tenteipensarnumjeito

de contar que me senti extremamente exposta depois do encontro comHale…Ou que fiquei atônita depois do beijo deKile. Tentar organizaraquelessentimentosconflitantesjámedavavertigemsuficiente.Issosempensarnoresto.—Tiveumencontroontem,pai.Jánãoéobastante?Eleengoliuemsecoeponderou.— Logo você precisará começar a nos avisar dos seus encontros.

Algumasfotosseriamboasparatodomundo.Eachoqueprecisamarcarpelomenosmaisumatésexta.—Mesmo?—choraminguei.—Faça algo de que goste.Você encara a Seleção como se fosse um

trabalho.—Maséissoqueelaé!—protesteicomumarisadaincrédula.— Pode ser divertido, Eadlyn. Tente.—Eleme olhou por cima dos

óculos,comoseaquilofosseumdesafio.— Tudo bem. Um encontro. É tudo o que você terá, meu velho —

provoquei.Eleachougraça.—Ovelhoaquiestásemprecerto.Meupai voltou aos seus papéis, satisfeito. Permaneci ali e comecei a

espiá-lo furtivamente da minha mesa. Ele se alongava com frequência,levava amão à nuca. Apesar de não haver tarefas urgentes para o dia,corriaamãopelocabelocomoseestivessebempreocupado.AgoraqueHaletinhachamadominhaatenção,ficariasempredeolho

nomeupai.

DecidiqueBadenseriameupróximoalvo.TalveztiaMaysoubessedealgo, já que Baden não tinha sido afoito mas também não tentava seesconder.Quando alguém roubou ummomento que deveria ter sido sódeleduranteochá,elenão fezescândalo.E,quandomeaproximeipara

Page 137: Livro A Herdeira Completo Traduzido

termosummomentoasós,eleseconcentrouemmim.—Vocêtocapiano,certo?—Badenperguntou,quandooconvideipara

oencontro.—Sim.Nãotãobemquantoaminhamãe,massoubemcompetente.—Eutocoviolão.Talvezpudéssemostocarumpoucojuntos.Eu não teria pensado naquilo.Mas talvez amúsica implicassemenos

conversa,eeueratotalmenteafavordisso.—Claro.VoureservaroSalãodasMulheresparanós.—Eeutenhopermissãodeentrarlá?—eleperguntou,cético.—Quando está comigo, sim. Vou cuidar para que esteja vazio.Meu

pianofavoritoficalá.Vocêprecisadeumviolão?Eleabriuumsorrisomalandro.—Não.Trouxeomeu.Baden correu a mão pelo cabelo curtinho; estava aparentemente à

vontade. Eu ainda tentava passar uma imagem de pessoa distante eimpenetrável,masnotei que alguns carasnão se incomodavamnemumpoucocomaminhaatitude.Badeneraumdeles.—Quaissãoaschancesdeosalãoestarvazioagora?—perguntouele.Acheigraçaemseuentusiasmo.—Altas,defato,mastenhoquetrabalhar.Eleinclinouacabeçaeassumiuumolharmalicioso.—Masvocênãotemsempreque trabalhar?Apostoquepoderiaficar

acordadaatéastrêsdamanhã,senecessário.—Verdade,mas…—Eoseutrabalhoaindaestarialáquandovoltasse.Cruzeiasmãoseconsiderei.—Veja,nãopossosimplesmente…—comecei.—Vamos,vamos,vamos!—elecomeçouacantarolar.Aperteioslábiosnatentativadeesconderosorriso.Sério,euprecisava

avisar alguém. Estava prestes a ter outro encontro sem registro…mastalvez merecesse mais um. Semana que vem, negociei comigo mesma.DepoisdoJornaldehojemepreocupocomascâmeras.—Vápegarseuviolão—cedi.—Doisminutos!

Page 138: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elevooupelocorredorenquantoeubalançavaacabeça.Esperavaqueelenãocontasseaninguémquehaviameconvencido.Caminhei até o Salão das Mulheres na expectativa de que estivesse

vazio.ComaexceçãodemadameMarlee,sentadasozinhanocantocomumlivro,euestavacerta.—Alteza—elacumprimentou.Eraengraçado.Ummontedegentemechamavaassim,masquandoos

amigos da minha mãe faziam isso, era como se estivessem dizendo“Gracinha”, “Lindinha” ou “Bebê”. Eu não ligava, mas sempre eraestranhoquandoacontecia.—Ondeminhamãeestá?MadameMarleefechouolivro.—Enxaqueca.Fui vê-lamas ela quis ficar sozinha.Qualquer ruído é

umtormento.—Ah,euiaterumencontroagora,mastalvezdevesseconferircomo

elaestá.—Não— ela insistiu.—Suamãe precisa descansar, e ela e seu pai

adorariamquevocêtivesseumencontro.Pensei um pouco. Seminhamãe estava tãomal, talvez fossemelhor

esperarmesmo.—Humm,tudobem.Teriaproblemaseagenteusasseosalão?Badene

eu vamos tocar um pouco de música — e acrescentei, medindo aspalavras.—Nadademais.MadameMarleeriueselevantou.—Nãotemproblemanenhum.—Éestranhoparavocê—pergunteidonada—Kilefazerpartedisso?

Jáqueestouprestesameencontrarcomumapessoaquenãoéele?Tudobem,mesmo?— Foi um choque bem grande ver vocês dois na capa de todos os

jornais— ela disse, balançando a cabeça como se não fizesse amenorideiadecomoaquilotinhaacontecido.Entãoelaseaproximou,comosequisessecontarumsegredo.—MasnãoseesqueçadequeseuspaisnãoforamosúnicosapassarporumaSeleção.Mesentiumagrandeidiota.Porquenãotinhapensadonaquilo?

Page 139: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Lembrodeverseupaipenarparaarranjartempoparatodas,tentaragradar todos ao seu redor e, ainda por cima, encontrar uma boacompanheira. E para você é ainda mais difícil, porque seu contexto édiferente. Você está fazendo história enquanto tenta mudar o foco dapopulação.DizerqueaSeleçãoédifícilémuitopouco.—Verdade—admiti,emeusombrosvacilaramcomosesentissemo

pesodetudoaquilo.—NãoseicomovocêeKileacabaram…hum…naquelasituação,mas

ficaria surpresa se ele chegasse ao topoda sua lista.Em todocaso, sougrataavocê.Poressaeunãoesperava.—Porquê?Nãofiznada.—Fez—elarebateu.—Vocêestádandotempoaosseuspais,umgesto

muitogenerosodasuaparte.Etambémestádandotempoamim.NãoseisevouconseguirsegurarKileaqui.Umabatidasoounaporta.—DeveserBaden—eudisse.Elapôsamãoemmeuombro.—Nãosemova.Euabro.—Opa!—BadenexclamouquandomadameMarleeabriuaportapara

ele.Elariu.—Nãosepreocupe.Estoudesaída.Elaestáàsuaespera.Sorrindo o tempo todo, Baden olhou atrás dela e me encontrou. Ele

tinha um ar tão triunfal, parecia tão feliz por passar um tempo a sóscomigo.—Éesse?—eleperguntou,apontandoparaopianoatrásdemim.Mevirei,observandooinstrumento.—Sim.Otomdesteaquiémaravilhoso,eaacústicadosalãoéótima.Badenmeseguiu,epudeouviracapadoviolãobatercontrasuaperna

oualgumsofáàmedidaqueeleatravessavaaquelelabirintodeassentos.Semperguntar,eleencontrouumacadeirasembraçoseapuxouparao

ladodopiano.Corriosdedospelasteclasetesteiasescalas.Badenafinouoviolão,queestavaescuroebemsurrado.

Page 140: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Quantotempofazquevocêtoca?—eleperguntou.—Desdequemeentendoporgente.Achoqueminhamãemesentava

aoladodelaquandoeuaindaerabebê,eeurepetiatudoqueelafazia.—Aspessoassempredizemquesuamãeeraumamusicistafantástica.

Achoque já aouvi tocarnaTV umavez, emumprogramanatalino oualgoassim.—ElasempretocabastantenaépocadoNatal.—Suaépocapreferidadoano?—elesupôs.—Decertomodo,sim,masdeoutro,não.Eelatambémcostumatocar

quandoestápreocupadaoutriste.— O que você quer dizer?— ele perguntou enquanto apertava uma

cordaeterminavaapreparação.— Ah, você sabe — desconversei. — Os feriados podem ser

desgastantes.Nãomepareceucertoexporas lembrançasdaminhamãe:aperdado

paieda irmãnamesmaépocadoano, issosemfalarnoataque terrívelquequaselevoumeupai.—Nãoconsigo imaginarumNatal triste aqui.Seela fossepobre, eu

entenderiaomotivodaansiedade.—Porquê?Elesorriuconsigomesmo.— Porque é difícil ver todos os seus amigos ganharem pilhas de

presentesenãorecebernada.—Ah.Eledeuaquelacutucadasobrenossasdiferençassociaisnabrincadeira.

Também não ficou bravo ou me chamou de esnobe, coisa que outrostalvezfizessem.ExamineiBadenna tentativadeobtermais informações.Oviolãoeravelho,maseradifícildeterminarascondiçõesfinanceirasdorapaz,jáqueeleusavaroupasfornecidaspelopalácio.MelembreidoquetiaMaycomentousobreseusobrenome.—Vocêestánafaculdade,certo?—perguntei.Elefezquesimcomacabeça.—Bem,amatrículaestátrancadaagora.Algunsdosmeusprofessores

ficaram decepcionados, mas a maioria me deixou enviar os trabalhos

Page 141: Livro A Herdeira Completo Traduzido

daquiparaconcluirosemestre.—Queimpressionante.Eledeudeombros.—Seioquequeroeestoudispostoafazer tudooquefornecessário

paraconseguir.Abriumsorrisocurioso.—EcomoaSeleçãoseencaixanisso?—Uau,masquerapidez!Mais uma vez, nenhum traço de raiva na voz dele. Ele praticamente

encarouaquilocomopiada.—Éumaperguntajusta,acho.Comeceia tocarumdosclássicosqueminhamãehaviameensinado.

Baden conhecia a música e começou a tocar também. Eu nunca tinhaimaginadocomoaquelacançãoficariacomcordas.Amúsicaacabouporsesobrepor,edeixamosaconversadelado.Mas

não paramos de nos comunicar. Ele observavameus olhos enquanto euanalisava seus dedos. Eu nunca tinha tocado com outra pessoa que nãominhamãe.Fiqueienvolvidadeumjeitoquenãoacreditavasercapaz.Fomos tocandocomnomáximodoisou trêsdescompassosao longo

detodaamúsica.Badenestavaradianteaoterminarmos.—Nãoconheçomuitodosclássicos.Nogeral,umpoucodeBeethoven

eDebussy.—Vocêétãotalentoso!Nuncaimagineiessasmúsicasnoviolão.— Obrigado — ele agradeceu com uma ponta de vergonha. —

Respondendoàsuapergunta,estouaquiporquequeromecasar.Nãosaícom muitas garotas, mas quando a oportunidade apareceu, pensei quevalia a pena tentar. Estou apaixonado por você? Bom, hoje não. Masgostariadeesperarparaverseissopodeacontecer.Algoemsuavozmefezcrerqueele foicompletamente transparente.

Baden queria encontrar alguém, e eu era alguém que ele jamaisconheceriasenãotivesseseinscritoparaosorteio.—Gostariadelhefazerumapromessa,senãohouverproblema—ele

propôs.—Quetipodepromessa?

Page 142: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elededilhoualgumascordasantesdeexplicar.—Umapromessasobrenós.— Se pretende jurar devoção incondicional a mim, ainda é cedo

demais.Badennegoucomacabeça.—Não,nãoéesseoplano.—Muitobem,estououvindo.Seusdedostocaramumamelodiafamiliar.Nãoeraumclássico,maseu

conhecia…Sónãoconseguiaidentificar.—Sevocêchegasseàconclusãodequenãosouamelhoropçãopara

você,memandariaparacasaparaseconcentrarnosoutros.Oquequerolheprometeréoseguinte:seeupuderlhedizerquevocênãoéamulhercertaparamim,direi.Nãoqueroquenenhumdenósdesperdicetempo.Concordei.—Euagradeceriaporisso.—Ótimo—eledisseanimado,paraemseguidacomeçaracantarolar:

—Eelacruzaosalãocomumsorrisolindo,lindo,eaquelaspernasquevãoindo,indo,indo.Seiqueprocuradiversãocomoolhar!Eu ri. Finalmente reconheci o som. Era uma música do Choosing

Yesterdayqueeucantavanobanhomaisdoquegostariadeadmitir.—Não tiro os olhos do seu rosto, rosto, rosto, então ela começa a

dançarcomgosto,gosto,gosto!Éanúmeroum,nãodápraevitar!Comeceiaacompanharnopiano,rindodemaisparaconseguiracertar

todasasnotasdorefrão,mascantamosjuntos.Amelodiasaiutodaerrada,masestávamosnosdivertindodemaisparaligar.—Ah,elanãodevetermaisquedezessete,masjáégrandeprapassar

no meu teste. É a coisa mais linda, tem que ser minha, ela é… minharainha!ConseguiacompanharBadenquaseduranteamúsicainteira,apesarde

sóterexperiênciacommúsicaclássica.—Praquêfazerfaculdade?Vocêdeviaerafazerumaturnê—elogiei.—ÉomeuplanoBseessahistóriadepríncipenãodercerto—sua

vozeratãohonesta,tãoreal.—Obrigadopormatarotrabalhoparaficarcomigo.

Page 143: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Semproblemas,masprecisovoltar.—Essefoioencontromaisrápidodahistória!—elereclamou.Deideombros.—Vocêteriatidomaistemposeesperasseatéanoite.—Certo—bufou.—Aprendialição.Volteiacobrirasteclascomaflanelaenquantoeleguardavaoviolão.—Vocêdevialevaroviolãoatéosoutros—sugeri.—Apostoqueeles

sedivertiriamtentandotocar.—Oquê?Omeuviolão?Não,não,não.Écomosefossemeufilho!—

ele disse dando umas palmadinhas na capa puída do instrumento.—Sealguémoquebrasse,euficariaarrasado.Foimeupaiquemcomprouparamim,ecustoucaro.Tentocuidarbemdele.—Souassimcomasminhastiaras.—Pffff—Badenriubemnaminhacara.—Oquê?Antesderesponder,elepassouumbomtempocomasmãosnorosto

balançandoacabeça.—Tiaras!Vocêémesmoumaprincesa,hein?—Evocêpensavaqueosúltimosdezoitoanosforamsóenganação?—Gostodisso,sabe?Devocêprotegersuastiarascomoprotejomeu

violão.Gostodesaberquetambémtemessecarinhoespecialporalgumacoisa.Abriaportaeseguimosparaocorredor.—Ótimo.Porqueelassãolindas.Elesorriu.—Obrigadoporpassarumtempocomigo.—Euqueagradeço.Foiumprazer.Houveumapausa.—Oquefazemosagora?Umapertodemão,umabraço,oquevaiser?—Podebeijarminhamão—respondi,estendendoobraço.Eleatomourapidamente.—Atéapróxima.Baden me deu um beijo rápido, fez uma reverência e partiu para o

quarto.Fuiemborapensandoque tiaMay iadizer“euavisei”assimque

Page 144: Livro A Herdeira Completo Traduzido

encontrassecomela.

Eu sabia que seria o foco do Jornal Oficial. Geralmente, fazerdiscursos ou dar notícias nãome incomodavam.Mas aquela noite seriadiferente. Um: seria a primeira vez que encararia o público depois dodesfile.Dois:elesiamquerersaberoqueeutinhaadizersobreKile.Fuidevermelho.Mesentiafortedevermelho.Eprendiocabelonoalto

naesperançadeparecermadura.TiaMaycirculavapelosbastidoresedavapiscadasparamimdevezem

quando, enquantomamãe ajudavameu pai com a gravata.Ouvi umdosgarotos soltarumganido.Olheinadireçãodo someviAlexcomumacoisa afiada na mão. Ele esfregava a bunda como se tivesse sentadonaquilo.VasculheioestúdioeencontreiOsten,encolhidoemumcanto,sesegurandoparanãoriralto.ApresençadetodososSelecionadosdavaasensaçãodequeoestúdio

estava lotado,oqueaumentoumeudesconforto.Por isso,puleidesustoquandoalguémchamoumeunome.—Sintomuito,Alteza—disseErik.—Não.Euéqueestouumpoucoàflordapele.Emquepossoajudar?—Detestoincomodar,masnãosabiaparaquemperguntar.Ondeposso

sentarparatraduzirparaHenri?Balanceiacabeça.—Quegrosseriaaminha.Nempenseinisso.Humm,venhacomigo.LeveiErikatéodiretordepalco,ecolocamosHenrinaúltimafileira

daarquibancada.Eriksesentouatrásdele,baixoosuficienteparanãoservisto,maspróximoobastanteparaHenriouvi-lo.Acompanheitudoatéosdoisestarembeminstalados.Henrimefezum

sinaldepositivo,eErikvirouparameagradecer.—Vouprocurarodiretordepalconapróximavezparanãoincomodá-

la.Peçodesculpas.—Tudobem,deverdade.Queroquevocêsdoisestejamconfortáveis.Erikinclinouacabeçaeabriuumsorrisotímido.— Não se preocupe com meu conforto, Alteza. Não sou um dos

pretendentes.

Page 145: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Eadlyn,Eadlyn,ondevocêestá?—minhamãechamou.DeiascostasparaErikecorriatéafrentedopalco.—Aqui,mãe!Elalevouamãoaocoração,comoseestivesseacelerado.—Nãoconseguiaencontrarvocê.Penseiquetalveztivessefugido.—

Elaseacalmouenquantoseaproximava.—Calma,mãe—respondiaotomarsuamão.—Nãosouperfeita,mas

tambémnãosoucovarde.O JornalOficial daquela noite girava em torno dasmulheres.Minha

mãe deu notícias sobre sistemas de auxílio geridos pelas províncias,encorajandoasoutrasaseguiroexemplodetrêsprovínciasdonortequeajudavam desabrigados com a doação de comida e ofereciam aulasgratuitas de gestão de finanças e como se comportar em entrevistas deemprego.Asrta.Bricefaloudeumapropostadeperfuraçãoparaextraçãodepetróleoque afetaria parte da região central de Illéa.Todoo país sebeneficiariadisso,masasseisprovínciasdocentrodeveriamaprovarasmedidas antes. E depois, claro, todos os olhares se concentraram nosgarotos.Gavrilpisounopalcocomamesmaposturabrilhantede sempre; ele

até saltitava um pouco. Aquela era a quinta Seleção que Illéatestemunhava,eelehaviaconduzidotrêsdelas.Sabíamosqueprocurariaum substituto quando acabasse o concurso, mas, de qualquer maneira,pareciamuitocontenteporaqueleserseuúltimoserviçoàfamíliareal.—Claro,senhorasesenhores,dedicaremosboapartedoprogramaaos

encantadoresjovensdaSeleção.Porora,quetaldarmosumoláparaeles?Gavril caminhou pelo palco à procura de uma pessoa específica.Me

pergunteiseeleestariatendoasmesmasdificuldadesqueeuparadecorarosnomes.— Sr. Harrison— ele começou, parado diante de um rapaz de jeito

doce,cabeloloirocinzentoecovinhas.—Éumprazer—Harrisoncumprimentou.—Comotemaproveitadoopalácio?Orapazficouradiante.— É lindo. Sempre quis vir a Angeles, portanto só a visita já é um

Page 146: Livro A Herdeira Completo Traduzido

prêmio.—Algumdesafioatéagora?—Gavrilpressionou.Harrisondeudeombros.—Euestavapreocupadoantesdevir,pensandoqueseriaumabrigade

todoscontratodospelamãodaprincesa—disseele,apontandonaminhadireção,eeusorriimediatamente.Sabiaqueacâmerafocariaemmimaqualquermomento.—Masosoutrosrapazestêmsidoótimos.Gavrilpassouomicrofoneparaogarotoaolado.—Evocê?Poderia,porfavor,noslembrardoseunome?—Fox. FoxWesley— ele respondeu. Fox tinha um leve bronzeado,

mas,diferentementedemim,davaparaverquenãoeradenascença.Elepassavamuito temposobo sol.—Para ser sincero, e esperonão seroúnico a pensar isso, o maior desafio até agora são as refeições. Elescolocampelomenosdezgarfosparacadaum.Algumaspessoasriram,eGavrilconcordou.—Vocêdeveseperguntarondearranjamosespaçoparatantostalheres.—Éumaloucura—balbuciouogarotoatrásdeFox.—Ah,sr.Ivan,certo?—Gavrilestendeuobraçoparapôromicrofone

diantedorapaz.—Sim,senhor.Ficofelizemconhecê-lo.—Digoomesmo.Comovocêtemlidadocomasrefeições?Ivan ergueu as duasmãos à sua frente, como se estivesse a ponto de

dizeralgomuitosério.—Minhaestratégiaatualéusarumgarfodiferenteemcadagarfadae

depoisempilhá-losnomeiodamesa.Estáfuncionandoatéagora.OpúblicoriuaindamaisdarespostaridículadeIvan.Gavrilseafastou

dogrupoevirouparaascâmeras.— É óbvio que temos aqui uma coleção extremamente divertida de

candidatos.Assim,porquenãotiramosummomentoparaconversarcomajovemdamaqueprecisadarumjeitodereduzi-losaumsó?Senhorasesenhores,SuaAltezaReal,princesaEadlynSchreave.— Acabe com eles — Ahren cochichou enquanto eu levantava para

atravessarotabladoedarumabraçonoqueridoGavril.—É sempre bomvê-la,Alteza— ele disse quando sentei na cadeira

Page 147: Livro A Herdeira Completo Traduzido

opostaàdelenocentrodopalco.—Digoomesmo,Gavril.—Entãoaquiestamosnós:umasemanadaprimeiraSeleção liderada

porumamulher.Qualseriaasuaavaliação?Abriumsorrisovencedorerespondi:— Acho que vai bem. Claro, ainda preciso trabalhar todos os dias,

entãoocomeçofoiumpoucodevagar…Gavrillançouumolharporcimadoombroecomentou:—A julgarpelonúmero reduzidodecompetidores,nãoconsideraria

tãodevagar.Deiumarisadinha.—Sim,cercadeumterçodoscavalheirosconvidadosaopaláciojáfoi

eliminado. Preciso confiar na minha intuição e, depois de nossosencontrosiniciaisedasinformaçõesquerecebi,estavabemconfiantedasminhasescolhas.—Aparentementeasenhoritatemusadomaisarazãodoqueocoração

nomomento—Gavrildisse,inclinandoacabeçaparaolado.Lutei para não corar. Não sei se tinha dado certo, masme recusei a

tocarorostoparaconferir.—Suasugestãoéqueeumeapaixonepelos trintaecincoaomesmo

tempo?Elearqueouassobrancelhas.—Bom,vistodessamaneira…—Exatamente.Só tenhoumcoração,equeropoupá-loparaapessoa

certa.Ouvi suspiros pelo estúdio. Senti que tinha convencido a todos com

aquela frase. De quantas falas como aquela eu precisaria ao longo dosmeses seguintes paramanter todos entretidos e sob controle? Foi entãoque percebi: eu não tinha planejado aquelas palavras. Estava realmentesentindoaquilo,edeixeiescaparsobpressão.—Parecequeasenhoritasedeixoulevarpelocoraçãopelomenosuma

vez — Gavril disse como quem sabe das coisas. — E tenho umafotografiaparaprovar.Umaenorme foto emqueeuapareciabeijandoKile apareceuna tela,

Page 148: Livro A Herdeira Completo Traduzido

bemdiantedosmeusolhos.Umasalvadepalmasirrompeunoestúdio.—Seráqueelepoderiadesceraquiporummomento?Ondeestáosr.

Kile?Kilepuloudacadeiraeveiosentaraomeulado.—Ora,estounumacircunstânciaespecialaqui—Gavrilretomou—,

porqueconheçoosdoisdesdequenasceram.Kilecomeçouarir.—Estavapensandonissooutrodia.Minhamãedissequeengatinheiaté

ocenárioumavezquandoerabebêevocêencerrouoJornalcomigonosbraços.Gavrilarregalouosolhos.—Éverdade!Tinhameesquecidocompletamentedisso!Olhei para Kile, achando graça dessa história. Devia ter acontecido

antesdeeunascer.— Pois bem, com base nas fotos, podemos dizer que talvez essa

amizadedeinfânciaestejasetransformandoemalgomais?Kileolhouparamim.Fizquenãocomacabeça.Nãoseriaaprimeiraa

falar,dejeitonenhum.Entãoelefinalmentecedeu.— Para ser honesto, acho que nenhum de nós jamais considerou o

outrocomoumaopçãoatéserobrigadoaisso.Nossasfamíliascaíramnagargalhada.—Masseeletivessecortadoocabelounsanosatrás,talvezeutivesse

pensadonoassunto—provoquei.Gavrilbalançouacabeça.— Mas todos estão morrendo de vontade de saber: como foi o

famigeradobeijo?Euesperavaapergunta,mas fiqueiaterrorizada.Aquiloerabempior

doquetinhaimaginado:minhavidaprivadaemcadeianacional.Graçasaoscéus,Kileassumiuatarefaderesponder.—Achoque falopornósdoisquandodigoque foiumasurpresa.E,

embora tenha sido especial, não acho que deva receber muita atenção.Veja, tenhopassadomuito tempocomosoutros rapazes,emuitosdelesdariamótimospríncipes.— É mesmo? E a senhorita concorda, Alteza? A senhorita teve

Page 149: Livro A Herdeira Completo Traduzido

encontroscommaisalguémestasemana?AspalavrasdeGavril chegavamatémimcomatraso.Sóprocessei o

queeletinhaperguntadodepoisdepensaremtudooqueKileacabaradedizer.Era verdade?Seráque ele não sentia nada?Ou ele dissera aquiloapenasparapreservaralgumníveldeprivacidade?Meconcentreinovamentenaquelemomentoefizquesimcomacabeça

demodofrenético.—Sim,alguns—respondi.Gavrilmeencarou.—E?—Forammuitoagradáveis.Eujánãoestavamuitoafimdefalarsobreaquilo,eKileaindamefez

questionarsedeviarevelarqualquercoisa.—Humm.GavrilentãosevoltouparaosSelecionados.— Talvez consigamos mais informações com os cavalheiros em

questão. Sr. Kile, pode voltar ao seu lugar. Agora, quem foram ossortudos?Badenergueuamão,seguidodeHale.—Desçam,cavalheiros.Gavril puxou aplausos que logo foram seguidos por todos da plateia

enquanto Hale e Baden se aproximavam. Eu me considerava bastanteinteligente, mas era incapaz de pensar em um modo de implorar, semdizernada,paraqueelesmantivessemabocafechada.SóentãopercebiqueKiletinhaacabadodefazerexatamenteisso,com

extremafacilidade.Essacoisadeamizadedeinfânciaserviaparaalgumacoisa,afinal.—Poderianosrecordarseunome,senhor?—Gavrilperguntou.—HaleGarner—ogarotorespondeueajeitouagravata,quejáestava

nolugarcerto.— Ah, sim. Então, o que pode nos contar de seu encontro com a

princesa?HalemedeuumsorrisotímidoesevoltouparaGavril.—Bom,possocontarqueaprincesaétãointeligenteegraciosaquanto

Page 150: Livro A Herdeira Completo Traduzido

eu pensava. Humm, e que temos algumas coisas em comum. Nós doissomososfilhosmaisvelhosdenossasfamíliasefoidivertidoconversarsobremeutrabalhodealfaiatecomumajovemtãobemvestida.Veja,elaémaravilhosa!Vireiumpoucoacabeçanatentativadelevaroelogionabrincadeira,

sembaixaraguarda.—Orestodosdetalhes,esperoquemedesculpe,masprefiroguardar

comigo—Haleacrescentou.Gavrilfechouorosto.—Vocênãovainoscontarmaisnada?— Bom, encontros e romances costumam ser particulares. É meio

estranhofalardissonopalco.—Talvezconsigamosarrancarmaisdopróximocavalheiro—Gavril

disseàscâmerascomumtommalicioso.—Qualseunomemesmo?—BadenTrains.—Oquevocêeaprincesafizeram?—Tocamospianoeviolão.AprincesaEadlynétãotalentosaquantoa

mãe.Ouvio“óun”daminhamãeaofundo.—E?— E ela é uma ótima dançarina, mesmo sentada. E para que todos

saibam:aprincesaconhecebemasmúsicaspopatuais—Badenriuefoiacompanhadoporoutros.—E?—Gavrilpressionou.—Ebeijeiamãodela…eesperoquevenhammaisbeijosnofuturo.Quis morrer. Por algummotivo, essa esperança por mais beijos me

deixoumuitomaisenvergonhadadoqueconversarsobreumbeijoquejátinhaacontecidoentremimeKile.Opúblicomurmuroupalavrasdeencorajamentomaisumavez,epude

notarqueGavrilestavatentandoespremeromáximoquepodiadeBaden.Infelizmenteparaele,nãohaviamaisnenhumdetalhepicante.Kileeraoúnico que poderia ter compartilhado algum detalhe minimamenteinteressante,masomomentojátinhapassado.—Vocêparecetãofrustrado,Gavril—comenteirapidamente.

Page 151: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elefranziuumpoucoatesta.—Estouapenasentusiasmadocomasenhorita.Gostariadesabertudo

oqueestáacontecendo.E,sefossepossívelperguntaraosnossosmilhõesdeespectadores,tenhocertezadequeconcordariam.—Bem,nãosepreocupe.Você,comotodoopaís,ficaráfelizemsaber

queamanhãdareiumapequenafestaparaosSelecionadoseosmoradoresdopalácio.Ascâmerasregistrarãooevento,assimtodospoderãoespiarumpoucomaisoprocessodaSeleção.O salão explodiu em palmas outra vez. Pude ver Josie praticamente

flutuardeentusiasmonacadeira.Gavril sinalizou para que Hale e Baden voltassem aos lugares e

começouumanovasériedeperguntas.—Quetipodefestapodemosesperaramanhã,Alteza?—Umafestaaoarlivre,nojardim,ondepoderemosaproveitarosol

paranosconhecermos.—Pareceumplanomaravilhoso.Bemrelaxante.—Bom, será, comexceçãodeumdetalhe—acrescentei, cerrandoo

punho.—Equalé?—Depoisdafesta,teremosumaeliminação.Oestúdio foi tomadopormurmúrios.Eu sabiaque, não importavao

que o público pensasse demim, todos iam querer saber quem ficaria equemsairiadepoisdeconheceralgunscandidatosnaquelanoite.Retomeiafala,oquesilenciouaplateia.—Podeserum,podemsertrês…Nãosei.Então,cavalheiros,estejam

preparados—finalizei,medirigindoaosSelecionados.—Nãovejo a hora de descobrir comovai ser.Tenho certeza de que

será um evento maravilhoso. Agora, uma última pergunta antes deencerrarmos.Meendireiteinolugar.—Poisnão.—Oqueasenhoritaprocuraemummarido?O que eu procurava? Minha independência. Paz, liberdade… Uma

felicidadequejulgavateratéAhrenquestionarseerareal.

Page 152: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Deideombros.—Nãoseisealguémsabeoqueprocuraatéencontrar.

Page 153: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 154: Livro A Herdeira Completo Traduzido

17

COMOJOSIEHAVIACONSEGUIDOPEGAROUTRATIARAminhadenovo?Eutinhaacabadodebrigarcomelaporcausadisso.Elaiadesfilardiantedascâmerascomseumelhorvestidoeaminhatiara,fingindoserdafamíliarealpelamilionésimaveznavida.Eu trocava olhares e sorria para as pessoas conforme cruzava com

elas,masnãopareiparaconversarcomninguématéencontrarKile.EleestavadenovocomHenri,tomandochágeladoeassistindoaumapartidadebadminton.Henricurvou-senahora.— Olá hoje, Alteza — ele cumprimentou, e seu sotaque fazia as

palavrassoaremmaisalegres.—Olá,Henri.Oi,Kile.—Oi,Eadlyn.DevoterimaginadoquehaviaalgodiferentenavozdeKile,mas,talvez

pelaprimeiravez,queriaouvi-lofalar.Sacudiacabeçaetenteirecuperarofoco.—Kile,vocêpoderia,porfavor,falarcomasuairmã?Aanimaçãoqueeledemonstravalogosedesfezemfrustração.—Porquê?Oqueelafezagora?—Pegououtratiaraminha.—Masvocênãotemmiltiaras?Bufei.— Isso não vem ao caso. A tiara é minha, e ela não deveria usar.

Quandoelacirculaporaídessejeito,dáaimpressãodeserdarealeza,oquenãoéverdade.Éinadequado.Vocêpoderia,porfavor,conversarcomelasobreessecomportamento?—Desdequandovireiocaraquefaztodososfavoresparavocê?NamesmahoraolheiparaHenrieErik,quenãosabiamdoacordopor

trásdonossobeijo.Osdoisnãopareceramentender.—Porfavor?—pediapressadamente.

Page 155: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Kile suavizou o olhar, e pude ver um pouco da pessoa que ele merevelaranaquelanoiteemseuquarto,umapessoadoceeinteressante.— Tudo bem. Mas Josie só quer atenção. Não acho que faça por

maldade.—Obrigada.—Voulá.Jávolto.Ele partiu pisando forte. Enquanto isso, Erik transmitia o ocorrido a

Henri.Henri limpou a garganta antes de falar, e suas palavras saíam com

acentosemlugaresestranhos.—Comoestáhoje,Alteza?EunãosabiaaocertosedeveriamedirigiraErikounão…Faleidireto

comHenri.—Muitobem.Evocê?—Bem,bem—elerespondeualegre.—Eugostar…humm…EleprecisoudizeraErikorestodeseucomentário.—Eledissequeafestaestáótimaequegostadacompanhia.NãosoubedizerseelesereferiaaKileouamim,mas,emtodocaso,

eragentildapartedele.—Eentão…quandofoiquevocêveiodaNoruécia?Henri acenou com a cabeça como que confirmando que vinha da

Noruécia, o que não respondia a minha pergunta. Erik cochichou aperguntarapidamenteemseuouvidoeHenrideuumalongarespostaqueointérpretelogometransmitiu:—Henriemigroupara Illéanoanopassado,aosdezesseteanos.Vem

deumafamíliadecozinheiros,queésuaprofissãoemsuaprovíncia.ElesfazemcomidadesuaterranatalegeralmenteserelacionamapenascomoutraspessoasdaNoruécia.Só falam finlandês.Ele temuma irmãmaisnovaqueestáseesforçandomuitoparaaprenderinglês,maséumalínguadifícil.—Uau.Émuitacoisaparaacompanhar—eudisseparaErik.Elefezumgestoparaatenuaroelogio.—Eutento.EupodiaimaginarcomoeradifícilotrabalhodeErik,masaprecieia

Page 156: Livro A Herdeira Completo Traduzido

modéstia.VireiparaHenriecontinuei:— Precisamos passar um tempo juntos logo. Então poderemos

conversarmaisàvontade.EriktransmitiuminhafraseparaHenri,queconcordouvigorosamente:—Sim,sim!—Atélogo,então—medespedicomumarisadinha.OgramadoestavarepletodeSelecionados.OgeneralLeger,debraços

dadoscommadameLucy,conversavacomumpunhadodegarotospertode uma fonte, e meu pai circulava como sempre. De vez em quandoparavaparadarumtapinhanascostasdealguémedizerumoi,maslogoretomavaacaminhada.Minhamãeestavasentadasobumguarda-sol,eeunão sabia ao certo se achava fofo ou estranho o fato de que váriosSelecionadosarodeavam.A festaestavaagradabilíssima. Jogos,muita comidaeumquartetode

cordas tocandosobuma tenda.Ascâmerascapturavamtudo,eeu torciaparaqueissofossesuficienteparadarumaacalmadanopovo.Nãofaziaideiasemeupaijáestavapróximodeumplanoquepacificasseopaísdevez.Enquanto isso, precisava encontrar uma maneira de eliminar pelo

menosumapessoanofimdodia,etambémprecisavadeumbommotivoparajustificaraescolha.Kilechegousilencioso.—Aquiestá—eleanuncioucomatiaranasmãos.—Nãoacreditoqueeladevolveu.—Foinecessárioumpoucodepersuasão,maslembreiaelaquenossa

mãenãoadeixariaviraoutrafestaseelafizesseumescândalonesta.Issofoiobastanteparaquedesistissedatiara.Toma.—Nãopossopegar—disse,cruzandoasmãos.—Masvocêpediu.—Nãoqueriaatiaranacabeçadela,mastambémnãopossocarregá-la

poraí.Tenhocoisasafazer.Elesecontorceu,claramenteirritado.Acheilegalmevingar,irritando-

odessavezparavariarumpouco.—Entãovouficarsegurandoissoodiainteiro?

Page 157: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Nãoodiainteiro.Sóatéentrarmos,aíeuseguro.Kilebalançouacabeça.—Vocêéinacreditávelmesmo.—Shh.Váaproveitarafesta.Masantesprecisatiraressagravata.Antesqueelepudessebaixarosolhos,eujáestavacomamãoemseu

pescoço.—Masoqueagravatatemdeerrado?—Tudo—afirmei.—Tudodeerradonouniversoestánestagravata.

Apostoquealcançaríamosapazmundialseaqueimássemos.Desfizonóeenroleiagravata.—Bemmelhor— eu disse, enquanto enfiava o tecido amassado em

uma de suas mãos e pegava a tiara que estava na outra. Em seguida,coloquei-anacabeçadeKile.—Combinabemcomseucabelo.Comumsorriso,elemeencaroucomumbrilhodivertidonosolhos.—Então,comovocênãoqueratiaraagora,talvezeupossadevolvê-la

ànoite.Possolevarnoseuquarto,sequiser.Kile mordeu os lábios, e só consegui pensar em como eles eram

macios.Engoliemseco;tinhaentendidoaperguntaimplícita.—Seria bom— respondi,me esforçando para não corar.—Talvez

umasnovehoras?—Nove—Kileconcordouesaiu.Então ele só tinha sido discreto no Jornal Oficial! Franzi a testa,

pensando.Outalvezseuplanofossemebeijarsóparapassarotempo.Outalvez fosse perdidamente apaixonado pormimdesde os sete anos e sóagora tinha criado coragem para parar de me provocar e dizer. Outalvez…Eansurgiudonadaeatouobraçonomeu.—Oh!—exclamei.—Você parece nervosa. Seja lá o que aquele garoto tenha dito para

deixá-laassim,nãopensemaisnisso.—Sr.Ean—cumprimentei,impressionadacomacalmadelepertode

mim—,oquepossofazerporvocê?—Darumavolta comigo, claro.Aindanão tive chancede conversar

Page 158: Livro A Herdeira Completo Traduzido

comvocêasós.OcabelocarameladodeEanficavaquasedouradonosole,emboraele

nãotivesseomesmoestiloinovadordeHale,ficavamelhordeternoqueamaioriadosoutros.Algunshomenssimplesmentenãoficavambemdeterno.—Bom,agoraestamosasós—falei.—Sobreoquequerconversar?Elesorriu.— Minha maior curiosidade é você. Sempre te achei muito

independente. Fiquei surpreso quando anunciou que procuraria ummarido ainda tão jovem. Com base no que via no JornalOficial e emtodososespeciaissobreasuafamília,penseiquefosselevarmaistempo.Elesabia.Seudiagnósticofoitãotranquiloqueeutinhacertezadeque

elesabiaquetudoaquilonãopassavadeentretenimento.—Éverdade,meuplanoeraesperar.Masmeuspaistêmumavidatão

felizeseamamtantoquejulgueiquevaliaapenatentar.Eanmeinspecionoucomoolhar.—Achaquealgumdessescandidatos temoqueénecessárioparaser

seuparceiro?—Vocêsetememtãobaixaconta?—pergunteicomassobrancelhas

arqueadas.Eleparoudecaminharepôs-seàminhafrente.—Não,masatenhoemaltíssimaconta.Enãosuportovê-latomaruma

decisãodessasantesdetervividodeverdade.Parecia impossível que um estranho pudesse me conhecer tão bem,

especialmente considerando toda a energia que eu empregava paraesconder meus pensamentos e sentimentos. Então ele tinha meacompanhadoatentamenteaolongodosanos?—Aspessoasmudam—respondivagamente.Elefezquesimcomacabeça.— Suponho que sim. Mas, se em algum momento você se sentir…

perdidaduranteacompetição,ficariafelizemajudarcomopuder.—Ecomoexatamentevocêmeajudaria?Eanmeconduziucarinhosamentedevoltaàmultidão.—Achoqueessaéumaconversaparaoutrodia.Massaibaqueestou

Page 159: Livro A Herdeira Completo Traduzido

aquiparaoqueprecisar,Alteza.Ele me olhou fixamente, como se, assim, todos os meus segredos

pudessem ser revelados. Precisei respirar fundo por um tempo atéinterrompermosoolhar.—Éumdialindo.LevanteiacabeçaedepareicomumdosSelecionados.Tinhaesquecido

completamenteonomedele.—Émesmo.Estásedivertindo?Céus,qualéonomedele?— Estou— ele respondeu, com o rosto amistoso e a voz terna.—

Acabodeganharumapartidadecroquet.Asenhoritajoga?— Um pouco…— Como eu sairia daquela situação?— Você joga

muitonasuaprovíncia?— Na verdade, não. Em Whites a temperatura só permite jogos de

inverno.Whites…Nãoadiantou,aindanãolembrava.—Paraserhonesta,prefiroambientesfechados.—Bom,entãovocêiriaadorarWhites—eledisse,rindo.—Sósaio

decasaquandonecessário.—Comlicença.OrapazdeWhiteseeunosvoltamosparaorecém-chegado.Aqueleeu

conhecia.— Perdão, Alteza, mas gostaria de saber se posso roubá-la por um

momento.—Claro,Holden—concordei,jálhedandoobraço.—Foiumprazer

falar com você — disse ao rapaz de Whites, que parecia um poucodesapontado.— Espero não ter sido grosseiro — Holden disse quando nos

afastamos.—Nemumpouco.Caminhávamos devagar. Ele parecia confortável, como se já tivesse

passeadocomumaprincesadezenasdevezes.—Nãoquerofazê-laperdermuitotempo.Sóqueriadizerqueadmiroa

maneiracomoasenhoritaeliminouaspessoasnasemanapassada.

Page 160: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Oelogiomepegoudesurpresa.—Sério?—Comcerteza!Admiroumamulherquesabeoquequer,egostoque

a senhorita seja assertiva. Minha mãe é chefe de um laboratório emBankston,minhaprovíncia.Seicomoédifícilparaelaadministraraquelelugar, e olha que é bem pequeno. Então sou incapaz de imaginar otamanho da pressão sobre uma princesa.Mas a senhorita se sai bem, egostodisso.Queriaquesoubesse.Deiumpassoparatráseagradeci:—Obrigada,Holden.Eleacenoucomacabeçaemeretirei,perdidaempensamentos.Aquilo só confirmava o que eu sabia que era verdade: se tivesse

demonstradodoçura e gentileza, ninguémme levaria a sério.Se tivessedadotapinhasnosombrosdoseliminadosedistribuídoabraçosnasaída,seráqueHoldenteriameadmiradomenos?Tudoeramuito…—Ai!—Alguémesbarroucomigoesónãoacabeinochãograçasa

umpardebraçosfirmes.—Alteza—Haleseguroumeusbraçosemeajudouameequilibrar.—

Sintomuito,nãoatinhavisto.Ouviocliquedeumacâmerapróximaeforceiorostoparaabrirum

sorriso.—Dêrisada—ordeneiporentreosdentes.—Ahn?—Ajudea levar issonabrincadeira—eudisse, rindo,eum instante

depoisHalemeacompanhoucomalgumasgargalhadas.—Oquefoiisso?—eledissesemdesmancharosorrisonorosto.—Asequipesde filmagemnosobservamo tempo todo—expliquei,

enquantoajeitavaovestido.Eleolhouparaolado.—Disfarce—protestei,eelevoltouaolharparamim.—Nossa,vocêestásemprenavitrinedessejeito?Dessavezmeurisofoiautêntico.—Basicamente.—Foipor issoque fugiunaquelanoite?—eleperguntou.O sorriso

Page 161: Livro A Herdeira Completo Traduzido

deletinhadesaparecido.Tambémfiqueiséria.—Sintomuito.Nãomesentibem.—Primeirovocêfoge,depoismente—eleacusou,frustrado.—Não…—Eadlyn—ele sussurrou—,não foi fácil paramim.Nãogostode

falardamortedomeupai,dasdificuldadesdaminhamãeparamanteroemprego ou da perda de status da minha família. Foi difícil para mimcompartilhar essas coisas. E, quando finalmente começamos a falar devocê,vocêmeabandonou.Aquelasensaçãodeestartotalmenteexpostatinhavoltado.—Eusintomuito,deverdade,Hale.Eleexaminoumeurosto.—Nãoachoquesente.Engoliemseco,nervosa.—Masgostodevocêmesmoassim—completou.Levanteioolharparaele,pasmacomahipótese.—Quandovocêestiverprontaparafalar,falardeverdade,estareiaqui.

Anãoser,claro,quevocêentrenosalãocomoumaninjaemeeliminecomofezcomosoutros.Comeceiarir,umpoucoconstrangida.—Nãoachoqueissováacontecerdenovo.—Esperoquenão.Halepermaneceuparado,meobservando.Nãogosteideseuolhar,que

pareciacapazdeatravessarváriascamadasdaminhapele.—Ficofelizporseuvestidonãotermanchado.Seriaumapena—ele

disseafinal.Entãoelesevirouparairembora,masagarreiseubraço.—Ei.ObrigadaportersidotãodiscretonoJornalOficial.Eleabriuumsorrisosedutor.—Umacoisapordia,lembra?

Page 162: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 163: Livro A Herdeira Completo Traduzido

18

—TUDOCERTO,ALTEZA,QUANDOESTIVERPRONTA.Amaquiadoraconferiu tudoumaúltimavez.Corrigiminhaposturae

repasseiosnomesmentalmente.Aomeusinal,asluzesforamacesaseascâmeras,acionadas.Estávamosfilmando.— Vocês assistiram a festa extravagante, ouviram falar da comida

deliciosaeviramtrajesdetirarofôlego.Masquemachamquedevesereliminado?Sim, o sr.Kile pareceu bempoucomasculino com aminhatiara e o sr. Hale quase me deixou no chão… no mau sentido —acrescenteicomumsorriso.—Mas,depoisdemuitorefletir,decidiqueos dois Selecionados que nos deixarão hoje são Kesley Timber, deWhites,eHoldenMessenger,deBankston.Fizumapausaantesdeencerrar:—Comooseufavoritoestásesaindo?Vocêmorredevontadedesaber

mais sobre os outros concorrentes? Está louco por mais notícias daSeleção?Então sintonize no JornalOficial toda sexta-feira à noite paraconhecerasnovidadeseosSelecionadosempessoa.EnãoseesqueçadeassistiraosprogramasespeciaisdedicadosàSeleção,todosexclusivosdocanaldaredepública.Sustenteiosorrisopormaisunssegundos.—Corta!—gritouodiretor.—Excelente.Pareceuperfeitoparamim,

masvamosfazeroutroporsegurança.—Claro.Quandovaiaoar?—Vãoeditar toda a filmagemda festa à tarde e levar ao ar amanhã.

Assim,seuvídeodevesairnasegunda.—Ótimo—comentei.—Maisumavez?—Sim,Alteza,senãoforincomodá-la.Engoli em seco e repassei a fala de novo antes de me endireitar e

assumirexatamenteamesmaposedeantes.

Page 164: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Àsnoveedez,ouviabatidanaportaepuleiparaabrir.LáestavaKile,apoiadonobatentecomatiaranamão.—Ouvidizerquevocêperdeuisso.—Entraaí,trouxa.Ele adentrou o quarto e olhou em volta, como se eu redecorasse o

ambientetodososdias.—Eentão?Jávousereliminado?Abriumsorriso.—Não.KesleyeHoldenvão.Masnãodeixevazarainformação.Não

possomandá-losemboraantesqueafestanojardimsejatransmitida.—Semproblemas.Nenhumdosdoisfalacomigomesmo.—Não?—pergunteiaopegaratiara.—Ouvi dizer que eles achavam injusto eu fazer parte da Seleção. E

quandoviramnossobeijoestampadoemtodaparte,tiveramcerteza.Guardeiatiaranaestantejuntocomasoutras.—Entãoeufizumaboaescolha,nãoé?Kileriu.—Ah,trouxeoutropresente.—Adoropresentes!—Estevocêvaiodiar,acredite.Eleenfiouamãonobolsoetirouaquelagravatadesastrosa.—Imagineique,quandotiverumdiaruim,poderálevá-laaojardime

queimar. Descontar sua agressividade em algo que não vai chorar. AocontráriodeLeeland.—AminhaintençãonãoerafazerLeelandchorar.—Claroquenão.Comumsorriso,pegueiotecidoenroladodasmãosdele.—Na verdade, gostei do presente. Garante que nenhum ser humano

jamaisseráobrigadoavê-lanovamente.Olhar para ele, para seu sorriso, me fez esquecer de tudo por um

instante.PareciaqueaSeleçãonãoestavaacontecendo.Eueraumagarota,eele,umgaroto.Eeusabiaexatamenteoquequeriafazercomele.Solteiagravatanochãoeleveiamãoaoseupeito.—KileWoodwork,quermebeijar?

Page 165: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elesoltouumassovio.—Vocênãoénemumpoucotímida,hein?—Pare.Simounão?Elemordeuoslábios,fingindopensarsobreoassunto.—Achoquenãomeimportaria.—Evocêentendequeessebeijonãosignificanadaequenunca,jamais

casariacomvocê?—Aindabem.—Respostacerta.Enrosquei amão no pescoço dele e o puxei para perto demim.Um

segundodepois,seusbraçosjáestavamnaminhacintura.Eraobálsamoperfeitoparaofimdeumlongodia.Ojeitoqueelebeijavaeradiretoelento,enãomedeixavapensaremmuitacoisa.Caímosnacamaerimosabraçados.—Detodasascoisasqueimagineiqueaconteceriamquandovocêleu

meunomenaqueledia,tebeijardefinitivamentenãoeraumadelas.—Eeudefinitivamentenuncaimagineiquevocêseriabomnisso.—Ei—eleprotestou.—Tenhoumpoucodeprática.Apoieiacabeçanobraçoeperguntei:—Quemfoiaúltimapessoaquevocêbeijou?—Caterina,quandoafamíliaitalianaveiovisitaropalácioemagosto,

poucoantesdeeuviajar.—Issonãomesurpreendenemumpouco.Kiledeudeombros,semsentirqualquervergonha.—Oquepossodizer?Elassãomuitoamistosas.—Amistosas— repeti com cara de tédio.—Acho que chamaria de

outracoisa.Eleachougraça.—Evocê?—PergunteparaAhren.Parecequetodomundojásabe.—LeronTroyes?—Comovocêdescobriu?Continuamos lá, chorando de tanto rir. Eu brincava com o botão da

camisadele,eeleencaracolavaumamechadomeucabeloentreumbeijo

Page 166: Livro A Herdeira Completo Traduzido

eoutro.Omundopareciareduzidoanósdois.—Nuncatinhavistovocêassim—elecomentou.—Nãosabiaqueera

tãofácilfazê-lasorrir.—Nãoé.Vocêdeveestarafiadohoje.Kilepassouobraçopelaminhacintura;seurostoestavaacentímetros

domeu.—Como se sente?Sei que esses dias devemestar sendo loucos para

você.—Nãofaçaisso—sussurrei.—Oquê?—Nãoestragueomomento.Gostode ficar aqui comvocê,masnão

precisodeumaalmagêmea.Vocêpodeficarcaladoevoltaramebeijarousair.Eledeitounacamaepermaneceucaladoporalgunsinstantes.—Desculpe.Sóqueriaconversar.—Epode.Masnãosobrevocê,nãosobremim,edefinitivamentenão

sobrenósdoisjuntos.—Masvocêparecetãosozinha.Comoconseguelidarcomtudoisso?Bufando,levanteieopuxeiemseguida.—Sequiserconselhos,procuromeuspais.Sequiserumombroamigo,

tenhoAhren.Você estava ajudando até agora,mas tinha que começar afazerperguntas?Comeceiaempurrá-loatéaporta.—Vocêtemnoçãodecomoguardartudofazmal?—eleperguntou.— E você por acaso é algum modelo de comportamento? Não

conseguenemescapardabarradasaiadasuamãe.Kile se virou paramim e cravou os olhos nosmeus.Com certeza, a

raivaemseu rostoestava refletidanomeu.Espereidenovoaspalavrasdurasqueelemedirigiamilharesdevezesdurante a infância.Masnão.Seuolharsesuavizoue,antesqueeumedessaconta,amãodelejáestavanabasedomeupescoçoemepuxava.Eleencostouoslábiosnosmeus.Aomesmotempo,odieieadoreiessa

atitude.Sóconseguipensarnomodocomosuabocasemoviaecomoeupareciatãofrágilemsuasmãos.Ofogodoiníciofoidiminuindo,atéque

Page 167: Livro A Herdeira Completo Traduzido

obeijoficoutãosuavequefaziacócegas.Quando Kile finalmente recuou, manteve os dedos perto do meu

cabelo,paraprovocar,eacariciouminhapelecomosenãofossenada.—Vocêé tãomimada, tãodesagradável…masestouaquiparaoque

precisar.Comumúltimobeijo,eleabriuaportaesaiu.Olheiaoredordoquarto,tontaeconfusa.Porqueelequeriaqueeume

abrisse,seclaramentenãomesuportava?Eeutambémnãogostavadele!Àsvezes,eleconseguiasertãoirritantequantoJosie.Fuiatéoclosetparameaprontarparadormireencontreisuagravata

feianochão.Eulhefariaumfavorseajogasseforanaquelemomento.Talvez a queimasse na próxima vez em que tivesse um dia

particularmentedifícil.Porenquanto,aguardarianaminhagaveta.

Minha cabeça estava uma bagunça namanhã seguinte.Não parava deme perguntar qual era o objetivo de Kile na noite anterior. E nãoconseguia parar de pensar que sentira a mesma coisa quando Halecomeçou a perguntar demais. Os dois eram muito diferentes e meconheciam de maneiras bastante distintas, mas, mesmo assim, ambosdescobriram um jeito de me fazer recuar. Por acaso todos os garotosseriamassim?Seráquetodossabiamfazerisso?—Neena?—chameienquantopassavaaescovanocabelonatentativa

de domá-lo. Ela apareceu atrás de mim no banheiro ainda repleto devapor,recolhendoopijamaqueeuhaviadeixadonochão.—Sim,Alteza?—elafalou,melançandoumolharatravésdoespelho.— Tenho a impressão de que faz tempo que não falamos do seu

namorado.Qualénomedelemesmo?—Mark—eladisse,esboçandoumsorriso.—Porquepergunta?—Estoucercadaporummilhãode rapazes.Queriasabercomoé ter

quelidarapenascomum.Elabalançouacabeça.—Umhomembemamarradoéumamaravilha.—Afelicidadedelaao

dizer isso era tamanha que abri um sorriso também.— Ele estámuitobem. Finalmente entrou na universidade e está estudando bastante. Nos

Page 168: Livro A Herdeira Completo Traduzido

falamosumaouduasvezesporsemana.Nãoémuito,mastemosagendasbemlotadas.— Eu realmente preciso de supervisão permanente — comentei,

piscandoparaela.—Euqueodiga.—Elenãoseincomoda?Porvocêestarsemprelongeeocupada?Eladobrouasroupasnobraço.—Não.O curso dele é bem trabalhoso, então isso está até ajudando

agora.Inclineiacabeçaecontinueiaajeitaroscabelos.—Interessante.Oqueeleestuda?—Química.Arregaleiosolhos.—Sério?Quediferençaentreasprofissõesdevocês.Neenafechouacara.— O sistema de castas não existe mais, Alteza. As pessoas podem

namorarquemquiserem.Tireiosolhosdoespelhoemevolteiparaela.—Nãofoiissoquequisdizer.Équemeintrigaadinâmicaentrevocês

dois.Vocêestácomaminharoupasujanosbraços,eelepodedescobriroremédioparaumadoença.Sãodoispapéisbemdistintosnomundo.Neenaengoliuemsecoesoltoutudonochão.—Nãolavareisuaroupaparasempre.Fizumaescolhaaovirparacá,e

possosairquandoquiser.—Neena!—Não estoume sentindo bem— ela disse do nada.—Vou chamar

outrapessoaparaajudá-la.Elasaiusemnemfazerumareverência.—Neena,eusóestavacomentando!Aportabateueviqueelatinhaidoembora.FiqueichocadaporNeena

tersaídodaquelejeito,semnempedirpermissão.Nãoeraminhaintençãoofender. Só estava curiosa, e aquela observação não era nada de maispertodascoisassobreasquaiseurealmentequeriaconversar.Termineiocabeloeamaquiagemsozinha.Quandoacriadasubstituta

Page 169: Livro A Herdeira Completo Traduzido

apareceu,adispensei.MauhumornãoeramotivoparaNeenaabandonarotrabalho.Eupodiamecuidar,enodiaseguinteelaarrumariaoquarto.Peguei as fichas de inscrição dos garotos que ainda restavam na

Seleção.Gostandodissoounão,eusabiaoqueaspessoasesperavamdemim. Tudo o que eu precisava era criar situações que mantivessem ascoisasomaissuperficiaispossível.Ean com certeza era cativante, mas tanto carisma era quase

insuportável.Nãosabiaseestavaprontaparapassarumtempoasóscomele.Edwinera inofensivoobastante.Puxeio formuláriodeApsel edeiuma olhada. Nada de extraordinário. Fiquei tentada amandá-lo emborapor ser tão sem graça, mas, depois da reação do público à primeiraeliminação,nãoserianadabom.AfichadeKileeraapróxima,maseleestavabanidonomomento.Winslowera—eudetestavadizerisso—bempouco atraente. Quanto mais eu olhava pra ele, mais claro ficava. Euachavaquenãotinhaumtipoideal,masWinslowmefezpensarseeunãoteria um “tipo não ideal”. Ivan…não era ele que cheirava vagamente acloro?Quase no fundo da pilha, a fotografia de JackRangerme saltou aos

olhos.Euoflagraraolhandoparamimalgumasvezesduranteafesta,masnão conversamos. Supus que era um sinal de que ele ainda estavaintimidado o bastante para que eu pudesse passar a noite com ele semficarcomasensaçãodesagradávelqueosoutrostinhamprovocado.Escrevi um bilhete para convidá-lo a assistir a um filme comigo

naquela noite. Era um encontro bem fácil. Nada de conversadesnecessária.EupediriaparaummordomoentregarobilheteassimqueJacksereunisseaosoutros.Meuplanoerasempreanunciarosencontrosporcartaouchamarosgarotospara foradoSalãodosHomense fazerconvite.Issodeixariaascoisasmaisinteressantes.Tomeiocaférapidamente,prontaparatrabalhar.Examinaraquelesem-

fim de requisições, orçamentos e propostas não era minha atividadefavorita, mas me mantinha ocupada. Minhas noites e finais de semanapelos três meses seguintes pertenceriam aos garotos, mas eu tinhatrabalhoparafazernorestodotempo.

Page 170: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Eadlyn,querida—meupaidissenapausaparaochá.—Nãotiveaoportunidade de dizer a você, mas considerei a festa no jardim umsucesso.Vialgumasreportagensnosjornaishojedemanhã,eacoberturafoimuitoboa.—Tambémdei uma olhada.Li umpouco no caderno especial. Tudo

parecia muito bem feito — concordei enquanto alongava o corpo,doloridoporterficadotantotemposentada.Meupaiabriuumsorriso.—Achoquevocêdeveriafazeroutroeventoassimlogo.Algocomo

grupotodoqueaspessoaspossamver.—Comumaeliminaçãonofinal?—Seachaqueissovaiajudar.Caminheiatéamesadeleemeservidechá.—Achoqueajuda.Aspessoasficammaisinteressadasseosfavoritos

delasestiveremcorrendorisco.Meupaipensouporummomento.—Interessante.Algumaideiadecomoorganizarisso?—Não,maspenseioseguinte:jáqueteoricamenteestamosàprocura

de um príncipe, talvez fosse bom testar os garotos em coisas que umpríncipe precisa saber. História ou política. Podemos deixar a coisadivertida,comumjogodeperguntaserespostas,algoassim.Meupairiu.—Opúblicoiaficarfissurado.Deiumgolenochá.—Viu?Tenhoótimasideias.Nãoprecisodeumpríncipe.—Eadlyn,vocêpoderiagovernaromundosozinha,seprecisasse.Essa

nãoéaquestão—meupaidisse,aindarindo.—Veremos.

Page 171: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 172: Livro A Herdeira Completo Traduzido

19

SEGUI PARAAPORTADE JACKDEPOISDO JANTAR. Lá estava ele àminhaespera, do lado de fora. Foi um pouco estranho, mas imaginei que aansiedadetinhafaladomaisalto.—Boanoite,Jack—disseaomeaproximar.—Alteza—elemecumprimentoucomumareverência.—PodemechamardeEadlyn.Elesorriu.—Ótimo.Eadlyn.Houve um silêncio constrangedor enquanto eu esperava que ele

oferecesse o braço. Jack, porém, permaneceu imóvel, com um sorrisotenso,masolhosanimados.Quandoenfimperdiasesperançasdeele setocar,aponteiparaasescadas.—Éporali.— Demais — ele disse, e logo começou a andar na minha frente,

emboranãoconhecesseocaminho.—Não,Jack.Precisamosviraraqui—aviseiumastrêsouquatrovezes

ao longo do trajeto. E ele não se desculpou em nenhum momento.Simplesmente seguia por onde eu mandava como se tivesse planejadotomaraqueladireçãodesdeocomeço.Fizopossívelparanãotomarnotadaquelasmancadas.Játinhaalguns

garotosnaminha listamentaldeeliminados,enãoqueriaacrescentaronomedeJackaela.Opaláciopossuíaquatroandaresparacima,emaisalgunsparabaixo.

O Jornal Oficial era gravado no primeiro subsolo. Os quartos dosempregadoseguardasestavamdistribuídosentreoprimeiroeosegundosubsolos,masasalasqueocupavamnãotinhamligaçãocomosestúdios.Haviaaindaumabrigomonstruosodebaixodetudoisso.Sólembravadeter ido lá duas vezes: umadurante um treinamento quando eu tinha trêsanos,eoutraduranteoataquedoúltimogrupoderebeldes.

Page 173: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Eraestranhopensarnaquilo.Osrebeldesestavamnopassado,masnomomentoenfrentávamosdiferentesgruposcontráriosàmonarquia.Quasedesejeiqueosrebeldesvoltassem.Pelomenospodíamosnomeá-los.Pelomenos naquele tempo sabíamos exatamente contra quem estávamoslutando.Balancei a cabeça e voltei ao presente. Eu estava em um encontro.

Censureiamimmesmaaolembrar.Meupaigostariadeumacâmeraaonossolado.Paciência.Ficariaparaapróxima.—Então,esperoquevocêgostedefilmes.—Gosto—Jackrespondeuentusiasmado.—Ótimo. Eu também, mas nem sempre posso ir ao cinema. Temos

acessoaalgunsfilmesnovosnoandardebaixo,emboraasopçõessejamlimitadas.Talvezagenteencontrealgobom.—Queótimo.Era estranho perceber que ele estava bem na linha tênue entre a

grosseria e a educação.Fiquei pensando se fazia ideia da quantidadedeerrosquecometia.Ummordomo já havia preparado a pipoca, e usei o controle remoto

parapassarasopções.—QuetalOolhodoobservador?—sugeri.Asinopseindicavadramae

romance,bemcomoocartaz.—Pareceo.k.Temalgumaação?—Achoquenão.NoDiamantesnegrostem.O cartaz escuro e sinistro trazia a silhueta de um homem com uma

arma.Eraalgoqueeujamaisveriaporvontadeprópria.—Sim!Esseparecebom!—Temosoutrasopções—eudisse,natentativadenosfazervoltarao

menu.—Maséessequeeuquerover.Nãovaiserassustadordemais.Esefor,

podeficarpertinhodemim.Fiz uma careta, pensando que talvez deveria ter apostado mais em

Apsel.Osassentosnocinemadopalácioeramamplosemuitomacios.Oúnicomododeficarpertinhodealguémseriameespremernoassentoaolado,oquenãoaconteceriadejeitonenhum.Alémdisso,prefeririapassar

Page 174: Livro A Herdeira Completo Traduzido

avidacommedoaadmitirqueestavaassustada.No fimdas contas, porém, não era isso queme preocupava.É que o

filmepareciasimplesmentenãovalerapena.Deiumsuspiro.Mesentiaderrotada.Maisumavez,eleaparentavanão

ter consciência de seu comportamento idiota.Deixei passar,mas penseiemavisarmeupaiqueosgarotosprecisavamdeumasaulasdeetiqueta.Ofilmecomeçou.Para resumir:opaidomocinhoéassassinadopelovilão.Omocinho

passaavidatentandolocalizarovilão,quefogeváriasvezes.Omocinhodormecomaloiraplatinada.Aloiraplatinadasome.Omocinhomataovilão,ealoiraplatinadareaparece.Ah,umascoisasexplodem.Jackpareceugostar,masfiqueientediada.Sealoiraplatinadamatasse

alguém,talvezeutivesseachadoumpoucomaisdegraça.Maspelomenosnãoprecisamosconversar.Quandosubiramoscréditos,acendiasluzespelocontroleremoto.— E então, que tal? — ele perguntou; seus olhos brilhavam de

empolgação.—Maisoumenos.Comcertezajávimelhores.OfilmepareciaterdeixadoJackhiperanimado.—Masosefeitoseramincríveis!—Sim,masahistóriaeracansativa.Eleestreitouosolhos.—Eugostei…—Quebom.—Issotedeixairritada?—Não—respondi comcaradepoucosamigos.—Só significaque

vocêtemmaugosto.Eleriu,umrisosombrioquepareciamaisummauagourodoqueuma

expressãodealegria.—Adoroquandovocêfazisso.—Oquê?—pergunteiantesdelevantaredeixaropotedepipocano

balcãoparaosfuncionários.—Espereianoiteinteiraporumpoucodoseumauhumor.—Comoé?

Page 175: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Queriadeixarvocêbravaouranzinza.Eletambémdeixouopotenobalcão.—Lembra quandovocê fez uma limpanoSalão dosHomens no dia

seguinte ao desfile? — ele prosseguiu. — Foi ótimo. Quer dizer, nãoquerovoltarparacasa,masnãomesentiriaumlixocasogritassecomigo.Olheibemparaele.—Jack,você temconsciênciadequenunca tínhamosnos faladoede

quevocêestámedizendo,nanossaprimeiraconversa,queaminharaivaoexcita?Nãoconsegueenxergarqueissoéumacompletafaltadesensodasuaparte?Ele abriu um sorriso, como se as minhas palavras não o tivessem

afetado.—Penseique fosseapreciarminhahonestidade.Tenhoa sensaçãode

queseirritacomfacilidade,equeroquesaibaqueissonãomeincomoda.Naverdade,euatégosto.Jacksegurouminhamão,maseuapuxeinoato.—Pensouerrado.Oencontroacabou.Boanoite.Eleveioatrásdemimemeagarrounovamente.Eunãoqueriaadmitir

o quanto estava assustada, mas podia sentir o coração batendo muitorápido.Eleeramaiorqueeuepareciagostardebrigar.—Não fuja— ele disse com uma voz sedosa.— Só estou tentando

dizerqueeupoderiaserumbomparparavocê.Ele passou os dedos do alto da minha bochecha até o queixo. Sua

respiração era cada vez mais rápida, e eu sabia que não podia perdertempo.Tinhaquesairdaliimediatamente.Fecheiacara.—E eu só estou tentandodizer que se você não tirar amãodemim

agora,estarámortoantesde terachancedese tornaropardequalquerpessoa.—Delícia— ele provocou com um sorriso, pensando que eu estava

gostando.—Quejoguinhodivertido.—Mesolte.Agora.Eleafastouamão,maseuaindaconseguiaverodesejoloucoemseu

olhar.

Page 176: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Foidivertido.Vamosrepetirembreve.Subi as escadas, rezando para que ele não viesse atrás. Daquele

momentoemdiante,haveriacâmerasemcadaumdosencontros.Quandoalcancei,semfôlego,oprimeiroandar,encontreidoisguardas

ecorridiretoparaeles.—Alteza!—exclamouoprimeiroquandocaíemseusbraços.—Tirem-nodaqui!—ordeneicomodedoapontadoparaasescadas.

—Jack!Tirem-nodaminhacasa!Osguardasmesoltaramecorreramparacapturá-lo.Eumeencolhino

chão,petrificada.—Eadlyn?Logoatrásdemim,Ahrenseaproximava.Solteiumgritoepuleipara

abraçá-lo.—Oqueaconteceu?Vocêestáferida?—FoiJack—gaguejei.—Eleagarrouomeubraço.Elemetocou.Sacudiacabeçatentandocompreendercomoascoisastinhamchegado

àquelepontotãorápido,esóentãopercebiqueoprocessonãofoinadarápido.Ele sempre me observava, mas jamais se aproximava, calmamente à

esperadoseumomento.Mesmonaquelanoite, seusmovimentos tinhamsido lentos. Ele assistia à minha crescente frustração com um prazerdiscreto,curtindoatensãocadavezmaisforteatéomomentodeliberartodaasuaenergia.— Ele não parava de dizer coisas estranhas, e a forma como me

olhava…Ahren,nuncativetantomedo.Ambosviramosnadireçãodoalvoroçoquevinhadasescadas.Osdois

guardaslutavamparatrazerJackatéoprimeiroandar.Assimquemeviu,elecomeçouagritar:—Vocêgostou!—insistiu.—Vocêestavadandomole!Ahren agarrou a minha mão e me arrastou até Jack, embora meu

instintomedissesseparacorrernadireçãooposta.MeuirmãomedeixoucaraacaracomJack.—Acabacomele,Eadlyn—Ahrenordenou.Olheiparaeleachando

queeraumapiada,masaraivaemseurostomediziaquenão.

Page 177: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Fiquei tentada. Não podia retaliar as pessoas que me xingavam oucriticavamasminhas roupas.Nãopodiavoltar aodesfile edizer àquelagente como tinham agido feito idiotas. Mas ali, pela primeira vez, eupodiapuniralguémquerealmentemefizeramal.Talvez eu tivesse dado um tapa, não fosse pelo sorriso pervertido de

Jack.Seelenãodesejasseaquilo,senãofossesonharcomaquilodepois.Sexoeviolênciaestavamconectadosnacabeçadele,e lheproporcionarumdeleseraquasecomolhedarooutro.—Nãoposso—suspirei.Jackfingiudecepção.—Temcerteza,linda?Eunãolig…Nunca tinha visto Ahren bater em ninguém antes. Foi quase tão

chocantequantoverocorpo inertede Jackdepoisqueopunhodomeuirmãojogouacabeçadeleparatrásnumânguloesquisito.Ahrenurrouesegurouaprópriamão.—Comodói!Ai,dóimesmo!—Vamoslevarvocêparaaalahospitalar—falei,empurrandoAhren

pelocorredor.—Alteza,devemoslevá-lotambém?OlheiparaaformainertedeJackenoteiqueseupeitosubiaedescia.—Não.Ponham-noemumavião,conscienteounão.

Me aconcheguei na cama deAhren, com ele de um lado eKaden dooutro.Ahrenflexionavaosdedosenfaixados,queestavambeminchados.— Dói? — Kaden perguntou, aparentemente mais empolgado que

preocupado.—Umpouco,masfariatudodenovosempensar.Sorriparameuirmãogêmeo.Estavatãogrataaele.—Seeuestivesse lá—Kadenanunciou—, teriadesafiadoJackpara

umduelo.Comeceiarir,enquantoAhrenpassouobraçoporcimademimpara

bagunçarocabelodele.—Foimal,cara—disseAhren.—Foitãorápidoquenãotivetempo

depensarnisso.

Page 178: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Kadenbalançouacabeça.—Todosessesanosdeaulasdeesgrimaparanada.—Você sempre foimelhor que eumesmo—Ahren disse, enquanto

Ostenentravanoquartosembatercomumtelefonenoouvido.—Sevocêaomenospraticassemais!—Kadencriticou.Ostensejogounacama,semparardefalaraotelefone.—Sim,sim.Muitobem,umsegundo.Elepôsamãosobreobocaleperguntouparamim:—Eady,deondeeraessetalJack?Tenteilembrardoformulário.—AchoquedePaloma.—EraPalomamesmo—Kadenconfirmou.Ostenvoltouafalaraotelefone:—Maravilha.Ouviuisso?Entrareiemcontato.Ele desligou e escorregou o telefone para o bolso. Todos olhamos

fixamenteparaele.Comeceiarir.—Geralmente tento impedirqualquer coisaquevocê faça,masdesta

veznãoqueronemperguntar.—Melhorassim.Olheiparaosmeusirmãos,tãoprestativos,inteligenteseendiabrados.

Euoshaviaodiado tantasvezespornãoseremmaisvelhosqueeu,pormeforçaremaassumirumpapelquejamaisdesejei.Naquelanoite,talvezpelaprimeiravez,euosamavaexatamenteporseremquemeram.Kadenme distraía, Ahren tinha me defendido e Osten… Bom, ajudaria à suamaneira.Ostentinhadeixadoaportaaberta,eminhamãeemeupaientrarame

encontraramtodososfilhosreunidos.Minhamãe parecia feliz por ver a família bem, mas meu pai estava

abalado.Elepôsumamãonacinturaecomeçouagesticularcomaoutra.—Estãotodosbem?—Levementeassustada—confessei.—Eumpoucodolorido—Ahrenacrescentou.

Page 179: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Meupaiengoliuemsecoenquantonoscontemplava.— Eadlyn, eu sintomuitíssimo. Não sei como ele escapou do crivo.

Penseiqueosformuláriosfossemconferidosantes.Nãofaziaideia…Entãoeleparou.Pareciaprestesachorar.—Estoubem,pai.Eleacenoucomacabeça,maspermaneceucalado.Minhamãedeuumpassoàfrenteeretomou:—Gostaríamosdeestabelecerumasnormas.Talvezmanterumguarda

por perto em todos os encontros daqui para a frente ou marcar osencontrosemespaçospúblicos.— Isso ou ter fotógrafos. Acho que ajudaria também — sugeri ao

mesmo tempo que me amaldiçoava mentalmente por não ter pensadonissoantes.—Excelenteideia,querida.Queremosmanterasegurança.—Oqueme faz lembrar deumacoisa—meupai falou, novamente

sobcontrole.—ComovamosprocedercomJack?Devemosencobriroocorrido?Darpartedeleà justiça?Pormim,euarrancariacadaumdosmembrosdocorpodele,masévocêquemdecide.Abriumsorrisoantesderesponder:—Nãodaremosparte,mastambémnãovamosencobriroqueelefez.

Quero que todos saibam exatamente que tipo de homem ele é. Serápuniçãosuficiente.—Muitosábio—concordouAhren.Meupaicruzouosbraços,pensativo.— Se é isso que você quer, é isso que faremos — disse. — Fui

informadodequeeleestáacaminhodecasanestemomento,entãoessahistóriaestáterminada.—Obrigada.Meupaienvolveuminhamãecomobraço,eosdoissevirarampara

sair.Minhamãeolhouparanósumaúltimavez.—Aliás—dissemeupaiporcimadoombro—,emboraeuconcorde

com sua ordem de expulsá-lo sem saber se recobraria a consciência…seriapéssimoparanósseeletivessemorridodefato.Aperteioslábios,massabiaquemeusolhosestavamradiantes.

Page 180: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Certo.Nadadeexpulsarpessoasinconscientes.—Emaislutascomespadas!—Kadenberrou.EnquantoAhreneeucaíamosnagargalhada,nossospaisbalançavama

cabeça.—Boanoite.Nãofiquemacordadosatétarde—minhamãepreveniu.Enãoeraessaanossaintenção,masacabamosconversandopormuito

tempo.Nofinal,adormecicomascostasapoiadasnasdeKaden,obraçodeAhrenembaixodaminhacabeçaeOstenagarradoaomeupé.

Acordei na manhã seguinte bem antes dos outros e sorri diante dosmeus irmãos, meus protetores. A irmã que eu era queria ficar, mas aprincesaqueeutambémeralevantouefoiseprepararparaumnovodia.

Page 181: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 182: Livro A Herdeira Completo Traduzido

16

NAMANHÃSEGUINTE,àmesadocafé,mepegueianalisandoosgarotos,procurandosinaisqueindicassemsealgumdeleseraparecidocomJack.Não parava de pensar que, se eu tivesse prestado mais atenção aosprimeirosdias,teriasidocapazdeperceberquehaviaalgodeerradocomele.Examinei aqueles que eu já conhecia, como Hale e Henri. Até a

presença de Erik era bem-vinda. Depois de conhecê-los, não podiapermitirqueumgarotomedeixassecommedodetodososoutros.E,deverdade,eunemtinhaoprivilégiodeficarcommedo.Então recuperei a compostura e lembrei de quem eu era. Não podia

viverassustada.Umpouco antes do término da refeição, levantei e pedi a atenção de

todos:—Cavalheiros,tenhoumasurpresaparavocês.Emquinzeminutos,me

encontremnoestúdioparaumpequenojogo.Algunsriram,outrosaplaudiram,masnãosabiamoqueosaguardava.

Quasemesentimal.Meretireiantesdelesparagarantirquemeuvestidoemeucabelosaíssembemnafilmagem.Logo depois, os rapazes apareceram, e todos pareciam um pouco

impressionadoscomocenário.Senteidiantedeles,umpoucocomoumaprofessora,enquantocadaum

dispunhadeumabanquetacomumblocodepapel,canetinhaeumcracháenormeemeiocaricaturescocomseusnomes,comoosqueeutinhavistoemprogramasdeperguntaserespostasnaTV.—Bem-vindos, cavalheiros!—cantarolei.—Por favor, tomem seus

lugares.As câmeras já estavam ligadas e captavamos sorrisos nervosos e os

olharesconfusosquandoelessentarameprenderamseuscrachás.—Hoje teremos um teste sobre assuntos que dizem respeito a Illéa.

Page 183: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Vamos tratardehistória, relações internacionais epolítica interna.Cadavez que acertarem uma pergunta, uma das criadas presentes— aponteiparaassenhoritasapostosnaslaterais—irácolarumadesivodouradocomsinaldecertoemvocês.Seerrarem,elastrarãoumXpreto.Osgarotosriramdeentusiasmoeansiedadeaoveroscestoscheiosde

adesivos.—Nãosepreocupem,poisistoéapenasumabrincadeira.Masusareias

informações para decidir os próximos eliminados. Errar amaioria dasperguntas não implica exclusão automática… mas estou de olho —provoqueicomodedoapontadoparaeles.Depoisdessaspalavras,começamosoteste.—Primeirapergunta—anunciei.—Estaé importante!Qualéadata

domeunascimento?Entrerisos,osgarotosabaixaramascabeças,rabiscaramsuasrespostas

eespiaramasdosvizinhos.—Muito bem, levantem as placas— ordenei e corri os olhos pela

variedadededatas.Kile evidentemente sabia que era 16 de abril, e não era o único,mas

poucostambémsabiamoano.— Querem saber? Vou dar o ponto para todos que pelo menos

responderamabril.—Isso!—gritouFoxentusiasmado,enquantoLodgeeCalvinbatiam

asmãosaofundo.As criadas entraram no palco, e os garotos que ganharam um X

lamentavam de um jeito cômico, mas receberam o adesivo semressentimentos.— Eis aqui uma questão com muitas respostas em potencial. Quem

vocêsconsideramosmaioresaliadosdeIlléa?AlgunsacertaramaoescreverFrança,ItáliaeNovaÁsia.Henri,porsua

vez, ergueu o nomedaNoruécia acompanhado demontes de pontos deexclamação.OcartazdeJuliantinhaváriassetasqueapontavamparaseurostoea

palavraEUescritaemletrasgarrafais.Aponteiparaeleequestionei,tentandoconteroriso.

Page 184: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Espereaí!Oqueissoquerdizer?Comumsorrisoenorme,eledeudeombroseexplicou:—Sópenseiqueeupoderiaserumgrandeamigodopaís.Balanceiacabeça.— Sem noção— acusei, mas acho que não soou como uma bronca

tantoquantogostaria.Umadascriadasaoladodopalcoergueuamão:—EntãoeleganhaumXou…?— Um X, com certeza! — assegurei, e os garotos riram, inclusive

Julian.AmaioriaacertouonomedeAugustIlléacomoparceirodemeupaina

erradicaçãodas forças rebeldes,e todosconheciamahistóriadaQuartaGuerra Mundial. Quando chegamos ao fim, gostei de ver como todoserambeminformados.—Deixem-mever.Quemtemmaisadesivosdourados?As criadas me ajudaram a contar pelas fileiras, o que foi muito

eficiente,jáqueforamelasquemarcaramospontos.— Hale tem seis — constatei. — Assim como Raoul e Ean. Bravo,

cavalheiros!Bati palmas, e os rapazes fizeram omesmo antes de perceber o que

vinhadepois.—Muitobem,equemtemmaisadesivosdeX?As criadas logo apontaram para o fundo, onde o pobreHenri estava

recobertodeadesivospretos.—Ahnão,Henri!—exclameientrerisos, tentandodemonstrarqueo

jogonãoeraassimtãosério.Eurealmentetinhaalimentadoaesperançadecortaralguémdepoisdo

teste,massabiaqueafaltadeinformaçãodeHenritinhaavercomofatodeelesernovoemIlléaoucomalgumproblemanatradução.—Quemmais?BurkeeIvan…nãoforamtãomal.Aqueles dois tinham ido muito mal, mas ainda assim tinham três

adesivos de vantagem sobre Henri. Pelo menos esse resultado ia aoencontrodaminhafaltadeentusiasmocomIvan.— Obrigada a todos por me aturarem esta manhã. Levarei estes

Page 185: Livro A Herdeira Completo Traduzido

resultados em conta para filtrar os pretendentes ao longo das próximassemanas.Parabénsporseremtãointeligentes!Aplaudi os rapazes, que trocaram tapinhas nas costas enquanto as

câmeraseramdesligadas.—Antesdepartirem,cavalheiros,tenhoumaúltimapergunta.Elavem

deumacontecimentobemrecente,entãoémelhortodosacertarem.Elesmurmuraramentresi,prontosparaodesafio.— Quem souber a resposta, fique à vontade para simplesmente

responder emvoz alta. Prontos?Emquemomento é aceitávelme tocarsemomeuconsentimento?Encareicadaumdelescomo rosto friocomopedra,desafiando-osa

dar uma risada sequer. Eles trocaram olhares, mas somente Hale tevecoragemsuficientepararesponder.—Nunca—disse.— Correto. E é bom que todos se lembrem disso. Jack Ranger foi

expulso, levando com ele nada mais que um soco de meu irmão e avergonha da eliminação. Se qualquer um de vocês tentarme tocar semmeuconsentimento,seráaçoitadooucoisapior.Estáclaro?Ogrupopermaneceuemsilêncio.—Tomareiissocomoumsim.Saídoestúdiocomaexpectativadequeminhaspalavrasrepercutiriam.

Abrincadeiratinhaterminado,eelesnãopodiamduvidardisso.

*

Depoisdoalmoço,meupaiseatrasouparachegaraoescritório,oqueerararo.Assim,euestavasozinhaquandoasrta.Bricebateuàporta.—Alteza—elacumprimentou.—Seupaiaindanãochegou?—Não.Nãoseibemoqueoestáatrasando.— Humm — ela refletiu, enquanto ajeitava a pilha de papéis que

carregavanobraço.—Precisomuitofalarcomele.Asrta.Bricepareciatãojovemàsvezes.Eramuitomaisvelhaqueeu,

naturalmente,masaindanãotinhaaidadedomeupai.Nuncasoubedireitooquepensardela.Nãoqueadetestasseoucoisaassim,massempremepergunteiporqueelaeraaúnicamulheratrabalharcommeupai.

Page 186: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Possoajudarcomalgumacoisa?—perguntei.Elabaixouacabeça,maisumavezpensativa.—Nãoseiaocertoseseupaidesejacompartilharainformação,então

receioqueasenhoritanãopossaajudar.Sintomuito.Eusorri,certadequeeraverdade.—Semproblemas—foiminhareação.—Srta.Brice,possolhefazer

umapergunta?Asenhoritaémuitointeligenteebondosa.Porquenuncasecasou?—Eusoucasada—elarespondeucomumarisadinha.—Soucasada

com este emprego! Ele significa muito para mim, e prefiro trabalhardireitoaprocurarummarido.—Éissoaí.—Seiqueasenhoritacompreende.Alémdisso,asúnicaspessoasque

vejo sãoosoutros conselheiros, enãoquerouma relaçãocomnenhumdeles.Porisso,continuoapenastrabalhando.—Respeitoasuaescolha—disse,assentindo.—Achoqueaspessoas

partemdoprincípiodequeumamulhernãopodeserfelizsemmaridoefilhos,masasenhoritaparecebemsatisfeita.Eladeudeombros.— Eu penso sobre isso. Talvez adote uma criança no futuro. E

realmenteacreditoqueamaternidadeéumahonra.Nemtodassãodignasdela.A ponta de amargura em sua vozme fez pensar que ela se referia à

própriamãe,masnãoquisentrarnoassunto.—Eusei.Tenhosortedeterumamãemaravilhosa.Elasuspirouerelaxouumpouco.— É da natureza dela. De certa forma, ela foi minha segunda mãe

quandoeueramaisjovem.Aprendimuitocomela.Franziatesta.—Nãosabiaqueasenhoritaestavahátantotemponopalácio.Tentei me lembrar de uma época em que não a encontrava pelos

corredores,emborasótenhacomeçadoaprestaratençãoaosconselheirosaos treze anos, quando comecei a trabalhar com meu pai com maisfrequência.Talvezsimplesmentenãoativessenotado.

Page 187: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Sim,Alteza—elagarantiucomumsorrisonorosto.—Estouaquihá quase tanto tempo quanto a senhorita. Seus pais são extremamentegenerosos.Dezoito anos era bastante tempo em um cargo no palácio,

especialmente um cargo de conselheira.Meu pai trocava amaioria daspessoas a cada cinco ou oito anos com base nas recomendações e nasituaçãodopaís.Oquemanteveasrta.Bricenopostoportantotempo?Observei-a jogarocabeloporcimadoombroesorrir.Seráquemeu

paiadeixaraficarporseratraente?Não.Mesenticulpadasódecogitarqueeleseriacapazdeumacoisatãovulgareegoísta.—Bem,sintomuitonãopoderajudá-la,masavisareimeupaiquevocê

veio.—Obrigada,Alteza.Não é nadamuito urgente, então não há pressa.

Tenhaumbomdia.—Asenhoritatambém.Elafezumareverênciaesaiu.Mantiveosolhosnaportaporumbom

tempo,curiosacomaquelamulherqueaparentementeeuconheciadesdesempresemnuncatermedadoconta.Afasteiaquelespensamentosevolteià papelada. Entre a Seleção e o trabalho, não havia espaço na minhacabeçaparaasrta.Brice.

Page 188: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 189: Livro A Herdeira Completo Traduzido

21

O JANTAR DAQUELA NOITE FOI AGRADÁVEL. Notei que os garotosaprenderamcomoerrodeJack.Todosseendireitaramemseus lugaresquandoentreieinclinaramacabeçaàminhapassagem.Senti,novamente,queestavanocontrole.Meupaipareciamaiscalmotambém,emboradesseparaperceberum

pouco de preocupação em seu rosto. Ahren esticou o pescoço sobre amesaepiscouparamimcomumarconspiratório.Pareciaatéqueaqueleincidenteterríveltinhamelhoradoanossarelação.Meu pai havia sugerido que eu tentasse conversar com os garotos

duranteo jantar,masfalaraosgritosnomeiode tantagentemepareciagrosseiro. Não me considerava capaz disso, pelo menos não comnaturalidade. Eu sabia que, apesar do que tinha acontecido, precisavavoltaràação.Emvezdeconversar,porém,analiseiminhasopções…De todos os remanescentes, Ean era o mais intimidador. Não por

parecerviolento,masporsuasegurançaecalmaconstantes.Eracomoseumterremotofosseincapazdemovê-locontraasuavontade.Talvez um passeio com ele me permitisse vencer uma espécie de

receio.Nãoerapossívelquefossetãoinabalávelquantoparecia.Bastavacombinar alguma coisa num ambiente aberto e garantir a presença dosfotógrafos.Comosetivesselidomeuspensamentos,Eanolhouparamimnaquele

mesmo segundo. Virei o rosto e fingi estar prestando atenção no meuirmão.PercebiqueKadenliaumjornalporbaixodamesa.—Doquetrataesseartigo?—perguntei.Elerespondeusemdesviaroolhar,comosetentasseconcluirodiade

trabalhoantesdofimdojantar.—UmaarrecadaçãoemumaáreadeMidston.Estãolevantandofundos

paraqueumagarotapossa irparaaescoladearte.Ela temtalento,mas

Page 190: Livro A Herdeira Completo Traduzido

nãoconseguepagarocursosozinha.Eladiz…ummomento.Aquiestá:“Venho de uma linhagem de Três.Minha família acha que estudar arteseria me rebaixar, embora as castas já não existam. É difícil. Eu tentolembrá-losquearainhanasceuCincoeémaravilhosa.Elesnãoquerempagar pelaminha educação, por isso peço ajuda para ir atrás dosmeussonhos”.Vejaasfotosdosquadrosdela.Nadamal.Crescicomumaprofundaadmiraçãoporartee,apesardotrabalhoda

jovemnãomeagradaresteticamente,davaparaverquetinhatalento.—Sãobons.Quantatolice.Oobjetivodeacabarcomascastaseradar

àspessoasapossibilidadedeescolherqualquerprofissãoquedesejassem.Maselesnãoqueremsaber.Équasecomosenãoquisessemqueoplanodessecerto.—Criarumsistemanãoimplicaqueaspessoasvãosegui-lo.—Éóbvio—comenteifriamenteantesdetomarumgoledebebida.—Oponto-chaveéfazeraspessoascompreenderem.Lembraquandoa

mamãe mostrou aqueles livros antigos de história? Os Estados Unidostinhamaqueledocumento—elefezumapausaparalembraronome—,aDeclaraçãode Independência…Aliestavaescritoqueaspessoas tinhampermissão para buscar a felicidade. Mas ninguém que produziu aquelepapeleracapazdedarafelicidadeàspessoas.—Vocêémuitointeligente—eudissecomumsorriso.—Eutomariaissocomoelogio,massemanapassadavocêfoiflagrada

beijandoKilenoescuro.—Ah.Ha-ha-ha—ironizei,comvontadedemostraralínguaparaele.

—Nãoqueaminhaopiniãovalhamuitacoisa.—VocêvaicasarcomKile?Quaseengasguei.—Não!Kadengargalhoucomoumlouco,oque fezquase todosospresentes

olharememnossadireção.— Retiro o que disse — comentei. — Você é só um idiota

especialmenteesperto.LevanteiparasairedeiumpeteleconaorelhadeKadenaopassarpor

ele.

Page 191: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Ei!—elereclamou.—Obrigadaporestaraomeulado,Kaden.Vocêéumótimoirmão.Eleesfregouaorelhasemdesfazerosorrisoerespondeu:—Façoopossível.“CasarcomKile”,pensei,fazendoforçaparanãorolarderirdenovo.

SeKile continuasse a ser discreto, as chances de eu beijá-lo novamenteerammuito,muitoaltas…Maseunãoconseguiameimaginarcasadacomele. Não sabia se era capaz de me imaginar casada com qualquer umdaquelesgarotos.Naverdade,nãosabianemseeracapazdemeimaginarcasada.Desacelereiospassosecomeceiaolharparaosrapazesàmedidaque

avançava.ComoseriaadormeceraoladodeHale?OuverBadencolocarumanelnomeudedo?Tenteivisualizaracenaefalhei.MelembreideAhrencomentandoque

alguns garotos haviam perguntado se era possível que eu gostasse degarotas.Mefaziarirsódepensar.Sabiaquenãoeraissoquemeimpediade ter um envolvimento genuíno com um garoto… mas eu sentia quehaviaumabarreira.Nãoerasóomeudesejodeserindependente.Haviaummuroaomeuredor,eeunãosabiabemomotivo.Mas,comousemmuro,euhaviafeitoumapromessa.MedetiveaopassarporEan.—Sr.Cabel?Elelevantouefezumareverência.—Sim,Alteza.—Sabemontar?—Sei.—Gostariademeacompanharemumpasseioamanhã?Umbrilhomaliciosoreluziuemseuolho.—Gostaria.—Excelente.Nosvemosamanhã.

Opteiporusarvestidoemontarde lado.Nãoeraamaneiracomoeupreferia, mas julguei que um toque de feminilidade contribuiria aopropósitodatarde.

Page 192: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Quandochegueiaosestábulos,Eanestavaàminhaespera,selandoseucavalo.—Ean!—chameiaomeaproximar.Elelevantouacabeçaeacenou.Eramuitobonito,otipodehomemque

as pessoas esperavam ver ao meu lado. Cada um de seus atos eracontrolado, e eu estavadecidida a imitá-lo enãomedeixarvencerpelaansiedade.—Estápronta?—eleperguntou.—Quase.Precisopegarminhasela—respondiaocruzarcomeleem

direçãoàsbaias.—Vocêvaivestidaassim?Olheiporcimadoombro.—Posso fazermais com esse vestido do que amaioria dos homens

fariausandocalçaemumdiainteiro.Eleriu.—Nãoduvido.Carameloestavaaofundo,emumabaiaumpoucomaiorqueasoutras.

Aéguadeumaprincesamereciaumpoucodeespaçoeumabelavista.EuaprepareievolteiaEan.—Senãoseimporta,vamostiraralgumasfotosnojardimantes.—Ah,não.Tudobem.Tomamososcavalospelasrédeaseosconduzimosaoredordojardim.

Um homem estava à nossa espera, fotografando o céu e as árvoresenquantonãochegávamos.Quandonosviu,veioaténós.—Alteza—elesaudou,apertandominhamão.—MeunomeéPeter.

Achoqueseriabomtiraralgumasfotosdosdoisjuntos.— Obrigada — agradeci enquanto acariciava Caramelo. — Onde

ficamos?Peterolhouemvolta.— Se puderem deixar os cavalos perto de alguma árvore, acho que

algumasimagensdiantedafonteficariambem.SolteiCaramelo,sabendoqueelanãocorreria.—Venha—chameiEananimadaeotomeipelamão.Ele amarrou seu cavalo em um galho eme seguiu. Peter não perdeu

Page 193: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tempo.Eaneeusorrimoseevitamostimidamenteolharumparaooutro.Obrevepasseioficouregistrado.Paramosdiantedafonte,sentamospertodearbustoseatétiramosfotosemfrenteaoscavalos.QuandoPeteravisouquejátinhaobastante,quaseerguiosbraçospara

océu.Olheiaoredore,comoprometido,nãoestávamoscompletamenteasós.Haviaguardasenfileiradosaolongodosmurosdopalácio,ealgunstrabalhadorescirculavampeloterrenoparacuidardagramaedastrilhas.—Aqui,Caramelo!—chamei,jácaminhandoatéaégua,queagitoua

cauda.Ean montou seu cavalo com maestria. Fiquei feliz por ele ser tão

competentequantomefizeracrer.—Medesculpe,masissotudopareceuumpoucoarmado—Eandisse

àmedidaquetrotávamosemdireçãoaoslimitesdogramado.—Eusei.Masdeixá-loscapturarosmomentosarmadossignificaque

possomanterosespontâneosemparticular.—Interessante.EacenacomKile?Foiarmadaouespontânea?Abriumsorriso.Uau,comoeleerarápido.—Naúltimavezqueconversamos,mepareceuquevocêqueriadizer

algumacoisa—lembrei.—Euquero.Quero serhonestocomvocê.Mas isso requerquevocê

sejacompletamentehonestacomigo.Vocêconsegue?Quandoolheiparaele,duvideiqueseriacapazdelhedaroquepedia.

Nãonaqueledia.—Depende.—Doquê?—Demuitascoisas.Nãocostumoabriraalmaparaquemconheçohá

apenasduassemanas.Trotamosmaisunsminutosemsilêncio.— Comida favorita?— ele perguntou com um sorriso satisfeito no

rosto.—Valeresponder“coquetéis”?Eleriu.—Claro.Oquemais…?Omelhorlugarquejávisitou?—Itália.Partepelacomida,partepelacompanhia.Seelesvieremaqui,

Page 194: Livro A Herdeira Completo Traduzido

vocêprecisaconhecerafamíliareal.Sãomuitodivertidos.—Eugostaria.Bom,corfavorita?—Vermelho.—Acordopoder.Ótimo.Ele parou deme sabatinar por um tempo, e continuamos a trilha em

voltadopalácio.Foiumacavalgadapacífica,até.Passamospelosportõesdafrente,eosjardineirosinterromperamotrabalhoparasecurvarparanós. Assim que nos afastamos deles, Ean aproximou sua montaria daminha.—Possoestarmuitoerrado,masvoufazeralgumassuposiçõesaseu

respeito.—Váemfrente—desafiei.Elehesitou.—Espere.Vamosfazerumaparadaaqui.Haviaumbancopertodomurodopalácioefoialiqueparamos.SalteideCarameloesenteinaquelelugarestreitoaoladodeEan.—Alteza.—Eadlyn—corrigi.—Eadlyn.Eleengoliuemsecoerevelouaprimeirarachaduraemsuaarmadura

superconfiante.—Tenhoasensação—começou—dequeaSeleçãonãoeraalgoque

vocêrealmentequeria.Fiqueiemsilêncio.— Se era, então não saiu conforme o esperado, e agora você se

encontraemumasituaçãoquelhedesagradapessoalmente.Amaioriadasmulheresmorreria para ter dezenas de homens a seu dispor,mas vocêparecequerermanterdistância.Abriumsorrisogentil.—Jádisse:nãomeabroparapessoasqueconheçohápoucotempo.Elebalançouacabeçaeprosseguiu:—HáanosqueavejonoJornalOficial.Vocêpareceestaracimadeum

concursocomoeste.Respireibemfundo,semsaberoquedizer.

Page 195: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Gostariadelhefazerumaoferta.Talvezjamaisnecessitedisso,masapresentoaopçãomesmoassim.—Eoqueosenhorpoderiaofereceràfuturarainha?Elesorriu,maisumavezsegurodesi.—Umasaída.Era arriscado perguntar o que ele queria dizer, mas não consegui

esconderacuriosidade.—Como?—Eu jamais a sufocaria. Jamais tiraria sua liberdade. Jamais sequer

pediriaquemeamasse.Semeescolher,poderáterumcasamentolivredasrestrições convencionais. Faça de mim seu rei, e você será livre parareinarcomojulgaradequado.Tireiopódovestido.—Vocêjamaisseriarei.Eleinclinouacabeçadeumjeitocômico.—Nãofaçooseutipo?Revireiosolhos.— Não é essa a questão. Qualquer homem que se casasse comigo

jamais seria rei. Seria o príncipe consorte, já que ninguémpode portarumtítulomaisaltoqueomeu.—Euaceitariaisso.Meapoieisobreobraçodobanco.—Porcuriosidade,porquefazertaloferta?Vocêémuitocarismáticoe

bembonito.Suponhoquepossaterumcasamentorepletodefelicidade,oqueme faz pensar: por que se comprometer voluntariamente com umavidasemamor?Eleconcordoucomacabeça.— É uma pergunta justa. Pessoalmente, acredito que o amor é

supervalorizado.Nãoconseguiconterosorriso.—Venhodeumafamíliagrande.Seisfilhos.Conseguisobreviver,mas

não quero viver assim para sempre. A oportunidade de uma vidaconfortávelcomumamulheragradávelémelhordoquetudooquepossoesperar.

Page 196: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Agradável? — questionei com as sobrancelhas arqueadas. — Sóisso?Eleachougraça.—Gosto de você. Por ser sempre vocêmesma, não importa o custo

disso. E certamente não considero um casamento com uma mulherinteligente, bela e poderosa como um simples acordo. Mas posso lheoferecerosmeiosparaumfimsevocênãoencontrarninguémadequadonestegrupo.Parasersincero,possodizerqueamaioriadessescarasnãopassadeumapiada.Evocêpodemedaralgoquenuncative.Fizumapausapara refletir.Atéaquelemomento, aSeleçãonão tinha

sidonadadoqueeuesperava.Começaracomopovoatirandocomidaemmim, reclamando da minha primeira eliminação e julgando meu beijocomKile.Emboraeusóestivessepercebendo issoagora,haviaalgonaprópriaideiadecasamentoquenãomeatraíanemumpouco.Porém,nãopodiadeixardepensarnapossibilidadedeescolheralguémapenasparaagradarmeupai.Cadavezqueoolhava,percebiaoquãocansadoestava.Euamavameupai.Mastambémmeamava.Eviveriacomigomesmapormuitomaistempo.—Vocênãoprecisadizer“sim”ou“não”—Eanconcluiu,metrazendo

devoltaàconversa.—Sódigoqueestareiaquiseprecisardemim.Concordeicomacabeça.—Nãoseinemsepossomecomprometerapensarnocaso—disseao

levantar.— Por ora, continuemos a cavalgada. Não é sempre que vejoCaramelo.E nós realmente cavalgamos por bastante tempo depois daquela

conversa, mas Ean não falou muito. Foi reconfortante passar algunsmomentossemofardodeterquepuxarassunto.Eanaceitoumeusilênciocom gratidão. Fiquei me perguntando se em algum momento ele secansariadaqueletipodevida.Passeiorestodotempoanalisandoogaroto.Bonito,orgulhoso,direto.

Sua autoconfiança não dependia da minha aprovação, e eu não mepreocuparia em receber a aprovação dele. Poderia casar semme sentircasadadeverdade…

Page 197: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Eantalvezfosseumpretendentebematraentemesmo.

Page 198: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 199: Livro A Herdeira Completo Traduzido

22

DISPENSEIEANPOUCODEPOIS,eelenãoreclamou,talvezparaprovarqueseria tão obediente quanto necessário. Sua proposta era certamenteinteressante, mas eu tinha que avançar muito mais no processo paradecidirseprecisariausá-laounão.Semquemedesseconta,jáestavanahorademeprepararparaojantar.

Levei Caramelo para a baia e escovei as botas, que não estavammuitosujas.—Boanoite—sussurreiàégua,oferecendo-lheumtorrãodeaçúcar

antesdevoltaraopalácio.—Eadlyn—alguémchamouassimqueentrei.EraKile.Ele,Henri,Erik,FoxeBurkeconversavam.Kilefezumsinal

paraqueosoutrosoesperassemeveioatémimquasecorrendo.—Ei—eledissecomseusorrisotorto.Pareciaumpouconervoso.—Comovocêestá?— Bem. Estava falando com os outros, e temos uma proposta para

você.Suspirei.—Maisuma?—Hein?—Nada—eudisse,balançandoacabeçaparaafastarasdistrações.—

Falocomelesagora?—Bom,sim,maseuqueriaperguntarumacoisaprimeiro.—Claro.Kileenfiouasmãosnobolso.—Estátudobementreagente?Franziatesta.—Kile,vocêtemconsciênciadequenãoémeunamorado,certo?Eleriu.— Sim, tenho. Mas, sei lá, gostei de ter alguém para mostrar meus

Page 200: Livro A Herdeira Completo Traduzido

desenhos e com quem dar risada, e quis ver como você estava quandosoubedahistóriadoJack,masacheiquetalveznãoquisessefalarnisso.Mas também achei quememanter afastado deixaria você irritada. Temnoçãodecomovocêécomplicada?— Eu esqueceria se você não ficasse sempre me lembrando! —

provoquei.Kilehesitouantesdecontinuar:—Vourelaxar.Mas,deverdade,estátudobementreagente?Observei-o morder o lábio, e tive de me segurar para não ficar

pensandoemcomoelebeijavabem.Kiledissequeestariasempreaomeulado,entãoeuesperavaquetalvezpudessesentiraqueleslábiosnosmeusdenovo.—Sim,Kile.Estátudobem.Nãosepreocupetanto.—Ótimo.Venhaaqui.Achoquevocêvaigostardaideia.Demosmeia-voltae fomosatéogrupinhodegarotosànossaespera.

Henriimediatamentebeijouminhamão.—Oláhoje—elecumprimentou,oquemefezrir.—Olá,Henri.Burke,Fox.Oi,Erik.—Alteza—Burkecomeçou.—Talvez issonão sejamuitodanossa

conta,masestávamospensandoqueaSeleçãodevesermuitodifícilparavocê.—Vocêsnãofazemideia—concordei,rindo.Foxsorriu.EleeBurkepareciammeiocômicosumaoladodooutro.

Burkeeratãomusculoso,eooutro,tãoesguio.—Deveserumaloucura—Foxsupôs.—Vocêtemtrabalhoafazer,e

aindaprecisaarrumar tempoparaencontrosasósedaratençãoa todosnasfestas.Pareceexaustivo.—Entãotivemosumaideia—Kiledisse.—Seráquenãopoderíamos,

nósquatro,fazeralgumacoisacomvocêestasemana?Eratotalmentebrilhante.—Sim!—exclamei.—Seriaótimo.Algumaideia?—Pensamosemcozinharjuntos—Burkerevelou,comumacaratão

felizqueeunãopoderiadizer“não”,emboraessafosseaminhavontade.—Cozinhar?—eudisse,comumsorrisofalsoestampadonorosto.

Page 201: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Vamoslá—Kileinsistiu.—Vaiserdivertido.Suspirei,nervosa.—Tudobem.Cozinhar.Quetalamanhãànoite?—Perfeito!—Foxconfirmoulogo,comose tivessemedodequeeu

mudassedeideia.—O.k.Quinta-feiraàsseisdatarde.Encontrovocêsnovestíbulo,ede

lávamos juntosaté ascozinhas.—Ia serumpesadelo.—Sevocêsmedãolicença,precisomeaprontarparaojantar.Subiasescadaspensandosehaviaalgumjeitodemelhorarasituação.

Duvidavamuito.—Neena?—chameiaoentrarnoquarto.—Sim,Alteza?—Podeprepararmeubanho?Precisodeumantesdojantar.—Claro.Arranqueiasbotaseovestido.Alémdedarereceberordens,nósduas

nãoestávamosconversandomuito.Eeutinhaqueadmitir:eradifícilparamim. Meu quarto era meu refúgio, o lugar onde eu descansava edesenhavaemeescondiadomundo.Neenafaziapartedaquilo,eofatodeestarchateadadeixavatudoforadoseixos.Entreinobanheiroefiqueimuitofelizaodescobrirqueelatinhaposto

lavandanabanheirasemqueeupedisse.—Neena,vocêlêaminhamente.—Eutento—eladissecomumarmaroto.Avanceicomcuidado.Nãoqueriaaborrecê-laoutravez.—TevenotíciasdeMarkrecentemente?Elapareceuincapazdeconterosorriso.—Sim,ontemmesmo.—Oquevocêdissequeeleestudavamesmo?—pergunteiaoentrarna

águamornaemesentirimediatamentemelhor.—Química.Bioquímica,parasermaisespecífica.Elabaixouacabeçaantesdecontinuar:—Admitoqueeleusaummontedepalavrasquenãoconheçoquando

meexplicaascoisas,masconsigofazerumaideiadoqueelequerdizer.— Não quis dar a entender que você era burra, Neena. Estava só

Page 202: Livro A Herdeira Completo Traduzido

curiosa.Penseiqueissofosseóbvio.Bioquímica.Apalavranãomeeraestranha.Elasoltouumsuspiroedespejoumaislavandanabanheira.—Masnofimaimpressãofoiessa.—Hárapazesaquicomhistóriasdevidabemdiferentesdaminha.Mal

consigo ficar nomesmo ambiente que eles. Eu estava intrigada porquevocês dois têm profissões tão diferentes e ainda assim conseguem tercoisasemcomum.Elabalançouacabeça.—Demos certo.Não dá para demonstrar no papel.Algumas pessoas

nasceramparaficarjuntas.Recostei de novo na banheira. Se não havia como explicar, por que

tentar entender, então? Pensei de novo na proposta de Ean, napreocupação de Kile e nas perguntas de Hale. Não dava para acreditarcomo tudo tinha ficado tão nebuloso. Eu mal entendia meus própriossentimentos. Sabia que queria minha independência, e a ideia de umhomem tentando fazer ou “consertar”meu trabalho era inaceitável.Masdepois pensei nos fios brancos no cabelo do meu pai, aos poucos semisturandoaos loiros, emepergunteioquantoeu seria capazdecederparafacilitaravidadele.Eraestranho.Basicamente,cadaumdosgarotosnoandardebaixoera

umaopção, se eu tivessemesmoqueescolher.Ecadaumdelespoderiafacilmentelançarminhavidanumrumodiferente.Eunãogostavadisso.Queria ser responsável pelo meu caminho. Pensei se essa não seria arazãoparaeu tererguidoumamuralhaàminhavolta: talvezeusentissemedodequealguémcruzasseessabarreiraetomasseocontroledaminhavida.Mastalvezessecontrolefosseumailusão.Mesmosedispensassetodos

os garotos da Seleção, será que um dia outra pessoa não me fariaesquecer completamente o autocontrole?Ou talvez atéme fizesse abrirmãodeleporlivreeespontâneavontade?Parecia impossível, algo que eu jamais teria imaginado algumas

semanasantes.Aindahaviadiversasrazõesparalevantaraguarda,entãoeraissooque

Page 203: Livro A Herdeira Completo Traduzido

eu faria.Ainda assim, não sabia se teria como ignorar pormuitomaistempoamaneiracomoaquelesgarotosmeafetavam.

Page 204: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 205: Livro A Herdeira Completo Traduzido

23

ANSIOSA, ESPEREIOSGAROTOSNOVESTÍBULODO PALÁCIO. Não sabia seminharoupaeraadequada—oqueaspessoasvestiamparacozinhar?—,nemcomofingirterpráticanacozinha,nemcomodividiraatençãoentrequatropretendentes.E, emboraeu soubessequeapresençadeum fotógrafoeraboa tanto

por publicidade quanto por segurança, a ideia de registrar aquela noitenãomedeixavanemumpoucomaistranquila.Ajeiteiminhacamisa—queerabemsimplesparaocasodesujar—e

toqueiocabeloparaconferirseestavanolugar.Orelógioindicavaqueos garotos estavam quatro minutos atrasados, e eu estava ficandoimpaciente.Quandoestavaapontodepedirqueummordomofossebuscá-los,ouvi

oecodasvozesnocorredor.Kilefoioprimeiroasurgir.Burkevinhaaoseulado,emumatentativaclaradefazeramizadecomosupostolíderdaturma.Fox estava comHenri, e ambos sorriam calmamente.Nãomuitoatrás, Erik caminhava com as mãos atrás das costas. Sua presença eranecessária, mas eu tinha a impressão de que ele se sentia um poucodeslocadoporseroúnicoanãoparticipardaqueleencontroemgrupo.Kileesfregouasmãoseperguntou:—Prontaparacomer?— Para comer, sim. Para cozinhar? Vamos ver— tentei esconder o

receiocomumsorriso,masachoqueKilepercebeu.—Entãoéverdadequevocêsdoisseconhecemdesdequenasceram?

—perguntouBurke,tãoderepentequeeunãosoubecomoresponder.— Acredite em mim: sua situação é muito melhor — Kile rebateu

tranquiloelhedeuumalevecotoveladanascostelas.—É verdade— confirmei.—É comoKile disse no Jornal Oficial:

nuncao enxerguei comoumnamorado empotencial até ser obrigada aisso.Eleépraticamentedafamília.

Page 206: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Todos riram, emedei contadoquanto aquilo eraverdade.Eu ficavaincomodada ao ouvir Josie dizer a todos que era como uma irmã paramim,mas,de fato,eu tinhamuitomaiscontatocomelaeKilequecommeusprimos.—Acozinhaéporaqui—eudisse,apontadoparaasaladejantar.—

Osfuncionáriosestãoavisadosdanossachegada,entãovamosnessa.Kile sacudiu a cabeça diante domeu falso entusiasmo,mas nãodisse

nada.Seguimosatéo fundoda salade jantar e contornamosumadivisória.

Havia um amplo elevador de alimentos, usado pelos funcionários paratrazer as refeições, além de uma escadaria que dava para a cozinhaprincipal.Burkeapareceuaomeuladoelogoofereceuobraçoenquantodescíamospeloslargosdegraus.—Oquevaicozinharestanoite?—eleperguntou.Torcia para meu rosto não ter transparecido o choque. Pensara que

alguémjáteriaasideias.—Ah,eutopoqualquercoisa—desconversei.— Vamos fazer uma refeição completa— Kile sugeriu.— Entrada,

pratoprincipalesobremesa.—Parecebom—Foxconcordou.Erikinterveioládofundo:—Henrieeufaremosasobremesa,senãoseimportarem.—Semproblemas—Kilerespondeu.Davaparasentirocheirodojantarqueestavasendopreparadoparao

restodopalácio.Nãoconseguiidentificartodososaromas,mashaviaumdeliciosoquêdealhonoar.Foientãoqueganheiumnovomotivoparaodiaraqueleencontro:euteriadeadiarminharefeiçãodeverdade.Emumcômododetetobaixo,umadúziadepessoascomocabelobem

preso ou sob toucas corria de um lado para o outro enquanto jogavamlegumes em panelas de água fervente ou conferiam o tempero dosmolhos.Aindaqueprecisassemterminararefeiçãoparatodosdopalácio,opessoaldacozinhatinhaliberadometadedoespaçoparanós.Umhomemcomchapéudechefnosabordou:—Alteza,oespaçoésuficiente?

Page 207: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Maisdoquesuficiente,obrigada.Me lembrei de tê-lo visto semanas antes, quando me apresentara

amostrasdeopçõesparaoprimeirojantardaSeleção.Estavatãoirritadanaquelediaqueminhamãefezamaiorpartedasescolhas.Depois,sequerpensei emagradecer.Aoolhar ao redornaquelemomento ever quantotrabalhodavaumasimplesrefeição,sentivergonhademimmesma.—Missäpidäthiivaa?—Henriperguntoueducadamente.OlheiparaErik,quetraduziu:—Comlicença,senhor,masondeficaofermento?FoxeBurkeriram,maslembreidoqueErikdisseraumavezedoque

estavamalescritonafichadeHenri:eleeracozinheiro.O chef gesticulou chamando Henri, e Erik seguiu para ajudar na

conversa. O chef claramente estava muito feliz por ter alguém comexperiêncianacozinha.Jáosoutrosgarotos…nemtanto.—O.k.,então…vamosveroquetemnageladeira—Foxincentivou,

hesitante,efoiatéumdosgrandesrefrigeradoresalinhadosàparede.Encarei o conteúdo bem arrumado nas prateleiras — embrulhos de

carneorganizadoscometiquetas,osquatrotiposdiferentesdeleitedequedispúnhamos,diversosmolhos e aperitivosprontos e armazenados comantecedência—etivecertezadequeaquelanãoeraaminhapraia.Ouvi um clique e virei para ver de onde vinha. A fotógrafa tinha

chegado.—Finjaquenãoestouaqui!—elasussurroucomumavozalegre.Kilepegouumpoucodemanteiga.—Semprevamosprecisardemanteiga—elemegarantiu.—Bomsaber—concordei.Burkeencontrouumapilhadealgumacoisanobalcão.—Oqueéisso?—perguntouaochef.—Massafolhada.Dáparafazerdezenasdecoisascomisso.Derretam

umpoucodemanteigaenquantoeuarranjoumasreceitasparavocês.Kilemeolhou,convencido:—Viusó?—Comovamosdecidirquemajudacomquem?—Burkeperguntou,

comaóbviaesperançadequeeusimplesmenteoescolhesse.

Page 208: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Pedra,papeletesoura?—sugeriuFox.—Justo—Kileconcordou.Ele e Fox começaram a disputar primeiro e, embora ninguém tenha

dito,sabíamosqueosperdedoresficariamjuntos.Kile ganhou tanto de Fox como de Burke. Fox não reclamou, mas

Burke não tinha tanto talento para disfarçar suas emoções. Os doisdecidiram preparar uma entrada— aspargos envoltos em prosciutto emassa folhada — enquanto Kile e eu ficamos parados diante de umfrango,tentandodescobriroquefazercomele.—Eentão?Qualéoprimeiropasso?—perguntei.—Cozinhei bastante quandomorei em Fennley,mas preciso de uma

receita.Apostoqueaqueleslivrosvãoajudar.Fomos até uma estante com dezenas de livros de receitas. Amaioria

tinhaváriaspáginasmarcadas,ehaviaaindaumapilhadefichasaolado,commaisideiasdepratos.Enquanto Kile folheava os livros, eu brincava com os potes de

temperos. A cozinha me deu a impressão de ser como um laboratóriocientífico,sóquecomcomida.Abrialgunspotesparasentiroaromaouatextura.—Cheire—insistiparaKile,segurandoajarra.—Oqueé?—Açafrão.Nãoédelicioso?Elesorriuparamimefoidiretoparaofimdolivroquesegurava.—A-há!—exclamouaoencontrarapáginacomareceita.—Frango

comaçafrão.Quertentar?—Claro.Segurei o pote firme, como se aquela tivesse sido minha grande

contribuiçãoparaanoite.—Muitobem.Frangocomaçafrão…Entãovamospreaqueceroforno

—Kileinstruiu.Fiquei ao lado dele, olhando para aquele monte de botões e

mostradores. Provavelmente, na casa de pessoas normais o forno deviaserbemdiferente,maso trambolhoindustrialdopaláciopareciaprontopara lançar um satélite se apertássemos o botão errado. Continuamos

Page 209: Livro A Herdeira Completo Traduzido

encarando, como se o aparelho fosse dar instruções se esperássemos osuficiente.—Pegomaismanteiga?—perguntei,irônica.—Calada,Eadlyn.Ochefpassoupornósemurmurou:—Botãodaesquerda,umpoucoparacima.Kileestendeuamãoeacendeuofornocomosesoubesseoquefazero

tempotodo.DeiumaolhadaemFoxeBurke.Burkeclaramenteassumiraopapelde

líderegritavaasordens.Foxparecianãoseimportar;riaefaziapiadassem ser impertinente. Eles olhavam para nós o tempo todo, e Burkechegou a vir nos ver algumas vezes. Mais ao fundo, Erik e Henritrabalhavamemsilêncio.ErikficoucomamenorpartedotrabalhoesóajudavaquandoHenripedia.AsmangasdacamisadeHenriestavamarregaçadas,esuacalça, suja

defarinha.Gosteideverqueeleparecianãoseimportarembotaramãonamassa.Mesmo Erik estava um pouco sujo e também não tentava selimpar.OlheiparaKile,queestavacomacabeçaenterradanolivrodereceitas.—Jávolto—avisei.—Claro.Assim queme afastei, ouvi ele tentar chamar a atenção do chef sem

fazermuitobarulho.—Parecebom,rapazes—eudisse,paradaaoladodeFox.—Obrigado.Issoéatérelaxante.Nuncacozinheimuitoemcasa…nada

assim,pelomenos.Masnãovejoahoradeexperimentar.Depois dessas palavras, Fox voltou ao trabalho e se atrapalhou um

pouco,tentandorecuperaroritmo.—Vai ser omelhor prato de aspargos que a senhorita já provou—

Burkeprometeu.—Malpossoesperar—comenteiantesdeirparaapontadamesa.Eriklevantouoolharemecumprimentoucomumsorriso.—Alteza,comovainossojantar?—Muitomal,parasersincera—confessei.

Page 210: Livro A Herdeira Completo Traduzido

EleriuecontouaHenrisobreoestadodanossaceia.Asmãos de ambos estavam cobertas demassa. Reparei nos potes de

canelaeaçúcar.—Jáasobremesaparecebempromissora.Vocêtambémcozinha,Erik?—Ah,nãoprofissionalmente.Masmorosozinho,entãocozinhopara

mim. E adoro todos os pratos tradicionais da Noruécia. Este é um dosmeusfavoritos.Erik se voltou para Henri, e deu para ver que ambos falavam de

comida,poisHenriestavaradiantedeempolgação.— Ah, sim! Henri acabou de contar sobre uma sopa que ele toma

quandoestádoente.Levabatata,peixee…Ah!Sintofaltadaminhamãesódepensar.Abri um sorriso enquanto tentava imaginar Erik sozinho, tentando

fazer as receitas da mãe, e Henri nos fundos de um restaurante,dominando todas as receitas tradicionais de sua família. Sempre mepreocupavaaideiadequeErikpodiasesentirexcluído.Elecertamenteseesforçavaparaseseparardosoutros:vestiaroupasdiferentes,caminhavamaisdevagareatécomosombrosumpoucoencolhidos.Mas,quandooviali,interagindocomHenri—queeragentildemaisparaeliminá-lodacompetição —, fiquei grata por sua presença. Ele deu uma atmosferacaseiraaumasituaçãoqueeramuitoforadonormalparaHenri.Deixei-ostrabalharempazevolteiparaomeuposto.Kiletinhajuntado

algunsingredientesnaminhaausência.Nomomento,elepicavaoalhoemcima de uma tábua de madeira. Ao lado, havia um pote de algo quelembravaiogurte.—Aíestávocê.Muitobem,tritureoaçafrãoemisturenopote.Depoisdealgunsinstantesolhandosementender,pegueiumpotinhoe

um socador que, supus, serviampara isso, e comecei a apertar. Foi umexercícioestranhamente satisfatório.Kile fez amaiorpartedo trabalho:untou o frango com a mistura de iogurte e levou ao forno. As outrasduplasestavamemestágiosdepreparodiferentes.Nofinal,asobremesaficouprontaprimeiro,seguidadaentrada;opratoprincipalfoioúltimo.Tardedemais,Kileeeunosdemoscontadequedeveríamos ter feito

algoparaservircomofrango.Entãodecidimosusarosaspargoscomo

Page 211: Livro A Herdeira Completo Traduzido

acompanhamento,etodosriramdanossafaltadeplanejamento.Em seguida, nos amontoamos em uma das pontas da longamesa. Eu

estavaespremidaentreBurkeeKile,comHenriàminhafrenteeFoxnacabeceira. Erik estava um pouco distante,mas claramente desfrutava dacompanhia.Para ser honesta, eu também. A ideia de cozinhar tinha me deixado

nervosa por ser algo completamente estranho. Eu não sabia cortar,refogar nem nada assim. E detestava fracassar ou fazer papel de tonta.Masamaiorpartedogruponão tinhamuitaexperiênciae,emvezdeatarefa se transformar num fardo, virou uma brincadeira, o que tornouaquela refeição uma dasmais tranquilas daminha vida.Nada demesaspostasoulugaresmarcados.Comoquasetodaaporcelanaquetínhamosestavaemusonaceiadopalácio,comemosempratossimples,tãovelhosqueaúnicarazãoparaaindaestaremalideviasersentimental.—Muitobem,comoosaspargosseriamaentrada,achoquedevemos

prová-losprimeiro—Kilepropôs.—Vamoslá!—concordouBurke,queespetousuacriaçãoedeuuma

mordida,oquetodosnósimitamos.Oresultadofoivariado.Henriagitavaacabeça,aprovando,masomeu

tinha umgosto péssimo. Percebi que o deFox também, porque ele nãoconseguiuesconderumacareta.— Isso… isso é a pior coisa que já provei na vida—Fox reclamou

enquantotentavamastigar.—Omeuestábom!—Burkesedefendeu.—Vocêprovavelmentenão

estáacostumadocomcomidadeprimeira.Foxabaixouacabeça,eentãodescobrialgoquenãosaberiadeoutra

maneira:Foxerapobre.— Posso experimentar o seu?— cochichei para Henri, gesticulando

umpouco.FiqueifelizporeletercompreendidosemaajudadeErik.—Qualéoproblema?—Foxreagiuemvozbaixa.Fingiestarmuito

concentradanacomidaparaouvir.EopedaçodeHenrirealmenteestavabemmelhor.—Equemdissequenãofoivocêquemcozinhoumal?—Bom,talvezseomeuparceirofossemelhor…—Burkedisparou.—Ei, ei, ei!—Kile interrompeu.—Não é possível que o prato de

Page 212: Livro A Herdeira Completo Traduzido

vocêsestejapiorqueonosso.Comeceia rir, tentandodesfazera tensão.Davaparasentira raivade

Burke pairando no ambiente, e eu só queria voltar à tranquilidade dequandonossentamosparacomer.—Muito bem— eu disse com um suspiro.—Acho que a primeira

coisaafazerécortarcadapedaçodefrangoaomeioparaconferirseestábemcozido.Sério:nãoqueromatarninguém.—Vocêestáduvidandodemim?—Kileperguntou,ofendido.—Comcerteza!Hesitante,mordiumpedaço…eestavamuitogostoso.Nãoestavamal

cozido. Na verdade, os cantos que não foram bem untados ficaram atémeio secos,mas ainda assim dava para comer!Tendo em conta que sófizeraumafraçãodotrabalho,talveztivesseficadoorgulhosademais.Eassimcomemos,repartindoospedaçosdeaspargoquenãoestavam

tão ruins,mas aindame preocupava com a possibilidade de passarmalmaistarde.Quandofinalmenteestavasatisfeita,anunciei:—Estouprontaparaasobremesa!Henririuaocompreenderefoiatéobalcãoondeastortasesfriavam.

Commovimentoscuidadosos,usandoapenasapontadosdedosapesardeos pãezinhos parecerem firmes, ele passou cada um deles para umatravessaeosapresentoudiantedenós.—Ékorvapuusti—eleinformouonomedoprato.Emseguida,Henritomouaminhamãoefezumdiscursoqueparecia

muito sério pela intensidade de seu olhar. Desejei tanto compreendê-loporcontaprópria…Quandoeleterminou,Eriksorriuesevoltouparamim:—KorvapuustiéumdospratosqueHenrimaisgostadefazerecomer.

Eledizque,seasenhoritanãogostar,podemandá-loparacasaestanoite,porqueeletemcertezadequeorelacionamentodevocêsnãodariacertoseasenhoritanãoamasseessedocetantoquantoele.Fox riudaminhacaradeespanto, enquantoHenri fezque simcoma

cabeçaparagarantirquesuaspalavraseramsérias.Respireifundoepegueiumdosdelicadospãezinhosenrolados.

Page 213: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Aquivamosnós.Osabordacanelafoiaprimeiracoisaquesenti.Haviaalgomaisque

me lembrava toranja… mas eu sabia que não era. Tinha um sabordeliciosamentedocee, alémde ter ficadoclaroqueerauma sobremesafantástica, também era evidente que havia sido preparada por um cheffantástico. Henri pusera a alma naquilo. E eu podia apostar que partedaqueleesforçosedeviaamim…maspenseiqueoméritomaioreradelepróprio,quenãosepermitiriafazeralgoquenãofosseincrível.—Estáperfeito,Henri!—exclamei,totalmenteencantada.Osoutrospegaramseuspedaços,enfiaramnabocaeaprovaramodoce

comgemidosdeprazer.—Minhamãemorreria se comesse isto.Ela émuito fãdedoces!—

comentei.Kile concordou com a cabeça. Ele sabia como minha mãe era com

sobremesas.—Estáótimo,Henri—eleelogioucomosolhosarregalados.—Bom

trabalhotambém,Erik.Eriksacudiuacabeça.—Quasenãoajudei.—Issoéarmação,nãoé?—Burkeperguntoucomabocameiocheia

demassa.Olhamosparaele,confusos.— Quer dizer, eu vim com essa ideia, e Henri embarcou no último

segundosóparaenvergonharagente.O rosto de Burke ficava cada vez mais vermelho, e a sensação de

desconfortovoltouatomarcontadoambiente.Foxpôsamãonoombrodele.—Calma,cara.Ésóumpãozinhodecanela.BurkeafastouamãodeFoxejogouorestodasobremesanochão.—Euteriamesaídobemmelhorsevocênãoestragassetudootempo

inteiro!Foxfechouacara.— Ei, foi você quem ficou parado, dizendo como a princesa era

gostosa,quandodeveriaestarolh…

Page 214: Livro A Herdeira Completo Traduzido

BurkedeuumsocoquefezFoxrecuarváriospassosparatrás.Fiqueiparalisada,quasesemrespirar.Foxavançouparadarotroco,eBurkemederrubounochãoenquantosepreparavaparaoutrogolpe.—EI!—Kilepuloupor cimademime começoua empurrarBurke,

enquantoHenriberravacomFoxemfinlandês.Depois de tudo que acontecera com Jack,meu instinto era levantar e

revidar.Ninguémiamemachucaresairimpune.Eeuteriatentadosenãofosseporumacoisa.Erik, o observador silencioso, deslizou por cima da mesa para me

ajudaralevantar.—Venha—disseele.Eunãoeramuitodeobedecerordens,maseledisseaquilocom tanta

pressaqueosegui.

Page 215: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 216: Livro A Herdeira Completo Traduzido

24

ERIK ME FEZ ACELERAR ESCADA ACIMA ATÉ A SALA DE JANTAR, onde orestodopalácioestavabemnomeiodarefeição.Haviamuitobarulho.—Eadlyn?—meupaichamou,masErikcontinuouameapressar.De

algummodo,elesabiaqueeunãosuportariaficarali.Ele só fez uma pausa quando chegamos ao fundo da sala, parando o

temponecessárioparaavisarosguardassobreoproblema.—Com licença,guardas.AlgunsdosSelecionadosestãobrigandona

cozinha.Jápartiramparaasviasdefatoeachoquevaipiorar.—Obrigado—agradeceuumdossoldados,queacionououtrosdois,e

ostrêscorreramemdireçãoàcozinha.Foi então que percebi: eu estava com os braços em volta de mim

mesma, com medo e raiva ao mesmo tempo. Erik tocou levemente asminhas costas para me apressar. Meus pais me chamaram, mas eu nãoconseguiria lidar com ummonte de pessoas aomeu redorme fazendoperguntas.Depoisdeumtempo,Erikdiminuiuoritmoeperguntouemvozbaixa:—Ondequerir?—Paraomeuquarto.—Mostreocaminho.Ele não me tocou em nenhum momento, exceto quando roçou as

minhascostassemquerer,oquemefezperceberquemantinhaamãoacentímetrosdemim,casohouvessealgumproblema.Empurreiaportadoquarto.Neenaestavalá,lustrandoamesacomum

produtocomaromadelimão.—Alteza?Erguiamão,sinalizandoquenãotinhacondiçõesdefalar.—Vocêpoderiatrazerumcháparaela?—Eriksugeriu.Elafezquesimcomacabeçaesaiucorrendo.Dei uns passos até a cama e respirei fundo algumas vezes. Erik

Page 217: Livro A Herdeira Completo Traduzido

permaneciaali,calmoecalado.—Nunca tinhavistoalgoassim—confessei.Eleseajoelhouaomeu

ladoparaficarmosnomesmonível.—Meupaijamaismedeusequerumtapinhanamão,esemprenosensinouabuscarsoluçõespacíficas.Ahreneeudesistimosdebrigarantesmesmodeaprenderafalar.Riaolembrardisso.—Quandoestávamosláembaixo,sóconseguipensaremquandofugi

deJack.Burkemederrubou,edessavezeuqueriareagir,maspercebiquenãotinhaideiadoquefazer.Eriksorriu.—Henridizque,quandoasenhoritaestánervosa,seuolharétãoforte

quantoumsoco.Asenhoritanãoéimpotente.Abaixeiacabeçaepenseinasváriasvezesemquedisseamimmesma

quenãohavianenhumapessoanomundo tãopoderosaquantoeu.Eemcertosentidoeraverdade,comcerteza.Masse Jackme imobilizasseouBurkelevantasseospunhoscontramim,minhacoroasóvaleriadealgodepoisdoacontecido.Eupodiapunir,masnãoevitar.— Sabe, partindo de um homem ou de uma mulher, considero a

agressividadeumsinaldefraqueza.Sempremeimpressionamaisquandoaspessoasconseguemresolverconflitosatravésdeumaconversa.—Erikfezumapausa,eseusolhospareciamenxergaroutrotempoeoutrolugar.—Talvez por isso a linguagem tenha sido sempre tão importante paramim.Meupaisemprecostumavadizer:“Eikko,palavrassãoarmas.Sãotudodequeprecisa”.—Eico?—perguntei.Eleesboçouumsorrisoenvergonhadoesoletrou:—E-I-K-K-O.Comoeudisse,Erikéomaispróximoeminglês.—Gostei.Deverdade.Elevoltouaolharparamimeparaosmeusbraços.—Estámachucada?—Ah…Hum,achoquenão.Euestavaumpoucodoloridaporcausadaqueda,masnadasério.—Nãoconsigoacreditaremcomofoitudotãorápido—comentei.—Nãoquerodeformaalgumajustificarocomportamentodeles,que

Page 218: Livro A Herdeira Completo Traduzido

foi inaceitável,masescuto as conversasdos rapazes e eles estão tensos.Todosqueremimpressionar,masnãofazemideiadecomo,vistoquemasenhorita é. Alguns falam de sabotar os outros sem ser pegos. Outrosestãomalhandosemprequepodemparaficarfisicamentesuperioresaosconcorrentes. A meu ver, a pressão é muito grande, por isso Burkeestourou.Mas,comoeudisse,nãojustificaoqueelefez.—Sintomuitoporvocêterqueconvivercomtudoisso.Eledeudeombros.—Tudobem.QuasesempreficocomHenrieKile,àsvezescomHale,

e eles são boas companhias. Não estou querendo escolher nada para asenhorita,masostrêssãoboasopçõesparacomeçarsuaprocura.—Achoquevocêtemrazão—concordeicomumsorriso.Emboranãotivesseficadoasóscomtodosainda,jásabiaqueHaleera

uma pessoa boa. E depois de ver Henri tão empolgado com a comidanaquelanoite,comaquelapartedesuavida,pudevislumbrarapessoaqueeleeradeverdade…Bom,nãosabiabemoquedizerdeKile,maseleserevelouumcompanheiromelhordoqueeuesperava.—VocêpoderiadizeraHenriqueasobremesaestavamaravilhosa?—

pedi. — Dava para ver como era importante para ele, e admiro essapaixão.—Direicomprazer.Estendiamão,elemedeuasuaeasduasficaramapoiadassobreomeu

joelho.—Muitoobrigadaportudo.Vocêrealmentefoialémdoseudeveresta

noite,eagradeçomuitoporestaraqui.—Eraomínimoqueeupodiafazer.Inclineiacabeçaeolheibemparaele.Sentiquealgotinhaacabadode

acontecer,masnãosabiadizeroquê.Erik, semme conhecer, acertara tanto. Eleme tirou da cozinha antes

queeupiorasseasituação,metrouxeatéoquartoantesqueeuperdesseocontrole das minhas emoções e ficou ao meu lado, ouvindo minhaspreocupaçõesemeacalmando.Haviapessoasapostos,prontasparafazerqualquercoisaqueeupedisse.Eraestranho,mascomelenempreciseipedir.

Page 219: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Nãovouesquecerisso,Eikko.Jamais.Eleesboçouumlevesorrisoaoouvirseunomeeapertouminhamão

comtodaadelicadeza.MelembreidoquesentinomeuprimeiroencontrocomHale,quando

tive certeza de que ele quebrara minha armadura e entreolhara meuverdadeiro eu. Dessa vez, me senti do outro lado da cena. Fui eu quedeixei de lado dever, preocupação e status para enxergar o verdadeirocoraçãodeumapessoa.Eodeleeratãobom.Neena voltou com uma bandeja, e Erik e eu afastamos as mãos

rapidamente.—Estátudobem,Alteza?—Sim,Neena—assegureiaolevantar.—Houveumabriga,masErik

me tiroude lá.Comcerteza os guardas logo apresentarãoum relatóriosobreisso.Enquantoisso,precisoapenasdescansar.—Ochávaiajudar.Trouxeumpoucodecamomila.Vamostrocarsua

roupa e pôr algo mais confortável antes que chamem a senhorita —Neenadisse,jáfacilitandoaminhanoite.Virei para Erik, que estava de pé ao lado da porta. Ele fez uma

reverênciademorada.—Boanoite,Alteza.—Boanoite.Ele se retirou rapidamente, e Neena veio até mim para servir uma

xícara de chá. Por mais estranho que pudesse parecer, minhas mãos jáestavamquentes.

Umahoramaistarde,mereunicommeuspaisnoescritórioparatratardoocorrido.— O sr. Fox está bem mal— um guarda informou.— O sr. Henri

tentoupuxá-lo,maserapraticamente impossívelpararosr.Burke.Osr.Henrieosr.Kilesemachucaramapenastentandosepararosdois.—Estãomuitoferidos?—Osr.Henritemumamarcanopeitoeumcortenosupercílio.Osr.

Kile está com um ferimento nos lábios, mas nenhuma outra cicatriz.

Page 220: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Contudo,estádoloridoporcausadoesforçoparaconterosr.Burke.—Podeparardechamá-lodesenhor!—meupaiurgiu.—Burkevai

emborajá!EFoxtambém!—Maxon,pensemelhor.Foxnão feznada—minhamãe insistiu.—

Concordo que foi um comportamento inadequado, mas não decida nolugardeEadlyn.—Decidosim!—eleberrou.—OrganizamosaSeleçãoparaalegrar

nosso povo, para dar à nossa filha uma chance de alcançar a mesmafelicidade que temos. E ela já foi atacada duas vezes!NÃO VOU tolerarmonstros como esses debaixo do meu teto! — ele concluiu com ummurronamesinhadecantoquefezseuchácairnochão.Fiqueitensaeagarreiosbraçosdacadeira.—Pai,pare—supliqueibaixinho,commedodequeminhaspalavras

piorassemasituação.Elemeolhouporcimadoombro, comoseapenasnaquelemomento

tivessenotadoqueminhamãeeeuaindaestávamospresentes.Seurostosesuavizou.Eledesviouoolharecomeçouabalançaracabeça.Depoisderespirarfundo,ajeitouoternoefaloucomoguarda:—AntesdecontinuarmosaSeleção,esperoquesejafeitaumaanálise

profunda do histórico de cada um dos concorrentes. Sejam discretos eusem todos os meios disponíveis. Quem tiver entrado em uma míserabriguinhanaescolaestáfora.Maiscalmo,elesentouaoladodaminhamãeesedirigiuanós:— Faço questão absoluta de que Burke saia. Isso não está aberto a

discussões.— Mas e Fox? — minha mãe perguntou. — Parece que ele não

provocounada.Meupaisacudiuacabeça.—Nãosei.Aideiadedeixarumdosenvolvidospermanecermeparece

poucoprudente.Minhamãeapoiouacabeçanoombrodemeupai.—Anos atrás,me envolvi numa briga durante a Seleção, e vocême

deixouficar.Imaginecomoseriamascoisassetivessefeitoocontrário.—Mãe,vocêentrounumabriga?—perguntei,estarrecida.

Page 221: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Éverdade—meupaiconfirmoucomumsuspiro.Minhamãesorriu.—Naverdade,aindapensobastantenaoutragarota.Maistardeelase

revelouadorável.Meupaibufouecomeçouafalardemávontade:—Ótimo. Fox pode ficar, mas apenas se Eadlyn achar que ele pode

fazê-lafelizumdia.Osdoisolharamparamim.Fiqueiconfusacomtantascoisasaomesmo

tempo, e com certeza meu rosto demonstrava isso. Me voltei para oguarda:— Obrigada pelas informações. Providencie que Burke seja

acompanhadoparaforadasinstalaçõesedigaaFoxqueconversaremosembreve.Podeir.Assimqueelesaiu,levanteidacadeiraetenteiorganizarasideias.—Nãovouperguntar sobre essa brigadamamãe, embora realmente

não consiga imaginar por que vocês dois esconderam de mim tantasinformações sobre a últimaSeleção e só agora decidiram contar tantosdetalhesimportantes.Eopior:sódepoisdeeuterenfrentadoalgoporquevocêsjápassaram.Ambosfizeramumsilêncioculpado.—Amamãe conheceu você antes da hora— acusei, apontando para

meupai.—Suascandidatasforamtodasescolhidaspeloseupai…Talvezvocêspudessem termedado algumadica sobre como lidar combrigasduassemanasatrás.Cruzeiosbraços,exausta.— Prometi a você três meses, e vou cumprir — eu disse enquanto

contemplavaosdois,visivelmentepreocupados.—Voumarcarencontrose tirar fotos para que tenhamos material para a imprensa e o JornalOficial.Masvocêsparecemacharque,seeuseguirtodooplano,voumeapaixonarnumpassedemágica.—Fizumapausaebalanceiacabeça.—Issonãovaiacontecer.Nãocomigo.—Maspoderia—minhamãemurmuroucomternura.—Seiqueestoudecepcionandovocês,masnãoéissoqueeuquero.E

essesgarotos sãoo.k.,mas…algunsdelesmedeixamdesconfortável, e

Page 222: Livro A Herdeira Completo Traduzido

achoqueninguémaliécapazdelidarcomapressãodocargo.Nãovoumealgemaraalguémsóparaproduzirmanchetesedistrações.Meupailevantou.—Eadlyn,nóstambémnãoqueremosisso.—Então,por favor—eudisse, erguendoasmãosà frentedocorpo

—, parem de pressionar para que eu ame gente que eu nem queria queestivesseaquiparacomeçodeconversa.Cruzeiasmãosecontinuei:— Toda essa situação tem sido péssima. Jogaram comida podre em

mim em público, me julgaram por causa de um beijo. Um garoto meagarrou contra a minha vontade e outro me derrubou no chão. Nãoimportaquantoesforçoeufaçaparaacertar,aimprensafazafestacomaminhavergonhaconstante.Meuspaistrocaramolharesconsternados.—Quandoeudissequeiaajudaradistrairaspessoas,nãoimaginava

queseriatãodegradante.—Querida,magoá-lanuncafoinossaintenção—minhamãedisse.Ela

pareciaarrasada,prestesachorar.— Eu sei, e não estou brava. Só quero minha liberdade. Se preciso

fazer issopara alcançá-la, farei. Sevocês queremdistração, darei.Mas,por favor, não ponham tantas expectativas sobre mim. Não querodecepcioná-losmaisdoquejádecepcionei.

Page 223: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 224: Livro A Herdeira Completo Traduzido

25

BATIÀPORTADEFOX,quaseesperandoqueelenãoabrisse.Anoitetinhasidocansativa,eeuqueriameesconderdebaixodascobertas.Mas,claro,seumordomoabriuaportaeaescancaroude talmaneira

queFoxmeviuantesmesmodeeuseranunciada.Ele parecia mesmo tão mal quanto falaram. Um dos olhos estava

inchado e envolto em diversos tons de roxo. O outro lado da cabeçaestavaenfaixado,bemcomoosnósdesuamãodireita.—Eadlyn!—eleexclamou,saltandodacama.E logodepois levoua

mãoàscostelas.—Perdão.Quisdizer“Alteza”.—Pode ir—dissedepassagemaomordomoenquanto caminhava a

passosrápidosnadireçãodeFox.—Sente-se—ordenei.—Vocênãodeveriaestarnaalahospitalar?Elenegoucomacabeçaevoltouadeitar.—Jáfuimedicado,emedisseramqueeramelhordescansarnoquarto.—Comosesente?—perguntei,emborasoubessequeestavadolorido.—Foraosmachucados?—perguntou.—Humilhado.—Possosentar?—perguntei,apontandoparaumlugaraoladodelena

beiradacama.—Claro.Não sabia por onde começar. Não queria mandá-lo embora naquele

momento, em parte por caridade. Dei uma olhada nos formulários deBurke e Fox antes de conversar commeu pai. De fato, Fox deixara naficha várias indicações de como era sua vida. No geral, eu procuravainteressescomunsouassuntossobreosquaisfalar,eassimperdidetalhesimportantesarespeitodele.ElemoravaemClermonteerasalva-vidasnapraia,oqueexplicavaa

peledouradaeocabelomuito loiro.Davaa impressãodequeosalárionãoerasuficienteparasustentarorestodafamília,emboraasituaçãonãoficassemuitaclaranopapel.Amãenãomoravaemcasa,maseunãosabia

Page 225: Livro A Herdeira Completo Traduzido

se isso significava ou não que ela tinhamorrido. O pai dele estava noestágioterminaldeumadoençaeimagineiquenãodeviacontribuircomasfinanças.Alémdisso, se eu tivesseprestadoumpoucodeatenção, terianotado

comoasbochechasdeFoxestavammais cheiasnopalácio,ondeele sealimentavadireito,doqueemsuafotodoformulário.Eu queria que ele ficasse.Que não perdesse a ajuda de custo.Queria

queeleroubassealgumascoisasdoseuquartoevendesseaovoltarparacasa.Maspediraeleparaficarsignificavalhedaresperança.—Ouça—elecomeçou.—Vouentenderseasenhorita tiverqueme

mandar embora. Sério. Não quero partir, mas conheço as regras. É sóque…Nãoquero sair deixando amesma impressãoqueBurkeou Jack.Tentenãopensarmaldemimquandoeufor,certo?—Nãopensareienempensoagora.Foxfixouosolhosemmimeabriuumsorrisotriste.—Nunca tiveoportunidadede lhedizer tantascoisas…Porexemplo:

queria ser capaz de controlar um ambiente como a senhorita. É tãoimpressionante.Eseusolhosbrilhamquandoasenhoritafazumapiada.Émuitolindo.—Verdade?Espere:eufaçopiada?Eleriu.—Sim.Bom, elas são bem sutis,mas seus olhos revelam.E dá para

repararcomovocêgostadenosprovocar,comonojogodooutrodia.Abriumsorriso.—Foidivertido.Estanoitetambém,comexceçãodofinal.—Jamaisesquecereisuaexpressãoaomorderaqueleaspargo.Aperteioslábios,convencidadequeaminhaexpressãoeadeletinham

sidosimilares.Oquemelhorouascoisasfoisaberoquantoeletinhaseesforçadoequenão tinha ficado tãochateadocomo resultado.Aúnicacoisa que omagoava nomomento era a preocupação de que eu não oconsiderasseumcavalheiro.— Fox, vou lhe fazer algumas perguntas e preciso que você seja

totalmentesincerocomigo.Sesuspeitarqueestámentindo,jáeraevocê

Page 226: Livro A Herdeira Completo Traduzido

vaiemboraoquantoantes.Eleengoliuemseco,eaexpressãomaistranquiladosúltimosminutos

desapareceudeseurosto.—Douaminhapalavra—elegarantiu.Acrediteinele.—Muitobem.Podemefalarsobreseupai?Eledeuumsuspiro.Claramentenãoesperavaqueaconversa tomasse

esserumo.—Humm,ele estádoente, achoque a senhorita sabe.Ele temcâncer.

Aindaconseguesevirarbem.Até trabalha,masagorasómeioperíodo.Precisadormirbastante.Quandoficoudoente,minhamãefoiembora…enãoqueromesmofalardela,seasenhoritanãoseimportar.—Nãomeimporto.Elebaixouosolhosantesdecontinuar:—Tenhoum irmãoeuma irmã;elesnãoparamdedizerqueelavai

voltar,masseiquenãovaiacontecer.Seacontecer,euvouembora.—Nãoprecisamosmesmofalardela,Fox.—Perdão.Sabe,penseiqueapiorpartedevirparacáseriaadistância,

masoquemedeixapior,oquemaisdóiéversuafamília.Elefezumapausaeusouamãoboaparacoçaracabeça.— Seus pais ainda se amam, e seus irmãos olham para a senhorita

comosefosseocéunaterra.Nãotenhonadanempertodisso.Pusamãoemsuascostasedisse:—Não somos perfeitos. Juro. E parece que você e seu pai têm uma

relaçãoespecial.— Temos — ele confirmou, olhando para mim. — Desculpe, não

queriaficardessejeito.Nãofalomuitosobreaminhafamília.—Tudobem.Tenhooutrasperguntas.Elesentounacama;davaparaverqueomovimentotinhadoído.Retirei

amãodascostasdeleeolheiparaolado.—Naverdade,talvezestasejadifíciltambém—avisei.—Váemfrente—eledissecomumsorriso.—Tudobem…Vocêveioaquiporminhacausaouparaescapardeles?Foxfezumapausaecravouosolhosnosmeus.

Page 227: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— As duas coisas. Eu amo meu pai. Não consigo nem expressar oquantoele é importanteparamim,enãome importodecuidardele,deverdade.Mastambéméumpoucocansativo.Paramim,opalácioécomoumperíodo de férias namaior parte do tempo.Também acho quemeuirmão eminha irmã começaramavalorizarmaismeu esforço, o que éumincentivoemcertosentido.Elebalançouacabeçaantesdecontinuar:—Eentãovemasenhorita.Veja,asenhoritasabequevivoàesperado

diadopagamento.Equevenhodeumafamíliafalida.Tenhoconsciênciadequenãosouespecial—elelevouamãoaopeitoe,derepente,ficoutímido.—Mas, sabe, tenho assistido à senhorita aminhavida inteira, esempreteacheitãoespertaelinda.Nãoseisetenhoamenorchancedeserescolhido…maspelomenos tinhaqueme inscrever.Nãosei.Sópenseique,sechegasseatéaqui,dariaumjeitodemostrarquevaleriaapenamedarumachance.Nessemomento,Foxfezumapausaedeudeombros.—Eentãoeumeenvolvinumabriga.Achoqueacabaporaqui.Euodiavaafrustraçãoemsuavoz.Nãoqueriameimportar.Sabiaque

deixá-lo se aproximar acabaria mal. Não sabia explicar o motivo, mastinhacertezadequesepermitisseaqualquerumdessesgarotoscruzarumcerto limite de intimidade, os resultados seriam desastrosos. Então porque—porquê—eunãoosimpediadechegarperto?—Tenhooutrapergunta.—Claro—elereplicou,derrotado.—Comoétrabalharodiatodonapraia?Elenemtentouconterosorriso.— Maravilhoso. O oceano é fascinante. É quase como se tivesse

humores diferentes em dias diferentes. Por exemplo, há dias em que omar fica parado, e há outros emque ficamuito agitado.Estou tão felizpor Angeles ser quente o tempo todo. Do contrário, acho que nãoconseguiriaaguentar.— Eu também adoro o clima daqui, mas não vou à praia com

frequência.Meus pais não gostam, e as pessoas acabam se amontoandoemtornodeAhrenedemimquandovamossozinhos.Éumpoucochato.

Page 228: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elemecutucoudeleve.—Se um dia vierem aClermont, procurem pormim. Podem alugar

umapraiaparticularenadarerelaxaratédizerchega.Suspirei,sonhandocomaquilo.—Seriaperfeito.—Ésério.Éomínimoquepossofazer.OlheiparaasminhasmãosedepoisparaorostoesperançosodeFox.—Que talo seguinte: sevocê ficar entreos,digamos, três finalistas,

poderíamos ir até lá juntos e alugar uma praia e talvez eu pudesseconhecerseupai.Orostodelecongeloucomoimpactodanotícia.—Eunãovouembora?— Não foi culpa sua o que aconteceu esta noite. E admiro sua

sinceridade.Entãoquetalficarumpoucomais?Veremoscomoascoisasavançam.—Euadoraria.—Muitobem,então.Me levantei, sentindo muitas coisas. Antes daquela noite, Fox estava

longedeserumaopçãoparamim.Depoisdaquilo,eunãoviaahoradeencontrá-lodenovo.— Desculpe a pressa, mas tenho muitas coisas para preparar para

amanhã—medespedi.—Possoimaginar—eledisse,enquantomeacompanhavaatéaporta.

—Obrigado,Alteza,pormedarumachance.—Eratudooquevocêqueria,certo?—perguntei,sorrindo.—Epode

mechamardeEadlynmesmo.Eleabriuumsorrisodeorelhaaorelhaeusouamãoboaparapegara

minha.Então,deuomaissuavedosbeijosentreosmeusdedos.—Boanoite,Eadlyn.Emaisumavezobrigado.Acenei brevemente com a cabeça antes de sair do quarto. Mais um

assuntoresolvido…Masamanhãseguintetrariaoutrosmil.

Afotógrafadoencontrododiaanteriortinhasidotãodiscretaquenempercebi que ela ainda estava lá quando a briga começou. Burke e Fox

Page 229: Livro A Herdeira Completo Traduzido

erammatéria de capa, e amanchete contava que o primeiro tinha sidoexpulsoeosegundo,poupado.Haviaoutrasfotostambém.Eu,aoladodeKile,triturandoaçafrão,etambémaoladodeErik,quetraduziaalgoparaHenri.Mas tudo isso era eclipsado pela fúria no rosto de Burke ao selançarsobreFox.Ignoreiaquelasfotosemeconcentreinasmenores,emqueeuaparecia

comosoutros,recortando-asdojornalparaguardá-las,nãoseibemporquê. Acabei por enfiá-las na gaveta junto com a gravata horrorosa deKile.Fuitomarcafésentindoopesodosolharesdetodos.Geralmente,isso

não era um problema para mim, mas como os garotos estavamsupercuriosos com a briga, e meus pais, superpreocupados, me sentisoterradapelaspalavrasnãoditas.Comecei a pensar se não teria exagerado na noite anterior, se pareci

acusar meus pais de alguma coisa. Minha intenção tinha sido explicarcomo a Seleção podia ser dolorosa e exaustiva, não culpá-los por ela.Ainda assim,pormenosque euquisesseparticipar, sabiaque cumpririacomoprometido.OssocosdeBurkesuperaramqualqueroutroproblemanopaís,pelomenosporumdia.—Oqueaconteceu?—Kadensussurrou.—Nada.—Mentira.Amamãeeopapaiestãoesquisitoshoje.Espiei os dois.Meu pai não parava de coçar a sobrancelha, eminha

mãebrincavacomacomidanoprato.—Coisadeadulto.Vocênãoentenderia—eudisse,suspirando.Kadenfezumacaradetédio.— Não fale assim comigo, Eadlyn. Tenho catorze anos, não quatro.

LeiotodososjornaiseprestoatençãonasediçõesdoJornalOficial.Falomais línguasquevocêeaprendo tudooquevocêprecisasabersemserobrigado.Nãoajacomosefossemelhorqueeu.Eusouumpríncipe.Suspireidenovo.—Sim,mas eu serei a rainha— corrigi enquanto dava um gole no

café.Eurealmentenãoprecisavadaquilotãocedo.— E seu nome algum dia aparecerá em um livro de história. Um

Page 230: Livro A Herdeira Completo Traduzido

moleque de dez anos entediado vai decorá-lo para a prova e depoisesquecertudoaseurespeito.Vocêtemumemprego,comoqualqueroutrapessoa.Paredeagircomoseserrainhafizessedevocêalguémmelhoroupiorqueosoutros.Fiqueisempalavras.EraissoqueKadenpensavamesmodemim?Eraissoquetodospensavamdemim?Minhaintençãoeraserfortenaqueledia,mostraraosmeuspaisqueeu

realmente cumpriria o combinado e provar aos garotos que situaçõescomo a briga da noite anterior não me abalavam. Mas as palavras deKadenfizerammeusesforçosparecereminúteis.Assimcomoeumesma.Levantei para sair, tentando lembrar o que tinha que pegar no

escritório.Comcertezanãoconseguiriatrabalharlánaqueledia.—Ei,Eadlyn,espere.EraKile, que corria parame alcançar. Eu nem tinha olhado para ele

quando entrei na sala para o café. Seus lábios estavam um poucoinchados,masderestoelepareciabem.—Estátudocerto?—eleperguntou.Fizquesimcomacabeça…Depoisquenão.—Naverdade,nãosei—respondifinalmente.Elepôsasmãosnosmeusombrosemeconsolou.—Estátudobem.Euestava tãoperdidaquedeiumbeijonele.Sabiaque issofaria tudo

pararporumminuto.—Ei!—eleexclamou,recuando.—Desculpe!Eusó…Elemeagarroupelopulso,melevouparaasalamaispróxima,fechou

aportacomforçaemeempurroucontraaparede.Mebeijoucommaisforçadoqueeutinhafeito,aparentementesemseincomodarcomolábiomachucado.—Oquefoiisso?—eledisse,ofegante.—Nãoqueropensar.Sómebeije.Semmaisnenhumapalavra,Kilemepuxouparajuntodeleeenfiouas

mãosemmeucabelo.Agarreisuacamisaeosegureicomforça.Deu certo. Enquanto estávamos ali agarrados, todas as minhas

Page 231: Livro A Herdeira Completo Traduzido

preocupaçõesdesapareceram.Seuslábiospassaramdaminhabocaparaomeu pescoço. Ele me beijava de um jeito novo. Mais agressivo, maisexigente,roubandotodaaminhaconcentração.Semnempensar,puxeiacamisadeleparacima.Eleriumaliciosamentenomeuouvido.—Bom,sevamostirararoupa, temosqueirparaumquarto.Evocê

deveriasabermeusegundonome.—ÉAshton?Arthur?AchoquecomeçacomA.—Nãopassounemperto.Suspireieosoltei.—Quebom.Elerecuou,aindacomosbraçosnaminhacintura,esorriu.—Vocêestábem?Seiqueanoitepassadafoimeiotensa.— É que eu não esperava. Foram os aspargos… O moleque

literalmentesocouooutroporcausadeumvegetal.Kileriu.—Viu?Porissoémelhorficarcomamanteiga.—Vocêesuamanteigaidiota.—Balanceiacabeçaecorriodedopelo

peitodele.—Sintomuitopeloseulábio.Algumoutrolugardói?—Minhabarriga.Elemedeuumascotoveladasquandotentouescapar,

masfiqueiatésurpresopornãotersidopior.OolhodeHenrideveestardoendobastante.AindabemqueBurkenãoacertouumcentímetromaisparabaixo.Fizumacaretaaoimaginaroquãoruimascoisaspoderiamterficado.—Kile,você teriaenxotadoosdois?Seestivessenomeu lugar,quer

dizer.—AchoqueteriapensadonapossibilidadedeexpulsaratéHenrieeu

mesmo,sefossevocê—elerespondeu.—Masvocêstentaramacabarcomabriga.Eleergueuodedoparaexplicar:—Verdade.Vocêsabeporqueestavalá.Masosoutrosviramosjornais,

easfotosdãoaimpressãodequeosquatroestavamenvolvidos.—Entãopermitirquevocê,FoxeHenrifiquempodepassaraideiade

quevocêssaíramimpunes?

Page 232: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Equeoutrostambémpoderiamsairimpunesnofuturo.— O dia só piora — suspirei, passando a mão no cabelo e me

escorandonaparede.—Eubeijotãomalassim?Comecei a rir ao lembrar daquela noite no meu quarto. Fiquei tão

desconfortávelquandoKilequisconversarcomigo,mas jánãosabiaaocerto por que tinha me sentido assim. Poderia ter contado com umaválvuladeescape,comumanovaperspectivasobreascoisas.—Porqueagentenuncaconversouantes?Étãofácil.Eledeudeombros.—Vocêéquemmandaaqui.Oqueacha?Baixeiacabeça,envergonhadadoqueiadizer.— Acho que não gostava de você por causa de Josie. A imitação

constantedelamedeixamaluca.—Euachoquenãogostavadevocêporcausadopalácio.Éculpados

nossospais,não sua.Mas transferiparavocê, jáquevocê seráa rainhaumdia.—Entendo.— E sei o que você quer dizer sobre Josie, mas é difícil para ela

cresceràsuasombra.Nãopodia lidarcomaentradadeJosienaminha listadecoisaspelas

quais me sentia culpada. Ajeitei a roupa, sabendo que o trabalho medistrairia.— Vamos fazer algo logo. Não um encontro, só passar um tempo

juntos.Osorrisotortoapareceunorostodele.—Euadoraria.Ele voltou a colocar a camisa para dentro da calça, e precisei me

esforçarparanãocorar.Comoeutinhaperdidoocontroledaquelejeito?—Ouça—eledisse.—Nãodesanimecomessascoisas.Vocêémuito

maisdoqueaSeleção.—Obrigada,Kile—agradeciedeiumbeijonabochechadeleantesde

partirparaomeuquarto.Lembreicomotinhaficadobravaquandoviseunomesairnosorteio.

Page 233: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Me senti enganada. Mas, naquele momento, já não me preocupava emsaber como a ficha de inscrição dele tinha ido parar na pilha de cartas.Estavafelizporisso.Etinhaesperançadequeelesentisseomesmo.

Page 234: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 235: Livro A Herdeira Completo Traduzido

26

AQUELANOITESERIAUMDESAFIO. Sim, as fotos comEan tinham ficadofantásticas nos jornais, e sim, a gravação do programa de perguntas erespostas ficouencantadora.Porém,comecei apensarque talvezGavrilsesentiriaobrigadoafalarsobreaeliminaçãodeJackeBurkeemvezdefocaroscandidatosremanescentes.Opioreraqueeunãosabiaseteriamuitoquedizersobreoscandidatos

dojeitoqueascoisasiam.Meupaiderainícioàschecagensdesegurançae, a não ser que os guardas fossem muito rápidos, eu ficaria semencontros na semana seguinte… O que resultaria em nada paracompartilhar com o público no próximo Jornal Oficial. Naquela noitetinhaquecausarimpacto,maseunãosabiacomo.Eu também não conseguia me livrar da sensação de que havia algo

errado,dequemefaltavaumapeça-chaveparamelhoraroandamentodaSeleção.Ameuver,oprocessonãoeraumcompletodesastre:pelomenoseu

tinhaconhecidoKile,Henri,HaleeFox.Mas,paraopúblico,tudoestavaindoporáguaabaixo.Ainda que eu só tivesse dedicado um milissegundo de atenção aos

jornais naquela manhã, lembrava da minha imagem no dia do desfile,encolhidanocarroalegórico.Piorqueisso:aindapodiaveraspessoasnacalçada, rindo, com o dedo apontado paramim. Já tínhamos expulsadodoiscandidatospormaucomportamentonamesmasemana,eoimpactodissoapagavaqualquermomentoromântico.Ascoisaspareciamruins,bemruins.Fiqueinoquarto,desenhando, tentandoorganizaras ideias.Tinhaque

haverummododevirarojogo,detransformaraSeleçãoemalgobom.Meu lápis corria pela página. Cada linha traçada me trazia uma

sensação boa, quase como se tivesse resolvido um problema. Euprovavelmentenãopoderia falar sobremeus encontrosdaquela semana.

Page 236: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Mencionar um implicaria a obrigação de falar sobre todos, e eu nãoquerialembrardasmãosdeJackemmim.Em vez de contar sobre os encontros, talvez pudesse falar do que

conhecia sobre os rapazes. Havia muito que elogiar e, se eu desse aimpressão de estar apaixonada pelos talentos deles, faria sentido estarconfusa quanto a quem escolher. Nesse caso, o problema não era aSeleção,masoexcessodeboasalternativas.Meu desenho ficou pronto junto com o meu plano. Era bonito: um

vestidofrente-única,bemjustoatéomeiodascoxas.Sobreele,umasaialonga e translúcida o fazia parecer comportado. As cores— vermelhotintoparaovestidoemarromdouradoparaasobressaia—conferiamaomodeloumdeliciosoaroutonal.Jáconseguiaimaginaropenteadoquecombinaria.Sabiaatéquaisjoias

ficariamboas.Mas,olhandobem,sabiaqueovestidoeramaisapropriadoparauma

atrizqueparaumaprincesa.Euoachavamaravilhoso,masaopiniãodosoutrosmepreocupava.Naverdade,ela importavamaisdoquenuncanaminhavida.—Oh,Alteza!—exclamouNeenaaoentreverodesenhodepassagem.—Gostou?—Éacoisamaisglamorosaquejávi.Olheifixamenteparaodesenho.— Você acha que eu poderia usá-lo no Jornal Oficial sem grandes

consequências?Neenafezcaradequeeujádeviasaberaresposta.— A senhorita vai estar coberta dos pés à cabeça. Desde que não

pretendarevesti-lodebrilhantes,nãovejoporquenão.Acaricieiopapelquasecomosepudessetocarovestido.—Possocomeçar?—Neenaperguntoucomumapontadeentusiasmo

navoz.—Na verdade, você poderia me levar até o ateliê? Acho que quero

ajudarnesteaqui.Vouusá-loestanoite.—Euficariaencantada.Pegueimeucadernoeaseguipelocorredor,maisempolgadadoque

Page 237: Livro A Herdeira Completo Traduzido

nunca.

*

AmaratonadecorteecosturavaleuapenaquandoentreinoestúdiodoJornalOficialeaprimeiracoisaquevifoiainvejaescancaradanosolhosdeJosie.Euestavacomsaltosdouradosecacheeioscabelosatéaalturado ombro. Acho que nunca tinha me sentido tão bonita. Os olharesdescarados dos Selecionados apenas confirmaram que eu estavaparticularmente adorável naquelanoite, e eu estava tãomaravilhadaquepreciseivirardecostasparaocultarosorriso.Foientãoquesentiquealgoestavaerrado.Oambienteestavatenso,o

que se sobrepôs ao meu orgulho pelo vestido ou à sensação de seradmiradapelosgarotos.Quasesenticalafrios.Olhei ao redor em busca de pistas. Meus pais estavam no canto e

tentavamserdiscretos.Ocenhofranzidodemeupaieosgestosnervososdeminhamãe revelavamque haviamesmo algo errado. Só que eu nãotinha certeza se podia ir falar com eles. Será que uns dias de silênciobastavam?—Ei!—Badenmesurpreendeu.—Oi.—Assusteivocê?Educada,deiatençãoaele.— Não, estou bem. Um pouco perdida em pensamentos. Precisa de

algo?—Bom, queria saber se posso convidá-la para um jantar ou alguma

outra coisa esta semana?Talvez outro duetomusical?— ele perguntouantesdemorderolábioefingirtocarumaguitarrainvisível.—Quefofodasuaparte.Massegundoatradiçãosoueuquemfazos

convites.Eledeudeombros.— E? A história de cozinhar não aconteceu porque os caras

convidaramvocê?Aperteiosolhos,tentandorecordar.—Talvez,tecnicamente.

Page 238: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Então, como não fui criado no palácio, não posso convidar, masKilepode?— Garanto que Kile tem menos vantagem do que você imagina —

respondi,rindoaopensaremtodootempoquepassamosodiandoumaooutro.Badenpermaneceuimóvel,caladoedescrente.—Claro.Fiqueicompletamentechocadaquandoeleseretirou,comasmãosno

bolsoepassosfirmes.Poracasoeutinhacometidoalgumagrosseria?Fuisincera.E,naverdade,nemchegueiarejeitaroconvite.Tenteinãomeabalarcomaquelaafrontaemeconcentrarnomeudever

daquelanoite: ser encantadoraegraciosa, e tentar convencera todosdequeestavameapaixonando.Foi então que meu pai passou por mim, e segurei seu braço com

delicadeza.—Qualoproblema?—quissaber.Elebalançouacabeçaeacariciouminhamão.—Nada,querida.Aquelamentirame chocoumaisque a rejeiçãodeBaden.Aspessoas

zanzavam pelo estúdio, dando ordens e conferindo anotações. Ouvi arisadadeJosie,quelogoalguémfezcalar.Osgarotosconversavamentresinumvolumeumpoucomaisaltodoqueseriaconsideradoadequado.BadenestavadecaraamarradaaoladodeHenrieignoravaatodos.Leveiamãoàbarrigaetenteimeacalmar.Ao ladodeHenri,naparteescuradosbastidores,viumamãoacenar.

Era Erik, de pé no canto, esperando para tomar seu lugar escondido.Assim que captou minha atenção, fez um sinal de positivo, tentandoconfirmar se estava tudo bem comigo. Dei de ombros. Ele apertou oslábios epronunciouapalavradesculpe.Dei um sorriso tenso e retribuiseugestodepositivo.Nãoerabemverdade,masera sóoqueeupodiafazer. Erik acenou com a cabeça, o que estranhamente me deixouconfortada. Pelo menos uma pessoa ali parecia entender como eu mesentia.Respireifundoefuiparaomeulugar,entreminhamãeeAhren.

Page 239: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Algumacoisaestáerrada—cochicheicomele.—Eusei.—Sabeoqueé?—Sim.—Vaimecontar?—Depois.Suspirei. Como eu ia me apresentar com aquela preocupação na

cabeça?Não houve notícias. Meu pai fez um breve discurso, no qual não

consegui me concentrar nem um pouco. Só conseguia ver as rugas aoredordosolhosdele,osombroscurvadossobofardodaspreocupações,fossemquaisfossem.No meio do programa, Gavril avançou para o meio do palco e

anunciouque tinha algumasperguntasparaosSelecionados.Pudenotarque,nessahora, todosos rapazesendireitaramagravataouopunhodacamisaeassumiramposturasmaisassertivas.—Então,vejamos…Sr.Ivan?Naprimeirafileira,maispertodocentrodopalco,Ivanergueuamão.—TemaproveitadoaSeleçãoatéomomento?—Gavrilperguntou.Ivandeuumarisadinha.—Aproveitariamaisseconseguisseumencontroasóscomaprincesa.

—Elepiscouparamim,esentimeurostopegarfogo.—Imaginoquenãosejafácilparaaprincesaarrumartempoparatodos

—Gavrilcomentougraciosamente.— Claro! Não é uma reclamação. É só uma esperança — Ivan

acrescentou,aindarindocomosetudonãopassassedeumapiada.— Bom, talvez você consiga pressionar a princesa esta noite e

convencê-laaarrumartempoparavocê.Diga-nos:nasuaopinião,qualéafunçãomaisimportantedeumfuturopríncipe?Ivanparouderir.—Nãosei.Achoqueé importanteapenasserumaboacompanhia.A

princesaEadlynéobrigadaaestabelecerdiversas relaçõesporcausadotrabalho,eachoqueseriabacanaserumadaspessoasqueelasemprevaiquererporperto.Sóparasedivertir,sabe?

Page 240: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Tentei não fazer cara feia. “Você é uma relação forçada, querido”,pensei.—Interessante—Gavrilcomentou.—Equantoavocê,sr.Gunner?Gunner era do time dos baixinhos. Na verdade, ele parecia quase

minúsculoaoladodogiganteIvan.Tentouendireitarapostura,masnãoadiantou.—Pensoqueo futuropríncipedevaestar sempredisponível.Você já

mencionou a agenda cheia da princesa. Alguém que faça parte da vidadelaprecisasercapazdeajudar.Claro,aindanãoseicomoissofunciona,masachoimportanteteremmentequesuavidaesuasprioridadesdevemmudar.Gavril fez uma cara de aprovação e meu pai puxou uma salva de

palmas para Gunner. Eu também aplaudi, mas era estranho. Era umapergunta séria, e eu não sabia se me agradava vê-la convertida ementretenimento.— Sr. Kile, você passou a vida inteira no palácio — Gavril disse

enquantocruzavaopalco.—Comovocêachaquesuavidamudariacasosetornassepríncipe?—Euprecisariadarmuitomaisatençãoàminhahigiene.—Pffffff!—leveiamãoàbocadevergonha,masnãoconseguiparar

derir.—Ah!Parecequealguémaliconcorda.AtrásdeKile,Henri ria atrasado.Claro: tinhaouvido a resposta com

defasagem.Gavril percebeu a presença do rapaz e deu uns passos paratrás.—Sr.Henri?Henri confirmou com a cabeça, mas era evidente o terror em seus

olhos.—Qualsuaopiniãosobretudoisso?Paravocê,qualseráopapelmais

importantedofuturopríncipe?EletentounãodemonstrarmedoaoseinclinarparaoladoeouvirErik.

Assimquecompreendeu,acenoucomacabeça.—Ah,ah,sim.Opríncipedevesendoparaprincesa…humm…Levantei.Nãoconseguisuportar.

Page 241: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Henri? — chamei, e todos os olhares se voltaram para mim.Gesticuleiparaqueelesejuntasseamimnomeiodopalco,oqueelefez,descendocuidadosamentedoseulugar.—Erik?Vocêtambém—acrescentei.Henri esperou o amigo dar a volta por trás do cenário. Erik parecia

nervoso; não estava preparado para os holofotes. Com um sorriso norosto,Henricochichoualgoemseuouvidoqueofez relaxar.EosdoisforamaoencontrodeGavril.Passei o braço pelo de Henri, e Erik entrou em “modo sombra”,

posicionando-selogoatrásdenós.—Gavril, o sr. Henri foi criado na Noruécia. Sua língua nativa é o

finlandês,porissoeleprecisadeumintérprete.Nesse momento, apontei para Erik, que acenou brevemente com a

cabeçaantesdevoltaràobscuridade.—TenhocertezadequeHenrificariafelizemresponderapergunta—

continuei—, mas acho que seria bemmais fácil se Erik não estivesseescondidoatrásdaestruturadosassentos.HenrisorriuquandoEriktraduziuoqueeutinhadito.Sentiumorgulho

estranhoquandoeleestendeuamãoeapertoulevementeomeubraço.Apósumapausapara se recompor,Henrideusua resposta.Noteique

pensou bem nas palavras e, embora estivesse desprevenido, falou demaneirasegura.Quandofinalmenteterminou,todososolharesrecaíramsobreErik.— Ele disse que o futuro príncipe deve lembrar que não se trata de

assumirumúnicopapel,masvários:marido,consultor,amigoemuitosoutros. Precisa estar preparado para estudar e trabalhar tanto quanto aprincesa,eestardispostoadeixarseuegodeladoparaservir.Erikpôsasmãosatrásdascostas,enoteiquetentavalembrarasúltimas

palavrasdoamigo.— E o futuro príncipe também precisa compreender que a princesa

aguentaumapressãoqueelejamaisconseguiriasuportar,equeàsvezesprecisariaestarprontoparaserapenasumpalhaço.Ri,contenteporveroenormesorrisodeHenriquandoErikconcluiu.

Todosospresentes irromperamemaplausos.Fiquei napontadospés e

Page 242: Livro A Herdeira Completo Traduzido

sussurreiaoseuouvido:—Bom,bom.Henrificouradiante.—Bom,bom?—Alteza,mas essa é uma situação complicada para o desenrolar da

Seleção—Gavriladmirou-se.—Comoasenhoritaconsegue?—Nomomento,compaciênciaeErik.Umburburinhoderisosecoounoestúdio.—Mascomoépossível?Emalgummomentoissovaiterquemudar.Aquela foi a primeira vez na vida que senti vontade de correr, pegar

minhacadeiraearremessarpelocenárioatéGavrilFadaye.—Sim,provavelmente,mas comcerteza existemcoisas piores que a

barreiradalinguagem.—Poderianosdaralgunsexemplos?GesticuleiparaqueHenrieErikvoltassemaosseuslugares,etiveque

me segurar bastante para não rir da rapidez de Erik.Henrime deu umsorrisocarinhosoaosair,oquemedeixouinspirada.— Bom, já que isso começou com Henri, permita-me usá-lo como

exemplo.Temosdificuldadesparanoscomunicar,maseleéumapessoaincrivelmente gentil. Por outro lado, Jack e Burke falavam inglêsperfeitamente,massecomportarammuitomal.— Sim, todos soubemos da briga de Burke. Aliás, fico feliz pela

senhoritaterescapadoilesadaquelaconfusão.Sem ferimentos? Com certeza. Ilesa? Questionável. Mas ninguém ia

querermeouvirfalarsobreaquilo.—Sim.Dequalquermaneira,elesparecemseraexceção,nãoaregra.

Hámuitoscandidatosqueeupoderiaelogiar.—Émesmo?Porfavor,quenãosejaeuaimpedi-la!Sorrieolheiparaosgarotos.—Osr.Haletemumgostoincríveleéalfaiate.Nãoficariasurpresase

visseopaísinteirocobertoporseusmodelosumdia.—Adoreiovestido!—elegritou.—Fuieuquefiz!—griteidevolta,incapazdecontermeuorgulho.—Perfeito.

Page 243: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Viu?—disse,voltandoaencararGavril.—Eudissequeele tinhabomgosto.Olheiaoredordenovoeprossegui:—Claro,jámencioneiosdotesmusicaisdosr.Baden,masvaleapena

recordá-los.Eleémuitotalentoso.Baden acenou rapidamente com a cabeça. Se ainda estava irritado,

disfarçoubem.—Osr.Henri, descobri, é umcozinheiromaravilhoso.Enão é fácil

me impressionar nesse quesito. Como você sabe, os chefs do paláciopodemcompetir comqualquerumdomundo.Portanto, acreditequandodigo que você teria inveja demimporque pude experimentar a comidadele.Maisrisostomaramoambiente.Entreviorostodemeupaiemumdos

monitores,eelepareciamuito,masmuitosatisfeito.—Osr.Fox…Bom,algunspodemnãoterconsciênciadovalordessa

habilidade, mas ele é capaz de ver o que há de positivo em qualquersituação.ASeleçãopodeserestressante,mas,mesmoassim,elesemprevêoladobom.Éumprazertê-loporperto.MeusolhoseosdeFoxseencontraram.Mesmocomocortenacabeça

eoolhoinchadoaparecendoumpoucoatravésdamaquiagem,elepareciaomenosameaçadorpossível.Estavafelizportê-lodeixadoficar.—Alguémmais?—Gavril indagou, e corri os olhos pelos garotos.

Sim,restavaum.—Amaiorpartedaspessoascustaemacreditarquenãoconheçoosr.

Kile tão bem, apesar de termosmorado a vida inteira nomesmo lugar.Maséverdade.ASeleçãomepermitiuconhecê-lomuitomelhor.Agorasei que ele é umarquitetopromissor.Se algumdiaprecisasse construirumsegundopalácio,eleseriaaprimeirapessoaqueeuchamaria.Alguns suspiros doces ecoaram pelo estúdio diante da perspectiva de

queosdoisamigosdeinfânciapudessemfinalmenteseapaixonar.—Emboraeuconcordequeeleprecisadeajudanoquesitohigiene—

acrescentei,oquelevouopúblicoagargalharmaisumavez.—Parecequeessegrupocontacomjovensimpressionantes!—Gavril

declarouaopuxarmaisumasalvadepalmasparaeles.

Page 244: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Comcerteza.—Então, se a senhorita está tão impressionada, tenho que perguntar:

alguémjáconquistouumlugarespecialemseucoração?Quandodeipormim,estavaenrolandoocabelocomodedo.—Nãosei.—Ora,ora!Deiumarisadinhaebaixeioolhar.Nãoeradeverdade…era?—Seráqueéumdosqueasenhoritamencionou?Deiumapalmadinhabrincalhonanobraçodele.—Minhanossa,Gavril!Ele segurouo riso, comoquase todosospresentes.Meabaneicoma

mãoevolteiaolharparaele.—Averdadeéqueaindaédifícil falarpublicamente sobre isso,mas

esperotermaisadizernofuturo.—Quenotíciamaravilhosa,Alteza.Uno-meaopaísinteiroquandolhe

desejoboasortenaprocuradeumparceiro.—Obrigada.Inclinei a cabeça com pudor, e lancei um olhar casual na direção de

meupai.Aexpressãoemseurostoeraummistodedescrençaeotimismo.Vê-lo

assimeraaomesmotempotristeealegreparamim:porumlado,eutinhamuitas incertezas em relação àquela história toda; por outro, via quemesmo a mais frágil possibilidade de me apaixonar era capaz de tirarbastantepreocupaçãodeseusolhos.Porenquanto,eraobastante.

Page 245: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 246: Livro A Herdeira Completo Traduzido

27

—ÉRUIM.EuestavaencolhidanacamadeAhrenque,sentado,mecontavatudoo

quenossospaisnãoqueriamqueeusoubesse.—Digalogo.Eleengoliuemseco.—Parecequesemprecomeçanasprovínciasmaispobres.Nãoestãose

rebelando,nãocomonaépocaemqueeleseramjovens…Estãomaiséselevantandocontranós.—Oqueissoquerdizer,exatamente?—Estãoseunindoparaacabarcomamonarquia.Ninguémconseguiu

oquequeriacomadissoluçãodascastas,eelesachamquenãoligamos.—Nãoligamos?—perguntei,estupefata.—Opapaiestáfazendodas

tripascoraçãoparatentarconsertarascoisas.Estousaindocomestranhosporcausadeles!— Eu sei. E não faço ideia de onde você tirou a apresentação desta

noite,masfoiespetacular.Fiquei orgulhosa e aceitei o elogio, mas comecei a refletir sobre o

quanto minha apresentação tinha sido planejada e o quanto tinha sidoautêntica.—Mesmoassim—Ahrencontinuou—,oquevamosfazer?Distraí-

losparasempre?—Ha-ha!—zombei.—Comosejátivessempedidoavocêparaservir

de distração alguma vez. Seria sempre eu, e não aguento. Já me sintosufocadadojeitoqueascoisasvão.— Nós podemos abdicar—meu irmão comentou.—Mas aí o que

aconteceria?Quemtomariaopoder?Esenãoabdicarmos,elesvãonosexpulsar?—Elesfariamisso?—penseialto.Ahrenolhouparaonada.

Page 247: Livro A Herdeira Completo Traduzido

— Não sei, Eady. As pessoas já fizeram coisas muito piores porestarempassandofome,exaustasousemdinheiro.— Mas não podemos alimentar todos. Não podemos fazer todos

ganharemomesmo.Oqueelesqueremdenós?—Nada—eledissecomsinceridade.—Sóqueremmaisparasi.Não

possoculpá-los,masaspessoasestãoconfusas.Achamqueavidadelesestáemnossasmãos,masnãoestá.—Estánasmãosdelespróprios.—Exatamente.Permanecemos em silêncio por um longo tempo, pensando no que

aquilosignificariaparanós.Contudo,parasersincera,eusabiaqueseriaamais atingida caso as pessoas levassem isso adiante.Não sabia comocoisas assim aconteciam, mas governos mudavam. Reinos surgiam edesapareciam;umaideologiatomavacontadetudoedeixavaasoutrasdelado.Seráqueeuseriaabandonadanasarjeta?Tremiaotentarimaginarcomoseriaminhavidanessecaso.—Elesjájogaramcomidaemmim—balbuciei.—Oquê?— Fui tão idiota — respondi, balançando a cabeça. — Cresci

acreditando que era adorada… mas o povo não me ama. Assim quenossospaisrenunciarem,nãoconsigopensarnumamaneiradeevitarqueopaísselivredemim.Asensaçãoeratangível:anteseutinhaumaideiaquememantinhanas

nuvens. Agora que sabia que era uma mentira, sentia meu corpo maispesado.Ahrenestavavisivelmentepreocupado.Espereielemecontradizer,mas

nãoconseguiu.—Vocêpodeconquistaroamordeles,Eadlyn.—Não sou charmosa comovocê, nem inteligente comoKaden, nem

umpestinhaadorávelcomoOsten.Nãotenhonadadeespecial.Elebateuacabeçacontraacabeceiradacamaegemeu.— Eadlyn, é brincadeira, né? Você é a primeira herdeira. Você é

diferentedetudooqueessepaísjáconheceu.Sóprecisaaprenderausarisso,alembrá-losdequemé.

Page 248: Livro A Herdeira Completo Traduzido

SouEadlynSchreave.Nenhumapessoaétãopoderosaquantoeu.—Nãoseisegostariamdemimsemeconhecessemdeverdade.—Sevaicomeçarachoradeira,expulsovocêdaqui.—Voumandarchicotearemvocê.—Vocêmeameaçacomissodesdeosseisanos.—Umdiavaiacontecer.Aguarde.Eleriu.—Nãosepreocupe,Eady.Aschancesdeaspessoasseorganizarema

ponto de fazer qualquer coisa são mínimas. Estão só extravasando.Quandooódiodiminuir,tudovoltaráaonormal,vocêvaiver.Fizquesimcomacabeçaesuspirei.Talvezeuestivesseempânicopor

nada, mas ainda podia ouvir os gritos furiosos durante o desfile elembrava dos comentários maldosos sobre meu beijo com Kile. Comcerteza aquela não seria a última vez que ouviríamos falar sobre aaboliçãodamonarquia.—Nãoconteaosnossospaisqueeusei,certo?—Sevocêinsiste.Levantei com um salto e beijei a bochecha de Ahren. Senti pena das

garotassemirmão.—Atéamanhã.Eleabriuumsorriso.—Durmaumapouco.Saídoquartodelecomaintençãodevoltaraomeu.Mas,nomeiodo

caminho,percebiqueestavacomfome.Passeiagostardacozinhadepoisdaquelavisita.Melembreidasfrutasedoqueijonageladeira.Semdúvidajáeratãotardequeninguémseincomodaria,entãoaperteiopassoeseguiemdireçãoàsescadasnofundodasaladejantar.Errei ao supor que a cozinha estaria completamente vazia.Havia um

punhado de moças e rapazes batendo massas e picando legumes.Contemplei a cena por um momento, hipnotizada pela eficiência econcentração deles. Adorei aquilo: apesar da hora, todos pareciamdespertos e contentes, conversando entre si enquanto realizavam seutrabalho.Era tão interessanteque levouumbomtempoatéeunotaracabeleira

Page 249: Livro A Herdeira Completo Traduzido

loiraecacheadaqueseagitavaemumdoscantos.Henritinhapenduradoa camisa em um gancho e estava com uma camiseta azul coberta defarinha. Caminhei devagar, mas os funcionários foram aos poucos mereconhecendo e se curvando à medida que eu avançava, o que alertouHenrisobreminhapresença.Ao me ver, ele tentou limpar a bagunça na roupa, mas falhou

miseravelmente. Jogou o cabelo para trás e sorriu para mim, comosempre.—SemErik?—Eledormir.—Porquevocênãodorme?Eleapertouosolhos,concentrando-separatentarjuntaraspalavras.—Hum,perdão.Eucozinhar?Fizquesimcomacabeça.—Possocozinhartambém?Eleapontouapilhademaçãseamassasobreamesa.—Quer?Vocêcozinhar?—Sim.Ele ficou radiante e confirmou com a cabeça. Em seguida, do nada,

trocoudeposiçãocomigoehesitouumpoucoantesdepegaracamisaeamarrarasmangasatrásdemeupescoço.Umavental.Elequeriaqueeuusasseumavental.Sorricomigomesma.Erasóumvestidosimplesqueeuestavausando

antesdedormir,masnossa comunicação limitadanãodavabrechaparadiscussões.Ele pegou uma maçã e tirou a casca inteira de uma vez. Quando

terminou,deixouafrutanabancadaetrocoudefaca.—Pidäveitsi näin— ele disse, indicando omodo como segurava o

cabo.Ele abriu a outramão como se fosse uma garra, segurou amaçã de

modoaesconderapontadosdedoseexplicou:—Pidäomenahuolellisesti.Entãocomeçouacortar.Mesmo com a minha inexperiência, era evidente que ele usava o

Page 250: Livro A Herdeira Completo Traduzido

mínimo de força para realizar o trabalho e que aquela posição simplesprotegiaseusdedosdafaca.—Você—eledisse,meentregandoafaca.— O.k. Assim? — perguntei ao ajeitar a mão na posição que ele

ensinara.—Bom,bom.Minhavelocidadenãoeranemmetadedadele,eminhasfatiastambém

nãotinhammetadedauniformidade.Amaneiracomoelesorria,porém,davaaimpressãodequeeutinhapreparadoumbanquetesozinha.Ele terminou de fazer a massa e acrescentou canela e açúcar. Em

seguida,preparouumadasfrigideiraspenduradasnaparede.Fiquei pensando se ele era o responsável pelas sobremesas em seu

trabalhoouseapenasgostavamuitodeprepará-las.Ajudeiadespejarasmaçãserechearamassae,emborativessemuito

medo de óleo fervente, ajudei a fritar um dos pasteizinhos. Dei umgritinho quando o óleo começou a borbulhar, pulando na panela.Henririusóumpouquinho,oquefoiumagentilezadapartedele.Quandofinalmentepôsabandejaàminhafrente,eujáestavamorrendo

defomeeansiosademaisparaesperar.Masesperei,eeleindicoucomumgestoqueeuprovasse.Pegueiumdospasteizinhosfritosemordi.Foioparaíso,melhoratédoqueospãezinhosdooutrodia.—Ah!Hummm!—exclameienquantomastigava.Henri deu risada e pegou um dos pasteizinhos. Ele pareceu bem

satisfeito,masnoteiqueestavaavaliandosuacriação.Euacheiperfeita.—Comosechamam?—Ahn?—Err…Nome?—eaponteiodoce.—Ah,omenalörtsy.—Omenalortsi?—Bom!—É?—Bom.Sorri comigo mesma. Teria que contar a Kaden mais tarde que já

Page 251: Livro A Herdeira Completo Traduzido

dominavaonomedeváriassobremesasnoruecas.Comiduasemesentiumpoucoestufada.Henripassouabandejaentre

os cozinheiros, e todos ficaram admirados com seu talento. Lamenteiprofundamente que Henri não entendesse as palavras que usavam paraelogiá-lo.Umdeleite.Indefectível.Perfeito.Fiquei com a impressão de que, se tivesse entendido,Henri diria que

todos estavamsendogenerososdemais.Mas eradifícil ter certeza.Esseerasóomeupalpitesobrequemeleera.Naverdade,eunãosabia.E,lembreiamimmesma,nemquerosaber.Estavaficandocadavezmaisdifícilterquelembrardisso.Quando Henri parou de circular e a bandeja retornou, sem uma

migalhaparacontarahistória,abriumsorrisotímido.—Precisodormir.—Vocêdormir?—Sim.—Bom,bom.— Err… Hoje? O Jornal Oficial? — perguntei, tentando manter as

coisassimples.—Jornal,sim—eleconfirmou.Pusamãoemseupeitoeelogiei:—Vocêfoiumdoce.—Doce?Hum,oaçúcar?—Sim.Comoaçúcar—confirmei,rindo.Ele colocou a mão sobre a minha, que ainda repousava sobre seu

coração. Seu sorriso se desfez. Ele me olhou e engoliu em seco. Umcalafrio percorreu seu corpo,mas ele parecia querer fazer omomentodurar.Segurouminhamãoporumaeternidade,epercebiquenãoparavade pensar em palavras para dizer, se esforçando ao máximo paraencontrarumaqueeupudessecompreender…Masnãohavia.Queriademonstrarqueeuentendiaoqueeleestavasentindo.Eunotava

emcadasorrisoeemcadagestoqueeleseimportavacomigo.E,contratodososmeusesforços,tambémmeimportavacomele.Mepreocupavao

Page 252: Livro A Herdeira Completo Traduzido

quantolamentariaoqueestavaprestesafazer,massóhaviaumaformadeexpressaraquelesentimento.Diminuí o espaço entre nós e levei a mão até sua bochecha. Ele me

olhou fundo nos olhos, como se tivesse descoberto algo realmentevalioso,tãoraroquetalvezjamaisvoltasseaver.Aceneicomacabeçaeelebaixouabocaatéaminha.Henri estava com medo. Eu podia sentir. Medo de me tocar, de me

segurar,desemover.Nãoseiseporqueeueraumaprincesaouporquenuncatinhafeitoaquiloantes,masaquelebeijopareciavulnerável.Oquemefezgostaraindamais.Aperteioslábioscontraosdele,natentativadedizersempalavrasque

estava tudo bem, que queria ser abraçada por ele. E, por fim, após ummomentodehesitação,ele reagiu.Henrimeenvolveucomoseeu fossedelicada, como se eu pudesseme desfazer se ele apertasse demais. E obeijodele transmitiaamesmasensação, sóquenãomaispormedo:eraimpulsionadoporumaespéciedereverência.Umafetoquaseinsuportáveldetãobelo.Recuei, levementetonta.Osolhosdelepareciamsofrer,masoslábios

denunciavamumsorrisodiscreto.—Precisoir—repeti.Elefezquesimcomacabeça.—Boanoite.—Boanoite.Caminheidevagaraté sairde seucampodevisão.Entãocorri.Minha

cabeçagiravaeeunãocompreendiaoqueestavasentindo.Porquetinhaficado tão incomodada quando Gavril implicou com Henri? Por quemantiveFoxquandoeledeveriatersaído?PorqueKile—céus,Kile!—nãosaíadaminhacabeça?Eporqueeuficavatãoapavoradasódefazeressasperguntas?Aochegarnoquarto,mejogueinacama;estavadesorientada.Pormais

bravaque estivesse comGavril pormencionaro assunto, realmentemeincomodava o fato de que não podia conversar com Henri, não podiacomunicarnadaíntimoporqueprecisariapassarpelodesconfortodefalarcom Erik antes. Por mais desconfortável que a ideia parecesse, se eu

Page 253: Livro A Herdeira Completo Traduzido

tivessequecontaralgopessoalparaalguém,seriaparaHenri.Mesentiasegurapertodele,esabiaqueeleerainteligente,eadmiravasuapaixão.Henrierabom.Maseunãofalavafinlandês.Eissoeraruim.Roleinacama,frustrada,esolteiumgemidoaosentiralgonopescoço.

Tateeiesentionó:aindaestavausandoacamisadeHenri.Desamarrei-a e, apesar de ser um absurdo, levei-a ao nariz. Claro.

Claroqueelatinhacheirodecanela,melebaunilha.Claroqueeletinhacheirodesobremesa.Confeiteironoruecoidiotacomsuasespeciariasidiotas.ASeleçãoestavametornandoumamula!Porissooamoreraumaideiaterrível:eleenfraqueciaaspessoas.Enãohavianenhumapessoanomundotãopoderosaquantoeu.

Page 254: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 255: Livro A Herdeira Completo Traduzido

28

NO CAFÉ DA MANHÃ, várias coisas me chamaram a atenção. Primeiro:Henri tentando atualizarErik sobreos acontecimentosdanoite anterior.Os olhos de Erik iam de mim para Henri, a quem ele parecia tentaracalmar. Pensei que certamente Henri ficaria exultante por ter sido osegundoSelecionadoareceberumbeijo.Emvezdisso,ficoufrenético.DiantedeHenri,oolharconfusodeKileacompanhavaaconversados

dois, apesar de ele claramente não conhecer palavras suficientes paracompreender nemuma fração da conversa.Ele levava a comida à bocadevagar,semseintrometer.TambémnoteiqueBadententavaatrairminhaatenção.Elemedeuum

breve aceno e esticou a cabeça na direção da porta. Movi os lábiosdizendo “depois” e fiz o máximo para não me irritar com sua novaquebradeprotocolo.Mas o pior de tudo eram meus pais, que me olhavam furtivamente,

tentandoaveriguaroquantoeusabiasobreasrebeliões.Limpeiagarganta.—Eentão?Mesaíbemontem?Meupaifinalmenteesboçouumsorriso.—Fiqueiimpressionado,Eadlyn.Depoisdeumasemanatãocansativa

vocêconseguiuserincrivelmentearticulada.QuandoHenrifoiatéopalcoevocêfoigenerosacomele…quecoisamaravilhosadesever.Ficofelizporsaberquetalvezalgunsdelesestejam…mexendocomvocê.Issomedáesperança.—Bom,vamosvercomoascoisasavançam—desconversei.—Mas

prometi trêsmeses, e acho que vou precisar de nomínimo esse tempopararesolveraquestão.—Seiexatamenteoquevocêquerdizer—eledisse,comosemilhares

delembrançasvoltassemàsuacabeça.—Obrigado.—Denada.

Page 256: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Observei seu sorriso doce e saudoso. Pude ver como aquilo eraimportanteparaele.—Vocêficariadecepcionadoseeuchegasseaofinalenãoescolhesse

ninguém?—perguntei.— Não, querida. Eu não ficaria decepcionado— ele quase não deu

ênfase ao pronome, mas foi o suficiente para me suscitar umapreocupaçãorepentina.Oque significaria, paramim, chegar ao final daSeleção e continuar

solteira?Se jánãoestávamoslidandoapenascomaconfusãopós-castasmas sim tentando sufocar uma rebelião iminente, três meses nãobastariampararesolveraquestão.Naverdade,duassemanasjáhaviamsepassadoemumpiscardeolhos.Nãoseriaobastante.Então compreendi por que eles queriam esconder qualquer sinal de

conflitodemim:seeupensassequeaSeleçãonãoadiantarianada,corriaoriscodedesistir.E,seeudesistisse,nãohaveriamaisoquefazer.—Nãosepreocupe,pai—eudisse,pondominhamãosobreadele.—

Vaificartudobem.Elepôsaoutrasobreaminhaerespondeu:—Tenhocertezaquesim,meuamor.Depoisdeumapausa,eledeuumgolenocaféeanunciou:—Querialhedizerqueterminamosdeanalisarohistóricodosgarotos.

Se tivéssemosdadosuns telefonemas antes, saberíamosqueBurke tinhaproblemaspara controlar a raiva equeumagarotada escolade Jackodenunciou uma vez por conduta inadequada. Também descobrimos queEanpassaamaiorpartedotemposozinho.Nãoachoqueissosejamotivoparamandá-loembora,masdevemosficardeolhonele.—Naverdade,Eanfoibemgenerosocomigo.—Ahé?—Sim.Masnoteiqueémeiosolitário.Nãoseiomotivo,porém.Eleé

bomdeconversa.MeupaibebeumaisumpoucodocaféeobservouEan.—Estranho.—Maisalguémcomquemeudevamepreocupar?—pergunteipara

Page 257: Livro A Herdeira Completo Traduzido

desviarofocodeEan.Isoladonãoqueriadizerproblemático.—Umdos rapazes tevenotas ruinsnaescola,mas issonãoémotivo

parafazerescândalo.— Muito bem então. O pior já passou — disse, tentando parecer

animada.— Espero que sim. Vou providenciar uma equipe especial para

continuar a investigação. Não fui tão cuidadoso como deveria. Sintomuito—meupaiadmitiu.—Masvejaoladobom:possoterencontrosdeverdadeparacontarna

próximasexta.Meupairiu.—Verdade.Entãotalvezvalhaapenadarumachanceparaalguémcom

quem você ainda não tenha conversado. Garanto: é realmente possívelencontrar-secomcadaumdeles.Corriosolhospelamassadegarotos.—Talvezeunãováparaoescritórioestasemana.Elebalançouacabeça.—Sem problemas.Conheça-os.Ainda estou torcendo para encontrar

alguém,apesardepartedevocêacharqueissonãofazsentido.—DevolembrarqueasuametanãoeraessaaoproporaSeleção.—Mesmoassim.—Hátantosrapazes.Algumlhedesagrada?Meupaifezumacaretadeconcentraçãoantesderesponder:— Para ser sincero…— Ele percorreu o rosto de cada garoto, até

encontrarumemparticular.—Aqueleali.Camisaverde.—Cabelopreto?—Sim.—ÉJulian.Qualoproblemadele?—Podeparecertrivial,mas,quandovocêelogiouosoutrosnoJornal

Oficial, ele não sorriu nem aplaudiu. Não é uma boa atitude. Se nãosuportaficaràsombradelesporumtempo,comovaiaguentarserasuasombrapelorestodavida?Todoo tempoqueeupassara imaginandosemeupaimeconsiderava

umalíder:desperdíciototal.Éclaroqueelemeviacomoumalíder.

Page 258: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Eissotambémpodeparecertrivial,masachoquevocêsnãoteriamfilhosbonitos.— Pai!— gritei, o que causou certo alvoroço. Enterrei o rosto nas

mãos,enquantomeupailevavaasmãosàbarrigadetantorir.—Sóestoudizendo!—Muitobem.Estoudesaída.Obrigadapeladica.Praticamentevoeipelocorredor,embora tenhacuidadoparaquemeu

ritmo fosse apenas um pouco mais rápido do que o esperado de umadama. Assim que me vi sozinha, corri com tudo para o quarto. Lá,repasseias fichas remanescentesàprocuradealgocapazde tornarumapessoamaisanimadoraqueaoutra.Pausei na foto de Julian. Meu pai tinha razão. Não importava como

combinássemos:onarizdelecomosmeusolhos, aminhabocacomasbochechasdele—cadaumadasvariaçõesmepareciadefatohorrível.Nãoqueissofosseimportante.Eu o mandaria para casa em breve, mas só depois que mais alguns

encontros dessem errado e ele tivesse companhia. As eliminaçõesindividuaistiveramresultadospéssimos.Naquelemomento,euprecisavadeumplano.Dezencontros: essa seriaminhameta antesdeenfrentaropróximoJornalOficial. E pelomenos três precisavam sair nos jornais.Comoeufariaparaquetodosparecessemmagníficos?

Minha mãe estava no Salão dasMulheres commadame Lucy e umaprefeita.Nãohaviamuitasmulheres nesse tipo de cargo, então eu sabiaseus nomes de cor. A que visitava nossa casa naquele dia era MillaWarren,deCalgary.Nãoeraminhaintençãotransformaraquiloemumavisitaformal,masjánãotinhaescolha.Fizumareverênciaàminhamãeeàsuavisitante.—Alteza!—asra.Warrencantarolouaolevantaresecurvar.—Éum

prazervê-la,aindamaisnesseperíodotãoemocionante!—Tambémestamosmuitofelizesemvê-la,senhora.Porfavor,sente-

se.—Comoestá,Eadlyn?—minhamãequissaber.—Bem.Tenhoalgumasperguntasparalhefazermaistarde—emendei

Page 259: Livro A Herdeira Completo Traduzido

discretamente.—Semdúvida vão falar umpouco sobre os garotos, hein?—a sra.

Warrenperguntou,piscando.MinhamãeemadameLucyfizeramofavorderircomela,masainda

queeutenhasorrido,acheiqueeladeviasaberaverdade.—AchoqueaSeleçãonãoébemcomoasenhoraimagina.Elaergueuassobrancelhas.— Por favor, arrumem trinta e cinco homens para lutar por mim

quandoquiserem.— Para ser sincera, dá mais trabalho que qualquer outra coisa —

assegurei.—Fazemospareceremocionante,masédesafiador.—Eeupossoatestar isso—minhamãe interveio.—Não importao

ladodasituaçãoemquevocêestá,édifícil.Sãotrêshorasdetédiototalseguidasdeumaavalanchedeacontecimentos—eladisse,balançandoacabeça.—Aindahoje,sódelembrarjámesintocansada.Minhamãe apoiou a cabeça namão e olhou paramim.Algo em seu

rosto—aexpressãomaternal,deaceitação—fezcomqueeumesentissecompreendidaereconfortada.Mas ela também exibia a mesma preocupação, o mesmo quê de

desgastequemeupaidemonstraranaquelamanhã.Noentanto,retomouacomposturaeconcentrou-senasra.Warren.— Então,Milla, pelo que ouvi da última vez as coisas iam bem em

Calgary.—Ah,sim,somosumpovotranquilo.Aprefeita estavanopalácio apenasparaumavisita social.Permaneci

ali,sustentandominhaposturaperfeitaatéeladecidirirembora.Eissosóaconteceuporquepasseiumbilheteparaacriadapedindoqueentrasseedissessequeapresençadaminhamãeerarequeridacomurgência.No instante que a sra. Warren cruzou a porta, minha mãe ajeitou o

vestido.—Vouverdoquesetrata.—Relaxa,sousóeu—expliquei,inspecionandoasunhaseconcluindo

queprecisavafazê-las.MinhamãeemadameLucycravaramosolhosemmim.

Page 260: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Queria falar com você,mas ela não ia embora. Por issomarqueiumahora,maisoumenos—eudisse,comumsorrisofofo.Minhamãebalançouacabeça.—Eadlyn,àsvezesvocêconsegueserbemmanipuladora—eladisse,

paralogodarumsuspiro.—Eàsvezesissoéumabênção.Achoquenemeuaguentariamuitomais.Minhamãe,madameLucyeeurimoscomocúmplices.Fiqueifelizpor

nãoestarsozinha.—Sintopenadela—minhamãedissecomavozculpada.—Elanão

sai muito, e é difícil encarar esse trabalho sozinha.Mas não gostei dojeitocomofaloucomvocê.Fizumacareta.—Jáouvicoisapior.—Verdade—minhamãeengoliuemseco.—Doquevocêprecisava?OlheiparamadameLucy,queentendeumeupedidosilencioso.— Vou estar em casa o dia inteiro se precisarem — ela disse. Em

seguida, fezumareverênciaàminhamãe,mebeijouna testaesaiu.Foiumgestotãocarinhoso.—Elaétãoboaparamim—eudisse.—Paraosgarotostambém.Às

vezestenhoasensaçãodequeacabeitendováriasmães.Abriumsorrisoparaminhamãe,queconcordou.—Mantenho as pessoas que amo perto demim, e elas babaram por

vocêdesdeomomentoemquesouberamdasuachegada.—Gostariamuitoqueelativessefilhos—comentei,triste.—Eutambém—minhamãeengoliuemseco.—Achoqueaestaaltura

já é de conhecimento geral que ela lutou anos para isso, em vão. Fariaquasequalquercoisaparaajudar.—Vocêtentouajudar?Minha sensação era de que havia poucas coisas que os Schreave não

conseguiam.Minhamãepiscoualgumasvezesparaafastaraslágrimas.—Nãodeviacontarisso;épessoal.Mas,sim,jáfiztudooquepodia.

Jámeofereciatéparagestarofilhodelanomeuventre.—Elaapertouoslábios.—Foiaúnicavezemquemearrependideserrainha.Pareceque

Page 261: Livro A Herdeira Completo Traduzido

meu corpo nem sempre me pertence, e há certas coisas que não estouautorizadaafazer.—Quemdisseisso?—inquiri.— Todos, Eadlyn. Não se tratava exatamente de um procedimento

tradicional, e nossos conselheiros julgaramque o povonão iria gostar.Algunsatéargumentaramqueumbebêgeradopormimteriaqueentrarnalinhadesucessãoaotrono.Eraridículo,entãotivequedesistirdaideia.Permaneciemsilêncioporumminuto.Apenasobservavaminhamãese

recuperardaquelamágoaantiga,mágoaquenemeradela,naverdade.—Comovocêconsegue?—Oquê?— É como se você sempre se desdobrasse pelos outros. O que vai

sobrardevocêdessejeito?Àsvezesmecansosódeolhar.Elasorriu.— Quando você sabe quem é importante para você, abrir mãos de

algumascoisas,emesmodesiprópria,nãopareceumsacrifício.Háumpunhadodepessoasporquemeudaria avida sempensarduasvezes.Etambém há o povo de Illéa, nossos súditos, por quem dou a vida demaneiradiferente.—Elabaixouosolhosepôsasmãossobreovestidoimpecável. — Provavelmente existem pessoas por quem você sesacrificaria,masaindanãosabe.Umdiasaberá.Porumsegundo,atéduvidei seéramosmesmomãee filha.Todasas

pessoasemquemelapensava—meupai,Ahren,madameLucy,tiaMay—eramimportantesparamimtambém.Sóquequasesempreeraeuquemlhespediaajuda,nãoocontrário.—Masissonãovemaocaso—eladisse.—Oquevocêqueria?— Ah, o papai concluiu que os garotos remanescentes não são

completos lunáticos, então vou me concentrar em encontrá-los estasemana—respondi, inclinando-mepara a frente.—Estouembuscadeideiassimples,masquefiquembemnacâmera.—Ah— ela levou os olhos ao teto, pensativa.—Não sei se posso

ajudarmuito nesse ponto. Quase todos osmeus encontros com seu paiduranteaSeleçãoforampasseiosnojardim.—Sério?Ecomovocêsdoisacabaramjuntos?Étãochato!

Page 262: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Elariu.—Bom, tivemosmuitas oportunidadesde conversar.Oudiscutir.E a

maiorpartedotempoquepassávamosjuntoseraocupadaporumadessasduascoisas.Franziatesta.—Vocêsdoisbrigavam?—Otempot-o-d-o—poralgummotivo,essaspalavrastrouxeramum

sorrisoaoseurosto.—Deverdade:quantomaisdescubrosobreaSeleçãodevocês,menos

elafazsentido.Sequerconsigoimaginarvocêeopapaibrigando.—Eusei.Tínhamosmuitacoisapararesolver,eaverdadeeraquenós

dois queríamos alguémque fosse sincero conosco,mesmoquando issoeradifícildeencarar.Nãoeraqueeunãoquisessealguémsinceronaminhavidatambém—

se eu escolhesse casar algum dia, aliás—, mas a pessoa teria que sermuitocautelosaaofalarcomigosequisesseumachancedecontinuarporperto.—Muitobem,encontros—eladisseevoltouaserecostarnacadeira

parapensar.—Nuncafuiboaemarcoeflecha,massealgumdosgarotostivertalento,podeficarbem.—Achoqueconseguiriafazerisso.Ah,ejáfizumacavalgada,então

passeioacavalonãovale.— Certo. Cozinhar também não — minha mãe emendou, sorrindo,

como se não pudesse acreditar que eu tivesse deixado aquele encontroacontecer.—Eterminouemdesastre.—Bom,KileeHenrisesaírammuitobem.EFoxnãofoipéssimo.—Verdade—corrigi.PenseiemHenricomigonacozinha,naqueleencontrodequeninguém

sabia.—Querida,achoqueemvezdeapostaremalgochamativo,vocêpodia

tentar encontros mais simples. Um chá, uma caminhada nos jardins.Refeiçõessãosempreumaboaescolha:éumaatividadediária,entãonãovaificarrepetitivo.Podetrazerumresultadomelhordoqueasuaimagem

Page 263: Livro A Herdeira Completo Traduzido

montadanumcavalo.Euvinha tentandoevitarqualquercoisapessoaldemais.Masesse tipo

deencontrodavaumaimpressãodeintimidade,algoqueopúblicotalvezquisesse. Talvezminhamãe estivesse certa. Se eu fosse preparada comumalistadeperguntaseassuntosseguros,talvezascoisasnãosaíssemtãomal.—Obrigada,mãe.Achoquevoutentarisso.—Estouàdisposição,linda.Esempreaoseulado.—Eusei—admiti,mexendonervosamentenovestido.—Desculpese

tenhosidoinsuportávelultimamente.Minhamãeestendeuobraçoparametocar.—Eadlyn,vocêestásobmuitapressão.Compreendemos.E,anãoser

queopteporsetornarumaassassinaemsérie,nadavaimefazeramá-lamenos.Euri.—Umaassassinaemsérie?Éoseulimite?—Bom…talvezamassevocêmesmoassim—eladisse,piscando.—

Masvá.Vocêtemváriosencontrosestasemana,émelhorseplanejar.Assentie,pormotivosquenãosabiaaocerto,meaninheiemseucolo

porumsegundo.—Uff!—elareclamouaosentirmeupeso.—Amovocê,mãe.Elameapertouemseusbraços.—Tambémamovocê.Maisdoqueimagina.Dei um beijo na bochecha dela e levantei com um salto. Pensei na

semana que estava por vir, esperando satisfazer a todos. Mas essespensamentos desapareceram da minha cabeça quando pus os pés nocorredoredepareicomBadenàminhaespera.

Page 264: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 265: Livro A Herdeira Completo Traduzido

29

BADENLEVANTOUEATRAVESSOUOCORREDOR.Asjanelasfiltravamaluzdosoldomeio-dia,aquecendooambientee tingindotudocomumlevetomdeamarelo.Mesmoapeleescuradelepareciamaisbrilhante.—Estámeperseguindo?—perguntei,tentandofazerumabrincadeira.Adurezanosolhosdelemedissequenãoestavanoclima.—Nãosabiamaisoquefazer.Vocêétãodifícildeencontrar.Cruzeiosbraços.—Você está claramente irritado. Por que nãome diz o que se passa

parapodermosseguiremfrente?Elefechouacara;pareciadescontentecomaminhaproposta.—Queroirembora.A sensação era como bater a toda velocidade contra uma parede de

concreto.—Comoé?— A noite passada foi vergonhosa. Fiz um convite e você me

dispensou.Erguiamãoparainterrompê-lo.— Eu nem cheguei a dizer não. Você não me deixou chegar a esse

ponto.—Evocêdiriasim?—eleperguntou,cético.Levanteiosbraçoseosdeixeicair.—Vocênuncasaberá,porquefezumacenaefoiembora.—Vaimesmomepassarumsermãosobrefazercena?Fiqueidequeixocaído.Comoeleousava?Me aproximei, embora parecesse minúscula diante da estrutura de

Baden,mesmocomaposturamaisaltiva.—Você temconsciência de que eupoderia puni-lo por falar comigo

dessamaneira,certo?—Eagoravocêvaimeintimidar?Primeiro,merejeita;depoismeusa

Page 266: Livro A Herdeira Completo Traduzido

para um momento de descontração no Jornal Oficial e agora tive quepassar a manhã inteira te procurando, porque você havia me dito quefalariacomigoduranteocafé.—Vocêéumapessoaentrevinte!Euprecisotrabalhar!Comopodeser

tãoegocêntrico?Elearregalouosolhoseapontouparaoprópriopeito.—Eu?Egocêntrico?Tenteimeafastar;menegavaadeixarBadenmeferir.—Vocêsabequeeraumdosmeusfavoritos.Iadeixá-loficarporum

bomtempo.Minhafamíliagostoudevocê,eadmireiseutalento.—Nãoprecisodoselodeaprovaçãodasuafamília.Vocêfoisimpática

comigo por uma hora inteira, para depois desaparecer como se nadativesse acontecido. Tenho liberdade para ir embora e estou pronto parapartir.—Entãová!Dei-lheascostasecomeceiaandar.Nãoprecisavaaturaraquilo.Elegritounocorredor,querendomedaraúltimapontada:— Todos os meus amigos me disseram que eu era louco de me

inscrever!Elestinhamtodaarazão!Continueiaandar.—Vocêéprepotente!Egoísta!Ondeeuestavacomacabeça?Virei uma esquina, embora não quisesse seguir por ali. Acabei por

retomarmeucaminhodepois.Mecontive.Sustenteiaposturadecoragemquemeensinaram.Ninguémfaziaideiadecomoaquilodoía.Depois de um trajeto duas vezes mais longo que o necessário,

finalmentechegueiaoterceiroandar.Comeceiachorarassimquesubioúltimo degrau, incapaz de manter as aparências por mais tempo. Aspalavras de Baden ecoavam na minha cabeça e cruzei os braços nabarriga.Sentiacomosetivesselevadosocosdeverdade.Antes de os garotos chegarem, eu tinha uma lista de ideias para me

livrardeles.Planejaradeixá-lostãofuriososquediriamváriascoisasqueBadenacabarademejogarnacara…semqueeutivessefeitonadaparaprovocá-lo.Oquehaviadetãoerradocomigoquemefaziaserrejeitadasimplesmenteporsereumesma?

Page 267: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Aspalavrasdeletiveramexatamenteoefeitodesejado.Aparentemente,tive milhões de opções na hora do sorteio, quase um mês antes. Masquantos homens não entraram porque já tinham alguma reserva emrelaçãoamim?Seráqueaspessoasmeachavamprepotente?Egoísta?Oqueagradava

mais o público: os docesmomentos que eu passava comos garotos ouaquelesemqueeufracassava?Ajeitei o vestido para seguir até meu quarto. Quando cheguei lá,

encontreiErikdiantedaportaàminhaespera.Comcertezatinhaacabadodetestemunharmeuacessodechoro.Esfregueiorostoparasecaraslágrimas,masnãohaviacomoesconder

osolhosinchadosouasbochechasvermelhas.Erikmeverdaquelejeitoeraquasetãoruimquantooacontecimentooriginal,masaúnicamaneiradefazerparecerquenãotinhasidonadaeraagircomosenãotivessesidonada.Caminheiatéelecomadolorosaconsciênciadatristezaemseusolhos,

eelesecurvouquandomeaproximei.—Achoquevimemummaumomento—eledisse,comumlevíssimo

tomdesarcasmonavoz.Abriumsorriso.—Umpouco—respondi, confessandominhamágoaapesarde tudo.

—Aindaassim,ficareifelizporajudarnoquepuder.Erikapertouoslábios,semsaberaocertosecontinuava.—QueriafalarcomasenhoritasobreHenri.Masnãofoielequemme

enviou!—advertiu,levantandoamão.—Achoqueeleviriaempessoasepudesse falarporcontaprópria.Mas temvergonha.—Erikengoliuemseco.—Hum…Elemefaloudobeijodevocês.—Imaginei.—Eleestácommedodeterultrapassadoumlimite.Dissealgosobre

tê-lasegurado,masquenãodevia,masfeze…Balanceiacabeça.—Issofaztudosoarpiordoquefoi.Ele…nós…—Euestavaperdida.

— Nós estávamos tentando nos comunicar e, quando as palavrasfalharam,aquilofuncionou.

Page 268: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Poralgummotivo,meincomodavaadmitiroacontecidoaErik,aindaqueelejásoubessedetudo.—Entãoasenhoritanãoestácomraivadele?Tomeifôlegoequaseridaquelaideiabizarra.—Não.Eleéumadaspessoasmaisgentisqueconheço.Nãoestounem

umpoucobravacomele.Erikfezquesimcomacabeça.—Tudobemseeucontasseissoaele?—Claro.Esfregueiosolhosdenovoeacabeiborrandoodelineador.—Eca!—Estátudobem,Alteza?Avozdeleeramuito ternae, felizmente,sempena.Quaseexpliqueia

ele tudoo que tinha acontecido,mas não tinha certeza se era adequado.UmacoisaerafalarcomelesobreHenri,outraeraconversarlongamentesobreosoutrospretendentes.—Estoubem.Ouficarei.Nãosepreocupecomigo.Apenascuidepara

queHenriestejabem.Sua expressãomudou levemente, e vi em seus olhos o peso daquele

papel.—Façoomeumelhor.Euoexamineiporuminstante.—Henriquermesmoisso,nãoé?Erikbalançouacabeça.—“Isso”não.Elequerasenhorita.Depois da fala massacrante de Baden, era difícil imaginar que uma

coisadaquelasfossepossível,masErikprosseguiu:—Elefalasobreasenhoritaotempotodo.Diariamente,noSalãodos

Homens, traduzo livros de ciência política para ele ou tento explicar adiferençaentreamonarquiaabsolutadaquieamonarquiaconstitucionalsobaqualelecresceunaNoruécia.Eleaté…—Erikfezumapausapararir.—Eleatéestudaamaneiracomoseusirmãosandamesepostam.Elequerserdignodasenhoritaemtodosossentidos.Engoliemseco,assombradaporessadeclaração.Sorrindoparatentar

Page 269: Livro A Herdeira Completo Traduzido

amenizarasensação,repliquei:—Maselenemconseguefalarcomigo.—Eu sei—Erik respondeu em tom solene.—E é por isso queme

pergunto…—Oquê?Elepassouamãonaboca,considerandosedeviacontinuar.—Omaisfáciléaprenderidiomasestrangeirosnainfância.Épossível

aprendermaistarde,masosotaqueprovavelmenteseráforteparasempre.Henri simplesmente temdificuldadepara reter o que aprende.No ritmoquevai, levaráanosparavocêsdoisconseguirem terasconversasmaisbásicas. E as nuances dos idiomas, como gírias e coloquialismos, vãolevarmaistempoainda.Asenhoritaentendeoquequerodizer?Queeuseriaincapazdemecomunicarcomelesabeláquantotempo.A

Seleçãochegariaaofim,enósaindamalnosconheceríamos.—Entendo—umapalavratãopequena,masquepareciaenorme,capaz

deocupartodoocorredoremeesmagar.—Sóachei que a senhorita deveria saberdisso.Queriaque estivesse

consciente de como as coisas caminhariam caso viesse a nutrir algumsentimentoporeletambém.—Obrigada—balbuciei.—Asenhorita—eleperguntoudonada—nutresentimentosporele?Eujáestavatãoemotivaqueaperguntamedeixouaindamaisabalada.—Parasersincera,nãofaçoideiadoquesintoporninguém.—Ei—eleestendeuamãoparamimsempensar.—Sintomuito.Fui

enxerido.Nãoémesmodaminhaconta,eseudiaobviamenteestásendoduro.Souumidiota.Esfregueionariz.—Não. Você tenta ser um bom amigo. Para ele, paramim. Não foi

nada.—Eusou,sabe?—eledissecomasmãosatrásdascostas.—Hein?Elesuspirou;pareciaenvergonhado.—Seuamigo.Seasenhoritaprecisar.Foiumaofertatãosimples,masgenerosaemummilhãodesentidos.

Page 270: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Nãopossoimaginarumamigomelhor.Ele ficou radiante, mas permaneceu quieto. Parecia que os nossos

momentosdesilêncioeramosmaisfáceis.Porfim,limpouagargantaedisse:—Tenhocertezadequevocêtemtrabalhoafazer,masdetestodeixá-la

sósentindo-setãomal.—Não.Euatéprefiro.Erikdeuumsorrisohesitante.—Sevocêdiz.Esperoqueseudiamelhore—esedespediucomuma

reverência.—Jámelhorou—garanti.Passei por trás dele e entrei no quarto, com um sorriso pacífico no

rosto.—Alteza?—Neenaperguntouquandocruzeiaporta.Euera incapaz

deimaginaroquantominhaaparênciaestavapéssima.—Oi,Neena.—Tudobemcomasenhorita?—Nãomuito, mas chegarei lá. Você poderia me trazer as fichas da

Seleção?Tenhotrabalhoafazer.Apesardapatenteconfusãoemseurosto,elafezoquepedi.Etrouxe

tambémumacaixadelenços.—Obrigada.Opiorjátinhapassado,masmeusolhosvoltaramalacrimejarquando

repassei as fotografias, me perguntando quem mais estaria no palácioapesardeterreservasemrelaçãoamim.Tambémosodieisódepensarnapossibilidadedequeessafosseasituaçãodecadaum.—Neena,podemearranjarpapel?Maisumavezelaobedeceu.Etrouxeumaxícaradechájunto.Elaera

mesmoboademaisnaquilo.Tentei planejar minha semana. A ficha de Apsel dizia que ele tocava

piano; eu providenciaria para que tocássemos em dueto na manhãseguinte. No começo da noite, faria uma caminhada ao ar livre comTavish. Na segunda-feira, agendaria um chá com Gunner e uma saídafotográfica com Harrison. Meu pai provavelmente adoraria esse

Page 271: Livro A Herdeira Completo Traduzido

programa.Concluí meus planos e deixei a pilha de papéis de lado. Sem uma

palavra,Neenacomeçouaprepararumbanho.Deiumúltimogolenocháe pus a xícara de volta na mesa, perto da chaleira. Assim, Neena nãoprecisariacaçá-lamaistarde.Oardobanheiroenchia-sedevapor.Meposicioneidiantedoespelhoe

comecei a tirar os grampos do cabelo. Graças ao banho relaxante e àpresença tranquila de Neena, já tinha deixando a maioria das palavrasdurasdeBadenparatrásaomesecar.— Quer falar sobre isso? — Neena perguntou baixinho, enquanto

escovavameucabelo.—Nãohámuito o que dizer.As pessoas atiram comida contramim,

atirampalavrascontramim…Eeutenhoquesermaisfortequetudosequisersobreviver.Ela deixou escapar um som de desaprovação, e pude ver seus olhos

perturbadospeloespelho.—Quehouve?Neenaparouaescovaçãoporumminutoeolhouparaomeureflexo.—Eutenhomuitosproblemas,masnuncaostrocariapelosseus.Sinto

muito.Levantei.—Nãoháporquesentirmuito.Nasciparafazerisso.—Masnãoéjusto,é?Semprepenseiqueofimdascastassignificava

queninguémmaisnasciadestinadoafazerqualquercoisa.Seráqueissoseaplicaatodos,menosàsenhorita?—Parecequesim.

De nada adiantou o talento de Apsel e o fato de que me desfiz emelogios a ele. E de nada adiantou que as fotos com Tavish no jardimtivessemficadorealmenteboas.Apesardetodoomeuesforço,nadadissofoimanchetenasegunda-feirademanhã.Acima das minhas fotos durante os encontros, havia uma história

completamentediferente.“É TRABALHO!” gritava a manchete acima de uma foto em que eu

Page 272: Livro A Herdeira Completo Traduzido

apareciabocejando.Uma“fonteexclusiva”tinhareveladoqueeuachavaqueaSeleçãodava“maistrabalhoquequalqueroutracoisa”equenósafazíamos “parecer emocionante”.Só conseguia pensar noquantoqueriabateremMillaWarren.A culpa não era toda dela, porém. O relato de Baden sobre como a

Seleção era um grande teatro não ajudou em nada. Ele me descreveulongamente como frígida, duas caras e fria. Falou de nosso único bommomento juntos e de comomais tarde eume afastara intencionalmentedele. Disse que não havia como permanecer no palácio vivendo sobtamanha mentira. Eu sabia que ele provavelmente havia recebido umaquantiaexorbitantededinheiropelamatériaeque sepreocupavacomamontanhadedívidasporcausadosestudos.Mastinhacertezadequeeleteriaditotudoaquilomesmodegraça.Asobreposiçãodessasreportagensàmatériasobreosmeusencontros

nofinaldesemanaosdeixavacompletamentevaziosdesignificado.Eradesperdíciodetempoedeenergia.Etinhaumimpactoenormesobremeupai.Semanastinhamsepassado,eeleaindanãofaziaideiadecomolidarcom os problemas por causa das castas ou com os manifestantes queclamavamofimdamonarquia.Eufracassavadetodasasformaspossíveis.Depoisdocafé,fuiparaomeuquartoeconferiosplanosdodia.Não

seriam inúteis naquele momento? Havia como melhorar aquelesencontros?Ouvialguémbateràporta.Quandomevirei,láestavaKile.Corripara

osbraçosdelesempensarduasvezes.—Ei—eledisse,meabraçandoforte.—Nãoseioquefazer.Tudosópioraepiora.Eleafastouacabeçaebaixouosolhosparamim.—Alguns rapazes estão confusos.Não sabem se estão sendo usados.

Eadlyn— continuou aos sussurros, provavelmente para queNeena nãoescutasse —, eu sei que nosso primeiro beijo foi encenação. É tudoencenação?Sesim,vocêprecisaabrirojogo.Olheibemnosolhosdele.Comoumdiapudepensarqueelenãoera

esperto,divertido,engraçadoegentil?Nãoqueriarespondersussurrando,

Page 273: Livro A Herdeira Completo Traduzido

então gesticulei para que Neena saísse. Assim que ela fechou a porta,volteiaencararKile.—Écomplicado,Kile.—Souumapessoamuitointeligente.Explique.Suaspalavraseramcalmas,maisumconvitedoqueumaexigência.—Sevocêtivessemeperguntandoumanoiteantesdetodoschegarem,

euteriaditoqueaSeleçãonãopassavadeumapiada.Masnãoémais,nãoparamim.Aquelas palavras me chocaram. Eu tinha lutado para não me apegar

àquelesgarotos,eaindasentiaummedoterríveldequeseaproximassemdemim.Naqueleexatomomento,Kileestavanolimitedaminhazonadeconforto, e eu não sabia direito como lidaria com a situação caso elecruzasseafronteira.—Vocêé importanteparamim—confessei.—Váriosdevocêssão.

Massepensoquevoumecasar?—Deideombros.—Nãoseidizer.—Nãofazsentido.Ouvocêquerounãoquer.—Nãoéjusto.Quandochameiseunome,vocêqueriaparticipar?Você

diriaomesmoagora?Nãopercebioquantoaminhaperguntaodeixaratensoatéelefecharos

olhosesuspirar.—O.k.Entendo.— Tem sidomais difícil do que eu imaginava, com tantos desastres

pelo caminho. E não sou tão boa quanto outras garotas em mostrarminhas emoções. Passo a impressão de não me importar com nada,mesmoquandomeimporto.Gostodeguardarascoisasparamim.Seiquepareceruim,maséverdade.Ele passara tempo suficiente próximo de mim para saber que era

verdade.—Vocêprecisacuidardisso.Precisadarumadeclaraçãopúblicasobre

essaquestão—eleinsistiu,comosolhoscravadosnosmeus.Esfregueiastêmporas.—Nãoseiseéumaboaideia.Eseeusópiorarascoisas?Ele me deu um cutucão na barriga, algo que não fazíamos desde a

infância.

Page 274: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Edesdequandoaverdadepioraascoisas?Bom,aquiloconfirmavatodasasminhasansiedades.Admitiroquanto

tudo aquilo se tornara importante para mim implicaria revelar osverdadeirosmotivos por trás daminha Seleção. Do jeito que as coisasiam,aquilonãoatrairiaqualquersimpatia.Elemefezvirareapontouparaminhaescrivaninha.—Aqui.Vamossentarumminuto.Senteiaoladodeleefizumapilhacomalgunsesboçosdevestidoem

queestavatrabalhando.—Sãoimpressionantes,Eadlyn—elecomentou.Abriumsorrisofracoeagradeci:—Obrigada,masésóummontederabiscos.—Nãovenhacomessa—eledisse.—Nãofaçaparecermenosdoque

é.Melembreidaquelaspalavraseconseguimeacalmar.Kilepegouumpunhadodelápisecomeçouarascunhar.—Oquevocêestádesenhando?—pergunteiaoveraquelascaixinhas.—Éumaideiaemqueandeitrabalhando.Lisobrealgumasprovíncias

maispobres.Nomomento,umdosprincipaisproblemasnesseslocaiséahabitação.—Porcausadocrescimentodasmanufaturas?—Sim.Elecontinuouadesenharemlinhasquaseperfeitamenteretas.Meupai tinha feitoopossívelparaestimularocrescimento industrial

em algumas províncias majoritariamente agrárias. Seria melhor paratodosseascoisaspudessemserprocessadasondeeramcultivadas.Mas,àmedidaqueessemodelodecolou,maisemaispessoassemudavamparaperto dessas áreas, o que significava que nem todos tinham acesso amoradiaadequada.— Sei um pouco do custo para conseguir osmateriais. Imagino que

seria possível construir essas pequenas cabanas, basicamente cubículosfamiliares,porumpreçobembaixo.Hásemanasquevoltoaessa ideia.Se eu conseguisse entregar esse projeto para alguém, talvez fossepossívelimplementá-lo.

Page 275: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Olheiapequenaestrutura,quemal tinhao tamanhodomeubanheiro,grudadaemoutracaixaidêntica.Cadaumatinhaumaportaeumajanelalateral. Um pequeno cano na parte de cima captava água da chuva, queficava armazenada emumbalde perto da porta.No alto, havia algumasaberturasparaventilação,enquantoumalonadespontavadafachadaparaprotegeraentrada.—Maselasparecemtãopequenas.—Pareceriamumamansãosevocêmorassenarua.Respireifundo.Aquiloprovavelmenteeraverdade.—Nãocabenemumbanheiroaí.—Não,mas amaioria das pessoas usa os das fábricasmesmo. Isso

seria apenas um abrigo, o que significa que os trabalhadores ficariammais descansados, mais saudáveis… e é importante ter um lugar parachamardeseu.Observei Kile. Estava totalmente concentrado nos detalhes que

acrescentavaaodesenho.Eusabiaqueeraaquiloqueamava,queelenãovia a hora de ter algo que realmente fosse dele. Ele empurrou o papelcarinhosamenteeojuntouaosoutros.—Está bem longe de ser tão empolgante quanto umvestido de gala,

masésóoqueseidesenhar—eleconcluiu,rindo.—Evocêdesenhatãobem.—É.Sóqueriadistraí-laporumtempo,masnãoseimaisoquefazer.Tomeisuamãonaminha.—Sóofatode tervindo jábasta.Nãopodiamedarao luxodeficar

aquisofrendopormuito tempomesmo.Precisopensaremumplanodeação.—Comocontaraverdade?Deideombros.—Talvez.Tenhoqueconversarcommeupaiantes.Percebi que eleme achou uma tola,masKile não sabia o que estava

acontecendo.Eusabiae,mesmoassim,nãoentendiadireito.—Obrigadaporvir,Kile.Tedevouma.—Duas.Aindaestouàesperadaquelaconversacomaminhamãe—

elecobrou,piscando,epareceunãoestarchateadoporeuaindanão ter

Page 276: Livro A Herdeira Completo Traduzido

cumpridoocombinado.Eu não havia esquecido a promessa e já tivera mais de uma

oportunidadeparafalarcommadameMarlee.Masoproblemaagoraeraeu,nãoela.FicavacadavezmaisdifícilimaginaropaláciosemKileporperto.—Claro.Nãoesqueci.Elecutucouminhabarrigadenovo,oquemefezrir.—Eusei.—Voufalarcomosmeuspais.Precisodescobriroquefazer.—Tudobem.Elepassouobraçopelasminhascostasemeacompanhouatéaporta.

Nosseparamosnasescadas.Dalifuidiretoparaoescritório.Aaparênciacansada de meu pai me deixou nervosa assim que cheguei. Limpei agarganta.Eletirouosolhosdosjornaiseenfiouumapilhadelesemumagaveta,

comoseeunãopudessevê-los.—Olá,querida.Penseique fosse trabalharnascoisasdaSeleçãoesta

semana.—Bom,esseeraoplano,masmeperguntoseservirádealgoagora.Meupaiestavaabatido.—Nãoseicomoissoaconteceu,Eadlyn.Desculpe.— Eu é que devo me desculpar. Baden exagerou, mas os pontos

fundamentaiseramverdade.Esobreaprefeita,eudisseaquelascoisasemvozalta,éverdade.MasapenasdesabafeisobreotrabalhoqueaSeleçãodá.Pergunteparaamamãe;elaestavalá.Tudosaiutãodistorcido.—Já falei comela,meudoce.Nãoestouchateadocomvocê.Sónão

consigoentenderporqueMillafariaisso.Parecequetodosqueremtirarumalascadenósagora…Elecontinuoucomabocaaberta,comosequisessefalarmais,sóque

estava tão confusopela infelicidade esmagadoradopovoquenão sabiaporondecomeçar.—Estoutentando,pai,masachoquenãoéobastante.Issomelevoua

pensaremtentaralgodiferente.Eledeudeombros.

Page 277: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Topoqualquercoisanomomento.— Vamos mudar o foco. Ninguém confia em mim agora. Vamos

convidarCamilleparaumavisitaedeixarqueopúblicovejacomoAhrenéapaixonadoporela.Elesempresesaimelhorsobosholofotes.Possoaparecer e falar da influência dos dois sobre mim. Retomaremos aSeleçãologoemseguidaetentaremosemendarumahistóriadeamornaoutra.Elecravouosolhosnamesa,pensativo.— Não sei de onde você tira essas ideias, Eadlyn, mas essa foi

inspirada.EachoqueAhrenficaráforadesi.Masdeixe-meverificarseelapodevirantesdeanunciarmosqualquercoisa,certo?—Claro.—Queroquevocêplanejeumafestaparaela.Vocêsduasprecisamse

conhecermelhor.Comoseeunãotivessemaisnadacomquemepreocupar.—Voucomeçarjá.Elepegouo telefone,evolteiparaomeuquartonaesperançadeque

aquilofossesuficientepararecolocartudonoseixos.

Page 278: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 279: Livro A Herdeira Completo Traduzido

30

DOISDIASDEPOIS EU ESTAVADE PÉ NA PISTADE POUSO, ao lado domeusorridenteirmão,queseguravanasmãosumbuquêridiculamentegrande.—Porquevocênãomedáfloresassim?—Porquenãoqueroimpressionarvocê.—Vocêépiorqueaquelesgarotosdopalácio—eudisse,sacudindoa

cabeça.—ElavaiserrainhadaFrança.Garotascomonóssãodifíceisdeimpressionar.—Eusei—ele respondeu.Estava tão felizquepareciaumidiota.—

Achoquetenhosorte.As escadas do avião baixaram, e dois guardas desceram antes de

Camille. Ela era delicada, loira e pequena, com um rosto que pareciaeternamentebemdescansadoeentusiasmado.Aovivoouemfotos,jamaisaviradecarafechada,nemaomenosumavez.Haviaumprotocoloaserseguido,masAhreneCamilleoquebrarame

correramparaosbraçosumdooutro.Eleaabraçouforteebeijoucadacantodorostodela,arruinandonoprocesso todasas flores.Camille riaenquantoeleamimavacomseuafeto.Mesentiumpoucoconstrangidadeestarlá,esperandoqueacenaterminasseparapoderdizeroi.—Sentitantasaudade!—elagritou,eoseusotaquefaziacadapalavra

soarcomoumasurpresa.—Tenhotantoparalhemostrar.Pediquemeuspaisfizessemumasuíte

permanenteparavocê.Assimvocê terásempreomelhorquartoquandovier.—Oh,Ahren!Sempretãogenerosocomigo.Ele se virou com um sorriso de orelha a orelha e subitamente se

lembroudaminhapresença.—Vocêselembradaminhairmã,claro.Trocamosreverências.Elaentãolevantouacabeçademaneiraelegante

edisse:

Page 280: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Alteza,étãobomvê-ladenovo.Tragopresentesparavocê.—Paramim?—Sim.Eaquivaiumsegredo—eladisse,inclinando-se.—Vocêpode

usartodos.Fiqueianimada.—Maravilhoso!Talvez eu use alguns na festa que darei hoje à noite

paravocê.Elasuspirouelevouasduasmãosaopeito.—Paramim?Emseguida,dirigindoosolhosazuisparaAhren,perguntou:—Mesmo?—Mesmo.Era estranho vermeu irmão com aquele olhar, como se estivesse no

meiodeumatodeadoração,prontoparasacrificarqualquercoisaparaagradarCamille.—Suafamíliaétãoboacomigo.Vamoslá.Estoumorrendodevontade

deversuamãe.Tentei acompanhara conversadosdoisduranteo retornoaopalácio,

masAhren falou francês amaior parte do tempopara agradarCamille.Como eu tinha optado por aprender espanhol, boiei completamente.Assimquechegamosemcasa,encontramosmeuspais,KadeneOstenàespera diante das escadas. Posicionados na ponta dos degraus, tentandopassardespercebidos,estavamváriosfotógrafos.AhrenfoioprimeiroasairdocarroeestendeuobraçoparaCamille.

Quandoeusalteiparaforaparasegui-lo,elejátinhafugidocomCamille,quecorriaemdireçãoaosbraçosdeminhamãe.Minha mãe, meu pai e Kaden sabiam francês e a cumprimentaram

calorosamente.FuiatéOsten,quepareciaseguraravontadedesubiremalgumacoisa.—Qualoseuplanoparahoje?—perguntei.—Nãosei.—VáatrásdosSelecionadosefaçaperguntasconstrangedoras.Depois

meconteoresultado.Eleriuesaiucorrendo.

Page 281: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Paraondeelefoi?—meupaiperguntoudiscretamente.—Lugarnenhum.—Vamos todos entrar—minhamãe chamou.—Você precisa tirar

umasonecaantesdafesta.Eadlyntrabalhoutãoduro;vaisermaravilhosa.

Eutinhapensadoemtudo.Músicaaovivoadequadaparadançaslentase um misto de pratos tanto de Illéa quanto da França, além de algunsdeliciosos pasteizinhos de maçã que Henri fizera para mim.Mal podiaesperarparaqueelevisse.Minhamãebrilhavacomosempre,emeupainempareciatãoexausto.

Josiesentia-seàvontade,efiqueicontente:pelaprimeiravezelanãotinharoubado uma das minhas tiaras. Kaden agia como um pequenoembaixador,circulandopelasalaeapertandomãos.Eu,claro,memantivepertodocasalfeliz,oqueeraaomesmotempo

cativante e cansativo. Ahren olhava para Camille como se ela fosseresponsável por fazer o sol nascer a cadamanhã. Omodo como ele aolhava— encantado com cada suspiro dela— era lindo.Masme sentiestranhamente alheia à situação, porque nunca ninguém tinha agidodaquelamaneiracomigo,nemeucomninguém.SentiinvejadeCamille.Nãoporqueelatinhaoamorincondicionalde

meuirmão—oqueeusabiaserumadasforçasmaispotentesdomundo—,mas porque ela parecia não precisar de qualquer esforço para agirdaquelamaneira.O que a rainha da França teria feito para educá-la daquele jeito?

Camilleeradoceepolida,masninguémpensariaembaterdefrentecomela.Euacompanhavaasnotíciasinternacionaisesabiaqueelaeramuitoqueridaporseupovo.Emseuúltimoaniversário,umafestaimprovisadacomeçounasruasemsuahomenagemeduroutrêsdias.Trêsdias!Eu julgava ter recebido uma educação abrangente e adequada, o que

implicavaumacoisa:meusdefeitosnão tinhamnadaavercomaminhaeducação.Sótinhamavercomigo.Quandomedeicontadisso,meforceiaevitarCamilleeAhren.Ficar

perto dela só piorava a sensação.Antes que eu pudesse irmuito longe,porém,Eanapareceudiantedemim,estendendoobraço.

Page 282: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Háquantotempo.Revireiosolhos.—Vejo você todos os dias— eu disse,mas enlacei o braço no dele

mesmoassim.—Masnão temoschancedeconversar.Gostariadesabercomovocê

está.—Excelente. Não dá para notar? Estou correndo de um lado para o

outro feito uma idiota tentando marcar encontros. Enquanto isso, souacusada de armar tudo, e meu irmão está apaixonado por uma garotaperfeita,eseiqueelavaiacabarporlevá-lodaqui.—Levá-lo?Confirmeicomacabeça.—Quandoeles finalmente se casarem,oquevai requerer a expressa

aprovaçãodamãedelaeumlongonoivadoquecertamenteterminaránacerimônia commais ostentação de todos os tempos, ele terá de morarcomelanaFrança.—Humm—ele disse enquantome conduzia à pista de dança coma

mão naminha cintura.—Não posso fazermuito quanto ao seu irmão,masseelepartir,vocêaindapodeteralguémcomquemsemprecontar.—Poracasofaladesimesmo?—provoquei,balançandoaoritmoda

música.—Claro—elerespondeu.—Minhaofertaaindaestádepé.—Nãomeesquecidela.Contempleiosalãocomtodaaquelapompaeconvidadosimportantes.

Era difícil negar como ele se misturava bem a tudo aquilo. Desde suachegada,Ean tinhaumportequepoucospossuíam.Se eunão soubesse,poderiasuporqueeletambémforacriadoemumpalácio.— Se existe alguma verdade naquele artigo, você não precisa se

torturarcomessesgarotinhos.Serei tudooquevocêpoderiadesejardeum marido. Fiel, gentil e um verdadeiro parceiro. Jamais exigirei seuamor.Esereimaisdoquefelizporapenasviveraoseulado.Euaindanãoconseguiaentenderosmotivosdele.Emcertosentido,ele

pareciacapazdecoisabemmelhor.—Agradeçonovamenteaproposta,masaindanãodesistidaSeleção.

Page 283: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Eaninclinouacabeçaeabriuumsorrisomalicioso.—Ah,maseuachoquedesistiu.— E por quê?— tentei imitar sua atitude sabichona o máximo que

pude.— Porque ainda estou aqui. E, se você realmente espera encontrar o

amor,nãoseiporquememanteriaporperto.Nósdoisrimosdaaudáciadaquelaafirmação.Pareidedançaresoltei-

olentamente.—Vocêsabequepossomandá-loemboraagoramesmo.—Masnãovai—eledesafiou,comaquelesorrisoaindanorosto.—

Eupossolhedaraúnicacoisaquevocêquerdeverdade,evocêéaúnicaquepodemedaroquequero.—Queé?—Conforto.Confortoemtrocadeliberdade—eledeudeombros.—

Achoumacordobemsatisfatório.Eleentãosecurvouesedespediu:—Atéamanhã,Alteza.Não conseguia suportar o fato de que talvez ele fosse a única pessoa

mais calculista que eu.Ele sabia exatamente o que eu queria e até ondeestavadispostaairparaconseguir,oqueerainquietante.Estava perto da porta lateral doGrandeSalão e fui ao corredor para

ficarsozinhaporalguns instantes.Massageeiasbochechas, tãocansadasdesorrir.Atemperaturaalieramaisamenaeajudavaapensar.—Alteza?Erikveiopelocorredorusandooternomaiselegantequejáovirausar

até aquele momento. Seu cabelo estava mais ajeitado que o normal,levemente penteado para trás. Ele parecia mais alto e orgulhoso. Amudançafezmeuqueixocair.Eleestavarealmentemaravilhoso.— Você se arrumou bem — eu disse, enquanto tentava disfarçar o

choqueemmeurosto.— Ah— ele disse, e em seguida baixou os olhos. — Queria estar

apropriadoparaanoite.—Você foimuitoalémdisso—comentei, jádesencostadadaparede

parapoderficardefrenteparaele.

Page 284: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Você acha?Hale disse que eu devia pensar emusar gravatasmaisfinas.Comeceiarir.—Bom,Hale é bem talentosonoquediz respeito a estilo,mas você

estácomaaparênciaótima.Erikpermaneceuali,claramentepoucoàvontadecomoelogio.—Estágostandodafesta?—perguntou.Deiumaolhadanosalão.—Éumsucesso,nãoacha?Boacomida,músicaexcelente,umaampla

variedadedecompanhias…Talvezsejaamelhorfestaquejáorganizei.—Tãodiplomática—elecomentou.VolteiaencararErikesorri.—Tenhoasensaçãodequesouacompetidoraestanoite.—Contraquem?—eleperguntou,espantado.—Camille,claro.Vireinovamenteparaosalãoe,tentandopermanecerescondidaatrásda

porta,observei.Erikveioparaomeulado,eacompanhamosenquantoeladançavacomAhrenpelapista.—Issonãofazsentido.—Gentilezasua,maseuseioquedigo.Elaétudooquetentoser.Eujátinhapensadonaquilo,masnuncaadmitiraparaninguém.Eunão

sabiacomoErikconseguiamefazercompartilharessetipodecoisacomele.—MasporquetentarserCamillequandoEadlynémaisquesuficiente?Virei de supetão para ele, como se aquela ideia fosse impensável.Eu

viviafazendoumesforçocontínuo;eununcaerasuficiente.As palavras deErik quaseme fizeramchorar, e estendi o braço para

segurar a mão dele, como já havia feito no meu quarto pouco tempoantes.—Estoumuito felizpor terconhecidovocê.Não importacomo tudo

isso acabe,meconsidero iluminadapor encontrar algunsdevocêspelocaminho.Elesorriu.— E eu jamais serei capaz de expressar o privilégio que é ter

Page 285: Livro A Herdeira Completo Traduzido

conhecidovocê.Acho que a minha intenção inicial era apertar a mão dele, mas

acabamospermanecendoaliparados,unidospelosilêncio.—Vocêseinscreveu?—pergunteiderepente.—ParaaSeleção,digo?Elesorriuebalançouacabeça.—Não.—Porquê?Eledeudeombrosenquantopensavanumaresposta.—Porque…quemsoueu?—VocêéEikko.Ele ficou imóvel, umpoucoatordoadopelo somoriginaldopróprio

nome.Porfim,voltouasorrir.—Sim,souEikko.Masvocêmalmeconhece.—ConheçoEikko tãobemquantoeleconheceEadlyn.Epossodizer

quevocêtambémésuficiente.Eleacariciouascostasdaminhamãocomopolegardamaneiramais

gentil possível. E pude sentir que nós dois estávamos pensando no quepoderiateracontecidocasoonomedeleestivesseemumdaquelescestos.Talvezelefosseumdosconcorrentes,talveznãotivessesidosorteado…Eradifícildizerseoriscoteriavalidoapenanofinal.—Precisovoltarparalá—dissecomodedoapontadoparaafesta.—Claro.Vejovocêdepois.Meconcentreieendireiteiocorpoomáximopossível,eosapatoque

Camillemederamedeixavabemmais alta.Adentrei o salão, acenandograciosamente a cabeça para todos. Poderia ter parado em diversasocasiões,masavanceiatéencontrarHenri.—Olá—elecumprimentou.Tinhapassadoasemanacomintençãodevê-lo.Mas,comosencontros

emvelocidademáximaeoplanejamentoparaafestadeCamille,nãotivea mínima chance de falar com ele. Dava para notar sua ansiedade e,emboraeutivessecertezadequeEriktransmitiratudooqueeutinhadito,precisávamosconversarasós.—Tudobem?—perguntei.Elefezquesimcomacabeça.

Page 286: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Tudobemvocê?Aceneicomacabeça.Ele suspirou profundamente e a expressão iluminada que eu me

acostumaraaverreapareceu.Tenteipensaremtodososdesentendimentosemal-entendidosque tiveranavida.Nenhumdeles jamais tinhaacabadocom menos de seis palavras. Mas seis palavras foram suficientes paraentender que Henri se arrependia da possibilidade de ter me ofendido,masaomesmotemponãodesejavaqueobeijonãotivesseacontecido.TalvezEriknãotivessenadacomquesepreocupar.TalvezHenrieeu

pudéssemosnoscomunicarmuitobem.—Dançar?—perguntei,apontandoparaapista.—Porfavor!Comaquelesalto,euficavaquasetãoaltaquantoele.Henrinãoeraum

dançarinomuito bom,mas o que lhe faltava em graça ele compensavacomentusiasmo.Elemerodopioudiversasvezeseatémeinclinouparatrásduasvezes.Nasegundavez,quandomeendireiteidandorisada,noteiqueErikestavaatrásdele.Eupodiaestarerrada,masseusorrisotímidopareciaumpoucotriste.

Page 287: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 288: Livro A Herdeira Completo Traduzido

31

CAMILLEESTAVAPERFEITANAPRIMEIRAPÁGINAde todosos jornaisenacapa de algumas revistas de fofoca que igualavam nossa família àsestrelas do cinema e da música. Ela iluminava o clima do Salão dasMulheressimplesmentecomsuapresença,etiaMayveionosvisitarporalgunsdiassomenteparavê-la.Descobri por que tinha problemas com Josie. Ela era impertinente e

infantil e tentava tanto ser igual amimqueeu sentianecessidadedemeproteger quando ela estava por perto. Mas as coisas eram maiscomplicadascomCamille.Mesmoaperfeiçãodelaeradiscreta,comoseelamal se desse conta.Assim, embora eu quisessemuito odiá-la, sabiaque ficaria mais feio para mim do que para a francesinha doce edespretensiosa.—Comoestásuamãe?—minhamãeperguntouaCamille,ealgoem

seu tom de voz deu a impressão de que ela se sentia obrigada a seinteressar pela rainhaDaphne. Aparentemente, esse era o único assuntoquepareciaexigircertoesforçodasduas.Minhamãe passou uma xícara de chá paraCamille, que a aceitou de

bomgradoefezumapausaparapensarantesderesponder:—Muitobem.Elamepediuparamandarlembranças.—Tenhovisto fotosdelaultimamente, e elaparecemais contentedo

quenunca—comentouminhamãe,comasmãosnocoloeumsorrisogentil.Essaspalavrassoarammaisautênticas.—Elaestá—Camilleconcordou.—Nãoseioqueaconteceu,masela

nuncapareceumaisalegre.Eafelicidadedelasómedeixamaisfeliz.Aprincesasuavizouaexpressãoaopensarnamãe,emaisumavezme

viforçadaaimaginaroqueestavaacontecendonopaláciofrancês.— Então — Josie disse, cruzando as pernas de maneira teatral e

invadindoaconversa—,quaisaschancesdeouvirmosnotíciassobreumcasamentoembreve?

Page 289: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Camilledesviouoolhar,encabulada,etodasrimos.—Talvez—elaseesquivou.—SeiqueAhrenéapessoacerta,mas

nósdoisprecisamossentirquandoomomentoforadequado.MadameMarleesuspirou.—EntãosuponhoquenomeiodaSeleçãonãosejaumadasmelhores

ocasiões.—Jamais!—Camilleconfirmou, levandoumamãoaomeucolo.—

Eunãoroubariaessemomentodeumaamigatãoquerida!MadameMarleeemadameLucyderamasmãosaopensarnisso.— Aliás, Eadlyn— Camille continuou após endireitar a postura.—

Vocênãomecontounada.Comosãoosgarotos?Eurierespondi:—Maisproblemaquediversão.—Ah,pare—minhamãeprovocou.—Porfavor,nãomecontenadasobreKile!Eca!—Josieprotestou,e

suamãelhedeuumtapanaperna.—Também preciso saber das novidades!— tiaMay pediu.— Perdi

muitacoisa.Viqueaconteceuumabriga!— Aconteceu — confirmei, bufando só de lembrar. — Na verdade,

ainda estou conhecendo amaiorpartedeles— reconheci.—Háalgunsdestaques,masascoisasmudamtododia,entãoédifícilmedirquemestánafrente.—Medir?—Camilleperguntoucomavoz triste.—Nãohámedida.

Não existe alguém que preencha seu coração e ocupe todos os seuspensamentos?Quandoeladisseisso,umnomemeveioàcabeça.Efiqueitãosurpresa

porterpensadoemalguémquenãotivetempodeabsorverquemera.Meconcentreinaconversa.—Achoquenão tenho tantas inclinações românticasquantoasoutras

pessoas.—Obviamente—Josiemurmuroubaixinho.Camillenãoaouviuouignorouocomentário.—Acreditoquevocêvaiencontrarummaridomaravilhoso.Nãovejo

ahora!

Page 290: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Aconversamudouderumo,eeuouviatudoemsilêncio.Nãosabiaaocertoseprecisavaficarnosalãoodiainteiroouirtrabalharcommeupai.A impressão era de que eu estava fazendo tudo errado nos últimostempos, e não queria acrescentar outro item à minha crescente lista deenganos.E eu gostava de conversar com as meninas, mas precisava de uma

pausa.Pedi licençae fui atéo corredor,masnão sabiaparaonde ir emseguida.Quinzeminutos.Prometiamimmesmaquedepoisdissovoltariaaservibranteecomunicativa.Por puro acaso, deparei com Hale a caminho dos jardins com uma

bandeja de garrafas d’água na mão. Ele me viu e abriu um sorrisogigante.—Paraondevocêvai?—eleperguntou.—Para lugar algum, na verdade. Estou fazendo uma pausa do Salão

dasMulheres.—Algunsrapazesestãojogandobeisebolláfora.Sequiservir…Fuiatéajanelae,defato,unsoitogarotosestavamlájogandoabola

umparaooutro.—Masondeelesarranjaramessascoisas?—Osten.Claro.Osten tinha tudo.Observei os garotos arregaçaremas calças e

tiraremossapatossociaisenquantoseempurravamdebrincadeira.—Nuncajogueibeisebol—confessei.—Maisummotivoparasejuntaranós.—Vocêsabejogar?—Seimaisarremessardoquerebater,masnãopassovergonha.Posso

teensinar.OrostodeHaleerasincero,erealmenteacrediteiqueeletomariaconta

demimláfora.—O.k.,masprovavelmentevouserpéssima.— E desde quando você é péssima em alguma coisa? — ele disse

quandocruzamosaporta.Kile estava lá, assim como Apsel, Tavish e Harrison. Alex também;

detestavaadmitir,masmesentiamuito tentadaamandá-lodevoltapara

Page 291: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Calgary depois que Milla dissera aquelas besteiras nos jornais. Estavapensandonoassunto.HenrisealongavapertodeLinde,eprocureiinstintivamenteporErik.

Eleestavalá,sentadoemumdosbancosdepedra.—Alteza!—Edwingritouparaatrairminhaatenção.—Veioassistir?—Não,senhor.Vimjogar.Váriosgarotoscomeçaramabaterpalmaseadargritosdeincentivo,

embora eu duvidasse seriamente que algum deles me considerasse umreforço.— O.k., o.k. — disse em voz alta com os braços erguidos. — Só

estejam cientes de que preciso voltar para dentro em alguns minutos enuncajogueiantes.Navida.Maspenseiemexperimentarumpoucoantesdevoltaraotrabalho.—Vocêconsegue!—Tavishmegarantiu.—Aqui,medêossapatos.

Voucolocarpertodosmeus.Tireiossaltoseentreguei-osaele.—Caramba,sãopesados.Comovocêconseguelevantaropé?—Panturrilhasfortes?Eleriuelevouossapatosparaumcanto.—Muitobem,entãoEadlynvaiseraprimeira—Kileavisou.Eufaziaumaideiageraldecomoojogofuncionava.Luva,taco,quatro

bases.Oquemeconfundiaeraamecânica.Haleestavabemnomeiododiamantedocampoetreinavaarremessos

comApsel.Raoul,queiapegar,veioportrásdemim.—Eisoqueprecisafazer—eledisse.Seusotaquehispânicoerabem

forte,masasinstruçõesforamboaseclaras.—Segureotacoaquieaqui.Elefezumademonstraçãoeagarrouotacofirmepertodabase.— Pernas espaçadas, e mantenha o pé da frente fincado na grama,

certo?—Certo.—Olheapenasparaabola.—Olharparaabola…O.k.Raoulmepassouotaco,quepesavamuitomaisdoqueeuesperava.—Boasorte—desejou.

Page 292: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Obrigada.Fui para a base improvisada e tentei fazer tudo o que Raoul dissera.

Supus que, seHale ia arremessar, então estávamos em times diferentes.Mesmoassim,eleriuquandomeviuassumiraposição.—Voujogardevagar,certo?Fizquesimcomacabeça.Ele jogou a bola e eu passei o taco bem por cima dela. O mesmo

aconteceunasegundavez.Nãoseibemoqueaconteceunaterceira,masacabeigirandoemfalso.Hale riu, assim comoRaoul, e embora o normal fosse eu ficar com

vergonha,aquilonãomepareceutãomal.—Eadlyn!Eadlyn!Reconheciavozdaminhamãeinstantaneamenteevireiparaasjanelas

abertas do Salão dasMulheres. Estavam todas lá, e esperei que ela memandassevoltarparadentro.—Pegaeles!—elaberrou.—Acertaabola!TiaMayjogouosbraçosparaoar.—Vai,Eady!Orestodasgarotasseuniuaelascompalmasegritos.Rindo,volteia

encararHale,quemefezumsinalcomacabeça.Retribuíepegueiotaco.Finalmente acertei a bola, que saiu baixa pela esquerda. Dei um

gritinho,solteiotacoparasegurarovestidoevoeiatéaprimeirabase.—Vai,Eady,vai!—Kilegritou.ViHenriaindaatrásdabola,eentãocorriparaasegundabasecomos

olhosneleotempotodo.Porinstinto,mergulheinabase.Ganheidele!Atorcidaexplodiu.Nemeramaisaminhavez,eeutambémnãotinha

ganhadoojogo,masmesentimuitobem.Donada,Edwinmeergueudochão,meabraçouecomeçouamegirar.Uns instantes depois, minha mãe, Josie e todas as outras garotas

estavamdoladodefora,tirandoossapatosequerendojogar.Alguémavisoumeupaiemeusirmãossobreojogo,eKadenmostrou

a todos como era um exímio atleta. Meus pais ficaram na lateral,

Page 293: Livro A Herdeira Completo Traduzido

abraçados. Os Selecionados trocavam tapinhas nas costas, e AhrenescapuliucomCamille,beijando-aacadapassodotrajeto.—Vai,Henri!—berreiquandoeleassumiuotaco.Erikapareceuaomeuladoecomeçouagritartambém.Nãotínhamoscoragemdepular,masdávamossocosnoar.—Não é ótimo?—perguntei.—Adoro que ele possa jogar sem se

preocuparcomaspalavras.—Eutambém—Erikconcordou.—Enãoacreditoquevocêacertou

aquelabola!Euri.—Eusei!Valeutotalmenteapenatersujadoovestidoporisso.—Concordo.Existealgumacoisaquevocênãoconsigafazer?—ele

provocou.—Muitas—respondi,sériaaopensarnosmeusdiversosdefeitos.—Comooquê?—Hum…Falarfinlandês?—O.k.—eledissecomumarisada.—Umacoisa.Eessaéperdoável.—Evocê?Erikolhouaoredor.—Eunãoconseguiriagovernarumpaís.—Acredite,seeupossoaprender,qualquerumpode.Minhamãeapareceucorrendoemedeuumabraço.—Foiumaideiaótima!—Foidosgarotos—expliquei.—Eusóestavanolugarcertoparaser

convidada.Atrásdela,avisteimeupaientraremcampo.—Vai,pai,vai!Ele ergueu o braço apontando para longe, e minha mãe balançou a

cabeça.—Nãovaidarcerto.Comoelaprevira,eleerrouastrêstacadas.Aplaudimosmesmoassime

comemoramosojogointeiro,semqueninguémanotasseoplacar.Por apenas um momento, estávamos felizes. Minha família e meus

amigos me cercavam — rindo, batendo palmas e aproveitando o sol.

Page 294: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Minhamãemeenvolveuemoutroabraço,beijouaminhacabeçaedissecomo estava orgulhosa da minha rebatida, embora eu nem tenha maistentado acertar de novo. Osten corria em círculos, perturbando earrancando risos de todos. Josie roubou a camisa de um dos garotos evestiuporcimadovestido,bobadealegria.Eraumabolhadepurafelicidade.Não havia fotógrafos por perto para capturar o momento nem

jornalistas para contá-lo para todo mundo. E, por algum motivo, issodeixoutudobemmelhor.

Page 295: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 296: Livro A Herdeira Completo Traduzido

32

TIVE VONTADE DE CONGELAR AQUELE MOMENTO, de esquecer todas aspreocupaçõesquepairavamsobreaminhafamíliaeameaçavamdesabarsobre nós a qualquermomento.Mas a paz já tinha acabado na hora dojantar. Alguns Selecionados que não participaram do jogo reclamaramporque não foram avisados. Alegavam que os que tinham participadoconseguiramumtempoamaiscomigoinjustamente.Porisso,osausentespediramumaespéciedeencontroemgrupocomeles.ElegeramWinslow parame dizer isso, e ele se apresentou diante de

mimcomumolharde cachorro abandonadoque revelavao abatimentocoletivodogrupo.Estávamosdoladodeforadasaladejantar,eeleveioatrásdemimquandoeuseguiaparaoquarto.— Pedimos apenas outro encontro em grupo paramanter a situação

justa.Esfregueiorostoetenteiexplicar:—Nãofoiexatamenteumencontro.Ninguémplanejounada,eaminha

família ficou comigo a maior parte do tempo, até meus irmãos maisnovos.—Nósentendemos, e concordamosemplanejar tudodesdequevocê

concordeemcomparecer.Suspirei,frustrada.—Quantaspessoasseriamexatamente?—Apenasoito.Eanpediuparanãoserincluído.Risozinha.ClaroqueEannãoquerianadacomumbandodegarotos

choramingandopormaistempocomigo.Tivevontadedearrastá-loparaum encontro só por despeito. Suspeitei que era exatamente isso que eleesperava.— Vocês organizam o encontro. Eu faço o máximo para arrumar

tempo.Winslowficouradiante.

Page 297: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Obrigado,Alteza.—Mas—emendeirápido—,porfavor,informeaosgarotosqueesse

tipo de pressão não melhora o conceito que tenho de vocês. Quandomuito,émeioinfantil.Entãoémelhorprepararemoencontrodavidadevocês.Winslowficousemchão,eeuodeixeiparatrásetomeiasescadas.Mais dois meses. Eu conseguiria. Evidentemente, havia tantos baixos

quanto altos,mas eu tinha a sensação de que o pior havia passado.Mesentiamenosintimidadapelosgarotosdepoisdojogo,etinhacertezadequeeracapazdedaraomeupaiotemponecessário.Sónãosabiabemoquefazercommeussentimentos.ContorneiasescadasparaoterceiroandareencontreiAhrendesaída

doquarto.Elehaviatrocadoopaletóporumcolete,etivecertezadequeseguiaparaanovasuítedeCamille.—Você nunca para de sorrir?—perguntei, incapaz de acreditar que

seurostopudessesustentaraquelaexpressãoportantosdiasseguidos.—Nãoquandoelaestáaqui—elerespondeu,paraemseguidaajeitaro

colete.—Estoubem?—Comosempre.Emtodocaso,tenhocertezadequeelanãoliga.Ela

estátãocaidinhaporvocêquantovocêporela.Elesuspirou.—Tambémacho.Esperoestarcerto.Era como se ele já tivesse partido. Na cabeça dele, estava em Paris

cobrindoCamilledebeijosediscutindoqualseriaonomedeseusfilhos.Sentiqueelemeabandonava…enãoestavaprontaparaisso.Engoliemsecoeouseidizeroqueestavapensandojáfaziaumtempo.—Veja,Ahren, ela éótima.Nãohá comonegar.Mas talveznão seja

ela.Osorrisodemeuirmãofinalmentevacilou.—Oquevocêquerdizer?— Que talvez você devesse considerar outras opções. Há tantas

pretendentes em Illéa que você nem notou.Não tenha pressa para fazeralgo que não pode ser desfeito. Se você e Camille terminassem, nãoaconteceria nada. Se vocês se divorciassem, poderíamos perder nossa

Page 298: Livro A Herdeira Completo Traduzido

aliançacomaFrança.Ahrenmeencarou.—Eadlyn, sei que você hesita em se deixar envolver,mas sei o que

sintoporela.Sóporquevocêtemmedo…—Não tenho medo!— insisti.— Só quero ajudar você. Amo você

maisdoquequalquerum.Fariaquasequalquercoisaporvocê,epensavaquevocêfariaomesmopormim.TodoequalquervestígiodealegriadeixouorostodeAhren.—Eufaria.Vocêsabequeeufaria—afirmou.—Então,porfavor,pensenisso.Ésóoquepeço.Ele fez que sim, passou a mão na boca e na bochecha, parecia

conturbado…quaseperdido.Ahrenolhouparamim,deuumlevesorrisoeabriuosbraçosparame

envolver. Eleme abraçou forte, como se nunca precisasse tanto de umabraçonavida.—Amovocê,Eady.—Eeuamovocê.Elemedeuumbeijonacabeçaemesoltoupararetomarocaminhodo

quartodeCamille.Neenameesperavacomacamisolapronta.—Algumplanoparaanoite,Alteza?Ouquersetrocarparadormir?—Dormir—afirmei.—Masesperesóparaouviroqueessesrapazes

estãoaprontandoagora.Contei a ela sobre o encontro coletivo que os rapazes exigiram,

acrescentandoqueEantinhapedidoparanãoparticipar.—Atitudeespertaadele—Neenaconcordou.—Eusei.Estoupensandoseissolhedádireitoaumencontroespecial,

sóparaele.—Umencontrodeverdadeoudedespeito?Comeceiarir.—Nemeusei.Argh,oquevoufazercomtodosessesgarotos?—Arrancá-losdaqui.Olha!Aindatemrestosdegramaquedeixamos

passarhojeà tarde—eladisse, exibindoas folhasantesde jogá-lasnolixo.

Page 299: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Foitãodivertido—falei.—Nuncavouesquecerorostodaminhamãenajanela,torcendopormim.Eeupensavaqueestariaencrencada.—Queriatervisto.— De verdade, você não precisa se esconder no meu quarto o dia

inteiro. Está sempre limpo. E não gastomuito tempo parame vestir demanhã. Você devia me acompanhar, ver mais do palácio além do seuquartoedomeu.Eladeudeombros.—Talvez.Percebipeloseutomdevozqueapossibilidadeadeixavaempolgada.

MepergunteisenãodeveriatreinarNeenaparaviagens.Seriabomtê-lacomigodapróximavezquefosseparaoexterior.Mas,seelarealmentetinhaa intençãodesairemmaisoumenosumano, talveznãovalesseapena. Sabia que não poderia mantê-la como criada para sempre, maslamentavaaideiadeterquesubstituí-la.

Desci para o café da manhã no dia seguinte e notei que Ahren nãoestava lá. Fiquei preocupada coma possibilidade de ter ficado chateadocomigo.Nuncaficamosbrigadospormuitotempo,maseuodiavaquandoacontecia.Àsvezessentiaqueeleeraumpedaçodemim.Demorei um pouco para notar que Camille também não tinha

aparecido. Supus que uma de duas coisas tinha acontecido:Ahren haviarecobradoojuízoeditoaelaqueprecisavaconsideraroutrasopções,eporissoosdoisestavamseevitando…Outinhampassadoanoitejuntosetalvezaindaestivessemnacama.Fiqueipensandonoquemeupaipensariadaquilo.Então percebi que alguns garotos também estavam ausentes. Talvez

CamilleeAhrennãoestivessemabraçadosnacama,afinal.Erapossívelque houvesse alguma epidemia de gripe ou algo assim. Era bem maisprovável…ebemmenosempolgante.SaídasaladejantaredeicomLeelandeIvanàminhaespera.Ambos

curvaram-seemprofundareverência.—Alteza—saudouIvan—,suapresençaérequeridanoGrandeSalão

paraomaiorencontrodasuavida.

Page 300: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Émesmo?—pergunteicomumsorrisoirônico.Leelandcomeçouarir.—Passamosanoiteinteiratrabalhandonisso.Porfavor,digaquetem

tempoagora.Conferiashorasnorelógiodaparede.—Talveztenhaumahora.Ivanseanimou.—Émaisquesuficiente.Venhaconosco.Osdoisofereceramobraço.Agarreiosdoisemedeixeiconduziratéo

GrandeSalão.Umpalquinhohaviasidomontadocontraaparededosfundos,coberto

com o que pareciam ser nossas toalhas de Natal. Os holofotes que àsvezesusávamos em festas estavamapontadosparao centrodopalco.Àmedidaquenosaproximávamos,osgarotospediamsilênciounsparaosoutrosesealinhavam.Fuilevadaatéumacadeirasolitária,posicionadabemdiantedopalco.

Mesenteiaomesmotempocuriosaeconfusa.Winslowabriuosbraçoseanunciou:—Bem-vindaaoprimeiroShowdeTalentosdaSeleção,estrelandoum

punhadodefracassadosquecompetempelasuaatenção.Euri.Pelomenoselesadmitiam.Calvinsentou-seaopianoecomeçoua tocarumamúsicaqueparecia

umamodinhaantiga.Entãotodossaíramdopalco,excetoWinslow.Ele fez uma reverência solene, mas ao levantar a cabeça exibiu um

sorriso amplo e sacou três bolinhas de pano. E começou a fazermalabarismo.Eratãobestaqueacabeirindo.Winslowvirouparaolado,ealguémdosbastidoreslhelançouumaquartabolinha.Depoisaquinta,asexta. Ele conseguiu mantê-las no ar por uns segundos até que todascaíram;umadelasatéacertouacabeçadele.Todoslamentaram,masaplaudiramoesforço,inclusiveeu.Lodge arrumou um arco e flecha e um alvo coberto de balões e

conseguiuacertarcadaumdeles.Quandoestouravam,soltavamnuvensdepurpurina que aos poucos cobriam o chão. Calvin continuou tocando etrocavaamelodiaacadaato.

Page 301: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Fox—quemesurpreendeuaosemeteremoutroencontrocoletivo—subiu ao palcopara desenhar.Desenhar horrivelmente.Tinha certeza dequeOstenfaziahomens-palitomelhoresquandocriança.Contudo,comoaideiadoshoweradestacarosseuspontosfortesdeumjeitoburlescooudesfiarsuasfraquezasdemaneiracômica,seunúmeroacabousendobemsimpático. Tentei até pensar em um jeito de pegar discretamente odesenhoqueelefezdemim,queconsistiaempoucomaisqueumacabeçaredonda e umas ondinhas marrons para representar meu cabelo. Eu játinha sido desenhada e pintada de inúmeras maneiras… mas nenhumadelaseratãofofa.Leelandcantou,Julianbrincoudebambolê,Ivanfezembaixadinhaspor

umtempoincrivelmentelongoeGunnerleuumpoema:

“QueridaprincesaEadlyn,Essarimaédifícilparamim,Eapesardesermosunschatos,Amamosvocêmesmoassim.”

Passeiotempotodorindo,assimcomoamaiorpartedosgarotos.O grand finale veio quando os oito se amontoaram no palco para

dançar. Ou melhor, para tentar dançar. Com muitos requebrados erebolados, o que me fez corar algumas vezes. No final, fiquei bemimpressionada.Elestinhamorganizadotudododiaparaanoite,parameentreteresedesculparaomesmotempo.Haviamuitocarinhonaquilotudo.Quandoelesfizeramareverênciafinal,aplaudidepé.— Bem, preciso trabalhar… mas o que acham de eu pedir algumas

bebidaseconversarmosumpoucoemvezdisso?Todosconcordaramaomesmotempo,epediparatrazeremchá,águae

refrigerantes.Nãoquisemossaberdemesas.Emvezdisso,sentamosnochão.Àsvezes,aquelesmolequeschatossabiamsermuitolegais.

Ahren também não apareceu para jantar. Observei os Selecionadosentrarememfila,seguidosportodososnossosconvidados.Depoisveiominhamãe,umpoucoatrasada…masnadadeAhren.

Page 302: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Meupaiseinclinouparamimeperguntou:—Ondeestáseuirmão?Deideombrosecontinueicortandoofrango.—Nãosei.Nãooviodiainteiro.—Issonãoédofeitiodele.Corriosolhospelasaladejantareviosdezenovecandidatosrestantes.

Kilepiscouparamim,eHenrimedeuumoicomamão.AoolharparaGunner, só consegui pensar em seu poema bobo. Fox acenou com acabeça quando nossos olhares se encontraram. E quando Raoul seespreguiçou,melembreidoseucuidadoaomeensinarajogarbeisebol.Ah,não.Tinha acontecido. Mesmo com os garotos com quem eu não tinha

passadomuito tempo. Soube naquelemomento que cada umdeles tinhaalgode especial.Algunsdeles já haviamganhadoum lugar especial nomeu coração, eu tinha consciência disso, mas como foi que todos setornaramimportantesparamim?Senti meu peito pesar. Teria saudades desses garotos estranhos e

barulhentos. Porque,mesmo se eumilagrosamente escolhesse um delesparaficarcomigonofinal,nãohaveriacomomantertodosporperto.Estavapensandoemcomo,ummêsantes,mepreocupavacomaideia

de perder a tranquilidade domeu lar, quandoGavril entrou. Atrás delevinhaumdosjornalistasdaequipedoJornalOficial.Elefezumareverênciadiantedamesaprincipaleencaroumeupai.—Lamentoincomodar,Majestade.—Nãoincomoda.Oquehouve?Gavrilpercebeutodososolharescuriososaoredorepediu:—Possomeaproximar?Meu pai fez que sim com a cabeça, eGavril cochichou algo em seu

ouvido.Meupaifranziuatesta,incrédulo.—Casou?—eleperguntou emvoz altao suficienteparaque apenas

minhamãeeeuescutássemos.MeupaiafastouacabeçaeolhoufixoparaGavril.—Amãe dela aprovou.Está feito, tudo dentro da legalidade.Ele foi

Page 303: Livro A Herdeira Completo Traduzido

embora.Congelei.Saícorrendodasaladejantar.—Não,não,não—balbuciava,enquantocorriaescadaacima.Fui primeiro ao quarto deAhren.Nada. Tudo estava intacto, nenhum

sinaldemalasfeitasàspressasoudeumasaídaurgente.Mas,sobretudo,nenhumsinaldomeuirmão.DispareiemdireçãoàsuítedeCamille.Umdiaanteseutinhavistoque

suabagagem transbordavacom tantasopçõesde trajes, capazesde lotarmeu closet.Asmalas ainda estavam lá, comexceçãodamenor delas.EnadadeCamille.Meapoieicontraaparede.Estavamuitochocadaparaprocessaraquilo.

Ahrentinhaidoembora.Eletinhafugidoemedeixadoalisozinha.Permaneci em uma espécie de transe. Será que eu podia trazê-lo de

volta?Gavrildissealgosobrelegalidade.Oqueissoqueriadizer?Haviaalgumamaneiradedesfazeraquilo?Meumundo ficou turvo, ligeiramentedesalinhadoe errado.Comoeu

poderiafazerqualquercoisasemAhren?Acabei nomeu quarto, sem nem saber como tinha caminhado até lá.

Neenamemostrouumenvelope.—OmordomodeAhrenentregouistohácercademeiahora.Arranqueiopapeldasmãosdela.

Eadlyn,Casoasnotíciasnãocheguemaosseusouvidosantesdesta

carta, deixe-me explicar o que fiz. Fui para a França comCamillee,medianteaaprovaçãodospaisdela,pretendomecasarimediatamente.Perdoe-meporfugirsemvocêeporterexcluído nossos pais daquele que sempre soube que seria odiamaisfelizdaminhavida,massentiquenãotinhaopção.Depois de falar com você ontem à noite, os últimos anos

fizeram perfeito sentido para mim. Sempre pensei que suaantipatia por Camille era causada pelo fato de as duasestaremnamesmasituação.Vocêssãoduasmulheresjovens

Page 304: Livro A Herdeira Completo Traduzido

e belas que herdarão tronos. E você e ela lidam com essaposiçãodemaneirascompletamentedistintas.Elaéabertaatudo, enquanto você mantém as pessoas afastadas. Ela usaseu poder com humildade, enquanto que você o empunhacomo uma espada. Detesto ser tão franco, embora tenhacerteza de que você já saiba disso. Ainda assim, não mealegranemumpoucodizê-lo.Mas a situaçãodevocêsnão éomotivoda sua antipatia.

VocênãogostadeCamilleporqueelaéaúnicapessoacapazdemeseparardevocê.Suas palavras me atingiram com muita força, Eadlyn.

Porque eu queria acreditar em você. Queria ouvi-la e levaremcontasuassugestões.Sabiaque,seofizesse,umdiavocême convenceria a abrir mão de tudo por você. Talvez atépassassea suacoroaparaaminhacabeça.E, céus, eu teriaaceitado.Eufariaqualquercoisaporvocê.Então, antes que você pudesse pedir a minha vida, eu a

entregueiaCamille.Desejo que você encontre o amor, Eadlyn. Um amor

inconsequente,incansável,queaconsuma.Seissoacontecer,talvezvocêentenda.Esperoqueessediachegue.MinhafelicidadecomCamille temapenasumamancha:a

possibilidade de ficar afastado de você caso nãome perdoe.Seráumagrande tristeza,porémmais suportáveldoquemeseparardaminhaalmagêmea.Sintosaudadessuas jáenquantoescrevoestas linhas.Não

consigonos imaginar tãodistantes.Por favor, encontreumamaneirademeperdoaresaibaqueamovocê.Talveznãotãoprofundamentecomovocêgostaria,masamo.Como prova do meu desejo de estar sempre ao seu lado,

querolhedarumaúltimainformação,algoquepodeajudá-la

Page 305: Livro A Herdeira Completo Traduzido

nospróximosmeses.Hámaisprovínciasprotestandocontraamonarquiadoque

você imagina. Não são todas, mas há várias. E apesar desentir muito ao dizer isso, o problema do povo com amonarquiavemdeumapessoa:você.Nãoseiomotivo—talvezasuajuventude,talvezporvocê

sermulher,talvezpormotivosquenenhumdenóssejacapazdeentender—,masépreocupante.Nossopaiaparentamaisanosdoquerealmentetem.Diantedaenormequantidadedecoisasqueeleconquistou,seudesgasteémaiorqueodeseuspredecessores. As pessoas acham que você subirá logo aotrono.Eelasnãoestãopreparadasparaisso.Odeio dizer essas palavras, mas acho que você já

suspeitava. Não queria que você ficasse se consumindo naesperança de superar o problema. E só digo isso porque aconsidero capaz de fazê-losmudar de ideia. Pare demantertodos distantes, Eadlyn. Você pode ser corajosa e ainda serfeminina. Pode liderar e ainda gostar de flores. E o maisimportante:vocêpodeserrainhaeaindaterummarido.Achoqueaquelesquenãoaconhecemcomoeufinalmente

vislumbrariam esse seu lado se você pensasse em encontrarumparceiro.Possoestarerrado,mascasoestasejaaúltimavez que queira falar comigo, tenho que lhe dar o únicoconselhoqueposso.Esperoquevocêconsigameperdoar.Seuirmão,seugêmeo,suaoutrametade,Ahren

Page 306: Livro A Herdeira Completo Traduzido
Page 307: Livro A Herdeira Completo Traduzido

33

NÃOTIREIOSOLHOSDACARTAporumbomtempo.Eletinhamedeixado.Ele tinhamedeixadopor ela.Quando finalmente tomei consciência, fuiconsumida por um ímpeto selvagem de raiva. Peguei a primeira coisaquebrávelquevieajogueicontraaparedecomtodaaforçaquepossuía.OuviosustodeNeenaquandoovidroseestilhaçou,eaquilometrouxe

devoltaàrealidade.Haviameesquecidocompletamentedapresençadela.Resfolegando,balanceiacabeçaedisse:—Desculpe.—Podedeixarqueeulimpo.— Não queria assustar você. É que… ele foi embora. Ahren foi

embora.—Oquê?—FugiucomCamille.Corriosdedospelocabelo;sentia-meumpoucosemchão.—Nãoconsigoimaginarporquearainhaautorizariaumacoisadessas

—continuei.—Massemdúvidaautorizou.Gavrildisse láembaixoqueestavadentrodalei.—Eoqueissosignifica?Engoliemseco.—ComCamille na linha de sucessão ao trono, Ahren é o príncipe-

consorte,eseudeverprincipalécomaFrança.Illéaagoranãopassadopaísondeelenasceu.—Seuspaissabem?Fizquesimcomacabeça.—Masnãoseiseeledeixoucartasparaeles—expliquei.—Talvezeu

devafalarcomosdois.Neena se aproximou e ajeitou meu vestido e meu cabelo, Depois,

passou um lenço no meu rosto para tirar qualquer imperfeição namaquiagem.

Page 308: Livro A Herdeira Completo Traduzido

—Pronto.Éassimqueminhafuturarainhadeveestar.AbraceiNeena.—Vocêéboademaisparamim,Neena.—Fiquecalma.Váfalarcomseuspais.Elesprecisamdevocê.Dei um passo para trás e sequei as lágrimas que estavam quase

escorrendo.Seguipelocorredorebatiàportadoquartodomeupai,queosdoisgeralmentecompartilhavam.Como ninguém respondeu, me arrisquei a entrar e dar uma olhada

rápida.—Pai?—chameiaoadentraraqueleespaçoenorme.Faziatantotempoqueeunãoialá—talvezdesdeainfância—quenão

conseguia lembrarse tinhasidosempreassim.Oambientemaispareciatersidodecoradopelaminhamãe.Coresquentesnasparedes,livrosportoda parte. Se aquele era o refúgio domeu pai, por que não se pareciacomeleemnada?Como eles não estavam ali, me senti uma invasora e dei meia-volta

parasair.Mas fiquei paralisada pelo que vi. Várias fotografias grandes

emolduradascobriamaparede.Haviafotosdemeuspaisquandotinhamaminhaidade:eledeuniformecompletoefaixa,eladevestidocreme.Osdois no dia do casamento, com o rosto coberto de bolo. Em outraimagem,minhamãeestavacomocabelo todosuado jogadopara trásedois bebês nos braços enquantomeupai beijava sua testa; uma lágrimaescorriaporsuabochecha.Váriasfotosespontâneas,quemostravamumbeijoouumsorriso,tinhamsidoampliadasetratadascomfiltropretoebrancoparaconferirumarmaisclássico.Duascoisasficaramimediatamenteclarasparamim.Primeiro:oquarto

domeupainãotinhamuitoojeitodeleporqueoquartonãoeradele.Eleohaviatransformadoemumsantuárioparaaminhamãe.Oumelhor:umsantuárioparaosdois,paraoprofundoamorquesentiamumpelooutro.Eu presenciava isso todos os dias, mas era diferente ver aquelas

imagens,asfotosqueelesolhavamtodanoiteantesdedormir.Eleseramfeitos umpara o outro,mesmo depois de enfrentar tantos obstáculos, egostavamdelembrardisso.

Page 309: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Asegundacoisaaficarclara:Ahrentinhadesistidodemim—detodosnós—para tentar viver aquilo.Se conseguisse uma fraçãodo amordenossospais,seuatoestariajustificado.Naquelemomento, tiveconsciênciadequedeviacontaraelesoquea

cartadeAhrendizia.Elescompreenderiam—talvezmelhorquequalquerpessoa no planeta — por que ele teve que partir. Com certezacompreenderiammelhordoqueeu.Elesnãoestavamnasalade jantarnemnoescritóriodomeupainem

noquarto deminhamãe.De fato, os corredores estavamestranhamentevazios.Nãohaviaumúnicoguardaàvista.—Oi?—griteisobapoucaluzambiente.—OI?Porfim,umpardeguardasapareceunofimdocorredor.— Graças a Deus— disse um deles.— Vá até o rei e avise que a

encontramos.O segundo guarda continuou correndo, enquanto o primeiro me

encarouerespiroufundoantesdedizer:—Asenhoritaprecisameacompanharatéaalahospitalar,Alteza.Sua

mãeteveumataquecardíaco.Pormais que ele tenha falado baixo, parecia que estava gritando. Eu

nãoconseguiapensarnoquedizeroufazer,massabiaquetinhadeiratéela.Mesmodesalto,ultrapasseioguarda.Corriomaisrápidoquepude.Sóconseguiapensaremcomoestiveerradasobretantascoisas,como

haviasidoácidacomelaparafazerascoisasdomeujeito.Etinhacertezadequeelasabiaqueeuaamava,masprecisavalhedizermaisumavez.Naentradadaalahospitalar,tiaMayestavasentadaaoladodamadame

Marlee, que parecia orar. Osten, ainda bem, não estava presente, masKadenestavalá,esforçando-semuitoparaparecercorajoso.Asrta.Bricetambém estava lá, andando em círculos em um canto. Mas toda agravidadedomomentoestavapersonificadaemmeupai.Ele estava agarradoaogeneralLeger, segurando-o como se suavida

dependessedaquilo,comosdedoscravadosnascostasdouniformedele.Chorava escancaradamente, e eu nunca tinha ouvido nada tão doloroso.Torciaparajamaisouvirdenovo.—Nãopossoperdê-la.Nãosei…Eunão…

Page 310: Livro A Herdeira Completo Traduzido

OgeneralLegersegurouseusombros.—Nãopensenissoagora.Temosqueacreditarqueela ficarábem.E

vocêprecisapensarnosseusfilhos.Meupaiconcordoucomacabeça,masnoteiquenãopareciacapazde

obedecer.—Pai?—chameicomavozvacilante.Elesevoltouparamimeabriuosbraços.Voeiparaeleeoaperteicom

tudo.Chorei,semmepreocuparemterqueparecerforte.—Oqueaconteceu?—Nãosei,querida.AchoqueochoquedapartidadeAhrenfoidemais.

Problemascardíacossãocomunsnafamíliadasuamãe,eelapassouosúltimosdiasmuitoansiosa.Elefezumapausa.Quandoretomou,suavozestavadiferenteepercebi

quejánãoeracomigocomquemelefalava.—Eudeviatê-lafeitodescansarmais.Deviaterpedidomenoscoisas.

Elafaziatudopormim.OgeneralLegerentãooagarroupelobraço.—Vocêsabecomoelaéteimosa—eledissecomcarinho.—Achaque

teriadeixadovocêdiminuiroritmomesmoporumsegundo?Amboscompartilharamumsorrisotriste.Meupaiconcordoucomacabeça.—Muitobem.Agoranósesperamos.OgeneralLegerosoltou.—Preciso irparacasaavisarLucyebuscarroupas limpas.Vouligar

paraamãedela,sevocêaindanãoligou.Meupaisuspirou.—Nempenseinisso.—Euligo.Voltoemumahora.Estareiaquiparaoqueprecisar.Meupaimesoltoueabraçouogeneralmaisumavez.—Obrigado.Me afastei deles e fui esperar perto da porta. Fiquei pensando se ela

podiasentirminhapresença.Estavacommuita raiva.De todos,demim.Se o povo não exigisse tantas coisas ou se eu tivesse feitomais… nãoestariaprestesaperderminhamãe.

Page 311: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Semprepensaraquenãopoderiaviverumavidaparaosoutros,queoamornãopassavadeumaalgema.Talvezfossemesmo,masaverdadeéque eu precisava dessa algema. Me permiti sentir a dor da partida deAhren,adordapreocupaçãodemeupaie,sobretudo,adordesaberqueavidadaminhamãeestavaemrisco.Essascoisasnãomeenfraqueciam;memantinhamnomomentopresente.Eujánãofugiriadelas.Ouviosomdepassos,cientedequeumamultidãoseaproximava.Me

sentipequena,comovidaesempalavrasaovercadaumdosSelecionadossurgirnofimdocorredor.Kileolhouparamimedisse:—Viemosorar.Meus olhos se encheram de lágrimas, e assenti com a cabeça. Os

cavalheirosseespalharam.Algunsseencostarampeloscantos,outrosseempoleiraram nos bancos.As cabeças inclinadas ou elevadas, tudo pelaminhamãe.Eles tinhamcausadotamanhaagitaçãonaminhavida…eeuestavatãofelizporisso.Hale roía as unhas e agitava-se, nervoso.Ean, comoesperado, estava

muito firme, concentrado, com os braços cruzados. Henri inclinou-separaa frentenobanco,comoscachospendendosobreosolhos.Fiqueifelizaoverque,mesmosemprecisartervindo,Erikestavaaoseulado.Kileencontrouamãedele,eosdoisseabraçaram.Kilechoravapela

minhamãe.Eraestranho,masaquelaternuramefezsentirmaisforte.Meus olhos passaram dele para os outros remanescentes. Pensei de

novocomocadaumdelestinhameconquistadoàsuamaneira…eolheipara o meu pai. O rosto vermelho de tanto chorar, o terno todoamarrotado. Podia ver a tensão em cada molécula do seu corpo,horrorizadopelaperspectivadeperderaesposa.Nãofaziamuitotempodesdequeeleestiveraemmeulugar,desdeque

o rosto daminhamãe era um entre tantos. E,mesmo assim, apesar detodosos impedimentos ede todoo tempoque já tinhapassado,osdoiscontinuavamprofundamenteapaixonados.Isso era evidente em tudo: do quarto que compartilhavam à maneira

como se preocupavam um com o outro, além de estarem sempre sepaquerando,mesmodepoisdetantosanosdecasamento.

Page 312: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Se um mês antes alguém tivesse me dito que eu deveria consideraraquilocomoumaopçãoparamim,eu teriareviradoosolhosedadoascostas. Naquele momento? Bom, a possibilidade não me parecia tãoabsurda.EunãoesperavaencontraroquemeuspaistinhamoumesmooqueAhrenhaviaencontradoemCamille.Mas…talvezpudesseencontraralguma coisa. Talvez houvesse uma pessoa que me beijasse mesmoquandoeuestivessecomonarizescorrendo,queesfregassemeusombrosapósumlongodiadereuniões.Talvezpudesseencontraralguémquenãoparecesse tão assustador, com quem um passeio além das muralhas dopalácioparecessenatural.Mastudoissopoderiaserpedirdemais.Emtodocaso,eunãopodiadesaceleraragora.Sabiaque,pormim—e

pelaminhafamília—,euprecisavaconcluiraSeleção.Equandoconcluísse,teriaumanelnodedo.

Page 313: Livro A Herdeira Completo Traduzido

AGRADECIMENTOS

Agradecimentosespeciaisa:Você, basicamente por ser uma pessoa legal,mas principalmente por

leroquartolivroquandopensouquesóhaviatrês.Callaway,porquasetudo,masprincipalmenteporlavaralouçaefazer

ascontasparamim.GuydeneZuzu,porseremascriançasmaisfofasdetodosostempos,

masprincipalmentepormeaconchegaremquandotenhoumdiadifícil.Minhamãe,meupaieJody,portodooincentivo,masprincipalmente

porseremtãoesquisitosquantoeu.Mimi,PapaeChris,pormedaremtantoapoio,masprincipalmentepor

cuidarem dosmeus filhos nas férias de dezembro para que eu pudessedormir.Elana,porserumaagente realmente incrível,masprincipalmentepor

megarantirque,sealguémtentassejogarumatortanaminhacara,vocêchegarianavoadora.Erica,porserumaeditoramuitotalentosa,masprincipalmenteporme

deixarligardezoitovezesporsemanasemreclamar.Olivia, Christina, Kara, Stephanie, Erin, Alison, Jon e um zilhão de

pessoas na HarperTeen por serem demais, mas principalmente porfacilitaremtantoaminhavidaapesardeagente,tipo,nuncasever.Deus, por serDeus,mas principalmente por criar ummundo emque

coisascomogatinhosusandogravata-borboletasãoumarealidade.Eparatodosqueesqueci—quesãomuitos,semdúvida—,porqueeu

geralmenteesqueçomesmo,masprincipalmenteporqueestoutãocansadaagoraqueestoudigitandodeolhosfechados.Amotodosvocês!

Page 314: Livro A Herdeira Completo Traduzido

©DustinCohenKIERACASS nasceu em 1981, na Carolina do Sul, Estados Unidos. Formou-se emhistórianaUniversidadedeRadford,naVirginia,epublicouseuprimeirolivro,TheSiren, emumaedição independente.Beijouaproximadamentecatorzegarotosemsuavida,masnenhumdeleseraumpríncipe.Maisinformações:[email protected]/kieracasswww.facebook.com/theselectionwww.facebook.com/user/kieracasswww.pinterest.com/kieracass

Page 315: Livro A Herdeira Completo Traduzido

Copyright©2015byKieraCass

OseloSeguintepertenceàEditoraSchwarczS.A.

GrafiaatualizadasegundooAcordoOrtográficodaLínguaPortuguesade1990,queentrouemvigornoBrasilem2009.

TÍTULOORIGINALTheHeir

CAPAErinFitzsimmons©2015byGustavoMarx/MergeLeftReps,Inc.

PREPARAÇÃOPaulaMarconideLima

REVISÃORenatoPotenzaRodrigueseJuliaBarreto

ISBN978-85-438-0293-0

TodososdireitosdestaediçãoreservadosàEDITORASCHWARCZS.A.RuaBandeiraPaulista,702,cj.3204532-002—SãoPaulo—SPTelefone(11)3707-3500Fax(11)3707-3501www.seguinte.com.brwww.facebook.com/[email protected]

Page 316: Livro A Herdeira Completo Traduzido

TableofContents

CapaRosto1234567891011121314151617181920212223242526272829

Page 317: Livro A Herdeira Completo Traduzido

30313233AgradecimentosSobreaautoraCréditos