estou deixando longe - pe56d.s3.amazonaws.com · costume do meu dia e eu me pergunto o que vai...

43
Capítulo 1 Anna e Lucia 13:30. Acabei de sair do meu escritório, que fica a poucos metros daqui, e aproveitando a pausa para o almoço, enquanto todos os meus outros colegas comer a sua refeição em um dos bares abaixo do grande edifício onde eu trabalho, eu estou aqui, como faço todos dias durante o intervalo de uma hora, e encontra-se em um cais abandonado em um porto próximo, tentando meditar, jogando algumas pedrinhas na água, seus olhos vagando entre as nuvens do fim do verão eo mar calmo abaixo de mim, e com a minha imaginação imagino as ondulações que se formam na água para cada meu lançamento de pedra são realmente nuvens se movendo no céu me enviar mensagens subliminares. Estou decepcionado e triste, como de

Upload: doanquynh

Post on 27-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Capítulo 1

Anna e Lucia

13:30. Acabei de sair do meu escritório, que fica a poucosmetros daqui, e aproveitando a pausa para o almoço, enquantotodos os meus outros colegas comer a sua refeição em um dosbares abaixo do grande edifício onde eu trabalho, eu estou aqui,como faço todos dias durante o intervalo de uma hora, eencontra-se em um cais abandonado em um porto próximo,tentando meditar, jogando algumas pedrinhas na água, seusolhos vagando entre as nuvens do fim do verão eo mar calmoabaixo de mim, e com a minha imaginação imagino asondulações que se formam na água para cada meu lançamento depedra são realmente nuvens se movendo no céu me enviarmensagens subliminares. Estou decepcionado e triste, como de

costume do meu dia e eu me pergunto o que vai aconteceramanhã, e que isso poderia acontecer nem se cumprir capaz demudar a minha vida, e não encontrando nenhuma resposta claraa partir das ondas ou nuvens são, e não tendo nenhum outroinspiração a quem recorrer, infelizmente, eu interrompo minhapedra de arremesso e tirar de minha mochila um romance que eucomprei há dois dias e eu li ontem à noite em um só fôlego, e euvou lê-lo com mais cuidado. É um romance que conta a históriade duas meninas, duas meninas, como muitos outros, que, para averdade no primeiro parecia trivial e até mesmo infantil, mas queno final me fez pensar quantos erros são cometidos em suajuventude, ignorância ou apenas má sorte. Erros muitas vezespode arruinar toda a sua vida, e na melhor das hipóteses, a perderpreciosos anos de sua existência. Mas a vida é isto: quando vocêfor mais velho, se um lado tem acumulado uma riqueza decultura e experiência, como discernir o que é certo eo que éerrado, o que fazer eo que não fazer na vida cotidiana, e, acimade tudo, ele se acumula muita paciência, o outro está perdido, ouquase isso, o entusiasmo para experimentar novas sensações,novas emoções e novas aventuras, e, mais sério e triste, éperdido para sempre a energia e força que só um corpo jovempossui … "Anna e Lucia nasceu em Bornéu há 50 anos e têm sidosempre amigável para a pele. Desde pequeno brincando comsuas bonecas, e os animais selvagens que foram encontrados nasproximidades das fazendas de seus pais. Anna era a filha dePaolo e Giulia enquanto Lucia tinha apenas seu pai Antoniocomo sua mãe tinha morrido, colocando-o no mundo. Asfazendas das duas meninas estavam ao lado da borda de uma

floresta tropical bela e exuberante. Na manhã seguinte, acordoucom o canto melodioso dos pássaros, e depois de um pequeno-almoço saudável, eles encontraram-se jogando livre e feliz.Antonio tinha construído um balanço improvisado com que asduas meninas estavam brincando alegremente. Além disso, elestinham recebido como um presente dos pais, dois macacosdomésticos com quem gostamos muito. Eles aprenderam a subirem árvores em sua busca contínua para a emulação de suasnamoradas macacos.

A aldeia de Burugo, estava perto de cerca de 5 km e foi umpequeno porto de pesca, desde que, no entanto, tudo o que eranecessário para a convivência pacífica de seus habitantes. Apopulação era governada por um homem sábio e justo chamadoBuana ea poligamia foi enraizado nas tradições e costumes dosnativos. A este respeito, Buana foi apelidado de Sor Chai,literalmente louco, porque ele preferiu como esposas e amantes,as mulheres da aldeia mais gordo e mais velho. Muitas das casaseram cabanas de madeira construídas sobre palafitas plantadas às

margens do Estreito de Makasar, braço de mar entre Bornéu eIndonésia que lava estas costas.

A igreja era um pequeno edifício de madeira rodeada por umjardim sóbrio. Todos os domingos, os moradores compareceramao serviço religioso realizado por um missionário cristão nameia-idade. Padre Paul, o nome do padre, tinha uma predileçãopara as duas meninas, ensinou os preceitos cristãos, o mimadocomo um segundo pai e, por vezes, foi também ajuda delesdurante o curso da função religiosa como pequenos "meninasaltar" . Paulo trabalhava como carpinteiro e passou quase todo odia a trabalhar para a comunidade; Giulia no entanto,permaneceu na fazenda para suprir as necessidades da casa e decozinhar almoços luxuosos para seus entes queridos. Antonio eraum pescador, ele pensou naquele dia na fazenda e para comer,enquanto que à tarde ele foi pescar com seu barco até tarde danoite. Os pais das duas meninas eram ambos de nascimentoitaliana e ambos tinha tomado uma decisão corajosa para mudar-se para a vida em Bornéu, a terra pobre e longe das costas da

Itália. Digo corajoso, porque eles ficaram com pouco dinheiro,com suas esposas grávidas, e mais sabendo que eles seriamobrigados a inventar um novo emprego imediatamente, a fim deviver e de garantir uma infância pacífica para os dois que aindanão nasceu. Recém-chegados na cidade de Balikpapan tinha defato passou dias de angústia genuína. Eles tinham encontradouma pobreza extrema, enormes dificuldades na comunicaçãocom os moradores, quente e muito úmido e preocupação,crescendo hora após hora e dia após dia, para a suasobrevivência ea do nascituro. E justamente quando você estavase arrependeu amargamente fez a escolha corajosa para levarmalas e mover-se em Bornéu, que é quem teve a sorte deconhecer o Padre Paul. O padre era quarenta, por sua vez,desembarcou em Balikpapan e estava se preparando para criaruma carroça puxada por duas mulas com sua bagagem, contendoo mínimo necessário para se certificar de que uma cabanasimples para se transformar em igreja. Ele havia sidoencomendado por sua congregação para se instalar na pequenaaldeia de Burugo, a cerca de 250 km da costa leste. E foi assimque Paolo, Giulia, Antonio, Anna e Lucia pegou suas malas nocasebre onde tinha ficado naqueles dias angustiantes, juntou-seao sacerdote. Eles tinham encontrado esperança, encontrei umguia espiritual e também um amigo. A viagem havia sido longa ecansativa, durou 2 dias e 2 noites, e é a forma, tanto o clima, nãotinha um pouco impedido seu caminho; na verdade, o dia foi umabafado quente e úmido, e uma noite de chuva forte e constante,como, aliás, é o clima normal em partes.

Finalmente chegou a Burugo, Paolo e Antonio construiu suacasa em um curto espaço de tempo, porque receberam agenerosa ajuda dos moradores locais que correu alegre eacolhedor a chegada do Padre Paul. O padre estava distribuindosorrisos, mãos entrelaçadas, deu doces. Os nativos viram nelecomo um portador da sabedoria, como uma fonte de bonsconselhos sobre o que desenhar continuamente. Mas para elestambém era um modernizador, como provenientes do mundoocidental civilizado e avançado, onde, segundo eles, tudo o quetinha sido descoberto, e onde as pessoas viviam plena e feliz. Naaldeia Padre Paul, além da igreja, também tomou medidas para acriação de uma escola para ensinar todos os fundamentos quesão ensinadas nas escolas italianas normalmente as criançasindígenas. Para qualquer coisa suspeita, e na verdade, com muitoentusiasmo, os pais haviam enviado seus filhos; Padre Paul foiajudado por uma freira australiana chamada Rose, que tambémfoi enviado para ajudar o sacerdote em Burugo. Após o alfabeto,números, verbos, e mais que as crianças aprendem na escolaprimária. Cada ano que passa os alunos tornaram-se cada vez

mais numerosos, e, conseqüentemente, aumentar as salas deaula, bem como, é claro, sempre fora. Após 2 anos, tenho umprofessor do ensino médio com o nome de Sir Arthur, que,assim, permitiu que os moradores para poder dar uma educaçãocompleta para os seus filhos. O ano era 1975 e Anna Lucia etinha acabado de completar 7 anos de idade. Como todas asoutras crianças iam à missa aos domingos, e também tinhacomeçado a frequentar a escola. As duas meninas, obviamente,tinha uma educação básica superior aos seus pares. Tinham paiseducados, que tinha sido capaz de incutir-lhes alguma educaçãobásica, além de uma boa educação. Os anos da infância passadosem seguida, entre jogos, a escola e a bela natureza que cercavaBurugo.

Aos 16 anos, eles começaram a estudar física, matemática,biologia, química, filosofia e mesmo da arte, todos os materiaismuito bem ensinadas por Sir Arthur. Os dois amigos seapaixonou tanto desses estudos, que logo em seu tempo livre, emvez de brincar com bonecas, encontraram-se para tergiversarentre as obras de Leonardo, Michelangelo, Masaccio, em discutirKant e Marx, falando de Einstein e da relatividade, para falarsobre o DNA, vírus ou talvez a tabela periódica dos elementosde Mendeleiev. A tabela periódica dos elementos químicos é adisposição sistemática dos elementos, na forma de uma tabela,em função de suas propriedades. É muito útil para prever ascaracterísticas e propriedades dos elementos químicos.

Uma noite, reunidos na casa de Antonio para o jantar,discutimos as razões que levaram à decisão de deixar a Itáliapara sempre. Ele falou pela primeira vez na presença de AnnaLucia e só então, como estimou-se que as duas meninas agoradezesseis anos tinha todo o direito eo dever de saber o motivo,aparentemente insano, que empurrou seus pais a essa decisão tãoperigoso. Antonio, abordando as duas meninas, disse: "Na Itália,os anos 60 foram anos de profundas mudanças. Houve um boomeconômico com a expansão de construção e difusão depagamento diferido, uma nota promissória, o que permitiu umaenorme venda de bens, casas, carros e eletrodomésticos. Asestruturas da escola pública concebido pela universidade egentios suas rachaduras devido ao peso de uma humanidadetransbordante em busca de educação e cultura contra oautoritarismo eo dogmatismo. Foi o momento em que MaryQuant inventou a minissaia e os jovens descobriram a liberdadesexual, tornaram-se hippies, amei o rock, e, especialmente, atransgressão. Na Itália, o interesse aumentado na situaçãointernacional, já que ele tinha algo a ver com todas as

contradições de um país em crescimento econômico e social quese chocaram contra as instituições, ideologias e, sobretudo, coma mentalidade continua a ser o provincial e para trás do períodofascista e pré fascista. Enquanto isso, o mundo dos jovens olhouao redor em busca de mitos e modelos a partir de onde tirarinspiração, declinando progressivamente toda a visão de mundodos pais e adultos em geral, e desencadeando um conflitogeracional libertador e benéfico que trouxe uma lufada deverdade sobre relações e laços incrustado com hipocrisia eretórica vazia. Houve uma batalha ideológica dura que levou aum novo contrato de trabalho e um novo Estatuto dostrabalhadores, que viam os alunos entrar em campo ao lado doproletariado. Conseguiu-se que o referendo sobre o divórcio eoaborto. A revolução estudantil apoiou fortemente o caminhoacidentado da emancipação das mulheres, a ganhar algum méritotambém nas muitas controvérsias construtivas e frutuosas com omovimento feminista e se espalhou um sentimento de repulsacontra o imperialismo, o racismo eo fascismo. Mas,infelizmente, especialmente durante as manifestações estudantisna praça, havia uma forte repressão pelas forças de segurança,que por sua vez levou a ataques terroristas reais. Eu, minhaesposa, Clara, Paolo e Giulia entretanto trabalhava em umafábrica de alimentos em Vercelli e ficamos apaixonados pelamúsica dos Beatles, compartilhando os sonhos e ideais de jovenshippies, porque somos pessoas pacíficas e que não poderia seenvolver nem aqueles com extrema disputas, nem com arepressão brutal que se seguiu. Durante mais uma ocupação dafábrica onde trabalhava como parte dos manifestantes, houveuma repressão pelas forças de segurança; várias pessoas ficaramferidas em ambos os lados, até mesmo os nossos colegas que não

tinham nada a ver com estes movimentos de protesto. Foi poresta razão que os quatro de nós, mesmo que as mulheresgrávidas, decidimos fugir daquela confusão e deixe em um lugarselvagem, no outro extremo do mundo. » - "Sempre fomospessoas ativas e capazes, e lá nunca faltou confiança em nósmesmos, e, de fato, em pouco tempo fomos capazes dereconstruir uma vida aqui, infelizmente sem Clara ..." - disseGiulia. "Que tipo de mulher era a minha mãe? "- PerguntouLucia -" Sua mãe era uma mulher muito doce e amorosa e suamorte deixou um enorme vazio no meu coração, minha queridafilha "- disse Antonio afastar-se para ir buscar algo para beber, enão falar de perdeu sua amada esposa no parto. Daquela noitesobre o assunto, se você não falar mais sobre isso, e nem mesmoo mais falado e Anna Lucia juntos.

William, seu contemporâneo e colega de classe, esburacadadevido a uma forma aguda da acne vulgaris, muitas vezes ajudoua entender as fórmulas abstrusas matemáticos, os conceitosfilosóficos profundos, combinações de elementos químicos, bemcomo as duras leis da física. Ele, com os outros meninos eramuito mal-humorado e muitas vezes irritante, preferindo acompanhia de música deselegante ele dedilhou com uma longaflauta que ele sempre carregava em sua mochila. Até mesmo SirArthur, apesar de reconhecer sua inteligência e preparação,suportá-lo duro. Mas com Anna Lucia e ele virou-se, com osolhos brilhando, o rosto avermelhado e seu coração começou abater mais rápido cada vez que as duas meninas falou com ele.Eles, talvez por influência como os outros julgado seucompanheiro William, aproximou-se dele para lhe perguntaralguma coisa, só raramente, quando você simplesmente não

conseguia entender algo dito por Sir Arthur, ou quando precisamde assistência na realização de uma tarefa escrita em sala deaula. Mas só atingiu a hora do fim da aula, todos eles fizeram, anão ser chegar perto de William. Ao longo do tempo, Williamparecia estar resignado com a indiferença das duas meninas eespecialmente ao de Anna, que em vez agradecer-lhe sempre queele ajudou os seus estudos, se divertiu com as outras criançaspara tirar sarro dele.

Em Março de 1986, infelizmente não foi um acontecimentotrágico: Paolo, doente há vários meses de malária, ele morreunos braços de sua esposa Giulia, e grande foi a dor ea angústiade Anna para a perda de seu amado pai. Lucia tentou de todas asmaneiras para consolá-la, mas a carinha sorridente Anna haviaperdido o seu esplendor; ela tinha perdido o entusiasmo, aalegria, o amor, a estabilidade ea segurança que ela representouseu amado pai. Ele tinha acabado de completar 18 anos, e elesentiu a primeira grande dor de sua vida. Giulia, a mãe, além dador pela perda de seu marido, ela se viu em uma situaçãoeconômica desastrosa, incapaz de prever ou para si mesmo, nema Anna. Foi assim que Antonio, amigo de confiança e generoso,Ela embarcou a carga econômica para as necessidades das duasmulheres estavam sozinhos. Giulia e Anna depois se mudou paraa casa de Antonio e Lucia, e colocado à venda a sua casa. Dechefe de família sábio, Antonio pensou, dada a idade atingidadas meninas, que era hora de que eles tinham os documentosapropriados, mas para isso ele teve que ir em uma embaixadaitaliana, eo mais próximo foi em Kuala Lumpur, na Malásia. Emseguida, enfrentou uma longa viagem de três dias e três noites,primeiro de ônibus e depois de comboio e depois de navio, e foi

na capital da Malásia com as duas meninas. Eles finalmentechegaram em Kuala Lumpur, foi até a embaixada, elesterminaram as formalidades exigidas, e ficaram em um pequenohotel aguardando a liberação, pelo embaixador ou quem por ele,os documentos de cidadania italiana, dado que Burugo, nãohavia sequer um serviço postal que poderia livrá-los para suacasa. Nos dois dias de espera, Anna Lucia e aproveitou aoportunidade para visitar este grande metrópole em expansãoconstrução contínua. Mas o que mais impressionou foi a visitaao Parque das Aves, onde em um grande aviário, vibramcentenas e centenas de pássaros coloridos e de vários tamanhos.Foram capazes de voltar para casa só depois de oito dias, mastinha conseguido seu objetivo: Anna Lucia e tiveram seuspassaportes italiano!

As meninas agora dezoito anos tinha terminado a escola eestavam em uma idade em que você sente a necessidade de seapaixonar e, talvez, encontrar um marido; muitas vezes chegou àaldeia para ir a festas, ou apenas para visitar amigos, talvez ex-colegas. Perto de sua casa tinha acabado de se mudar,juntamente com seus pais uma bela menina, da mesma idade queeles, de origem brasileira. Marta, olhos negros e pele parda,formas do corpo perfeito e caráter inescrupuloso, logo se tornouo centro das atenções de todos os caras Burugo. Festas jogaramna dança sinuosa provocativamente, como de fato o que éprerrogativa de muitas meninas brasileiras, sorrisos brilhantes edistribuído a todos os caras que admirava animado. Eles erammesmo uma luta entre eles, a fim de ser notado e atrair osfavores de Marta. Anna Lucia e em vez disso, tímido edesajeitado ou melhor, não a mente aberta quando ela passou em

segunda ordem nas preferências dos jovens da aldeia. Logo elescomeçaram a sentir inveja para a menina, que parecia uma deusaquando ela dançava, eles eram tão perfeitos e seus movimentossinuosos. "Olhe para aquela vadia como mostra a bunda dele, elenão tem dignidade!" disse Anna, e Lucia acrescentou, "você vaiver que este vai fazer um mau fim, o Senhor vai puni-la por seuatrevimento!”

Acontece, infelizmente, que uma noite escura e chuvosa, emsetembro, voltando para casa mais cedo do que o esperado, elesencontraram seus pais em atitude íntima. Anna Lucia e teve umaexplosão de raiva, me senti como traição! O carisma de seus paisdesapareceram como que por magia! Eles deixaramimediatamente correu para a porta da frente e fechou-a atrásdeles violentamente. Eles passaram a noite inteira escondida nafloresta, independentemente da chuva incessante quecontinuaram a cair. E enquanto estavam chorando amargamentee encharcado da cabeça aos pés, fugindo sempre que ouviu a vozde Giulia ou que Antonio estava chegando ao seu esconderijo.Seus pais, de fato, se vestiu com pressa devido ao ruído causadopelo porta fechada da casa com a violência, e eles perceberamque foram descobertos, eles foram imediatamente em busca dasduas meninas. Pesquisa que durou toda a noite e provou vão,apesar da ajuda de alguns vizinhos, despertados pelos gritos dosdois pais, se juntou à pesquisa.

Eles voltaram para casa só no dia seguinte, ao nascer do sol,embebido em água e febril, e não disse uma única palavra aninguém, ele foi trancado em seu quarto, fechando os ouvidoscom bolas de algodão para não ouvir os seus pais tentou em vão

abrir sua porta para falar com eles, e, pelo menos, saber se eleseram bons. Só na tarde decidiu colocar um fim ao seuisolamento, ea única coisa que eu disse para Giulia e Antonio eraque eles eram, é claro, permaneceu abalado com o que tinhamvisto, infelizmente, e agora alegou apenas para ser deixado empaz. Após os primeiros dias de choro, eles achavam que amelhor coisa a fazer era abandonar para sempre sua família. Elesdecidiram deixar o mais rápido possível, com a intenção, nosdias a seguir, para unir um pouco "de dinheiro, tanto a poupançade dinheiro de bolso que receberam, ou fazendo biscates para aigreja. Em novembro do mesmo ano, Anna e Lucia foramcapazes de embarcar. Eles decidiram fazer o inverso jornadapara esse feito na época por seus pais! Eles estavam indo para aItália! Eles levaram o primeiro barco para a Malásia, e desde omomento em que pôs os pés, eles tentaram uma sensação delibertação do desgosto que dia a fez sentir-se mal. O desgosto deseus pais! Eles passaram todo o seu tempo a olhar para atravessia do mar, calma, felizmente, e lembrar-se dos anosdespreocupados da infância passou. Anna, por exemplo, achavaque as flores que cresciam no jardim exuberante de sua casa e desua mãe, dizendo-lhe: "Você sabe o que essas pétalas são meuamor? Cada pétala é um beijo que sua mãe lhe envia todos osdias e que sempre envia-lo em cada momento de sua vida, minhafilha. " E Lucia é lembrado de quando, em uma noite de céu semnuvens, vendo uma estrela cadente, o pai disse: "Faça um desejoe ele vai se tornar realidade o meu doce!" E ela abraçando o pairespondeu: "Meu maior desejo é ficar com você para sempreabraçando querido papai!" Para educar jovens senhoras, comoestavam, tinha gentilmente demitidas de seus pais, sem qualquerproblema, mas alegando que eles tinham que encontrar um

emprego adequado às suas aspirações e que Burugo certamentenão teria sido capaz de encontrá-lo. Eles friamente, mesmo comgeada em seus corações, eles planejaram com precisão a melhormaneira e menos traumática para sair.

Houve muitas vezes remediar a noite saindo de sua cabine eadmirar o espetáculo que dá a luz da lua em um mar calmo;imaginava que lá, onde eles iriam chegar, tão distante de suaterra, eles teriam encontrado o príncipe que ele iria finalmenteser feita feliz.

Anna disse: "No final, além do italiano, fala fluentementeInglês e malaio, e isso sem dúvida que irá favorecer a encontrarum emprego assim que chegar na Itália" - "Até onde o Inglês épossível que o interesse a alguém, mas a língua malaia paraaqueles que querem interessa? "- respondeu Lucia. Foraminterrompidos pelos gritos de um casal que tinha estabelecidopara ver o mar, não muito longe de onde eles estavam. Elesperceberam que eles não eram os únicos a ter problemasexistenciais, já que não pude deixar de ouvir o que os doisestavam dizendo. A frase atingiu um homem quando ele disse:"Eu tenho as bolas que eu me arrastar no chão, estoudecepcionado com tudo e todos!" E a mulher respondeu: "Éporque você nunca tinha bastante cabelo no estômago! Você éobrigado a sofrer !”- e ele -" Você me faz sofrer putadesagradável! Maldito o dia em que me casei com você !” AnnaLucia e recusou-se a ouvir uns aos outros e se afastou em direçãoà proa do navio.

O capitão do navio, que durante a viagem tinha notado tanto

por sua beleza, mas também para o fato de que muitas vezestinha visto com lágrimas nos olhos, aproximou-se e tentou, coma maior diplomacia possível, e de uma forma muito educadaficando para entender e explicar o motivo de sua tristeza. Eles,tentando recompor-se, a fim de proteger a sua confidencialidade,respondeu evasivamente que recentemente sofreu um luto pelamorte de um amigo querido. Mas o comandante, velho lobo domar e conhecedor da raça humana, ele lhes disse: "Meninas, sevocê quiser e se você sentir como ele, eu sugiro que você acabade desembarcar, para visitar um grande amigo meu que tem umestudo da hipnose, apenas perto à porta, ele é muito bemconhecida na Malásia por sua capacidade de ter sucesso comuma técnica refinada de hipnose, para alegrar ainda mais triste.Você não pode sequer imaginar quantas mulheres se voltam paraele especialmente para encontrar a coragem de passar por umacirurgia plástica. Beh..si sei .., a mulher de véu sempre quer sercapaz de oferecer ao marido no Jardim do Éden .... Vá em meunome e irá ajudá-lo livre. "Anna Lucia e ali e, em seguida,tomou de ânimo leve o conselho dessa pessoa tão amável ecarinhosa, e limitaram-se a agradecer, respondendo que, se elesencontraram o tempo com certeza gostaria de ir para o médico.

Chegou na Malásia, encontraram um navio que partia no diaseguinte para o Sri Lanka; fez o bilhete ea acomodação em umcasebre próximo ao Porto de Kuching, este é o nome da cidadeonde desembarcou Malásia. Na parte da tarde, decidimos dar umpasseio para aprender sobre os costumes e tradições do povo dareligião muçulmana; arregalou os olhos ver uma mulher vestidacom o niqab, um véu que está presente na tradição árabe eislâmico, que cobre todo o corpo da mulher, incluindo o rosto,

deixando apenas os olhos descobertos. Eles imaginaram comologo haveria tão triste a vida de mulheres prisioneiras de suaspróprias roupas.

Lucia disse: "É ainda de dia e não temos nada para fazer, porque não podemos ir visitar o seu feiticeiro amigo docomandante? Pode ser que as mulheres deste lugar tão vestida,não é capaz de matar com as sessões de hipnose ... "Anna acenoucom a forma, e chegou no endereço que ele forneceu-lhes com ocomandante, houve uma batida na porta do estudo. Um homemcerca de quarenta bem vestido e barba cheia abriu a porta paraeles, se apresentou como Dr. Chung e perguntou-lhes comopoderiam ser de ajuda. Anna fez o nome do capitão do navio eque o conselho tinha-lhes dado se submeter a uma sessão dehipnose. Foram feitas para acomodar uma área de estar eDr.Chung explicou-lhes que ele pudesse fazer as duas coisas aomesmo tempo em uma única sessão; apenas exigiu atenção e féno que ele teria dito a eles. Em seguida, foi para outra sala edeitou-se sobre duas cadeiras preparadas para o efeito: as luzes

estavam apagadas e eles só foram acesas duas velas. O médico,após as primeiras declarações de ritual para satisfazer acuriosidade das meninas, no qual argumentava que cada ser vivoou coisa a nível de submolecular é composta de fótons e nadamais, e que ele, com o poder de sua mente era capaz decanalizando esses fótons na direção desejada, em seguida,começou a sessão com uma voz suave dizendo: "Feche os olhose não pensar em nada, você não tem nada em que pensar, o seucérebro quer ser claro, você quer calma e eu estou dando-lhe apaz de espírito, você sabe que o seu corpo necessita de energia eeu estou dando-lhe energia, você quer torcer e eu estou dando-lhe alegria, nunca dar importância aos olhares dos outros, masapenas para o de seu ego, o bem está em você e me darei ". Comestes e outros frases mais ou menos semelhante e repetidodurante mais de meia hora dr. Chung foi capaz de fazê-la dormir,e acordou somente depois de duas horas com uma grande dor decabeça. O médico garantiu-lhe que tudo tinha corrido bem e queem breve teria sido bom por um longo tempo. Eles agradeceu ese despediram, mais confuso do que convencido, para alcançarseu pequeno hotel e esperam ansiosamente há tempo para sair.

A travessia para chegar a Colombo, a capital do antigoCeilão, foi realizada na maior tranquilidade. Os dois amigosconversando entre si sobre tudo, exceto a de seus pais. Mesmo aviagem posterior de Colombo para Djibouti, era bastantesimples, segura e livre de problemas. Depois de sua chegada aesta cidade do Corno de África, teve que esperar quatro diasantes que ele pudesse navegar para o Mar Vermelho. Emseguida, teve a oportunidade de visitar o belo Lago Assal,localizado 155 metros abaixo do nível do mar, e fechado em uma

bacia coberta por montanhas áridas. As temperaturas neste lugarque é o mais baixo do continente Africano, exceder cinqüentagraus ea água tem uma concentração de sal que é dez vezesmaior que a dos oceanos. O lago está brilhando ao sol e as suasmargens cheias de sal e gravadas com motivos fantásticos erosãodos séculos, criando miragens estranhos e violentos flashes deluz.

A água é turquesa cor azul com toques de verde esmeralda ouamarelo, e com isso surgem aqui e ali atóis sal de uma brancuraimaculada. O chão está coberto de uma miríade de cristais eformações de giz cor de mel. Lago Assal é o maior depósito desal da terra. Lucia, enquanto encantado com a paisagemevocativa, mas ofuscados pela luz do sol, fechou os olhos, edepois de alguns minutos de reflexão, ele se virou para Annaconfidenciou: "Partimos de Bornéu, que é amplamenteconsiderado um dos, se não o lugar, o mais selvagem da Terra,agora que estamos aqui, que é o lugar mais baixo na África, oque esperamos na Itália agora? "Anna pensou por um momento,

e abraçou a amiga respondeu: "Nós vamos encontrar e vamosfazer qualquer coisa, devemos ser capazes de nos satisfazer, parase tornar alguém na vida e respeito de todos nós. E então ...certamente não tem que se preocupar em ter que lidar comsituações como as da qual fugiu ..! "-" Sim querida Anna vocêestá certo, temos que ter fé em nós mesmos e ser seguro! Nãocertamente irá acontecer de estar em outro Sodoma e Gomorra "- Concluído Lucia se preparando para subir na parte traseira docamelo que iria levá-los para o jipe que tinha alugado a tomaresta excursão.

Em seguida, partiu de Djibouti chegou em Sharm el Sheikh,no Egito, onde eles decidiram passar alguns dias de férias nasbelas praias, antes de abordar a última etapa de sua viagem,depois de atravessar o Canal de Suez traria para Catania naItália.

Capítulo 2

Aproximação com a Sicília

Catania, na cidade italiana de cerca de 300.000 habitantes,está localizada na costa leste da Sicília, a meio caminho entre ascidades de Messina e Siracusa. Para o norte é coberta pelovulcão Etna, que no passado causou morte e destruição com suaserupções. Existem várias civilizações que conquistaram a cidadeno tempo: Ostrogodos, bizantinos, muçulmanos, Normandos,Swabians, Angevins e Espanhóis.

Anna era uma menina bonita, cabelo loiro platinado, olhosazuis, lindo rostinho. Com seu metro e 70 centímetros, a alturafoi maior do que a média das mulheres locais. Lucia, que nomomento do desembarque do navio, exultou por ter chegado na

Itália com uma bandeira que tinha comprado em uma tenda nocais, cabelo castanho e olhos verdes, ela também muito bonita,60 centímetros de altura e um metro. As duas meninas, enquantocaminhavam pela rua, eram admirados por todos os homens, masolham com inveja de outras mulheres. Depois de ficar resolvidaem um pequeno hotel nos subúrbios, imediatamente pensou nanecessidade de encontrar um emprego. Ajudou-los, o guardiãodo pequeno hotel, que abordou a os senhores Conti que viviamnas proximidades, e que eles precisavam, apenas uma empregadae uma babá para seu filho. Sra Conti era uma senhora distinta,muito educado e afável, que os recebeu em um amistoso,oferecendo-lhes um salário de 600.000 libras cada um por 9horas de trabalho por dia. Eles encontraram-se bem para servirem uma antiga casa aristocrática no centro histórico, com 4quartos, um dos quais é muito grande, de casal. Houve tambémuma grande sala de estar mobilada com grandes sofás em tecidoadamascado, enormes pinturas de época Flamengo nas paredes,uma grande aparador com belas dublê de corpo em nogueira comtrês portas de madeira na parte inferior e três de vidro no topo,onde foram exibição, neste último, a porcelana preciosa deSèvres mantido para dentro. Os painéis das portas mais baixaseram feitas de ébano, por isso mostrou mais claramente ospolicromos marchetarias florais típicas do gabinete holandês. Acozinha foi enorme e trabalhou lá permanentemente doiscozinheiros. Havia também três banheiros, duas das quais sãomuito grandes e com todas as comodidades que você poderiapensar para os senhores, e um menor para os servos. E assim,Anna tornou-se uma garçonete naquela casa grande, enquantoLucia cuidou do pequeno Giovan Battista, o único filho dafamília rica. As duas meninas se reuniu com freqüência durante

as horas de trabalho, e também encontrou tempo para conversar.No final do dia foram sempre inseparável. Senhora Conti muitasvezes falou com eles, e por causa de sua pouca idade, tentandodar-lhes um conselho sábio para ajudá-los a lidar com asdificuldades da vida. O interesse das duas meninas, ao ganhar asnecessidades da vida, eles procuraram um alojamento maisseguro para o seu futuro e também uma forma mais digna, ele seconcentrou sobre a possibilidade, ventilada-los pela senhoraConti, para encontrar um emprego como balconista Municipal. Asenhora era na verdade, os lugares altos, o que pode ajudar asduas meninas para entrar e encontrar um emprego permanente.Durante uma recepção na Conti casa para comemorar oaniversário da senhora, foram apresentados pelo célebre nenhumoutro do que o Ministro da Defesa do Estado italiano e o prefeitode Catania. A senhora pediu aos dois líderes políticos paraajudar as meninas, e elas, uma vez apreciada pela beleza ebondade das duas meninas, que prometeu sua ajuda.

Seis meses se passaram, no entanto, e em Janeiro de 1987 asduas meninas conseguiram seu objetivo. Eles encontraram umemprego estável como empregado, recebendo um salário mensalde 1,2 milhões de liras para 13 meses! Seu trabalho consistia empráticas de arquivamento de anos de idade, que todos os seuscolegas mais velhos, tirando partido da sua "aprendizagem",acumulando a cada dia em suas mesas. Mas o que era maisdifícil de suportar, era aquele sorriso irônico e irritante com queforam apresentadas a eles para tirar proveito dela. Anna e Luciaforam olhando para o outro com a força manhoso, tomandocuidado para não ser visto por superiores ou colegas idosos. "Asmeninas precisam suar o dinheiro que você ganha", por isso

chamou o patrão, Sr. Voluti, um homem de cinquenta gordo esuado, que ele passou a maior parte de seu tempo de trabalhopara jogar cartas com colegas mais velhos. E esses"torturadores" autênticos, como eram considerados por Anna eLucia, se divertiam ao vê-los sofrer, enquanto eles estavamtentando realizar a enorme quantidade de trabalho que se reunirátodos os dias em sua mesa. "Se você não terminar tudo o quevocê não pode sair", disse cruelmente ", e se você for emboraantes de terminar eu vou demitir!", Acrescentaram. As duasmeninas pobres eram obrigados a trabalhar todos os dias, pelomenos, duas horas mais que o normal, e isso os deixava nervosose ansiosos. E quanto mais eles viram-los sofrer, mais eles riramdeles. De vez em quando, no domingo, os dois amigos decidiramfazer alguma viagem. Uma vez que eles foram para o MonteEtna, novamente em Caltagirone, outro ainda em Syracuse. Elesfalaram muitas vezes de homens entre eles, e cada um delessonhou em conhecer um dia, um príncipe que a levou para longedo inferno de trabalho, e dar-lhe uma existência pacífica e digna.Mas então eles perceberam que trabalhou toda a semana até umahora de atraso, e muito cansados, eles não foram capazes de sairà noite para tentar conhecer alguém. Por isso manteve-se livresomente aos domingos, dia em que normalmente ia à igreja demanhã para assistir à missa, fiz um pouco de limpeza noapartamento que tinha alugado, e depois saiu à tarde para visitara bela cidade de Catania.

A Syracuse visitou o sítio arqueológico de Neapolis, onde é oteatro grego, com excelente acústica e palco de representaçõesartísticas de tragédias gregas antigas.

Em seguida, visitou o santuário de Nossa Senhora dasLágrimas, onde começaram a orar como crianças, chorando eimplorando a Virgin para ajudá-los.

Para a Páscoa, eles decidiram visitar Palermo, capital daSicília, localizada a cerca de 230 km de Catania. Entraram noônibus ea viagem levou duas horas e meia, uma vez que as duascidades ligadas por uma estrada excelente. Chegou no Palermo,

visitou o palácio dos normandos, a Catedral, o claustro deMonreale, uma colina com vista para a cidade, onde podiamadmirar os belos mosaicos.

Em seguida, visitou a bela praia de Mondello, onde elespassaram por um longo tempo na costa ouvir o mar e respirar arfresco. Naqueles dias de abril, o tempo estava bom, mas atemperatura não era ideal para o banho.

Enquanto passeia Anna perguntou: "Como você acha Lucia,vai chamar o seu marido? Quando você é casado, há quantotempo você quer um filho? E como você quiser chamar? "Asmesmas perguntas a fez Lucia com ela, e tudo foi resolvido comuma gargalhada de ambos. "O que você faria para que o SenhorVoluti?” - Perguntou a amiga Anna. Lúcia respondeu: "O chefehediondo e detestável e cruel, eu vou arrancar todos os dentes, eentão eu engoli-los a ele, então ele tem um bem indigestão."Essa falta de cuidado nesses momentos tranquilos à beira-mar,que lhes deu serenidade da opinião de que expansão infinita deágua azul! Fui tão longe para tomar punhados de areia e puxá-lopara si mesmos como crianças, rindo e brincando. De vez emquando segundo pensamentos para o Sr. Voluti, e imediatamentese armaram com areia e se retirou com raiva imaginandopuxando contra ele.

A única coisa que ficamos satisfeitos que era seu estúdio. Naverdade, eles pagavam uma ninharia para o aluguel, estava nosegundo andar de um belo edifício no centro de Catania, nopátio, havia um jardim cheio de flores que cheiravam ambientebem cultivadas. Além disso, nenhum dos proprietários deu-lheso menor problema de vizinhança e seu proprietário, na verdade,tinha apenas pediu 100 mil liras por mês de aluguel. A únicacoisa estranha que notei, e que eles entenderam o significado atémuito mais tarde, foi que o interfone fora do palácio, no sino dedois de seus vizinhos, que estranhamente tinha colocado o seunome apenas na placa de identificação da batismo, havia duasluzes vermelhas. Também observou que muitos homens de todasas idades, ambos bem vestidos, ou irregular que quase soou em

todas as horas para obter os sinos e fazer uma visita ao Tanina ePinuccia. Em sua ingenuidade eles pensavam que eram doisassistentes sociais e dois missionários, apesar de terem notadosua vulgaridade, e apenas pediu a um colega de escritório, se elesabia que tipo de organização civil ou religiosa se caracterizacom luzes vermelhas. Mas o homem que os tinha convidado aperder a vontade de fazer confidências, e mesmo também parafalar sobre isso e aquilo; Ele provou, de fato, um idiota, porque,em vez de dar-lhes uma resposta, ele riu alto e envolvidos emseu riso zombeteiro demais colegas.

A vida continuou aborrecido e triste para as duas meninas,que se sentiam como prisioneiros de seu trabalho, tais comoportadores de deficiência que as outras mulheres da sua idade. Etudo por causa desse trabalho, feito insuportável pelos colegasdesagradáveis. Na parte da manhã colocar o despertador às 7:00,fez um pequeno-almoço frugal, fazendo a limpeza da casa, eagora para o trabalho. No entanto, outra brincadeira que sofreu,foi em dezembro do mesmo ano: o Sr. Voluti, seu chefe, vendoque, apesar de seu abuso para fazê-los sofrer, eles foram capazesde resistir, porque podiam consolar uns aos outros, decidiusepará-los. Ele fez questão de fazer a transferência de Lucia aomunicípio de Caltagirone, citando como uma desculpa que nãoCatania, um dos dois foi despedido. Esta crueldade vilinfelizmente tem seus efeitos, tanto física como psicológica. Osefeitos materiais, porque Anna se viu tendo que carregar duasvezes o trabalho diário, de modo que sua jornada de trabalhotornou-se cerca de 12 horas, sempre com horas extras não pagase sempre ridicularizado por seus colegas, enquanto Lucia tinhaque me levantar todas as manhãs às 5 da manhã para tomar o

ônibus para Caltagirone, ea noite só poderia estar em casa às 10horas. Os efeitos psicológicos, porque as duas meninas bonitasforam destruídos, quando eles se conheceram em casa chorandoamargamente todos os dias. O mundo estava desabando sobreeles! Infelizmente, tentando consolar-se, tinham procuradorefúgio em álcool, se isso lhe dá um alívio momentâneo edeslumbrante, a longo prazo afeta a psique e saúde de uma formaperigosa. Eles também tentaram se comportam como os seuspares: olhou vitrines, tentando roupas, sapatos da moda, elesforam para o cabeleireiro regularmente, você fez a manicure etudo o mais necessário para a sua faceirice da mulher. Elesrealmente fez um esforço para ser igual a outras mulheres! Elesforam consumindo o sistema nervoso com o trabalho de sangue,e foram consumindo o corpo com álcool! Além de domingo, elestinham livre nas tardes de sábado, quando, na verdade, para virarpara lojas, procurou também a assistir os clubes a buscaramizade. Naquela época, infelizmente, era raro ver duasmulheres sentados sozinhos em uma sala, e foi muitas vezes nãocompreendem as pessoas que ele conheceu. Então, tudo foiresolvido em uma desculpa para continuar bebendo. A cidade deCaltagirone na época do Natal é famosa por sua coleção depresépios e as pessoas vêm de todo o mundo para admirar.

Anna e Lucia, domingos em dezembro, fui olhar essasmaravilhosas obras de artesanato, alguns que datam do séculoXVIII, como o terramoto de 1693 destruiu todos aquelesfabricação frente.

Aquele Dia sexta-feira, o Natal 1987, a casa passou entre umbêbado eo outro, com o intervalo de um pequeno bolo que tinhacomprado para a ocasião. Eles foram muito amargurado a vida

que levavam, tentando adormecer e aniquilar com o álcool, nãopensar sobre o fato de que eles estavam sozinhos, ao contrário detodas as outras pessoas, comemorando felizes com suas famílias.Eles tinham um trabalho que nojo, que se sentia impotente eincapaz de enfrentar a triste realidade de todos os dias. Essa festaé tão importante, que para todos é um momento de alegria,descontração e amor, se tornou para eles uma fonte de ansiedade.Em 31 de dezembro, em seguida, depois de ter trabalhadoregularmente até 06:00, Anna Catania, Caltagirone Lucia,decidiu ir para a discoteca para comemorar o Ano Novo. O"Comice pub" Via Etnea estava lotado, música alta e muitaspessoas em traje. Bem, mesmo lá, mais uma vez, elesperceberam a dificuldade de conhecer pessoas, a dificuldadepara se encaixar em qualquer grupo, a dificuldade de se divertir.

Nesta situação psicológica difícil tentando desesperadamenteser capaz de encontrar uma solução ou, pelo menos, um desvioque pode distraí-lo e isso pode torná-lo menos triste, mesmo porum curto período de tempo. Eles queriam tentar passar um fimde semana em uma cidade litorânea, onde, não esperando paraser capaz de ver nas ruas, no inverno, uma alma que poderiadistrair seus reflexos, eles poderiam pegar as melhores idéiassobre o que fazer com suas vidas e como agir. Eles escolheram acidade de Sciacca, na costa do Estreito da Sicília, na provínciade Agrigento.

Mas a cidade, com a sua colagem natural do sol, mar e termasé um destino popular para umas férias de relaxamento. O lodo eas nascentes termais de Sciacca estão entre os mais eficientes domundo e todos os anos o número de turistas e médicos, atraídospela sua eficácia terapêutica aumenta exponencialmente a cadaano. Anna, dando punhados no ar tentando espantar uma abelhaque a perseguia, e olhando com inveja para as muitas pessoasque se deliciava com as águas termais felizes da piscina naturalque estavam visitando, voltando-se para a amiga exclamou:"Lucia temos de fazer algo para sair desta situação! Mesmo como custo de fazer as putas! não pode continuar assim! Há quemerecemos um pouco de sorte ! " - "Sim Anna" - respondeuLucia rapidamente - "para começar lá vai registar uma agênciade casamento e por isso vamos ver se somos tão feios e flagelar-golpeado que ninguém quer e que todos nós desprezamos!" - "Eusou" - disse Anna - "na verdade, pagar o hotel e imediatamenteretornar ao Catania! Estou ansioso para ser capaz deimplementar o nosso objetivo!" Era fevereiro de 1988 quando seinscreveu para uma agência de namoro. Com as pequenas

poupanças que tinham conseguido pôr de lado, fizeram estaúltima tentativa.

Senhora Mariella, proprietário da agência, tratava-os comamor, mesmo para convencê-los a inscrição, prometendo-lhesque iriam encontrar em breve, linda como eles estavam, umbonito e rico! Eles passaram cerca de 10 dias e Anna conheceuAugusto, 30 anos velho, corpo bonito, um pequeno nariz deáguia, e boa loquacidade. Senhora Mariella eles tiveram umencontro na segunda-feira às 21:30 no bar Cristal Via Garibaldi.Anna, fora do trabalho, ele apressou-se a ir em seu pequenoapartamento, para lavar o rosto cansado do dia esgotante habitualno trabalho, para obter um pouco de maquiagem e vestindo umvestido rosa simples e elegante, que glorificou ainda mais suasformas magníficas. Augusto já estava sentado em uma mesa aolado de uma janela que dava para a rua. Ele estava vestindo umajaqueta de risca de giz com um cravo vermelho na lapela, estesinal combinado com Senhora Mariella para ser reconhecido.Anna foi timidamente, e com uma mão estendida e apertando

disse: "Eu sou Anna prazer" -“ E eu Augusto. Senhora Mariellame disse que você era bonito, mas agora que eu te vejo, eu achoque você chamar-se bonita é realmente um eufemismo: você élinda !” Uma vermelhidão intensa das bochechas tomou posse aprimeira experiência da jovem de namoro, e tremendo deemoção que teria causado o elogio, ela sentou-se. Passouimediatamente o garçom para pegar suas ordens, e Anna, e nãoapenas abster-se de pedir um copo de conhaque, se preparou, epediu um copo de coca-cola, enquanto Augusto optou por umacerveja. Augusto para quebrar o gelo, como se costuma dizer, epara não constranger ainda mais Anna, começou a falar de simesmo: "Minha família é originalmente de Catania, e desde queeu era pequeno eu tinha um grande momento nesta cidade: aspessoas amigas e confiável, muito cordial e hospitaleira. " Eenquanto estas palavras Anna, pensando em seu chefe e seuscolegas, bem como a indiferença das pessoas quando ele tentoufazer um pouco de conhecimento, não é um pouco perturbado,mas preparou-se e manteve-se imperturbável e atencioso. "Eufaço desde que eu terminei o ensino médio" - Augusto continuou- "Eu tenho interesse na política, e porque eu gosto, e porque eutenho sido e ainda são facilitados pela razão de que a minhafamília tem vários conhecimentos importantes. Está alguns anosdesde que eu era capaz de encontrar um belo trabalho, eu façoisso para o assistente do património cultural regional. Costumoviajar com ele durante a semana para toda a Sicília, e às vezesaté mesmo acompanhá-la a Roma. "Anna então realmentecomeçou a se interessar e se ele era o homem certo, o homemque estava à espera que o príncipe que Eu finalmente dado umaexistência digna? No fundo é também um cara legal, o que maisvocê poderia querer? Estou a pensar para si mesmo quando ele

começou a saborear a coca-cola. "Meu trabalho é essencialmentede fazer compromissos, solicitações de filtro para contato eajudar a que a chuva diária em cima da mesa do comissário, e noacompanhamento, especialmente no carro." "Eu, infelizmente",disse Anna, "estou muito ocupado no meu trabalho comobalconista para o município, a fim de conhecer as belezas daSicília. Com a minha amiga Lucia temos apenas visitado umavez Palermo e Siracusa, Catania e também sabemos muitopouco. " - "Mrs. Mariella me disse que você é italiano, mastenho vivido como uma criança em Bornéu. Como é o Borneo?Eu nunca estive. "- Disse Augusto. "Bornéu é a terceira maiorilha do mundo, é atravessado por muitos rios, tem um climaquente e úmido, e é cheio de florestas exuberantes. Borneo estácerto sobre o equador e todos os dias ou quase todos, hátrovoadas à noite. Existem mais de 15.000 espécies de plantascom flores, 3.000 espécies de árvores, 221 espécies demamíferos terrestres e 420 de aves.

Você sabia que os orangotangos vivem apenas em Bornéu? -

Perguntado paquera Anna - "Deve ser um lugar maravilhoso!Mas desculpa, por que você voltou para a Itália? "DisseAugusto. Anna longe da idéia de dizer-lhe a verdade sobre oseventos que levaram à decisão sua e Lucia de deixar esse paraísorespondeu de lá para cá, "eu acho que tenho a Itália no DNA." Enada mais. Enquanto conversávamos, o outro tinha feito a 23, eAnna olhando para seu pequeno relógio disse timidamente:"Desculpe-me por Augusto, mas já é tarde. Amanhã vouenfrentar mais um dia de trabalho duro e eu preciso dormir.""Deixo-vos o meu número de telefone em casa e outro no meuescritório. No entanto, eles são mais facilmente disponíveis ànoite, após 20 horas, em casa, durante a semana, ou até mesmona parte da manhã no fim de semana, mas ... Eu espero que vocêvai me ligar antes de sábado! Para mim foi um prazer e umahonra conhecê-lo Anna! Olá e por favor, me chame assim, porfavor! "- Terminou Augusto. Anna levantou-se da mesa,estendeu a mão, tocou que Augusto galantemente com um beijo,e caminhou para lá e para cá a saída. Voltar com pressa porcausa do adiantado da hora, ele descobriu que Lucia estavaesperando, ansioso para saber todos os detalhes do amigoreunião. Anna falou muito bem de Augusto, chamando-o apenas"um pouco presunçoso."

Ele passou mais quatro dias antes de chamar Augusto. Elequeria fazê-los parecer mais séria e pode, portanto, queria evitara chamada à noite. Ele chamou então no almoço de sábado,quando ela era uma pequena pausa do trabalho, e marcou umhorário para essa noite. Augusto pediu-lhe para ir para o jantar, edepois do cinema, o show às 22:30. Eles foram para umrestaurante chique na Via Etnea onde Anna ordenou a lula

enquanto Augusto um filé de carne; entre um copo de vinho eoutro Augusto continuou a falar sobre o seu trabalho, confiandoque o comissário estava pagando mensalmente 5.000.000 liras.Ele também disse a ela que logo apresentou seu empregador.Eles viram uma comédia, um gênero especificamente escolhidopor Augusto para quebrar ainda mais o gelo, após o qual ohomem galante a levou de volta para casa com um carro esportebonito. Desta vez, Anna, Lucia encontrou dormindo, pois ocansaço eo adiantado da hora tinha prevalecido sobre acuriosidade do amigo para que o relatório do galante nomeação.Anna antes de ir dormir, por sua vez, teve tempo de pensar: nãosenti amor, nem senti uma atração física especial para o jovem,mas ele estava feliz por eu finalmente comecei a conhecer umhomem, que estava na presença mais bonita, e tinha um bomemprego e salário. Mesmo durante as semanas de trabalho que seseguiu, ela poderia suportar melhor os seus colegas e da enormequantidade de práticas cotidianas que enchiam a mesa. Doismeses se passaram antes que Augusto declarou: "Anna não seicomo te dizer, mas eu estou apaixonado por você", ele disse emuma voz trêmula tomando delicadamente a mão da menina coma sua. Anna corou imediatamente, e se aproximou de seu rostobonito para o homem e os dois trocaram seu primeiro beijo naboca. Durante esses meses de namoro, Anna absteve-se de falarsobre como as coisas estavam indo muito no ambiente detrabalho: ela havia dito para Augusto, que só trabalhouintensamente como nos escritórios da cidade de Catania haviamuito a fazer. Ela começou a confiar no homem só algum tempodepois, quando ele percebeu que ele estava realmenteapaixonado por ela. Anna morava em Burugo apesar de terrecebido de seus pais uma educação cristã e moralmente

irrepreensível, e mesmo que eu sinto fortes impulsos sexuais eimpaciência para conhecer os prazeres do amor, nunca, nuncateria dado a um homem antes do casamento. E mesmo Augusto,bom siciliano, teria sido muito feliz em casar com uma mulherainda é virgem. E por essas razões, a dois, a cada vez que saíramjuntos, trocaram beijos afetuosos, românticos e até mesmoapaixonados, mas nunca foi além. Foi em julho daquele ano queAnna foi convidado por Augusto para conhecer seus pais,fazendo-a promessa, no entanto, que, sem motivo, ele teria dito aeles que havia se encontrado com a ajuda de uma agência decasamento.

Senhores Renzi formaram um belo par de sessenta anos,muito respeitado na cidade, muito sério, profissional e quente.Eles viviam fora do centro da cidade em um belo edifício.Senhora Rosália, mãe de Augusto, fez as honras da casa agoraprovando muito cordial e amigável com Anna. Ele ofereceu-lheum café, doces, e apresentou-a a seu marido, o Sr. Peppino:cabelos grisalhos, porte altivo e nariz aquilino, ele caracterizou aaparência. Ele também era muito amigável com a namorada deseu filho, e ele ficou fascinado pela beleza brilhante. "Nós somosuma família antiquada" -disse- "e estamos muito satisfeitos queo nosso filho tenha escolhido uma menina séria com uma boacabeça em seus ombros e tem um emprego seguro e estável." Eleacrescentou. "Venha, eu vou te mostrar Anna fotografias deAugusto quando ele era pequeno. " - Disse a senhora Rosalia - ".Nosso filho era um bebê e agora é uma bela flor de um homem"-Continuous orgulhoso. "Mãe, por favor, não me constrangercom Anna", disse Augusto sorrindo. "Portanto, rapazes" -interveio o Sr. Peppino - "quando o casamento?" Anna

estremeceu como surpresa tomadas, mas, no fim, era o que elequeria. Seu bem, embora não profundamente no amor, sentiatração e carinho para o menino tão carinhoso e afetuoso comele, porque lembrar o último Natal passou em casa com Luciaem lágrimas e desespero mútuo. Em seguida, respondeu com vozfirme: "Até o momento nós ainda não discutimos, mas se porAugusto vai bem, eu gostaria de se casar em dezembro, para quepossa fazer a lua de mel férias de Natal" - "Claro, meu amor, emdezembro, que é ótimo! E quanto ao 23, portanto, passar o dia deNatal com a família, como de costume, e depois partimos para aItália até 10 de janeiro? "- Disse com entusiasmo Augusto -" Simamor, não há problema em 23 de dezembro. Certamente temosque pensar em reservar a igreja, eu tenho que ser capaz de obtero tempo de férias, etc .. mas, de uma forma ou de outra, em 23de dezembro, se Deus quiser, seremos marido e mulher. " Annadepois de dizer essas palavras, ele pensou imediatamente para asreais dificuldades e impedimentos que ele iria encontrar noescritório no momento do pedido de licença, mas tomoucoragem e esse pensamento da sua mente. "Gente isso é ótimo!Temos que comemorar "- disse a senhora Rosália correndo parabuscar uma garrafa de licor e copos. Voltou para casa, depois deum longo e apaixonado desabafos no carro com Augusto, Annaestava finalmente feliz com ela mesma. "Eu fiz isso, finalmenteeu fiz isso, eu posso até ter uma vida normal como qualqueroutro! "Ele pensou. Ele contou tudo a Lucia que esperouansiosamente, ea noite terminou com uma ressaca colossal dosdois amigos.

Assim que pôs os pés no escritório, correu para solicitarlicenças de casamento, garantido por lei, no entanto, durante o

período estipulado por Augusto, ou seja, a partir de 22 dezembro- 10 janeiro. Sr. Voluti, assim que ele entregue o pedido, eledisse em voz alta: "E assim a senhorita Anna vai se casar!Colegas, colegas de trabalho, torná-los os melhores desejos! "Etodos os idosos, mantendo um ar de superioridade, fingiu estarfeliz por ela, mas na realidade eles meditaram mais algumamaldade. Na verdade se reuniu com o Sr. Voluti, tentei encontraralguma situação para impedi-lo. O chefe mal já tinha planejadouma idéia desonesto e expôs nestes termos: "Eu vou dizer-lheque o seu pedido de férias foi aceite, mas amanhã eu vou chamaro prefeito, e irá informar que a ausência de Anna, naqueles dias,resultará em certamente sérios danos ao erário municipal, umavez que existem procedimentos importantes a serem processados, naqueles dias, e que só Anna pode fazê-lo. O prefeito seráforçado a não conceder a licença por motivos de força maior.Não só isso, mas vou comunicar a decisão de retirar o prefeito,só em 21 de dezembro, quando os dois pombinhos já gastou ummonte de dinheiro para reservar a igreja, vestido de noiva,recepção, lua de mel e muito mais.” A gargalhada seguida de umforte aplauso, pôs fim a essa reunião ignóbil.

Nos dias e meses que se seguiram, o comportamento de seuscolegas parecia totalmente diferente: eles fizeram os comparsas,o acariciava, até deu a impressão de querer-lhe bem, e atémesmo passou a muito menos prático de fazer, de tal forma quedêem a possibilidade de fora do prazo e de ser capaz de pensarem todos os preparativos do casamento. Anna, que tinha então atarde de folga de 17 em diante, ele poderia finalmente voltar paraas lojas, que até agora tiveram a chance de fazer apenas nosábado à tarde. Ele tinha muitas coisas para comprar, tive que

escolher os favores do casamento, e acima de tudo o que eletinha de encontrar um vestido de noiva que foi simples, mas aomesmo tempo muito elegante e, possivelmente, não custa muito.Ele tinha descoberto que ela gostava muito. Um casamento estáem conformidade com as regras que a tradição exige, prevê orespeito de toda uma série de ensinamentos em matéria devestido, e ela, que foi escolhida como a temporada de invernopara o casamento, ele teve que optar por uma estola de pele ou lãfina , talvez enriquecida com strass, tudo estritamente branco. Efoi também importante que pensado para o seu penteado umavez que o fato de penteado, juntamente com o véu, luvas ebouquet, deve estar em perfeita harmonia e dar uma imagem deproporção. Ela gostava de um modelo em Georgette tecido noimpério de lã, uma vez que parecia eficaz em seu corpo esbelto.O corpete foi parado logo abaixo do busto, com a ajuda de umarco, enquanto a saia, até aos pés, abriu na maioria dos trens.