guia de inÍcio rÁpido attachable

11
Suporte QX SKU# AC4076-1538 P/N 9010-01538 QX STAND GUIA DE INÍCIO RÁPIDO

Upload: others

Post on 27-Nov-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

Suporte QX SKU# AC4076-1538 P/N 9010-01538

AttAchAbleQX Stand

GUIA De INÍcIO RÁPIDO

Page 2: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

Cabo de carregamento USB

Suporte QX Adaptador AC*Use a tomada apropriada para a região

© 2015 Socket Mobile, Inc. Todos os direitos reservados. Socket, o logótipo Socket e SocketScan são marcas comerciais ou marcas registadas da Socket Mobile, Inc. A marca nominal e o logótipo Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. EUA, e qualquer utilização por Socket Mobile, Inc. é feita sob licença. Todas as outras marcas e nomes comerciais contidos neste documento podem pertencer aos seus respectivos proprietários.

Obrigado por escolher Socket mobile! Vamos começar!

Magneto

Gancho

*Acende vermelho quando conectado à alimentação AC.

Pinos de cargaLED*

INFORMAÇÃO DO PRODUTO

or

3

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Page 3: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

A. V ire o suporte de cabeça para baixo e insera a coroa de almofada na parte inferior do suporte.

B. Insira a coluna no fundo do suporte.C. Rode a anilha para a direita até que dique bloqueada no lugar.

A. SuporteB. BaseC. PosteD. Micro porta USB (2 m)

E. Coroa de almofadaF. Tampa Pem / Montagem da

Câmara*G. Parafusos de madeira (2)**

A.

C.

D.

F.

G.

E.

B. (a vista dianteira )

B. (a vista dianteira)

A.

B.

C.

VISÃO GERAL DA MONTAGEM LIGAÇÃO DO SUPORTE DO SCANNER AO POSTE

54*Opcional para a montagem da câmara (Consulte a página 14)**Optional for table mount (see page 12)

Page 4: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

Insira a micro USB por de baixo da base.

A. Remova a cobertura do Micro USB.B. Insira o conector do Micro USB na porta e ajuste

o cabo USB no guarda-cabo.C. Deixe folga suficiente para permitir a liberdade

de movimento. Coloque a tampa.

A.

B.

C.

Base (Vista de cima)

Base (Vista traseira)

Frente

Traseira

INSERÇÃO DO CABO USB ATRAVÉS DA UNIDADE DE BASE CONECTAR O CABO USB AO SUPORTE

76

Page 5: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

Insira o poste no topo da base alinhando a marca no poste com o ícone de desbloqueio. Empurre o poste para baixo e faça-o girar na direcção do ícone de travagem, até ouvir um clique.

1. Para desbloquear, procure a pequena trava na parte inferior da base.

2. Puxe a trava para trás e gire o poste na direcção dos pon-teiros do relógio, alinhando a marca com o ícone de desbloqueio.

Trinco pequeno

Base (Vista traseira)

LIGAÇÃO DO SUPORTE DO SCANNER AO POSTE COMO DESBLOQUEAR

98

Page 6: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

4-6 polegadas(10 - 15 cm)

FUNCIONAMENTO DO SUPORTE QXFUNCIONAMENTO DO SUPORTE QX

Quando carregar o scanner, certifique-se os pinos de carre-gamento no suporte e no scanner fazer contacto uns com os outros e que o LED no suporte tem uma luz vermelha acesa.

1110

*apenas para o CHS 7Qi & 7Xi

“Beep Beep”*

Page 7: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

MONTAGEM OPCIONAL DE MESA NO SUPORTE QX MONTAGEM OPCIONAL DE MESA NO SUPORTE QX (CONTINUED)

12 13

Há dois orifícios na base do suporte QX para instalação opcional em uma superfície de madeira com os parafusos incluídos (quantidade 2) e um molde para a perfuração.

1. Coloque o suporte QX sobre o molde de perfuração e situe ambos no lugar desejado na sua superfície. Gire o suporte para que ele se alinhe com o entalhe contínuo (não o entalhe pontilhado) no molde.

2. Gire a combinação Suporte/Molde de modo que o logótipo Socket Mobile fique voltado na direcção em que pretende que o scanner fique.

3. Cole com fita o molde à superfície e remova o suporte.4. Broque dois furos de 3/32” através das marcas de perfuração do

molde.5. Aperte os dois parafusos com cerca de 1/4 “ da cabeça do parafuso

exposto.6. Coloque o suporte no molde alinhado com o entalhe pontilhado.7. Agora pode remover (arrancar) o molde.8. Torça o suporte na direcção dos ponteiros do relógio para os parafu-

sos se fixarem nos orifícios.

Magneto Magneto

MagnetoComando em código de barras “Modo automático”

Furos

Entalhe

Page 8: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

CONFIGURAÇÃO OPCIONAL AO USAR UMA MONTAGEM DE CÂMARA

A. Ligue a tampa de Pem à sua Montagem de Câ-mara (1/4 “- 20 x 3/4”) e vire para a direita.

B. Fixe o suporte a tampa Pem

A.B.

14

COMANDOS EM CÓDIGOS DE BARRAS

Modos suportes

Modo de celular - normal (padrão)* Adigitalização deste código de barras vaipermitir ao scanner entrar no modocelular. Ele estará sempre em modo dedisparo manual, mesmo quando colocado

*A reposição de fábrica do Scanner fazvoltar para o modo celular. #FNB 41FBA50000#

Modo automáticoA digitalização deste código de barras vaipermitir que o scanner entre no modoautomático. Quando o scanner está nomodo automático, ele passará para o modode disparo manual da apresentação,quando detecta corrente nos pinos docarregador. Quando o scanner é retiradodo carregador, permanecerá no modo dedisparo de apresentação, até que o usuáriopressione o gatilho de disparo. Nessemomento ele vai mudar para o modonormal de disparo manual. O código debarras do modo automático está tambémimpresso no rótulo do produto.

#FNB 41FBA50003#

15

Page 9: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

MODO AUTOMÁTICO MODO AUTOMÁTICO (CONTINUED)

16 17

Acção Comportamento

Notificação

Padrão do Beep Actividade do LED

Vibração

Colocar o scanner no suporte

O Scanner passa para o modo de apresentação

Um tom alto confirma a posição correcta

O LED de estado da bateria desactivado

Nenhum

Coloque uma barra de código no campo visual do scanner

Decifra o código de barras

1 Beep quando os dados foram digitalizados com sucesso.

LED verde intermitente (enquanto digitaliza)

Nenhum

Acção Comportamento

Notificação

Padrão do Beep Actividade do LED

Vibração

Remova o Scan-ner do suporte e pressione o botão de disparo

Scanner passa para o modo celular

Nenhum LED de estado da bateria activado

Activada

Pressione o botão de disparo

Decifra o código de barras

1 Beep quando os dados foram digitalizados com sucesso

LED verde intermitente (enquanto digitaliza)

Vibra quando os dados foram digitalizados com sucesso

Modo de apresentação: Os códigos de barras colocados no campo visual do scanner são automaticamente digitalizados.Modo celular: Pressionar o botão de disparo inicia automaticamente uma varredura.

*Nota: 7Qi/7Xi produzirá um beep em tom alto-alto, mesmo que o scanner esteja desligado da corente (para indicar que está a cerregar)

Modo automático (no suporte)

Modo Mobile (fora do suporte)

1. Emparelhe e ligue o 7Qi / 7xi ao seu dispositivo antes de colocar o scanner no modo automático no suporte. O scanner não é detectável quando está no modo automático no suporte. Isso facilita uma con-exão rápida com o dispositivo actual, quando se liga à corrente (por exemplo, no início de um novo dia de trabalho).

2. O botão de disparo deve ser pressionado para desactivar o modo de apresentação (e habilitar o modo celular) depois do scanner ser removido do suporte.

3. O scanner não se desliga quando no modo de apresentação e no su-porte ligado a corrente alterna.

4. Para evitar a fuga excessiva de corrente, o scanner não deve ser deixado de fora do suporte em modo de apresentação. Pressione o botão de disparo ou desligue o scanner da corrente.

Page 10: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

Dimensões

Altura do suporte 8,75 polegadas (222 mm.)

Largura do suporte 1,80 polegadas (46 mm.)

Comprimento do suporte 5,50 polegadas (140 mm.)

Diâmetro da base 5,75 polegadas (146 mm.)

Peso total

Sem o scanner e adaptador CA 16 oz (454 g)

Com o scanner e o adaptador CA 17.6 oz (500 g)

Classificação antimicrobiana JLS z2801:2000 Teste: 2,49 em MRSA 6,07 quando limpo com pano de limpeza SaniCloth Plus Biosafe HM4100, EPA # 83019-1

18

Suporte técnico e registo do produto:http://support.socketmobile.comTelefone: 800-279-1390 +1-510-933-3020 (em todo o mundo) Verificador de Garantia:http://warrantychecker.socketmobile.com/Programa desenvolvedor de Socket Mobile:Saiba mais em: http://developer.socketmobile.com

O Guia do Usuário (instruções completas de instalação e de uso) e Co-mandos de códigos de barras (configurações avançadas do leitor) pode ser baixado em:http://www.socketmobile.com/docs/default-source/series-7/chs-2d-user’s-guide.pdf?sfvrsn=0

Este link web também se encontra no código QR abaixo. Para abrir a página web, varra este código QR usando um aplicativo leitor de código QR.

RECURSOS ÚTEIS

19

Page 11: GUIA De INÍcIO RÁPIDO AttAchAble

COMPLIANCE STATEMENT

MARCAÇÃO CE E CUMPRIMENTO COM OS REQUESITOS DA UNIÃO EUROPEIAO teste para o cumprimento de requisitos CE foi realizado por um laboratório independente. A unidade testada foi encontrada em conformidade com todas as directivas aplicáveis, 2004/108/CE e 2006/95/CE.

RESÍDUOS DE EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOSAs directivas WEEE impõem a todos os fabricantes e importadores baseados na UE a obrigação da retoma dos produtos electrónicos, no fim da sua vida útil.

DECLARAÇÃO DE CUMPRIMENTO DA DIRECTIVA ROHSEste produto é compatível com a Directiva 2011/65/EU.

DECLARAÇÃO DE NÃO- MODIFICAÇÃOAlterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade.

RoHS

2015 6430-00358B