guia de início rápido: transmissor de pressão para painel de …£o-de... · guia de início...

20
Guia de início rápido 00825-0122-4022, Rev FA Setembro de 2016 Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount 4600

Upload: buidang

Post on 13-Nov-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápido00825-0122-4022, Rev FA

Setembro de 2016

Transmissor de pressão para painel de óleo e gás Rosemount™ 4600

Page 2: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

OBSERVAÇÃOOBSERVAÇÃO

Este guia apresenta orientações básicas para os Transmissores de pressão de painel para óleo e gás Rosemount 4600. Ele não fornece instruções para diagnósticos, manutenção, serviços, resolução de problemas, instalações à prova de explosão e à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o manual de referência do Rosemount 4600 para obter mais instruções. Este manual também está disponível eletronicamente em EmersonProcess.com/Rosemount.

ATENÇÃOExplosões podem provocar ferimentos graves ou morte.Os transmissores localizados em áreas perigosas devem ser instalados de acordo com os códigos e

requisitos locais para a área.Use os adaptadores, elementos de isolamento e prensa-cabos com classificação Ex apropriada

durante a instalação.Mantenha o isolamento do processo a pelo menos 25 mm [1 pol.] da conexão do transmissor.Choques elétricos podem causar mortes ou ferimentos graves. Evite contato com os fios e terminais. A alta tensão possivelmente presente nos fios pode provocar

choque elétrico.

ADVERTÊNCIAAplique torque somente no plano sextavado localizado na extremidade do processo do transmissor. Não aplique torque no corpo do transmissor ou na conexão elétrica. Isso poderá provocar danos sérios. Não exceda 100 pés-lb.

Conteúdo Monte o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Conecte a fiação e a alimentação . . . . . . . . . . . 3Configure o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ajuste o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Certificações de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2

Page 3: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

1.0 Monte o transmissor

1.1 Conexão elétrica1. Puxe os fios pelo furo de montagem rosqueado na parede do painel.

2. Aperte com a mão a conexão elétrica no furo de montagem.

3. Com uma chave inglesa sobre o plano sextavado na conexão de processo, aplique torque suficiente para evitar a vibração do transmissor. Não exceda 100 pés-lb.

1.2 Conexão de processo1. Aperte com a mão o conector da tubulação de impulso adequadamente

dimensionado na conexão de processo.

2. Com uma chave inglesa sobre o plano sextavado na conexão da tubulação de impulso, aplique torque suficiente para evitar vazamento do fluido do processo. Não exceda 100 pés-lb.

2.0 Conecte a fiação e a alimentaçãoSiga as seguintes etapas para instalar os fios do transmissor:1. Conecte o cabo vermelho ao terminal “+” da fonte de alimentação.

2. Conecte o cabo preto ao terminal “-” da carta de E/S no controlador lógico programável.

3. Conecte o cabo verde ao terra do painel.

A figura abaixo mostra as conexões de fiação necessárias para alimentar o Rosemount 4600 e habilitar comunicações com o comunicador de campo manual.

Figura 1. Cabeamento de campo Rosemount 4600

A. Rosemount 4600B. RL > 250 ohmC. Fonte de alimentação

D. Cartão I/AE. PLC (Controlador elétrico programável)F. Comunicador de campo

3

Page 4: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

2.1 Fonte de alimentaçãoA fonte de energia de cc deve fornecer energia com ondulação inferior a dois por cento. A carga de resistência total é a soma da resistência dos condutores de sinal e da resistência de carga do controlador, do indicador e de peças relacionadas. Observe que deve ser incluída a resistência das barreiras de segurança intrínseca, se utilizadas.

3.0 Configure o transmissor

Observação: Uma marca de verificação (✓) indica os parâmetros de configuração básicos. No mínimo, esses parâmetros devem ser verificados como parte do procedimento de inicialização e configuração.

Figura 2. Limitação de cargaResistência máxima do circuito = 43,5 * (Tensão da fonte de alimentação - 11,25)

O comunicador de campo requer uma resistência mínima de circuito de 250 para comunicação.

Tabela 1. Sequência de teclas de atalho do comunicador de campo

Função Sequência de teclas de atalho

Alarm Level Config. (Config. do Nível de Alarme) 1, 4, 2, 7, 7

Alarm and Saturation Levels (Níveis de alarme e saturação) 1, 4, 2, 7

Analog Output Alarm Direction (Direção do Alarme de Saída Analógica) 1, 4, 2, 7, 6

Analog Output Trim (Ajuste de saída analógica) 1, 2, 3, 2

Burst Mode On/Off (Modo de rajada ligado/desligado) 1, 4, 3, 3, 3

Burst Options (Opções de rajada) 1, 4, 3, 3, 4

✓ Damping (Amortecimento) 1, 3, 6

Date (Data) 1, 3, 4, 1

Descriptor (Descritor) 1, 3, 4, 2

,Tensão (V cc)

Região de operaçãoC

arga

(Ohm

)

4

Page 5: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

Digital To Analog Trim (4-20 mA Output) (Ajuste digital para analógico (saída de 4-20 mA)) 1, 2, 3, 2, 1

Field Device Information (Informações sobre o dispositivo de campo) 1, 4, 4, 1

Loop Test (Teste de circuito) 1, 2, 2

Lower Sensor Trim (Ajuste do sensor inferior) 1, 2, 3, 3, 2

Message (Mensagem) 1, 3, 4, 3

Number of Requested Preambles (Número de preâmbulos solicitados) 1, 4, 3, 3, 2

Pressure Alert Config. (Configuração de Alerta de Pressão) 1, 4, 3, 5, 3

Poll Address (Endereço de poll) 1, 4, 3, 3, 1

Poll a Multidropped Transmitter (Execute um poll no transmissor multiponto) Seta Esquerda, 4, 1, 1

Re-mapping (Remapeamento) 1, 4, 3, 6, 4

Rerange- Keypad Input (Reajuste — Entrada do teclado) 1, 2, 3, 1, 1

Saturation Level Config. (Configuração do Nível de Saturação ) 1, 4, 2, 7, 8

Scaled D/A Trim (4–20 mA Output) (Ajuste D/A em escala (saída de 4-20 mA)) 1, 2, 3, 2, 2

Scaled Variable Config. (Configuração de Variável Escalada) 1, 4, 3, 4, 7

Self Test (Transmitter) (Teste Automático (Transmissor)) 1, 2, 1, 1

Sensor Information (Informação do sensor) 1, 4, 4, 2

Sensor Temperature (Temperatura do sensor) 1, 1, 4

Sensor Trim (Ajuste do sensor) 1, 2, 3, 3

Sensor Trim Points (Pontos de ajuste do sensor) 1, 2, 3, 3, 5

Status (Estado) 1, 2, 1, 2

✓ Tag (Etiquetagem) 1, 3, 1

Temperature Alert Config. (Configuração de Alerta de Temperatura) 1, 4, 3, 5, 4

Transmitter Security (Write Protect) (Segurança do transmissor (protegido contra gravação)) 1, 3, 4, 5

✓ Units (Process Variable) (Unidades (variável de processo)) 1, 3, 2

Upper Sensor Trim (Ajuste do sensor superior) 1, 2, 3, 3, 3

Zero Trim (Ajuste de zero) 1, 2, 3, 3, 1

Tabela 1. Sequência de teclas de atalho do comunicador de campo

Função Sequência de teclas de atalho

5

Page 6: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

4.0 Ajuste o transmissor

ObservaçãoOs transmissores são fornecidos pela Emerson™ Process Management totalmente configurados mediante solicitação ou por predefinição de fábrica de escala completa (span = limite de range superior)

4.1 Ajuste de zeroUm ajuste de zero é um ajuste de ponto único usado para compensar a posição de montagem e os efeitos de pressão do medidor selado. Ao realizar um ajuste de zero, certifique-se de que o transmissor seja ventilado para a atmosfera.

4.2 Uso do comunicador de campo

1. Descarregue o transmissor para a atmosfera e conecte o comunicador de campo.

2. No menu principal, digite a sequência de teclas de atalho.

3. Siga os comandos para executar o ajuste de zero.

4.3 Utilização do alvo de ajuste de zero do transmissor1. Descarregue o transmissor.

2. Defina o ponto de 4 mA encostando a extremidade magnética da ferramenta de ajuste fornecida no alvo de zero (Z) no transmissor. Para ativar a função de zero, o contato deve ser mantido por pelo menos 2 segundos, mas não mais que 10 segundos.

3. Verifique se a saída é 4 mA.

Figura 3. Localizações do alvo de zero local e de amplitude

A. Alvo da amplitude magnéticaB. Alvo do zero magnético

Teclas rápidas 1, 3, 3, 2

A

B

6

Page 7: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

5.0 Sistemas instrumentados de segurançaA seção a seguir se aplica aos transmissores Rosemount 4600 usados em aplicações do SIS (sistema instrumentado de segurança).

ObservaçãoA saída do transmissor não tem classificação de segurança durante as seguintes etapas: alterações de configuração, multiponto e teste de circuito. Deverão ser utilizados meios alternativos para garantir a segurança do processo durante as atividades de configuração e manutenção do transmissor.

InstalaçãoNão é necessária nenhuma instalação especial além das práticas de instalação normais descritas neste documento. O circuito deve ser projetado de modo que a tensão dos terminais não fique abaixo dos 11,25 Vcc quando a saída do transmissor for de 22,5 mA.

ConfiguraçãoUtilize qualquer circuito principal compatível com o HART® para a comunicação e verifique a configuração do Rosemount 4600.O amortecimento selecionado pelo usuário afetará a capacidade de resposta dos transmissores às alterações no processo aplicado. O valor de amortecimento + o tempo de resposta não deve ultrapassar os requisitos do circuito.

ObservaçãoO DCS ou o CSLS devem ser configurados de modo a corresponderem à configuração do transmissor. Figura 4 identifica os dois níveis de alarme disponíveis e os respectivos valores de operação. Altere a direção do alarme até a posição solicitada de Alto ou Baixo do alarme.

Figura 4. Níveis de alarme

Consulte Tabela 1 sobre as teclas rápidas para alterar a posição de alarme.

Nível de alarme Namur

1. Falha do transmissor, alarme na posição Baixo.2. Falha do transmissor, alarme na posição Alto.

Operação normal

20,8 mASaturação alta

21,75(2)3,9 mA

Saturação baixa

3,75 mA(1) 20 mA4 mA

Operação normal4 mA 20 mA

20,5 mASaturação alta

22,5(2)

3,8 mASaturação baixa

3,6 mA(1)

7

Page 8: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

ObservaçãoAlguma falhas detectadas estão indicadas na saída analógica em um nível acima do alarme alto, independentemente da seleção do alarme.

6.0 Operação e manutençãoTeste de prova e inspeçãoRecomenda-se a realização dos testes de prova a seguir. Os resultados dos testes de prova e as ações corretivas tomadas devem ser documentados em EmersonProcess.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List. caso seja encontrado um erro no recurso de segurança. Consulte Tabela 1 sobre as teclas rápidas para efetuar um teste de circuito, o ajuste de saída analógica ou o ajuste do sensor. Consulte o Manual de referência do Rosemount 4600 para obter mais informações.

Teste de prova

Este teste de prova detectará 90% das falhas DU não detectadas pelo diagnóstico automático do Rosemount 4600.1. Faça um teste de circuito. No comunicador de campo, insira a sequência de

teclas de atalho 1, 2, 2.a. Insira o valor de miliamperes que representa um estado de alarme alto e

verifique se a corrente analógica atinge esse valor(1).b. Insira o valor de miliamperes que representa um estado de alarme baixo e

verifique se a corrente analógica atinge esse valor(2).

2. Execute uma verificação da calibração do sensor de dois pontos(3) usando os pontos da faixa de 4-20 mA como pontos de calibração.a. Se for necessário, use um dos procedimentos de ajuste disponíveis no

manual de referência do Rosemount 4600 para calibrar.

ObservaçãoO usuário determina os requisitos de teste de prova para a tubulação de impulso.

Reparo do produtoTodas as falhas detectadas pelo diagnóstico do transmissor ou pelo teste de prova devem ser relatadas. O relatório pode ser enviado eletronicamente para EmersonProcess.com/Rosemount/Safety-Products/Equipment-List

1. Esta etapa testa problemas de conformidade de tensão, como baixa tensão de alimentação do circuito ou aumento da resistência da fiação. Testa também outras falhas possíveis.

2. Esta etapa testa possíveis falhas que envolvem a corrente quiescente.3. Se for executada a calibração de dois pontos com instrumentação elétrica, esses testes de prova não detectarão

nenhuma falha no sensor.

8

Page 9: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

6.1 Referência

EspecificaçõesO transmissor deve ser utilizado de acordo com as especificações de funcionamento e desempenho fornecidas no manual de referência.

Dados da taxa de falhasO relatório FMEDA inclui taxas de falha. Este relatório está disponível em EmersonProcess.com/Rosemount.

Valores de falha de segurança do Rosemount 4600Precisão de segurança: 2,0%(1)

Tempo de resposta de segurança - 1,5 segundos

Vida útil do produto50 anos — com base nos mecanismos de desgaste dos componentes de piores casos — não se baseia em materiais imersos no processo de desgaste.

1. É permitida uma variação de 2% da saída de mA do transmissor antes de um desligamento de segurança. Os valores de desligamento no CSLS ou no DCS devem ser reduzidos em 2%.

9

Page 10: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

10

7.0 Certificações de produtosRev 1.3

7.1 Informações sobre diretrizes europeiasUma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do guia de início rápido. A revisão mais recente da declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em EmersonProcess.com/Rosemount.

7.2 Certificação de locais comunsComo padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), conforme acreditado pela Agência federal de segurança e saúde ocupacional (OSHA).

América do NorteE5 EUA À prova de explosão (XP) e à prova de ignição por poeira (DIP)

Certificado:3012302Normas: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3615 - 2006; FM Class 3810 - 2005;

NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01- 1998; ANSI/ISA-60079-0 - 2009;

Marcações: À prova de explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; à prova de explosão para Classe 1, Área 1 AEx d IIC T5 (-40 °C a 85 °C); à prova de ignição por poeira para Classe II e Classe III, Divisão 1, Grupos E, F e G; Código de temperatura T5 (Tamb = -40 °C a 85 °C); Tipo de carcaça 4X; Vedação do conduíte não exigida.

I5 EUA Segurança intrínseca (IS) e à prova de incêndio (NI)Certificado: 3012302Normas: FM Classe 3600 - 2011; Classe 3610 - 2010; Classe 3611-2004;

NEMA 250 - 1991; ANSI/ISA-S12.0.01 - 1998; ANSI/ISA-S12.22.01 - 1998; ANSI/ISA-60079-0-2009; ANSI/ISA-60079-11- 2009

Marcações: Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; Código de temperatura T4 (-50 °C a 70 °C); Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Área 0 AEx ia IIC T4 (-50 °C a 70 °C) de acordo com o desenho de controle 04620-5007; À prova de incêndio para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D quando conectado de acordo com o desenho Rosemount 04620-5007; Tipo de carcaça 4X

E6 Canadá À prova de explosão e Divisão 2Certificado:1384913Normas: Norma CSA C22.2 No. 25-1966; Norma CSA C22.2 No. 30-M1986;

Norma CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91; Norma CSA C22.2 No. 142-M1987; Norma CAN/CSA-C22.2 No. 157-92; Norma CSA C22.2 No. 213-M1987; Norma CAN/CSA-E79- 0-95; Norma CAN/CSA- E79-1-95; Norma CAN/CSA- E79-11-95; Norma ANSI/ISA No. 12.27.01-2011

Marcações: À prova de explosão para Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D; À prova de ignição por poeira para Classe II e Classe III, Divisão 1, Grupos E, F e G; Código de temperatura T5 (-50 °C a 40 °C); À prova de explosão para Classe 1, Área 1 Ex d IIC T5 (-20 °C a 40 °C); Adequado para Classe I, Divisão 2, Grupos A, B, C e D quando instalado de acordo com o desenho Rosemount 04620-5005; Tipo de carcaça 4X; Vedação do conduíte não exigida.

Page 11: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

11

I6 Canadá segurança intrínsecaCertificado: 1384913Normas: Norma CSA C22.2 No. 25-1966; Norma CSA C22.2 No. 30-M1986;

Norma CAN/CSA-C22.2 No. 94-M91; Norma CSA C22.2 No. 142-M1987; Norma CAN/CSA-C22.2 No. 157-92; Norma CSA C22.2 No. 213-M1987; Norma CAN/CSA-E79- 0-95; Norma CAN/CSA- E79-1-95; Norma CAN/CSA- E79-11-95; Norma ANSI/ISA No. 12.27.01-2011

Marcações: Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Divisão 1, Grupos A, B, C e D; Código de temperatura T3C (—50 °C a 70 °C); Intrinsecamente seguro para uso em Classe I, Área 0 Ex ia IIC T4 (-50 °C a 70 °C) quando conectado de acordo com o desenho Rosemount 04620-5005; Tipo de carcaça 4X; Para obter parâmetros de entidade, consulte o desenho de controle 04620-5005

EuropaE1 ATEX à prova de chamas

Certificado: KEMA02ATEX2231XNormas: EN60079-0:2006; EN60079-1:2007; EN60079-26:2007; Marcações: II 1/2 G Ex d IIC T6 (—40 °C Ta +70 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso

devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção devem ser seguidas estritamente para garantir a segurança durante o tempo de vida previsto.

2. O transmissor de pressão do modelo 4600 é fornecido com um cabo sem terminação permanentemente conectado. A ponta livre do cabo deverá ser conectada usando uma caixa de derivação adequada, isto é, em carcaça a prova de chamas com proteção contra explosão “d” ou de segurança aumentada “e”.

I1 Segurança intrínseca ATEX Certificado: Baseefa03ATEX0114XNormas: EN60079-0: 2012+A11:3013, EN60079-11:2012Marcações: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (—40 °C Ta +70 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):1. O equipamento com a opção de proteção contra transientes (T1) não é capaz de resistir

ao teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.3.13 da EN 60079-11:2012. Isso deve ser considerado ao instalar o equipamento.

N1 ATEX tipo nCertificado: Baseefa03ATEX0115XNormas: EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010Marcações: II 3G Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C Ta +70 °C)

Ui = 42,4 V

Tabela 2. Parâmetros de entrada

Parâmetros HART

Tensão Ui 30 V

Corrente Ii 200 mA

Potência Pi 1,0 W

Capacitância Ci 35 nF

Indutância Li 390 μH

Page 12: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

12

Condições especiais para uso seguro (X):1. O equipamento com a opção de proteção contra transientes (T1) não é capaz de resistir

ao teste de isolamento de 500 V exigido pela Cláusula 6.5.1 da EN 60079-15:2010. Isso deve ser considerado ao instalar o equipamento.

ND À prova de ignição por poeira ATEXCertificado: KEMA02ATEX2231XNormas: EN60079-0:2006, EN60079-26:2007, EN61241-0:2006Marcações: II 1 tD A20 T85 °C (—40 °C Ta +70 °C)

Condições especiais de uso seguro (X):1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso

devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção devem ser seguidas estritamente para garantir a segurança durante o tempo de vida previsto.

2. O transmissor Rosemount 4600 é fornecido com um cabo sem terminação permanentemente conectado. A ponta livre do cabo deverá ser conectada usando uma caixa de derivação adequada, isto é, em carcaça a prova de chamas com proteção contra explosão “d” ou de segurança aumentada “e”.

BrasilE2 INMETRO à prova de chamas

Certificado: UL-BR 15.0509XNormas: ABNT NBR IEC 60079-0: ABNT NBR IEC 60079-1:

ABNT NBR IEC 60079-26.Marcações: Ex d IIC Ga/Gb, T6(—60 °C Ta +70 °C), T5/T4(—60 °C Ta +80 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):1. Este dispositivo contém um diafragma de parede fina. A instalação, manutenção e uso

devem levar em consideração as condições ambientais às quais o diafragma será submetido. As instruções do fabricante para a instalação e manutenção devem ser seguidas estritamente para garantir a segurança durante o tempo de vida previsto.

Regulamentos técnicos da União Aduaneira (EAC)EM EAC à prova de chamas

Certificado: RU C-US.GB05.B.00401Marcações: /Gb Ex d IIC T6…T4 X, T6(—60 °C Ta +70 °C), T4/T5(—60 °C Ta +80 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

IM EAC Intrinsecamente seguroCertificado: RU C-US.GB05.B.00401Marcações: 0Ex ia IIC T4 Ga X (—40 °C Ta +70 °C)

Condições especiais para uso seguro (X):1. Consulte o certificado sobre as condições especiais.

CombinaçõesK1 Combinação de E1, I1 e N1K5 Combinação de E5 e I5K6 Combinação de E6 e I6KA Combinação de E1, I1, E6 e I6KB Combinação de E5, E6, I5 e I6KC Combinação de E1, E5, I1 e I5KM Combinação de EM e IM

Page 13: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

13

Figura 5. Declaração de conformidade Rosemount 4600

Page 14: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

14

Page 15: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

15

Page 16: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

16

Page 17: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

Esta diretriz é válida até 19 de abril de 2016 Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016

Esta diretriz é válida até 19 de abril de 2016 Esta diretriz é válida a partir de 20 de abril de 2016

17

Page 18: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Setembro de 2016Guia de início rápido

18

Page 19: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Guia de início rápidoSetembro de 2016

China RoHS Rosemount 4600List of Rosemount 4600 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

/ Hazardous Substances

Lead(Pb)

Mercury(Hg)

Cadmium(Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Sensor Assembly

X O O O O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.

O: GB/T 26572O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572.

X: GB/T 26572X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is abovethe limit requirement of GB/T 26572.

19

Page 20: Guia de início rápido: Transmissor de pressão para painel de …£o-de... · Guia de início rápido 3 Setembro de 2016 1.0 Monte o transmissor 1.1 Conexão elétrica 1. Puxe os

Sede globalEmerson Automation Solutions 6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888+1 952 949 7001 [email protected]

Escritório regional da América do NorteEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888+1 952 949 [email protected]

Emerson Automation Solutions Brasil LTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil

55-15-3238-3788 55-15-3238-3300

Escritório regional da América LatinaEmerson Automation Solutions 1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EUA

+1 954 846 5030+1 954 846 [email protected]

Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados em:Emerson.com/en-us/pages/Terms-of-Use.aspxO logotipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviço da Emerson Electric Co.Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson Process Management.HART é uma marca registrada da FieldComm Group.Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários.© 2018 Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.

Escritório regional da EuropaEmerson Automation Solutions Europe GmbHNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuíça

+41 (0) 41 768 6111+41 (0) 41 768 6300 [email protected]

Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Automation Solutions Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentCingapura 128461

+65 6777 8211+65 6777 0947 [email protected]

Escritório regional do Oriente Médio e ÁfricaEmerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos

+971 4 8118100+971 4 [email protected]

Guia de início rápido00825-0122-4022, Rev FA

Setembro de 2016

*00825-0100-4022*