glossário de termos e expressões usados na hotelaria.doc

49
Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria ADEGA = local fresco e úmido onde se guardam os vinhos e outras bebidas alcoólicas em determinados estabelecimentos hoteleiros. Quando a adega atinge dimensões industriais Roma o nome de Cave ou Caves. ADJOINING ROOMS = dois ou mais quartos lado a lado, mas sem ter conexão, necessariamente; quartos adjacentes. ADVANCE RESERVATION CHART = plano de distribuição prévia de quartos ou apartamentos, em conformidade com os pedidos de reserva recebidos num hotel. À LA CARTE = regime de escolha ou seleção dos pratos de um cardápio de restaurante, que oferece uma variedade de alimentos preparados, desde entradas à sobremesa, com preços variáveis.

Upload: jose-vaz

Post on 27-Oct-2015

767 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria

ADEGA = local fresco e úmido onde se guardam os vinhos e outras bebidas alcoólicas em determinados estabelecimentos hoteleiros. Quando a adega atinge dimensões industriais Roma o nome de Cave ou Caves.

 

ADJOINING ROOMS = dois ou mais quartos lado a lado, mas sem ter conexão, necessariamente; quartos adjacentes.

 

ADVANCE RESERVATION CHART = plano de distribuição prévia de quartos ou apartamentos, em conformidade com os pedidos de reserva recebidos num hotel.

 

À LA CARTE = regime de escolha ou seleção dos pratos de um cardápio de restaurante, que oferece uma variedade de alimentos preparados, desde entradas à sobremesa, com preços variáveis.

 

ALBERGUE = estabelecimento de hospedagem com instalações mais simples e preços mais acessíveis, especificamente classificados pelos órgãos oficiais do turismo local.

 

ALBERGUE DA JUVENTUDE = estabelecimento hoteleiro, de construção simplificada, especialmente concebido para ao alojamento de jovens, quando em estadias de férias, ou com finalidades desportivas e/ ou culturais.

Page 2: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

ALL – IN = preço fixado com tudo incluído como: transporte, refeições, diárias.

 

ALL YEAR ROUND = durante todo o ano. A expressão é usada, sobretudo para estabelecimentos hoteleiros e similares, situados em zonas de veraneio, que não encerram durante a estação baixa.

 

ALLOTMENTS = um número fixo de apartamentos deixados à disposição de uma companhia aérea por um período pré-determinado em contrato.

 

ALLOWANCE = bonificação, concessão.

 

ALPHABETICAL GUEST INDEX = lista de hóspedes alojados num hotel, elaborada por ordem alfabética e distribuída diariamente à central telefônica, portaria, recepção, governanta de andares, controle, etc., destinada à fácil identificação dos hóspedes e do alojamento que ocupam.

 

AMENITIES ou GUEST SUPPLIES = comodidades; suprimentos colocados como brindes nos apartamentos, para comodidade do hóspede.

Page 3: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

AMERICAN PLAN (AP) ou FULL AMERICAN PLAN(FAP)= taxa de hotel que inclui além da acomodação, três refeições diárias; também conhecida como FULL PENSION e FULL BOARD.

 

ANEXO = conjunto de acomodações complementares, não integradas no corpo principal de um hotel, destinadas a reforçar a sua capacidade total de alojamento. De maneira geral, os anexos têm características de conforto inferiores às da unidade principal e funcionam como recursos aos excessos de procura.

 

ANIMADOR = profissional a quem, nas estâncias turísticas, compete à organização de programas de diversão, festas, concursos, competições, etc., destinadas a entreter os hóspedes e a preencher os seus tempos livres.

 

ARPT = abreviatura, usada em linguagem hoteleira, sobretudo nos EUA, para significar “Airport”.

 

ARRIVAL AND DEPARTURE LIST = lista de chegadas e partidas de hóspedes previstas para o dia, elaborada pela recepção de um hotel, onde constam igualmente as eventuais mudanças de instalação de hóspedes (transferências).

 

Page 4: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

BACK OF HOUSE = áreas da administração de um hotel, que normalmente não possuem contato direto com os hóspedes.

 

BACK – TO – BACK = um programa de múltiplos vôos fretados entre dois ou mais pontos com chegadas e partidas coordenadas para eliminar vôos vazios ou esperas; quando na saída de um grupo entra, no mesmo dia, um outro da mesma companhia.

 

BALLROOM = salão de baile.

 

BARMAID = profissional de bar do sexo feminino.

 

BARMAN = profissional de bar do sexo masculino.

 

BED AND BREAKFAST (B&B) = normalmente uma casa particular ou pequeno hotel que serve café da manhã como única refeição, incluída no preço da diária.

 

Page 5: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

BED BOOKING CHART = plano de reservas de um hotel.

 

BED OCCUPANCY LIST = lista preparada pela governanta de um hotel, indicando quais os quartos ocupados e por quantas pessoas, diariamente conferida com a recepção, para acerto das disponibilidades do dia e dos compromissos assumidos pelo setor de reservas.

 

BED OCCUPANCY PERCENTAGE = percentagem ou índice de ocupação de um hotel.

 

BED NIGHT ou GUEST NIGHT = uma pessoa passando uma noite no hotel; pernoite; 10 pessoas ficando 10 noites serão 100 BED NIGHTS; uma medida padrão de movimento turístico de pernoites.

 

BELL CAPTAIN = chefe ou encarregado de mensageiros de um hotel, que controla a entrada e saída de bagagens, além de outras atividades (CAPITÃO PORTEIRO).

 

BILL = conta; comprovante de despesa; termo usado nos EUA.

 

BILLS OFFICE = escritório de um hotel onde são elaboradas as contas dos hóspedes.

Page 6: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

BISTROT = nome por que são conhecidos, na França, restaurantes de serviços simples e preço acessível.

 

BLACK OUT = nome pelo qual é conhecida a cortina de tecido escuro colocada nos quartos de um hotel.

 

BOARDING HOUSE = pensão; estabelecimento hoteleiro de pequena dimensão, que recebe hóspedes em regime de alojamento e pensão alimentar.

 

BOOKING ou RESERVATION = reserva.

 

BOX HOLE = escaninho.

 

BREAK – EVEN POINT = ponto de equilíbrio.

 

Page 7: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

BREAKFAST = primeira refeição do dia; café-da-manhã.

 

BRIGADA DE COZINHA = equipe de funcionários de uma cozinha, constituída por um chefe cozinheiro, cozinheiros, ajudantes e aprendizes, confeiteiros e pessoal de copa de um hotel.

 

BRIGADA DE RESTAURANTE = equipe de funcionários de mesa de um hotel, constituída por um chefe de sala (maître), chefes de turnos, garçons e commis.

 

BRUNCH = contração de breakfast e lunch, sendo uma refeição mais rica, mixando café da manhã com almoço.

 

BUDGET = plano financeiro; orçamento; hotel econômico.

 

BUNGALLOW = casa de construção simples, predominantemente de pedra e/ ou madeira, localizada em áreas de veraneio, com pequeno jardim ou área circundante.

 

BUSINESS CENTER = salas equipadas com fax, computador, telefone, etc., para reuniões de executivos.

Page 8: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

BUSINESS HOTEL = hotel de serviços simplificados destinado a estadias curtas para executivos.

 

CABANA = nome que se dá, nos EUA, a uma dependência adjacente à área da piscina de um hotel ou unidade turística, com ou sem camas, e separada do corpo principal do estabelecimento.

 

CADEIA DE HOTÉIS = grupo de hotéis, pertencentes a uma mesma empresa ou que, sendo financeira e juridicamente autônomos, associam-se para observar determinados procedimentos uniformes e de interesse mútuo.

 

CAFÉ = estabelecimento do ramo hoteleiro especializado no fornecimento de bebidas, especialmente café e seus compostos, quer balcão, quer em mesas dispostas ao longo do espaço do estabelecimento. Alguns cafés oferecem igualmente um serviço ligeiro de refeições.

 

 

CALL SHEET = lista de quartos onde se mencionam os pedidos de chamadas de despertar, serviços de cafés da manhã nos quartos, jornais solicitados pelos hóspedes, etc.. Esta lista é elaborada pela portaria do hotel e utilizada pela central telefônica e pela brigada do pessoal de cafés da manhã (cafeteria e room service).

 

Page 9: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

CAMA EXTRA = cama suplementar, colocada no quarto de hotel, pela utilização da qual cobra-se um taxa adicional.

 

CAMA/ NOITE = unidade estatística de produção hoteleira. Os índices de oferta e ocupação hoteleira são calculados na base da relação cama/ noite ou quarto/ noite.

 

CARDÁPIO = menu; ementa; carta; lista dos pratos oferecidos à escolha dos clientes de um restaurante ou estabelecimento similar.

 

CARRIER = empresa de transporte; transportadora.

 

CARTA DE VINHOS = lista dos vinhos e outras bebidas existentes para consumo, num restaurante ou estabelecimento similar.

 

CASH = pagamento em dinheiro (em espécie).

 

CASH BAR = bar onde a bebida é paga pelo convidado na hora do consumo (= À LA CARTE BAR).

Page 10: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

CÉLULA = é o nome que se dá à unidade habitacional de um hotel, também chamada de “célula-habitação”.

 

CEPIPES = termo português (Portugal) correspondente a “Hors d’Oeuvres”, ou seja, conjunto de alimentos frios, feitos e servidos antes do prato principal de uma refeição, como canapés, tapas, pastéis, etc., a que também se dá o nome de “entremeses” ou “antepasto”. No Brasil são os petiscos (salgados, canapés, etc.).

 

CHAIN = rede, cadeia – Ex.: Othon Chain

 

CHANGE = troco.

 

CHAMBERMAID = camareira.

 

CHARTER = fretamento de toda ou parte de uma aeronave, navio, ônibus, trem ou outro meio de transporte para um grupo específico ou para revenda ao público.

 

Page 11: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

CHECK – IN = registro de entrada na recepção de um hotel; apresentação de passagens, passaportes e outros documentos no balcão da companhia de transporte antes da viagem.

 

CHECK – IN TIME = a hora na qual um quarto está pronto para ser ocupado pelo hóspede.

 

CHECK LIST = lista de controle de mercadorias à venda – Ex.: check list do mini bar.

 

CHECK – OUT = momento no qual o hóspede, ao deixar o hotel, verifica e encerra suas diárias e extras a descoberto no período garantindo crédito para as próximas estadas.

 

CHECK – OUT TIME = horário de vencimento das diárias; a hora em que o hóspede deve desocupar seu quarto, o normal é que seja ao meio-dia.

 

CHEF = designação francesa que é universalmente atribuída ao cozinheiro-chefe de um restaurante. Também, mas erradamente, se atribui essa designação ao “Maître d’Hotel”.

 

CIP (COMMERCIAL IMPORTANT PERSON) = pessoa de importância do ponto de vista comercial.

Page 12: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

CITY TOUR = visita a pontos turísticos de uma cidade feita comumente de ônibus ou peruas, e com um certo período de duração.

 

COCKTAIL BAR = bar onde são servidos aperitivos antes do jantar.

 COCKTAIL LOUNGE = sala ou dependência de hotel, destinada ao serviço de cocktails ou aperitivos.

 

COFFEE BREAK = intervalo de um evento, reservado para um “cafezinho”.

 COFFEE SHOP = cafeteria.

 COLLECT CALL = ligação a cobrar.

 

COMUNICATING ROOMS ou CONNECTING ROOMS = quartos com comunicação entre eles, sem necessitar do uso do corredor.

 

COMMIS (CUMIN) = termo aplicado na hotelaria para designar o profissional de um restaurante encarregado de assistir o garçom, no serviço a clientes. É uma simplificação do termo “commissionaire”.

Page 13: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

CONCIERGE = pessoa escalada na recepção para dar informações a todo tipo de serviço solicitado pelo hóspede.

 

CONTINENTAL BREAKFAST = leve desjejum (pães, torradas e bebida).

 

CONTINENTAL PLAN (CP) = taxa cobrada para quarto e Continental Breakfast.

 

CONTROLLER = gerente da Controladoria.

 

CONVENTION HALL = dependência de um centro de congressos ou hotel, destinada pelas suas características, à realização de reuniões. O mesmo que “Assembly Hall” e “Meeting Room”.

 

CONVENTION FLOORS = andares de hotel com apartamentos exclusivos para participantes de eventos e convenções.

 

Page 14: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

CONVENTION HOTEL = hotel especialmente concebido ou adaptado para a realização de congressos e outros eventos.

 

CORPORATE RATE = preço reduzido aplicável a executivos, às vezes especialmente negociado.

 

COURIER = líder (guia) de uma excursão.

 

COURTESY GUEST = hóspede convidado por uma unidade hoteleira para ali passar uma temporada (curta ou longa, mediante convite), o qual não está vinculado ao pagamento dos serviços (alojamento e/ ou refeições).

 

COURTESY ROOM = quarto ou suíte de hotel cedido gratuitamente a um convidado.

 

COUVERT = serviço de restaurante que consiste na preparação da mesa para uma refeição, incluindo o fornecimento de pão, manteiga e/ ou outros aperitivos. O couvert pode estar incluso no preço da refeição ou ser cobrado à parte. O termo usa-se também para fins estatísticos, significando refeição preparada ou servida.

 

CROSS TRAINING = mudança de posto (posição), de turno; rodízio.

Page 15: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

CRS (COMPUTERISED RESERVATION SYSTEM) = sistema de computador através do qual muitos produtos turísticos, incluindo linhas aéreas e grandes redes hoteleiras são reservadas.

 

CREW-LAY OVER EXPENSIVE = levantamento de gastos efetuados (grupos turísticos, congressos, etc.).

 

DAILY RATE = taxa da diária, geralmente de 12:00 horas de um dia às 12:00 horas do outro dia.

 

DAY RATE ou DAY USE = taxa especial de uso de acomodações apenas durante o dia; é cobrada meia diária.

 

DEADLINE = prazo final.

 

DECISION MAKERS = assim são chamadas as secretárias das empresas devido ao grande poder de decisão que detêm na escolha de reservas de hotéis/ companhias aéreas para seus chefes.

 

Page 16: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

DELI = delicatessen; mini mercado.

 

DOOR KNOBS = pedidos de refeições/ café da manhã, ou advertências colocadas na maçaneta externa da porta da U.H..

 

DOUBLE = apartamento com cama de casal.

 

DUTY FREE = mercadorias nas quais não há taxa alfandegária; livres de impostos.

 

DAILY ARRIVAL AND DEPARTURE REPORT = preparação quanto à chegada e saída (grupos).

 

DIÁRIA = tarifa do dia a dia cobrada pela hospedagem, com a inclusão ou não do café da manhã e outras refeições.

 

EARLY CHECK-IN = entrada antes do horário da diária.

Page 17: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

ENGLISH BREAKFAST = farto desjejum servido no Reino Unido e Irlanda, normalmente inclui frutas, sucos, cereais, ovos, bacon, salsichas, feijão branco, torradas, café, chá.

 

ESCANÇÃO = profissional de um restaurante de luxo, cuja função consiste em recomendar, provar, servir e garantir a boa qualidade e temperatura adequada dos vinhos e outras bebidas.

 

EUROPEAN PLAN (EP) = taxa onde é cobrado somente o quarto; o café da manhã e refeições não estão incluídas.

 

EXCHANGE = câmbio.

 

EXPRESS SERVICE = atendimento rápido.

 

EXTRA BED = cama extra.

 

Page 18: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

FAMILIARIZATION TRIP (FAM) = viagem para pessoas ligadas ao segmento do turismo, para conhecimento e inspeção de lugares turísticos e serviços disponíveis.

 

FAMILIARIZATION TOUR (FAMTOUR) = viagem ou excursão organizada para operadores de turismo, onde estes podem inspecionar um local e as facilidades oferecidas.

 

FEE = taxa.

 

FEEDBACK = retroalimentação; retorno; reavaliação.

 

FIT (FOR INDIVIDUAL TRAVEL) = taxa para viajante individual.

 

FLAT RATE = tarifa especial praticada por um hotel para alojamento de grupos (tarifa de grupo).

 

FLAT SERVICE ou APART-HOTEL = hotel residência; estrutura que oferece serviços de hotel, sendo, porém, moradia para hóspedes temporários ou para os proprietários dos apartamentos.

Page 19: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

FLIGHT = vôo.

 

FNRH = ficha nacional de registro de hóspedes.

 

FULL BOARD = plano completo – Regime de Pensão.

 

FLIP CHART = quadro de apoio utilizando folhas em branco, usado para demonstrações ou aulas expositivas.

 

FOLDER = folheto demonstrativo para a venda de um hotel, com fotos e textos sobre o mesmo.

 

FOLIO = a conta de um hóspede no hotel, mantida na recepção.

 

Page 20: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

FOLLOW UP = acompanhamento; dar seguimento ao que é iniciado.

 

FOOD AND BEVERAGE (F&B) = Alimentos e Bebidas (A&B).

 

FORECAST = prognóstico; previsão; quadro de previsão de ocupação do hotel.

 

FORFAIT = pacote incluindo todos os serviços, como: diária, traslado, passeios, refeições.

 

FOYER = salão de entrada (hotel, teatro).

 

FREE FLOW = restaurante auto-serviço onde os alimentos estão dispostos em espaços diferentes; circulação livre.

 

FRONT DESK ou FRONT OFFICE = balcão de recepção no saguão do hotel para registro de hóspedes, venda de quartos, serviços de chaves e correio, informações e acerto de contas.

Page 21: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

FUNCTION ROOMS = salões para eventos.

 

GRADE = classe, grau.

 

GRILL ROOM = restaurante onde são servidos peixes e carnes grelhadas.

 

GROUNDS ARRANGEMENTS ou LAND ARRANGEMENTS = planejamentos (preparativos) feitos no lugar de destino, tais como reservas de hotel, aluguel de carros, etc..

 

GUEST COMMENT = observação em escrito feita pelo hóspede.

 

GUEST HISTORY FILE = arquivo com dados sobre o hóspede.

 

Page 22: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

GUEST HOUSE = pequeno estabelecimento comercial que oferece quartos aos turistas.

 

GUEST RECORD CARD = registro histórico das estadas de cada hóspede no mesmo hotel, habitualmente feito em fichas coordenadas por ordem alfabética de sobrenomes.

 

GUEST RELATIONS = relações públicas com atendimento específico para o hóspede.

 

HANDYMAN ou CAN FIX IT = funcionário habilidoso do setor de manutenção que presta todo tipo de serviço solicitado.

 

HEALTH CLUB = sala equipada para exercícios físicos.

 

HIGH SEASON = período de alta estação.

 

HONOR (HONOUR) CHECK-OUT = voto de confiança dado ao hóspede quando em sua saída não há como verificar gastos com mini-bar; vale o que ele disser que consumiu.

Page 23: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

HOSPITALITY ROOM = sala de diversões.

 

HOST = anfitrião, hoteleiro, hospedeiro – Fem.: HOSTESS.

 

HOSTEL = hospedaria, albergue; abrigo para excursionistas (especialmente jovens).

 

HOT LINE = linha direta.

 

HOTELIER = proprietário, gerente ou zelador de um hotel.

 

HOTEL VOUCHER = forma emitida por agente de viagem reservando acomodação em um hotel.

 

Page 24: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

HOUSEKEEPER = governanta.

 

INCLUSIVE RESORT = estrutura possuindo pacote próprio com taxa única, incluindo hospedagem, refeições e comodidades.

 

INDEPENDENT HOTEL = hotel não afiliado a rede ou grupo.

 

INN = hospedaria, pousada, estalagem, taberna.

 

INTERCONNECTED ROOMS = salões interligados.

 

JESUS CHRIST EFFECT = efeito arquitetônico de grande impacto visual.

 

JOB DESCRIPTION = descrição resumida, porém detalhada de uma tarefa ou função, demonstrando também características exigidas e habilitações para o cargo.

Page 25: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

JUNIOR SUITE = quarto espaçoso com separação entre dormitório e sala de estar.

 

KEY CARD = cartão utilizado como identificação do hóspede; em alguns hotéis funciona também como chave.

 

KIND = cama de criança.

 

KING ROOM = quarto possuindo cama maior do que o tamanho normal (KING SIZE).

 

LATE CHECK-OUT = saída permitida após o vencimento da diária.

 

LATE SHOW = diz-se de um hóspede que se apresentou num hotel onde tinha uma reserva confirmada e hora prevista de chegada, bastante tempo depois daquela hora.

 

Page 26: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

LAYOUT = disposição, esquema; arranjo de assentos e equipamentos.

 

LAYOVER = parada curta (em trânsito); no caso de cancelamento de vôo (impossibilidade de viagem), tripulação e passageiros vão para um hotel. (STOP OVER).

 

LIDO = balneário elegante.

 

LIVING-IN = funcionários com moradia no hotel.

 

LIVING ROOM = sala de estar ou de visitas, nas suítes.

 

LOBBY = saguão; (política = grupo de interesse junto a legisladores).

 

LODGES = meio de hospedagem ambiental e ecológico.

Page 27: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

LODGING = alojamento, pousada; quarto para alugar em casa particular.

 

LODGING HOUSE = pensão, hospedaria.

 

LOG BOOK = diário contendo informações de um turno para outro.

 

LOST AND FOUND LOG BOOK = livro de ocorrências de objetos achados e perdidos.

 

LONG TERM GUEST = hóspedes que permanecem no hotel por longo prazo.

 

LOUNGE = sala de estar, sala de espera.

 

Page 28: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

LOUNGE BAR = bar localizado na área de espera.

 

MARKETING PLAN = planejamento de compra e venda.

 

MASTER CHART = meia pensão.

 

MASTER FLOOR = tipo de pavimento com atendimento e facilidades para o hóspede executivo.

 

MEETING ROOM = sala de reunião.

 

MINI-BAR = pequeno refrigerador disposto no apartamento com itens como: bebidas, chocolate, etc., tais mercadorias são pagas conforme consumo.

 

Page 29: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

MODIFIED AMERICAN PLAN (MAP) = taxa de hotel incluindo hospedagem, café da manhã e somente uma refeição (almoço ou jantar); também conhecida como DEMI-PENSION, HALF PENSION e HALF BOARD.

 

MOTEL = hotel com facilidades especiais para automóveis, principalmente nos Estados Unidos.

 

MIP (MORE IMPORTANT PERSON) = pessoa mais importante.

 

NET = tarifa não sujeita a comissão; tarifa cobrada sem taxa de serviço.

 

NO SERVICE CHARGE = não cobrança de taxa de serviço.

 

NO SHOW = reserva confirmada e que não tenha sido utilizada nem cancelada pelo hóspede ou agência; não comparecimento.

 

OCEANFRONT = apartamento de hotel de frente para o mar.

Page 30: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

OCEANVIEW = apartamento de hotel, normalmente do lado, com vista para o mar.

 

OFF-SEASON ou OFF PEAK = baixa estação.

 

ORDER TAKER = funcionário encarregado das anotações dos pedidos ao Room Service.

 

OVERBOOKING = prática de confirmação de reservas acima da capacidade de ocupação, na expectativa de cancelamentos, não comparecimentos ou em erros; excesso de reservas acima de 100%.

 

OVERCHARGED = cobrança excessiva; sobretaxado.

 

PACKAGE = pacote que inclui transporte, acomodação, refeições, traslados, passeios e outras atividades, todas mediante pré-pagamento.

 

Page 31: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

PARADOR = castelo, mosteiro ou outro tipo de construção transformados em hotéis, encontrados principalmente na Espanha e Porto Rico.

 

PARLOR = termo americano para designar a sala de estar ou de visitas em uma suíte e não utilizada como dormitório; salão – Ex.: Beauty Parlor = salão de beleza.

 

PAX = abreviatura de passageiros, em hotelaria designa a quantidade de hóspedes.

 

POOL BAR = bar da área da piscina.

 

PUB (PUBLIC HOUSE) = bar em estilo inglês.

 

PUBLIC RELATIONS = relações públicas.

 

QUAD = quarto apropriado para ocupação por quatro pessoas.

Page 32: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

QUEEN ROOM = quarto de hotel com cama tamanho “queen” (rainha).

 

RACK RATE = tabela com preços públicos cobrados regularmente pelos hotel; tarifa de balcão.

 

RATE = taxa preço.

 

RESORT = geralmente uma área oferecendo possibilidades de recreação e lazer aliados à acomodação; estância, estação de veraneio.

 

RESORT CONDO ou CONDOMINIUM = acomodações, principalmente nos Estados Unidos, de propriedade particular, mas, gerenciadas juntamente com apartamentos que são alugados por temporada.

 

RO (ROOM ONLY) = somente hospedagem, sem refeições.

 

Page 33: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

ROOM NIGHT ou SLEEPER = apartamento ocupado por um ou mais hóspedes por noite (veja BED NIGHT).

 

ROOM RATE CARD (CARTÃO DO HÓSPEDE) = cartão distribuído aos hóspedes, após o registro de entrada, onde constam o número do quarto, nome do hóspede, tarifa diária e outras indicações úteis sobre o hotel.

 

ROOM SERVICE = serviço de atendimento de pedidos de refeições/ bebidas no apartamento; serviço de copa.

 

ROOM STATUS = condição ou disponibilidade de cada U.H..

 

ROOM TYPE = descrição geral por tipo de acomodação, tais como: SINGLE, DOUBLE, TWIN, SUITE.

 

ROOMING HOUSE = pensão.

 

ROOMING LIST = lista com os nomes dos participantes de um grupo, enviada ao hotel antecipadamente, cobrindo o número de pessoas e UHs reservadas.

Page 34: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

RUN OFF THE HOUSE = atenção quando da saída de muitos hóspedes ao mesmo tempo (geralmente grupo, etc.) para não saírem sem pagar extras, etc..

 

RYOKAN = hospedaria tradicional no Japão.

 

SCHEDULE = plano, lista, programa, horário (de trens, aviões).

 

SELF SERVICE = restaurante de auto-serviço em que o fluxo segue uma direção.

 

SHAFT = poço com instalações elétricas (arquitetura).

 

SINGLE = apartamento ocupado apenas por uma pessoa; quarto de solteiro.

 

Page 35: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

SITE INSPECTION = visita para conhecimento e vistoria de áreas e apartamentos de um hotel.

 

SIX PM RELEASE = é o quarto que fica liberado para revenda após as 18:00 horas, pois estava reservado, mas não garantido.

 

SLIP = papeleta, nota.

 

SNACK BAR = serviço rápido em pratos de preparação simples (lanches); lanchonete, atualmente mais conhecida como FAST FOOD.

 

SOFT DRINKS = bebidas não alcoólicas, refrigerantes, refrescos.

 

SOUVENIR = objeto comprado como presente ou como recordação de viagem.

 

SPA = fonte de águas minerais; estação de águas, balneário.

Page 36: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

SPRINKLERS = borrifadores (chuveirinhos) de água colocados no teto que são acionados automaticamente em caso de incêndios.

 

STAFF = equipe, pessoal.

 

STAND = barraca montada em feiras, exposições, congressos, para venda de produtos.

 

STANDARD = nível de realização; modelo, padrão, norma – APARTAMENTO STANDARD = Apartamento TIPO.

 

STEAK HOUSE = restaurante que oferece carne bovina como prato principal.

 

STEWARD = responsável pelo controle de material de A&B, montagem de buffet, limpeza de cozinhas e áreas adjacentes (copas, cambuzas); comissário de bordo.

 

Page 37: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

SUITE = UH com pelo menos dois cômodos, considerando o quarto com banheiro como um só cômodo e o outro seria a sala de estar; pode também possuir cozinha.

 

SUITE-HOTEL = conceito moderno de alojamento num estabelecimento hoteleiro, no qual todas as dependências para acomodação são constituídas por suítes.

 

TABLE D’ HOTE ou TABLE D’ HÔTE = refeição completa a preço fixo no cardápio; não permite variação na escolha ou oferece uma escolha condicionada.

 

TARGET GROUP = público alvo.

 

TENT CARDS = cartões colocados sobre a mesa dobrados em forma de tenda.

 

THEME RESTAURANT = restaurante temático.

 

Page 38: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

TIME SHARING ou TIME SHARE = espaço ou tempo compartilhado; sistema de venda de determinada UH durante um período do ano, também pré-determinado. A UH pode ser alugada, trocada ou utilizada pelo condômino.

 

TIP = gorjeta.

 

TRADE = comércio, negócio – Ex.: TRADE TURÍSTICO.

 

TRIPLE = quarto apropriado para ocupação por três pessoas.

 

TROPICAL BAR = bar onde os destaques são as cores, flores, batidas e coquetéis tropicais.

TURNDOWN BED = abertura de cama quando da eminente chegada do hóspede.

TURNOVER = rotatividade de funcionários e/ ou hóspedes; movimento de entrada e saída.

TWIN = apartamento com duas camas de solteiro.

TWIN DOUBLE = apartamento com duas camas de casal (FAMILY ROOM).

Page 39: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

U.H. = Unidade Habitacional – quarto, apartamento, suíte.

 

UP-GRADE = apartamento superior cobrado pelo preço de um apartamento inferior; promover a reserva de um apartamento tipo para um de melhor acomodação.

 

VALUABLES = objetos de valor; valores.

VIP (VERY IMPORTANT PERSON) = pessoa muito importante.

 

VISA = autorização oficial anexada ao passaporte, permitindo a entrada em países que exigem o visto.

 

VOUCHER = ordem de serviço com ou sem autorização de crédito.

 

WAITING LIST ou WAIT LIST = lista de espera.

Page 40: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

 

WAITING ROOM = sala de espera, vestíbulo.

 

WALK-IN = hóspede passante, que chega sem reserva.

 

WALK OUT = termo que se aplica a um hóspede de um hotel que o abandonou sem aviso prévio e sem pagar a conta.

 

WELCOME DRINK = coquetel de boas-vindas.

 

WOMAN TRAVELLING ALONE (WTA) = serviços especiais oferecidos a mulheres executivas.

 

WORKSHOP = grupo de estudo; oficina de estudo.

 

Page 41: Glossário de termos e expressões usados na Hotelaria.doc

WORLD TOURISM ORGANIZATION (WTO) = Organização Mundial do Turismo.

 

WORLD TRAVEL AND TOURISM COUNCIL (WTTC) = Conselho Mundial de Viagens e Turismo.

 

YOUTH HOSTELS ASSOCIATION (YHA) = Associação de Albergues da Juventude.