especial acenbac - edição n°: 226 - 02/05/2015

12
SÁBADO de maio de 2015 facebook.com/folhavaleverde [email protected] 2 EDIÇÃO 226

Upload: folha-vale-verde

Post on 21-Jul-2016

248 views

Category:

Documents


11 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

SÁBADO de maio de 2015facebook.com/[email protected]

EDIÇÃO

Nº226

Page 2: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

02 ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

ACENBAC – Associação Cultural EsportivaNipo-brasileira de Assis Chateaubriand

Editorial

Após 50 anos de existência em Assis, a Associação Cultural e Espor-tiva Nipo-brasileira de Assis Chate-aubriand - Acenbac comemora seu cinquentenário com chave de ouro. O evento em comemoração do Jubileu de Ouro acontece hoje, dia 2 de maio, às 18h no salão de festas da Paróquia Nossa Senhora do Carmo em Assis Cha-teaubriand.

Membros da Acenbac e toda colônia nipônica do município têm muito a co-memorar e do que se orgulhar, principal-mente pela contribuição no crescimento econômico e desenvolvimento cultural de Assis e região, desde a sua fundação, atuando no comércio, na agricultura e nas diversas áreas como profissionais libe-rais. As famílias dos corajosos japoneses que aqui chegaram para construir seu lar eram imigrantes japoneses (issei), hoje, seus filhos (nissei), netos (sansei) e bisne-tos (yonsei) conservam e respeitam as tra-dições que atravessam gerações.

A colônia japonesa participa ativa-mente para o bem estar social dos mem-bros e da sociedade local, atua nas promo-ções e divulga sua saudável culinária. A colônia japonesa conseguiu implantar aqui sua arte, cultura e conhecimento. Parabéns!

ACENBAC: 50 anos de união

EXPedienteEspecial 50 anos da ACENBAC

Produção: Grupo Vale Verde de ComunicaçãoDiagramação: Bruno Cavalher e Isabella BessegattoReportagem: Dito Silva, Keiko Leonice Nakamura e

Edson Hidetaka HachiyaPublicidade: Jean Victor, Paulo Lupateli, Dito Silva e

Paulinho GabrielRevisão: Helena Miura da Costa

Fontes de Pesquisa: ACENBAC, Folha Vale Verde, O Regional e Chatô Revista Assis Chateaubriand Nossa História

Impressão: Gá� ca Imprevale - Palotina PR Tiragem: 2.000 exemplares

Sede atual da Acenbac

Sede antiga da Acenbac

Em 1957, instalaram-se no município de As-sis Chateaubriand as primeiras famílias de

origem japonesa. Nesse ano, che-garam aqui as famílias: Konishi, Sawazaki, Nozaki, Nishimori, Abe e Takano, inicialmente com o ob-jetivo de cultivar café e em seguida as demais culturas como o milho, feijão, soja e hortelã conforme a evolução da infraestrutura.

No início da década de 60, chegaram as famílias: Shirakura, Sakakibara, Maeda, Ienaga, Mu-rata, Nakamura, Nakazawa e Mori que vieram em busca da famosa terra fértil, dando início ao grande desenvolvimento da agricultura e

comércio local.

Posteriormente vieram outras famílias que acreditavam na região e contribuíram no crescimento não somente da agricultura e comércio como também em várias áreas da sociedade. Algumas famílias per-maneceram por um período e de-pois imigraram para outras locali-dades.

Tem-se destacado os membros do clube de associados japonês para o crescimento da economia do município: a família Shiraku-ra, que instalou a sua Mercearia; a Casa das Bicicletas, pela família Ienaga; Secos e Molhados, pela fa-mília Nakamura; Máquina de Ar-roz, pela família Nakazawa; Bazar Marisol, pela familia Mori, seguido por um processo contínuo de vá-rias outras atividades comerciais desenvolvidas por outras famílias que contribuíram e ainda contri-buem para o crescimento econô-

mico do município.

Vale lembrar o primeiro cinema instalado na cidade de Assis Cha-teaubriand com capacidade para 850 pessoas, em fitas 35 mm pela família Noburo Kondo, responsá-vel por proporcionar momentos de entretenimento por mais de 20 anos à população chateaubrien-dense, deixando ‘doces’ lembran-ças daquela época.

Com o crescente número de famílias japonesas advindas de outras localidades, na grande maioria agricultores, sentiu-se a necessidade de se formar uma as-sociação, quando em 20 de novem-bro de 1964 foi fundada a ACEAC – Associação Cultural Esportiva de Assis Chateaubriand, tendo como presidente o Sr. Toyoo Ienaga. A princípio, o objetivo era a prática esportiva, principalmente o base-ball. Em meados de 68 outras as-sociações foram fundadas como no

Page 3: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis ChateaubriandMaio de 2015 03

Presença do cônsul geral do Japão, Toshio Ikeda e esposa (à esquerda) no encontro de senhoras da LDOP. No centro, ex-prefeita Dalila e ex-vice José Costa, e à direita, Luiz Yamamoto

Shinen kai (Ano Novo) Bon Odori

Nihonjin Kai

bairro Oriental e na sequência, em Lagoa Seca (atualmente Patrimô-nio Nice). Com a evasão das famí-lias, essas associações migraram para sede da ACEAC, mas todos com o intuito de manter a integra-ção entre a colônia e a manutenção da cultura japonesa.

Desde então, a ACEAC passou por várias reformas na estrutura da sede e, em 26 de maio de 1990, foi reconhecida como Acenbac – Associação Cultural Esportiva Nipo-brasileira de Assis Chateau-briand. Para uma organização har-moniosa dentro da associação, o grupo de senhores associados titu-lares são denominados NIHONJIN KAI, o departamento de senhoras de FUJIN KAI, o departamento de jovens de DJOSHI SEINEN KAI e as crianças de KODOMO KAI, e ainda o grupo de idosos de KEIRO KAI, todos unidos com o objetivo de preservar as tradições da cultu-ra japonesa como também a práti-

ca desportiva. Cabe ao Nihonjin Kai conduzir

a associação de forma organiza-da e representar a associação em todas as esferas da sociedade. A grande parceria existente entre o Nihonjin Kai e Fujin Kai é impres-cindível para o sucesso de vários eventos esportivos e sociais reali-zados na Acenbac, onde o respei-to, a dedicação e a colaboração de todos é o marco principal, no qual o Fujin Kai deixou de ser apenas um departamento e se tornou uma parceira em grandes decisões em prol ao desenvolvimento da as-sociação. É constante o incentivo dado ao Djoshi Seinen Kai, pois a Acenbac é consciente que os jo-vens são o nosso futuro e caberá a eles manter a tradição da cultura japonesa como também contribuir para o desenvolvimento do país, dentro dos padrões orientais de ética, trabalho e honestidade.

A Acenbac faz questão de man-

ter a tradição advinda das famílias dos imigrantes japoneses como as comemorações de eventos alusivos ao calendário japonês no qual se destacam:

OSHOGATSU (comemoração de 1º de janeiro) uma festa em come-moração ao Ano Novo, as famílias festejam juntas para que no ano vindouro todos estejam unidos em harmonia. Algumas famílias man-tém a tradição de se fazer o KAGA-MI MOCHI, um bolinho de arroz menor em cima de outro maior,

que depois é partido e servido em uma sopa o Ozoni, o qual simboliza a expectativa de felicidade e pros-peridade.

BOM ODORI é um festival de tradição budista de origem chine-sa em que se celebra as almas dos antepassados com danças em grupo e com lanternas acesas (Tyo Tim) saudosamente lembrando da sabe-doria dos antepassados onde são to-cadas músicas tradicionais alegres e sobretudo, predomina um clima de gratidão e participação geral.

Page 4: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

04 ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

Haha no Hi (Dia das Mães) Fujin Kai

Undo Kai

Keiro Kai

TITI NO HI é a comemoração ao Dia dos Pais e HAHA NO HI, comemoração do Dia das Mães. É a festa em reconhecimento e agra-decimento por todo trabalho e de-dicação dos pais por suas famílias.

UNDOKAI (undou - esporte, kai - reunião) significa “reunião de esporte” ou gincana poli-es-portiva, onde se pratica espor-te ou brincadeiras para pessoas de todas as idades onde o mais importante não é a classificação ou premiação, e sim a confra-ternização.

KEIRO NO HI (Dia de res-peito ao idoso) festa em home-nagem ao idoso onde se deseja longevidade aos idosos e agra-decimento pelas contribuições feitas à sociedade ao longo de suas vidas.

BONEN KAI é uma festa de despedida do ano em agradeci-mento às conquistas do ano que está terminando e desejando que no ano seguinte possam es-tar novamente juntos.

ENGUEI KAI é um festival

de dança japonesa, onde pes-soas de todas as faixas etárias participam, principalmente os alunos do Nihon Gakko, já esti-mulando para que se mantenha essa tradição. As danças são en-sinadas e treinadas por profes-soras e associadas voluntárias

que também praticavam a arte da dança na juventude.

A associação também partici-pa de vários eventos municipais, estaduais e nacionais como:

NODOJIMAN que é um con-

Page 5: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis ChateaubriandMaio de 2015 05

Enguei kai Nihon Gakko

Nodojiman

curso de canto, onde pessoas de todas as idades participam e em especial as crianças, onde o Nihon Gakko (Escola Japo-nesa) tem uma atuação decisi-va. A Acenbac tem se destacado em vários concursos de canto da LDOP - Liga Desportiva Oeste Paranaense no qual se engloba 10 cidades e em Campeonatos Paranaenses e Brasileiros da Colônia Japonesa.

O Fujin Kai participa anu-almente do Encontro de Se-nhoras da LDOP e do Simpó-

sio de Senhoras Paranaense, destacando o nome de nosso município e recebendo várias premiações. Sediou por duas vezes o evento, recebendo elo-gios pela organização, criativi-dade e dinamismo. A partir de 2010 foi criado o DIA DO FU-JIN, onde as associadas que se dedicaram durante o ano em prol a Acenbac são homenage-adas com um dia de lazer, com palestra, brincadeiras, almo-ço e presentes como forma de agradecimento pela dedicação prestada à associação e refor-

çando os laços de amizade.

O Seinen Kai também par-ticipa do Encontro de Jovens da LDOP, no qual já foi sede, realizando o evento com muito sucesso.

A Acenbac, desde a sua fundação, tem suas ativida-des voltadas para a manuten-ção das tradições culturais e à prática de esportes como uma grande ferramenta para a for-mação de pessoas de bons cos-tumes e de boa índole.

Desde o início da década de 60, muitos esportes foram pra-ticados pelos integrantes da associação, como: atletismo, futebol, basebal, judô, softbal, tênis de mesa, voleibol, hande-bol e mais recentemente o ga-tebal.

Muitos esportes como o ba-

sebal, softbal e gatebal foram trazidos pela colônia japonesa ao município, e supõe-se que outros como o voleibol, fute-bol de salão e judô também te-nham sido praticados inicial-mente por esses pioneiros.

Assim como as outras ativi-

dades, cada modalidade espor-tiva teve seu período de glória, nos anos 60 e 70 foi o basebal o esporte em destaque, princi-palmente com o incentivo das famílias Akiyama, Nakazawa, Nakamura e Yamakawa. Nesse período, muitos atletas ganha-ram títulos estaduais e nacio-nais, inclusive fazendo parte da seleção paranaense.

O Seinen Kai também par-ticipa do Encontro de Jovens da LDOP, no qual já foi sede, realizando o evento com muito sucesso.

Page 6: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

06 ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

Encontro de Senhoras da LDOP em Assis Chateaubriand Em Foz do Iguaçu - 2010

Seinen kai

Seinen kai

A partir de meados de 70, o tênis de mesa passa a ser o es-porte mais praticado na Acenbac, tendo como precursores os atle-tas Yanaga, Nakamura, Murata e Nakazawa. Já a década de 80 teve como grande incentivador o atleta e treinador o Sr. Hachiya, responsável por difundir a paixão pelo tênis de mesa a toda uma ge-ração juntamente com os atletas Konno e Sekikawa. Com certeza, um dos esportes mais premiados, obtendo vários títulos na Liga Oeste Paranaense, jogos escola-res do Paraná, Campeonato Para-naense e Brasileiro.

No salonismo, nas modalida-des de futebol e voleibol, o maior incentivador é a família Nakamu-ra que até os dias de hoje está à frente das atividades, incentivan-do principalmente a participação de crianças e adolescentes.

Mais recentemente, a partir da década de 90, surge o gatebal, que no início os incentivadores foram os atletas Ienaga, Koyama e Numoto. Hoje é um dos espor-tes com maior número de prati-cantes e conquistas. Assim como o tênis de mesa, é um esporte que pode ser praticado por todas as faixas etárias, permitindo a prá-tica por toda a família, um bom exemplo são as famílias Hirano, Hiraoka e Yamamoto, que unem quatro gerações praticando ati-vamente esse esporte.

Nessas 5 décadas, o esporte tem contribuído, além da forma-ção de cidadãos, na melhoria de qualidade de vida e na integra-ção das famílias em todo o País.

Outra grande preocupação

da associação é a preservação da cultura japonesa, principalmente para as novas gerações. Para tan-to, manteve por anos o NIHON GAKKO, escola japonesa, onde se aprendia a ler, a escrever e a fa-lar na língua japonesa, e mais que uma escola tradicional, ensinava-se a cantar, a tocar instrumentos musicais como a gaita e a flauta, a oratória, artes cênicas e o incenti-vo à prática esportiva como o tênis de mesa e o voleibal. O sensei (pro-fessor(a)) mantinha em uma sala, níveis diferentes de turma, assim os alunos dos livros avançados aju-davam a ensinar as crianças do li-vro iniciante, mantendo o respeito, gratidão e solidariedade entre os alunos. A disciplina e responsabi-lidade transmitida pelo senseis fo-ram primordiais para a formação de muitos profissionais que hoje atuam em nossa sociedade.

A Acenbac foi a primeira asso-ciação fundada em nosso muni-cípio e, neste ano de 2015, com-pleta 50 anos de fundação, onde foram realizados as inesquecíveis “Brincadeiras Dançantes” e a fes-

ta do “Carnaval “. Muitos casais chateaubriendenses se formaram, constituíram suas famílias e guar-dam boas lembranças dessa asso-ciação. A colônia japonesa através dos eventos promoveu e difundiu a

culinária oriental, onde o receio de provar a comida deu lugar à gran-de aceitação e apreciação de pratos como sukiyaki, yakissoba, sashimi, tempurá, sushi entre outros con-siderados pratos saudáveis e para

paladares apurados, largamente difundidos em todo País.

Associados imigrantes e descen-dentes de japoneses contribuíram de forma marcante para o desen-

Page 7: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis ChateaubriandMaio de 2015 07

volvimento de nosso município na agricultura, comércio, agronomia, economia, engenharia, farmácia, medicina, odontologia, nas artes e na política no qual destacamos Sr. Massachiro Mori como vereador e Delegado de Polícia na década de 70 e 80, Sr. Jorge Okuyama como vereador, Sr. Koite Dodo como prefeito e Sra. Dalila José de Mello, prefeita municipal e associada do Fujin Kai.

Nas artes plásticas, destacamos Sandra Yoshie Yamakawa Hiromo-to, designer e artista plástica que desde cedo se envolveu com a colô-nia japonesa devido a participação dos pais, Yoshio (in memorian) e Tie Yamakawa na Acenbac. No Nihon Gakko teve o primeiro con-tato com o mundo dos desenhos, da pintura, dos haikais, shodo, da música e das artes japonesas. Tra-ços que carrega em suas pinturas até hoje. De sua infância guarda as melhores memórias de gran-des amizades, das alegrias e das viagens para os torneios musi-cais ou de tênis de mesa. O amor pela tradição japonesa foi legado dos pais e professores, Ishikawa Sensei e Kamimura Sensei. Em 1988, foi bolsista na Universida-de Okayama e em 2008 foi consi-derada uma das artistas nikkeis mais relevantes em 100 anos de imigração, expondo em Kobe, Yokohama, Ehime e Kumamoto. É citada em “Wakane - A Arte Visual Nipo-brasileira no Para-ná”, de Rosimeire Odahara. Um dos seus sonhos é um dia expor em sua cidade natal, Assis Cha-teaubriand.

Page 8: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

08 ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

Nihon Gakko

É necessário recordar ainda muitas outras famílias que não faziam parte como associados no Clube Japonês que não foram ci-tadas e que também contribu-íram e continuam contribuindo no desenvolvimento do nosso município.

Em 2008, um fato marcou a colônia japonesa e toda comuni-dade chateaubriendense, a come-moração dos 100 anos de imigra-ção japonesa no Brasil – IMIN 100, tempo que produziu em ter-ra brasileira um Japão à parte, hoje a nossa cultura, economia e educação estão profundamente influenciadas pelos valores hu-manos elevados desse povo de-terminado. Graças ao trabalho e dedicação dos imigrantes, em apenas 100 anos de presença no Brasil, ser nikkei se tornou sím-bolo de honestidade, responsabi-

lidade e credibilidade.

Há 100 anos, começava uma linda história de integração entre duas culturas, a japonesa e a bra-sileira. A partir da década de 50, Assis Chateaubriand foi o local escolhido para começar uma nova vida, uma cidade acolhedora e de gente trabalhadora. Dia após dia, a disciplina e a dedicação marca-da pelo silêncio dos imigrantes da terra do sol nascente contri-buíram para o desenvolvimento da cidade. E como não poderia ser diferente, cresceu também o respeito e a amizade entre os dois povos. A Acenbac agradece a to-dos os imigrantes e descendentes de japoneses pelo exemplo de tra-balho, persistência, competência e dinamismo, e ao Brasil, em es-pecial ao povo chateaubrienden-se, nossa eterna gratidão por ter nos acolhido como irmãos. O sím-

bolo do IMIN 100 demonstra cla-ramente a integração entre Brasil e Japão. Na festa em comemoração com mais de 500 convidados, os isseis de Assis foram homenagea-dos com o símbolo do IMIM 100 demonstrando toda a gratidão.

A ACenbac conta com mais de 90 famílias associadas e tem um grande peso na participação do desenvolvimento econômico do município, como também a grande preocupação na questão social. Desta forma, faz parte na entidade constituída da UNEBAC

– União das Entidades Benefi-centes de Assis Chateaubriand, parceiro na Expo Assis e outras que tem como objetivo promover as entidades assistenciais do mu-nicípio. Colabora também com a manutenção do Wajun Kai (Asso-ciação Paranaense de Amparo às Pessoas Idosas) e o Kodomo no Sono (Escola pró-excepcionais), contribuiu através de doações à UFTPR, Casa da Sopa, PROVO-PAR, CEMIC, APAE, Auxilio Fra-terno, Pastoral da Criança, APMI, Lar Batista, Paróquia S. Francis-co, ARA, ADAV, Clube do Vovô,

Page 9: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis ChateaubriandMaio de 2015 09

Sandra Yoshie Yamakawa Hiromoto, designer e artista plástica, chateaubriandense que orgu-lha a ACENBACExpo Assis

Campanha do Agasalho

Medalha em homenagem ao Imin 100 Monumento Imin 100

Na comemoração do Imin 100, todos os isseis foram homenageados e receberam a medalha

ao Centro de Convivência do Ido-so e participação em campanhas do agasalho.

No ano de 2010, a Associação adotou um logo, sendo uma flor estereotipada, onde as pétalas demonstram a união e harmo-nia existentes entre os departa-mentos e associados, e as cores vermelha e branca da bandeira do Japão demonstram o respei-to à tradição e à dignidade de sua origem. Esse símbolo não nos deixará esquecer toda luta, sacrifício, dedicação e trabalho dos japoneses e descendentes, e que foi através da união e har-

monia existente entre os asso-ciados que a Acenbac conquis-tou um espaço de destaque na sociedade chateaubriendense.

O município de Assis Chate-aubriand, composto de um solo fértil e hospitaleiro, foi o marco acolhedor dos descendentes de ja-poneses, dando a oportunidade de crescer, participar e desenvolver em unidade. A grande participa-ção das pessoas nos eventos pro-movidos pelo Acenbac confirma uma grande integração a essa unidade crescente entre pesso-as, gerando um envolvimento maior em prol de todos.

Page 10: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

10 ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

アシス・シャトーブリアン日伯文化体育協会創立50周年への祝辞

アシス・シャトーブリアン日伯文化体育協会が創立50周年を迎えられましたこと,

心よりお祝い申し上げます。

この地には日本人6家族が1957年に入植して以来,居住家族も着実に増える中で,

1964年には貴協会の前身である文化体育協会が発足,日本語学習や各種日本文化な

らびに野球の紹介・普及に力を入れる一方で,日本人の持つ実直さ,勤勉さを背景に地

元の農業や商業の発展に大きな貢献をしてまいりました。

創立から50年が経過した現在,貴協会には婦人会,青年会,子供会,敬老会等が組

織され,お正月,盆踊り,父の日,母の日,運動会,忘年会,演芸会,のど自慢等日本

からもたらされた伝統的な行事を定期的に開催,日本学校を通じて日本語の読み書き・

会話能力の維持・継承に尽力されているほか,発足当初から野球,ソフトボール,卓球,

ゲートボール等のスポーツも活発に行われ,パラナ州大会あるいはブラジル全国大会等

で数々の素晴らしい実績を残していると伺っています。

アシス・シャトーブリアン市で設立された初の協会でもある貴協会はパラナ州の有力

日系団体の一つであり,特に州西部において地域に密着した文化活動やスポーツ等を通

じて日本の伝統を守っていくと同時に日本の存在感をいっそう高めるために非常に重要

な役割を果たされている団体です。創立50周年を期に協会としての今後の一層の飛躍

を期待するとともに,役員及び会員の皆様一人一人のご健勝を祈念して私の挨拶とさせ

ていただきます。

2014年11月

在クリチバ日本国総領事 池田 敏雄

Carta do Consul traduzida:

AO 50° COMEMORATIVO DA FUNDAÇÃO DA ACENBAC

Consulado Geral do Japão em Curitiba/Paraná tem a satisfação de pa-rabenizar a ACENBAC, na sua histórica 50° passagem da sua fundação.

Desde a chegada das primeiras 6 famílias japonesas em 1.957 e com crescente vinda de outras famílias, em 1.964 foi fundada a Associação Cultural, antecessor da ACENBAC, que foi um vetor para fundar a Escola de Língua Japonesa e na introdução e divulgação de cultura japonesa e esportes, como Base ball em Assis Chateaubriand. Também deve ser des-tacada a contribuição ao desenvolvimento comercial/agrícola dada pela Colônia Japonesa, pelo seu árduo trabalho.

Atualmente, aos 50 anos, nos chegam inúmeras informações das ati-vidades da vossa associação. Que possui a organização das Senhoras e de Jovens, que em conjunto, promove regularmente as atividades típicas oriundas da tradição e da cultura japonesa, tais como cerimônia de Ano Novo, Bom-Odori, festividades de Keirô-kai, dia das Mães e Pais, Un-dô-kai, Bonen-kai, Concursos de Cantos etc. Além disso, desde sua fun-dação, notadamente, vossa associação não mediu esforços no ensino e na manutenção da língua japonesa na comunidade, através da Escola da Língua Japonesa. Também na área de esportes como no Tênis de Mesa, Base Ball, Gate Ball, Soft Ball, etc, tem obtidos resultados expressivos no âmbito municipal, estadual e nacional.

Fundada em Assis Chateaubriand, vossa associação, hoje, é uma das principais associações Nipo-Brasileiras do Estado do Paraná. Principal-mente no oeste paranaense, tem papel importante na manutenção da tradição e cultura japonesa, através promoções de atividades culturais e esportivas junto às comunidades locais.

E tudo isso é muito importante, cada vez mais, para simbolizar a pre-sença do Japão na região.

Na data comemorativa dos 50 anos, expressamos nosso mais elevado

desejo de futuro com pujança da vossa associação e sucesso individual de cada associado e da diretoria.

Curitiba, Novembro de 2.014

Toshio Ikeda Cônsul Geral do Japão em Curitiba, Paraná

PresidenteFernando Yukio Anabuki

Vice-presidenteValdecir Salvador

Vice-presidente Takayassu Nakamura

TesoureiroCelso Yoshio Tanaka

Vice-tesoureiro Luiz Jungi Yamamoto

SecretárioVitor Massaru Yamada

Vice-secretárioGilson Makiyama

Sec. De língua japonesa Jiro Numoto

Diretor do dpto. Basebol/softbol

Antonio Nakazawa

Diretor do dpto. Canto/karaokê

Massuo Hirano

Diretor do dpto. CaxetaYoshikazu Murata

Diretor do dpto. CulturalRyusuke Hachiya

Diretor do dpto. Futebol/salão Takayassu Nakamura

Diretor do dpto. GatebolMario Murakami

Diretor do dpto. SaúdeLuiz Takeshi Hasimoto

Diretor do dpto. SocialGilberto Hayashi

Diretor do dpto. Tênis de mesa

Paulo Seimatsu Sekikawa

Diretor do dpto. IngressosLuiz Jungi Yamamoto

Conselho fiscaisNoel Kazunobu Konno

Conselho fiscaisMasaaki Hiraoka

Conselho fiscaisNelson Hidek TakahashiConselho deliberativo

Massakazu TanakaToshio GondoSachio YanagaToyoo Ienaga

Nolimitsu Konno

PresidenteKeiko Leonice Nakamura

Vice presidentesMassakazu Tanaka, Antonio

Nakazawa, Takayassu Nakamura

SecretárioLuiz Jungi Yamamoto

Membros Valdecir Salvador

Celso TanakaNelson TakahashiYoshikazu Murata

Ana Yamada KaiserMarlene Yamashita

Fernando Yukio AnabukiLourdes Salvador

Hilda Tiemi YamamotoEdson Hachiya

Solange Erika Y. Hayashi

ColaboradoresMasaaki HiraokaMassuo Hirano

Olimpio Mitiharu IsaakaJiro Numoto

Tetsuo Nakamura

PresidenteMarlene yamashita

Vice presidenteAna Yamada Kaiser /

Maria Tereza I. Iwakura

SecretariaRosana Yamada Kaiser

Sonia K. Minami Suyama

TesoureiraElza Yoshie Mano

Erika Yoshitani Takahashi

Diretoria socialLourdes Ota Tunoda Salvador/

Keiko Leonice Nakamura

ProtocoloKeiko Leonice Nakamura

Diretoria culturalMaria Takakura Ienaga

Eiko Helena Yanaga

Avisadoras:Ana yamada kaiser

Lourdes ota tunoda salvadorFumiko t. Tokunaga

Kimiko HiraokaHelena Shiradura

Kimiko TakanoTiemi Kamigouchi BetaminMitie Takakura Nakazawa

Dalia Matsubayashi

PresidenteJuliana Tiemi Tanaka

Vice presidenteHeloise Miaki

Diretoria Gestão 2015

Comissão Organizadora do Jubileu de Ouro da Acenbac

Diretoria Fujin Kai 2015

Diretoria Djoshi Seinen Kai

Page 11: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis ChateaubriandMaio de 2015 11

ACENBACGaleria dos Presidentes

Galeria das Presidentesdo Fujin Kai

Toyoo Ienaga

Paulo Seimatsu Sekikawa

Valdecir Salvador

Gumpei Nakazawa

Hissao Iwakura

Nelson Hideki Takahashi

Koji Kazama

Gilson Makyama

Olimpio Mitiharu Isaaka

Yassuo Yoshitome

Yoshikazu Murata

Luiz j. Yamamoto

Antonio Nakazawa

Edson Hidetaka Hachiya

Massakazu Tanaka

Jaime Haraki

Mário Murakami

Jiro Numoto

Takayassu Nakamura

Celso Yoshio Tanaka

Sunao Suguiy

Gilberto Eiji Hayashi

Fernando Anabuki

Sadako Kusai

Catarina Sekikawa

Ana Yamada Kaiser/ Maria Teresa Numata Iwakura

Ayako Hashimoto

Mary Mieko Tatewa Suguiy

Takako Mano

Ana Yamada Kaiser/ Hi-deko Mercedes Bagatin

Kiyoko Nakazawa/ Eiko Helena Yanaga

Keiko Leonice Nakamura

Marilza Emiko Hirata Ha-chiya/ Kiyoko Isaaka

Hilda Tiemi Hiraoka Yamamoto

Solange Erika Yamauti Hayashi

Ana Yamada Kaiser

Maria Teresa Numata Iwakura

Marlene Yamashita

Yukie Numoto Tie Yamakawa Ayako Ienaga Ercilia Izuka Kiyo Yanaga Eiko Helena Yanaga Catarina Numoto

Page 12: Especial ACENBAC - Edição n°: 226 - 02/05/2015

ACENBAC - 50 anos de Assis Chateaubriand Maio de 2015

ACENBAC consegue honroso terceiro lugar no

Brasileiro de Gateboll

Câmara presta homenagem à ACENBAC pelos seus 50 anos

Foi disputado nos dias 18 e 19 de abril em Sorocapa/SP, o Campeona-to Brasileiro de Gateboll reunindo cerca de 80 equipes de várias regiões do Brasil. Entre os participantes, es-tava a equipe da Acenbac - Associa-ção Cultural e Esportiva Nipo-bra-sileira de Assis Chateaubriand, que voltou com honroso terceiro lugar

na categoria até 59 anos. A delegação de Assis, foi compos-

ta por Rogério Yudi Yanaga, Yoshi-kazu Murata, Marcelo Munerato, Celso Tanaka e Raul Takeshi Uchi-da. Foi um grande presente para a entidade que completa, em maio, 50 anos de positiva existência em Assis Chateaubriand.

Atletas comemoram conquistas

Durante a sessão ordinária do le-gislativo chateuabriandense, na últi-ma quarta-feira (22), a vereadora Ma-ria Madalena Espada Rech autora do requerimento n.º 015/2015, através do qual, ficou consignado nos anais da Câmara Municipal de Assis Cha-teaubriand, “VOTO DE CONGRATU-LAÇÕES À ACENBAC – Associação Esportiva Nipo-brasileira de Assis Chateaubriand, pelas comemorações alusivas aos cinquenta anos de rele-vantes serviços prestados pela Colônia Japonesa à sociedade chateaubrian-dense, contribuindo efetivamente com o processo de desenvolvimento cultural, esportivo, social e econômico do município.

A vereadora enalteceu o dinamis-mo da atuação da Acenbac e da Colô-nia Japonesa, fazendo um relato sobre as atividades representativas, sociais e filantrópicas desenvolvidas ao longo dos cinquenta anos no município, nos mais diversos seguimentos da sociedade, inclusive na política,

Madalena com Fernando Yukio, presidente da Acenbac

Membros da Colônia Japonesa e vereadores

com vereadores eleitos e o prefeito Koite Dodo.

A convite do Presidente da Casa, vereador Natanael Ferreira, a ve-readora Maria Madalena Espada Rech, depois do seu pronuncia-mento de homenagem, procedou a entrega do diploma contendo o Voto de Congratulações, ao senhor Fernando Anabuki, atual presidente da Acenbac e da Colônia Japonesa no município de Assis Chateaubriand.

12