cg um batt-171500576 1.ps, page 4 @ preflight - stiga

28
1 1 2 2 V V 1 1 8 8 - - 2 2 2 2 A A h h Manuale di istruzioni Certificato di garanzia Manuel d’utilisation Certificat de garantie Operator’s manual Certificate of warranty Gebrauchsanweisung Garantieschein Gebruikershandleiding Garantiebewijs Manual de instrucciones Certificado de garantia Manual de instruções Certificado de garantia Instruksjonsbok Garantisertifikat Bruksanvisning Garantibevis Brugsanvisning Garantibevis Käyttöohjeet Takuutodistus Instrukcje obsługi Certyfikak gwarancji Návod k použití Potvrzení o garancia Naudojimo instrukcija Garantijos sertifikatas Ekspluatācijas instrukcija Garantijas sertifikāts Kasutusjuhend Garantiisertifikaat Upute za uporabu Jamstveni list Priročnik za uporabo Garancijski list √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘ Kullanim kilavuzu Garanti belgesi Használati utasítás Garancialevél êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË É‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÂÚËÙËÍ‡Ú Návod na použitie Záručný list ìÔ˙Ú‚‡Ì Á‡ ÛÔÓÚ· ɇ‡ÌˆËÓÌ̇ڇ ͇ڇ Manual de instrucţiuni Certificat de garanţie RO BG SK RU HU TR EL SL HR ET LV LT CS PL FI DA SV NO PT ES NL DE EN FR IT 171500576/1

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

11112222 VVVV11118888 ---- 22222222 AAAAhhhh

Manuale di istruzioni Certificato di garanziaManuel d’utilisation Certificat de garantieOperator’s manual Certificate of warranty

Gebrauchsanweisung GarantiescheinGebruikershandleiding Garantiebewijs

Manual de instrucciones Certificado de garantiaManual de instruções Certificado de garantia

Instruksjonsbok GarantisertifikatBruksanvisning GarantibevisBrugsanvisning Garantibevis

Käyttöohjeet TakuutodistusInstrukcje obsługi Certyfikak gwarancji

Návod k použití Potvrzení o garancia

Naudojimo instrukcija Garantijos sertifikatasEkspluatācijas instrukcija Garantijas sertifikāts

Kasutusjuhend GarantiisertifikaatUpute za uporabu Jamstveni list

Priročnik za uporabo Garancijski list

√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ¶ÈÛÙÔÔÈËÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘

Kullanim kilavuzu Garanti belgesiHasználati utasítás Garancialevél

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË É‡‡ÌÚËÈÌ˚È ÒÂÚËÙË͇ÚNávod na použitie Záručný list

ìÔ˙Ú‚‡Ì Á‡ ÛÔÓÚ·‡ ɇ‡ÌˆËÓÌ̇ڇ ͇ڇManual de instrucţiuni Certificat de garanţieRO

BGSKRUHUTRELSLHRETLVLTCSPLFIDASVNOPTESNLDEENFRIT

171500576/1

3

NORME D’USOQuesta batteria è una batteria con tensionenominale di 12V, ermetica regolata da valvole,che non necessita di verifiche del livello dell’e-lettrolito né di rabbocchi. In caso di inutilizzoprolungato, ricaricare la batteria almeno ognitre mesi.

1. Leggere le istruzioni prima dell’uso.2. Pericolo di esplosione. Tutte le batterie, in fase

di carica, sviluppano gas infiammabili che seinnescati possono provocare lo scoppio dellabatteria.

3. Indossare occhiali protettivi. I gas possono arre-care lesioni o cecità.

4. Pericolo di corrosione. Tenere presente che l’e-lettrolito è una soluzione diluita di acido solfori-co: in caso di contatto con la pelle lavare ab-bondantemente con acqua. In caso di contattocon gli occhi, sciacquare immediatamente con

Etichetta delle prescrizioni

IT

acqua e contattare subito un medico.5. Durante le operazioni di carica, evitare scintille,

fiamme e sigarette accese.6. Tenere lontano dalla portata dei bambini.7. Prodotto riciclabile. Contiene piombo. Non dis-

perdere nell’ambiente e smaltire secondo lenormative vigenti.

• Non rimuovere mai il listello posto sulla partesuperiore del coperchio.

• In presenza di rotture del monoblocco, coper-chio, terminali, manomissione del listello coprivalvole, SOSTITUIRE LA BATTERIA.

• Se la macchina non viene usata per oltre unmese, togliera la batteria e conservare in unluogo fresco e sicuro.

• Ricaricare completamente la batteria prima dellareinstallazione.

• Ricaricare sempre la batteria prima del primo uti-lizzo, soprattutto dopo lunghi periodi di stoccag-gio (prima della vendita della macchina).

• Durante i periodi di inattività, mantenere li livellodi carica con l’apposito carica batteria di mante-nimento (se previsto).

Verificare lo stato di carica utilizzando un voltmetro.La batteria dovrà essere a riposo (dopo la ricarica)da almeno 12 h.Con tensione a circuito aperto inferiore a 12,6 V,occorre ricaricare la batteria. Una batteria, se

Metodi di ricarica

Utilizzolasciata scarica per più di un mese, potrebbedanneggiarsi.

• Ricaricare solo con caricabatterie a tensionecostante. Usando un caribatterie di tipo con-venzionale (per auto) si potrebbe danneggia-re la batteria.

• Assicurarsi che il collegamento tra i morsettidella batteria ed il carica batterie sia corretto.

• Per la ricarica seguire le istruzioni seguenti:

Carica di batteria in condizioni critiche

Nel caso di batterie sottoposte a scarica profondao che siano rimaste scariche per periodi prolunga-ti (> 15 giorni) si consiglia di caricare la batteria acorrente costante pari a 0,5 ÷ 1,0 A per almeno 10-12 h, quindi proseguire con la carica lenta (a ten-sione costante) come descritto sopra.

CONDIZIONI DI GARANZIAQualora si verificasse un difetto di funzionamento, far controllare l’impianto elettrico della macchina efar caricare la batteria che risultasse scarica. La batteria che dopo la carica risultasse difettosa, saràsoggetta alle condizioni di garanzia imposte dalla rete di vendita. In ogni caso non verrà riconosciu-ta la garanzia qualora il difetto fosse da imputare a manutenzione non corretta o manomissione.

Carica normale (a tensione costante):Carica lenta Carica rapida

Tensione costante 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Corrente iniziale max 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Durata della carica 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Usare la carica rapida solo in casi di emergenza.

4

NORMES D’EMPLOICette batterie est une batterie de tension nomi-nale 12V, hermétique, réglée par des soupapes,pour laquelle il n’y a pas besoin de contrôler leniveau de l’électrolyte, ni d’effectuer des rem-plissages d’appoint. En cas d’inactivité prolon-gée, recharger la batterie au moins tous les troismois.

1. Avant l’emploi lire les instructions.2. Risque d’explosion. Toutes les batteries dévelop-

pent, pendant la phase de rechargement, desgaz inflammables; si ceux-ci sont amorcés ilspeuvent provoquer l’explosion de la batterie.

3. Porter des lunettes de protection. Les gaz peu-vent causer des lésions ou la cécité.

4. Risque de corrosion. Rappelez-vous que l’élec-trolyte est une solution diluée d’acide sulfurique:en cas de contact avec la peau laver abondam-ment à l’eau. En cas de contact avec les yeux,rincer immédiatement à l’eau et contacter tout de

Étiquette des prescriptions

FR

suite un médecin.5. Pendant les opérations de rechargement, éviter

les étincelles, les flammes et les cigarettes allu-mées.

6. Tenir hors de la portée des enfants.7. Produit recyclable. Contient du plomb. Ne pas

jeter dans l’environnement, et pour l’éliminationsuivre les réglementations en vigueur.

• Ne jamais retirer le liteau placé sur le côté supé-rieur du couvercle.

• En présence de ruptures du monobloc, du cou-vercle, des bornes, de manipulation indue duliteau couvre-soupapes, REMPLACER LA BATTE-RIE.

• Si l’on n’utilise pas la machine pendant plus d’unmois, enlever la batterie et la conserver dans unendroit sec et frais.

• Recharger complètement la batterie avant de laréinstaller.

• Toujours recharger la batterie avant la premièreutilisation, notamment après de longues périodesde magasinage (avant la vente de la machine).

• Pendant les périodes d’inactivité, maintenir leniveau de charge en utilisant le chargeur de bat-terie de maintien (si prévu).

our vérifier l’état de charge, mesurer la tension ál’aide d’un voltmètre. La batterie devra être au repos(après la recharge) pendant 12 h au moins.Avec une tension à circuit ouvert inférieure à12,60 V, recharger la batterie. Si la batterie est

Méthodes de recharge

Utilisationlaissée déchargée pendant plus d’un mois, ellerisque de s’endommager.

• Ne recharger qu’avec le chargeur de batteriessous tension constante. Si l’on utilise un char-geur de batteries du type traditionnel (pourmachine), on risque d’endommager la batterie.

• S’assurer que le branchement entre les bornes dela batterie et le chargeur de batteries est correct.

• Pour la recharge, suivre les consignes fournies ci-après:

Charge de la batterie en conditions critiques

En cas de batteries soumises à une décharge pro-fonde, ou qui sont restées déchargées pendant despériodes prolongées (> 15 jours), nous vousconseillons de recharger la batterie à un courantconstant de 0,5 -f 1,0 A pendant au moins 10 – 12heures, puis de poursuivre avec la recharge lente (àtension constante) comme décrit ci-dessus.

CONDITIONS DE GARANTIEEn cas de défaut de fonctionnement, faire contrôler l’installation électrique de la machine et fairecharger la batterie qui est déchargée. La batterie qui, une fois chargée, s’avère défectueuse, serasujette aux conditions de garantie imposées par le réseau de vente. En tout cas la garantie ne serapas reconnue si le défaut est imputable à un entretien incorrect ou à une intervention frauduleuse.

Recharge normale (à tension constante):Recharge lente Recharge rapide

Tension constante 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Courant initial max 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Durée de la recharge 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Utiliser la recharge rapide seulement en cas d'urgence.

5

USER’S INSTRUCTIONSThis battery is an airtight battery with a rated12V voltage controlled by valves. It does notrequire any checking of the electrolyte level orany topping up. If the battery is not used for along time, recharge it at least every threemonths.

1. Read the instructions before using the battery.2. Explosion danger. All batteries, while being

charged, develop flammable gases that, if trig-gered, could cause the battery to explode.

3. Wear safety goggles. Gases may cause injuriesor blindness.

4. Corrosion danger. Please remind that the elec-trolyte is a diluted solution of sulphuric acid: incase of contact with your skin, wash thorough-ly with water. If contact is made with your eyes,after washing them thoroughly with water, seekimmediate medical advice.

Safety instructions

EN

5. During charging operations avoid any sparks,open flames and lit cigarettes.

6. Keep out of the reach of children.7. This is a recyclable product. It contains lead. Do

not discard it in the environment and dispose ofin compliance with the laws in force.

• Never remove the strip on the top of the cover. • If there are breakages of the block, cover, or ter-

minals or if the valve housing strip has been tam-pered with, REPLACE THE BATTERY.

• If the machine is idle for over a month, removethe battery and store it in a dry and safe place.

• Recharge the battery completely before rein-stalling it.

• Always recharge the battery prior to its first use,especially after lengthy periods of storage(before the machine is sold).

• When not in use, keep charge level using thespecific maintenance battery charger (if includ-ed).

To check the charge status, measure the voltageusing a voltmeter. The battery (after it has beenrecharged) must be resting for at least 12 hours.Recharge the battery, with an open circuit volt-age lower than 12.6 V. If a battery is left dis-charged for over a month, it may suffer damage.

Recharging methods

Use• Recharge only with a constant voltage battery

charger. If a conventional battery charger (forcars) is used, the battery may suffer damage.

• Make sure that the connection between the bat-tery terminals and the battery charger are cor-rect.

• To recharge the battery, follow the instructionsbelow:

Battery charging in extreme conditions

If the batteries are fully depleted and have been leftuncharged for prolonged periods (> 15 days) werecommend you charge the batteries at 0.5-f 1.0 Aconstant voltage for at least 10 – 12 hours and thenslow charge (at constant voltage) as describedabove.

WARRANTY CONDITIONSShould an operation fault occur, have the machine’s electric system checked and the battery chargedif it is flat. Any battery which is defective after being charged shall be covered by the warranty termsand conditions applied by the sale network. In any case, the warranty shall not apply where the defectis caused by improper maintenance or tampering.

Normal charge (at constant voltage):Slow charge Fast charge

Constant voltage 14.40 ÷ 14.70 V 14.40 ÷ 14.70 V

Max initial current 1.0 ÷ 4.0 A 6.0 ÷ 9.0 A

Charge length 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Only use the fast charge for emergencies.

6

BEDIENUNGSANLEITUNGBei dieser Batterie handelt es sich um eineBatterie mit einer Nennspannung von 12 Volt, her-metischem Verschluss und Ventilregelung, bei derweder der Elektrolytstand geprüft, noch Wassernachgefüllt werden muss. Bei längerer Lagerungder Batterie muss diese mindestens alle dreiMonate geladen werden.

1. Vor Verwendung sind die Anweisungen zu lesen.2. Explosionsgefahr. Alle Batterien entwickeln wäh-

rend des Ladevorgangs entzündliche Gase, die beiEntzündung das Bersten der Batterie verursachenkönnen.

3. Schutzbrille tragen. Die Gase können Verletzungenoder Blindheit verursachen.

4. Korrosionsgefahr. Achtung! Bei dem Elektrolythandelt es sich um eine verdünnte Schwefels-äurelösung. Bei Hautkontakt mit reichlich Wasser

Anweisungsschild

DE

abspülen. Bei Augenkontakt sofort mit reichlichWasser ausspülen und umgehend einen Arzt auf-suchen.

5. Während des Ladevorgangs Funken, offeneFlammen und brennende Zigaretten fern halten.

6. Von Kindern fern halten.7. Wieder verwendbares Produkt. Enthält Blei. Nicht

in der Umwelt, sondern entsprechend der gelten-den Richtlinien entsorgen.

• Keinesfalls die Leiste an der Deckeloberseite ent-fernen.

• Bei einem Bruch des Batterieblocks, des Deckels,der Klemmen oder Manipulation derVentilschutzleiste MUSS DIE BATTERIE AUSGE-WECHSELT WERDEN.

• Wenn die Maschine für mehr als einen Monat nichtverwendet wird, muss die Batterie ausgebaut, undan einem kühlen und sicheren Ort aufbewahrt wer-den.

• Vor dem Wiedereinbau die Batterie vollständigladen.

• Die Batterie muss vor dem ersten Gebrauch immeraufgeladen werden, insbesondere nach längerenLagerzeiten (vor Verkauf der Maschine).

• Wenn die Batterie nicht verwendet wird muss derLadezustand mit einem entsprechenden Ladegerät(falls vorgesehen) gehalten werden.

Den Ladezustand mit einem Voltmeter prüfen. DieBatterie muss (seit der Ladung) für mindestens 12Stunden ruhen.Die Batterie muss aufgeladen werden, wenn die

Lademethoden

GebrauchSpannung bei offener Schaltung unter 12,60 Vliegt. Eine Batterie, die sich für mehr als einenMonat entlädt, kann beschädigt werden.

• Nur mit Ladegeräten mit konstanter Spannungladen. Die Verwendung eines herkömmlichenLadegeräts (für Kfz) kann die Batterie beschädi-gen.

• Sicherstellen, dass der Anschluss zwischen denBatteriepolen und dem Ladegerät korrekt erfolgtist.

• Für das Laden die folgenden Anweisungen beach-ten:

Laden der Batterie unter kritischen Bedingungen

Bei Batterien mit Tiefentladung oder für längere Zeit inentladenem Zustand (> 15 Tage), wird empfohlen, dieBatterie mit einem konstanten Strom von 0,5 – 1,0 Afür mindestens 10-12 h aufzuladen und anschließendmit der langsamen Ladung (mit konstanter Spannung)gemäß obiger Beschreibung fortzufahren.

GARANTIEBEDINGUNGENSollte ein Betriebsfehler eintreten, muss die elektrische Anlage der Maschine überprüft und eine ent-ladene Batterie aufgeladen werden. Die Batterie, die nach dem Laden defekt ist, unterliegt den vomVertriebsnetz vorgeschriebenen Garantiebedingungen. Die Garantie gilt auf keinem Fall wenn derDefekt auf eine nicht einwandfreie Wartung oder Manipulation zurück zu führen ist.

Normale Ladung (bei konstanter Spannung):Langsames Laden Schnelles Laden

Konstante Spannung 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Max. Anfangsstrom 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Ladedauer 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Die Schnellladung darf nur in Notfällen verwendet werden.

7

GEBRUIKSNORMENDeze accu heeft een nominale spanning van 12V, ishermetisch gesloten en geregeld door kleppen. Hetniveau van de elektrolytische vloeistof hoeft niet teworden gecontroleerd of aangevuld. Ingeval de machi-ne lange tijd niet werd gebruikt, moet de accu min-stens elke drie maanden worden opgeladen.

1. Lees de instructies vóór het gebruik.2. Ontploffingsgevaar. Alle accu’s ontwikkelen in de opla-

dingsfase ontvlambare gassen die kunnen leiden tot deontploffing van de accu.

3. Draag een veiligheidsbril. De gassen kunnen letsels ofblindheid veroorzaken.

4. Gevaar voor corrosie. Houd er rekening mee dat hetelektrolyt een vloeistof is die verdund werd met zwa-velzuur: ingeval van contact met de huid, wassen metovervloedig water. Ingeval van contact met de ogen,onmiddellijk spoelen en een arts raadplegen.

Voorschriften

NL

5. Tijdens het opladen worden vonken, vlammen en bran-dende sigaretten vermeden.

6. Buiten het bereik van kinderen houden.7. Recycleerbaar product. Bevat lood. Niet achterlaten in

het milieu en afdanken volgens de geldende wetgevin-gen.

• De lijstdop op het bovenste deel van het deksel magnooit worden verwijderd.

• Ingeval er zich scheuren in het monoblok, het deksel ofde klemmen voordoen, of wanneer er niet goed met delijstdop van de kleppen is omgegaan, MOET DE ACCUWORDEN INGERUILD.

• Als de machine langer dan een maand niet wordtgebruikt, moet de accu uit de machine worden gehaalden deze op een koele en veilige plaats worden bewaard.

• De accu altijd eerst helemaal opladen alvorens opnieuwte installeren.

• De accu altijd eerst helemaal opladen voordat dezevoor het eerst wordt gebruikt, vooral wanneer deze lan-gere tijd opgeslagen is geweest).

• Tijdens de periodes dat de accu niet gebruikt wordt, delading behouden met de speciale behoudlader (indienvoorzien).

Om de oplaadconditie na te gaan, moet de spanning meteen voltmeter gemeten worden. De accu moet (na deoplading) minstens gedurende 12 uur in ruststand zijngeweest.Wanneer de spanning met open circuit lager is dan

Oplaadmethodes

Gebruik12,6 V, moet de accu worden bijgeladen. Wanneer eenaccu gedurende een periode van emer dan één maandleeg wordt gelaten, zou deze er schade van kunnenondervinden.

• Voor het opladen alleen een acculader met constantespanning gebruiken. De accu kan door een standardacculader (voor auto’s) worden beschadigd.

• Controleren of de verbinding tussen de klemmetjes vande accu en de acculader correct is.

• Voor het opladen moeten de hiernavolgende instructiesworden opgevolgd:

Acculading in kritieke toestanden

Bij accu’s die aan diepe ontlading zijn onderworpen of dielangere tijd ontladen zijn geweest (>15 dagen) wordt aan-geraden de accu bij constante stroom gelijk aan 0,5 ÷ 1,0A gedurende minstens 10-12 uur op te laden en daarnaverder te gaan met de langzame oplading (bij constantespanning) zoals eerder is beschreven.

GARANTIEVOORWAARDENIngeval van een verstoorde werking, moet de elektrische installatie van de machine gecontroleerdworden en de eventueel ontladen accu opgeladen worden. Indien de accu na de oplading defectblijkt, gelden de garantievoorwaarden van het verkooppunt. In ieder geval vervalt de garantie indienhet defect het gevolg is van een niet correct onderhoud of indien er geknoeid is met de accu.

Normale oplading (bij constante spanning):Langzame oplading Snelle oplading

Constante spanning 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Max. beginstroom 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Duur van de oplading 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Gebruik de snelle oplading alleen in noodgevallen.

8

NORMAS DE USOEsta batería es una batería con tensión nominalde 12V, hermética regulada por válvulas, que nonecesita ni controles de nivel del electrólito ni lle-nados. En caso de un uso prolongado, recargar labatería al menos cada tres meses.

1. Leer las instrucciones antes del uso.2. Peligro de explosión. Todas las baterías, en fase

de carga, desarrollan gases inflamables que si seencienden pueden provocar la explosión de labatería.

3. Use gafas protectoras. Los gases pueden provo-car lesiones o ceguera.

4. Peligro de corrosión. Tener presente que el elec-trólito es una solución diluida de ácido sulfúrico.en caso de contacto con la piel, lave abundante-mente con agua. En caso de contacto con losojos, enjuagar inmediatamente con agua y con-

Etiqueta de las indicaciones

ES

tactar a un médico.6. Durante las operaciones de carga, evite chispas,

llamas y cigarros encendidos.7. Mantener lejos del alcance de los niños.8. Producto reciclable. Contiene plomo. No lo arro-

je en el ambiente y elimine según las normasvigentes.

• No remueva nunca la tira que está colocada en laparte de arriba de la tapa.

• En caso de roturas del monobloque, de la tapa, delos bornes o de abertura ilícita de la tira cubrevál-vulas, CAMBIAR LA BATERÍA.

• Si no emplea el vehículo durante más de un mes,quitar la batería y conservarla en un lugar fresco yseguro.

• Recargar por completo la batería antes de volvera instalarla.

• Recargar siempre la batería antes del primerempleo, especialmente después de uno largoplazo de almacenamiento (antes de la venta delvehículo).

• Durante los períodos de inactividad, mantener elnivel de carga con el correspondiente carga bate-rías de mantenimiento (si estuviera previsto).

Para averiguar el estado de carga hay que medir latensión por medio de un voltímetro. La batería ten-drá que estar en reposo (después de la recarga)durante al menos 12 horas.Con tensión de circuíto abierto inferior a 12,60 V,

Sistemas de recarga

Empleoes necesario recargar la batería. Una batería des-cargada durante más de un mes, podría dañarse.

• Recargar sólo con el cargador de baterías de ten-sión constante. Empleando un cargador debaterías tradicional (para coches), se podríadañar la batería.

• Asegurarse de que la conexión entre los bornesde la batería y el cargador de baterías sea correc-ta.

• Para la recarga siga las siguientes instrucciones:

Carga de baterías en situaciones críticas

En caso de baterías sometidas a descarga completao que se hayan quedado descargadas durante unlargo periodo de tiempo (> 15 días), se aconseja car-gar la batería con corriente constante igual a 0,5 ÷1,0 A durante 10-12 horas por lo menos, y a conti-nuación seguir con la carga lenta (a tensión cons-tante) como reseñado arriba.

CONDICIONES DE GARANTÍASi se detectase un defecto en el funcionamiento, compruebe la instalación eléctrica del vehículo y car-gue la batería si la misma estuviese descargada. La batería que después de la carga siguiera defectuo-sa, será sometida a las condiciones de garantía establecidas por la red de venta. De todas formas, nose considerará la garantía si el defecto ha sido causado por mantenimiento incorrecto o abertura ilícita.

Carica normale (a tensione costante)Carga lenta Carga rápida

Tensión constante 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Corriente inicial máx. 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Duración de la carga 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Usar la carga rápida solo en casos de emergencia.

9

NORMAS DE USOEsta é uma bateria com tensão nominal 12V,hermética regulada por válvulas, que nãonecessita de controle do nível do eletrólito nemde abastecimentos. No caso de dalta de usoprolongado, recarregar a bateria pelo menos acada três meses.

1. Ler as instruções antes do uso.2. Perigo de explosão. Todas as baterias, na fase

de carga, desenvolvem gases inflamáveis quese forem ateados podem provocar a explosãoda bateria.

3. Usar óculos de proteção. Os gases podem cau-sar lesões ou cegueira.

4. Perigo de corrosão. Levar em consideração queo eletrólito é uma solução diluída de ácido sul-fúrico. No caso de contato com a pele lavarabundantemente com água. No caso de conta-to com os olhos enxaguar imediatamente com

Etiqueta das prescrições

PT

água e procurar logo um médico.5. Durante as operações de carga, evitar faíscas,

chamas e cigarros acesos.6. Manter longe do alcance de crianças.7. Produto reciclável. Contém chumbo. Não aban-

donar no ambiente e eliminar de acordo com asnormas em vigor.

• Nunca deve ser removido o listel que se encon-tra na parte superior da tampa

• Em caso de quebra do monobloco, da tampa,dos terminais ou de violação do listel que cobreas válvulas, SUBSTITUIR A BATERIA.

• Se o veículo não for usado por mais de um mês,tirar a bateria e mantê-la em lugar fresco e segu-ro.

• Recarregar completamente a bateria antes dasua reinstalaçao.

• Recarregar sempre a bateria antes do seu pri-meiro uso, especialmente depois de períodosprolongados de armazenagem (antes da vendado veículo).

• Durante os períodos de falta de uso, manter onível de carga com o carregador de bateria demanutenção apropriado (se for previsto).

Para verificar o estado da carga medir a tensãousando um voltímetro. A bateria deverá estar emdescanso (depois da nova carga) ao menos 12 hs. Com a tensão com o circuito aberto inferior a12,60V, tornar a carregar a bateria. Deixando

Métodos de recarga

Usouma bateria descarregada por mais de um mês,a mesma pode danificar-se.

• Recarregar somente com um carregador debaterias com tensão constante. Usando umcarregador de baterias tradicional (para car-ros) a bateria pode danificar-se.

• Certificar-se de que a ligação entre os bornes dabateria e o carregador de baterias esteja correta.

• Para a nova carga, seguir as seguintes instru-ções:

Carga da bateria em condições críticas

No caso de baterias submetidas a descarga pro-funda ou que tenham ficado descarregadas porperíodos prolongados (> 15 dias), aconselhamoscarregar a bateria com corrente constante igual a0,5 ÷ 1,0 A por no mínimo 10 - 12 hs, continuandoem seguida com carga lenta (com tensão constan-te) como descrita a cima.

CONDIÇÕES DE GARANTIASe aparecer um defeito de funcionamento, mandar controlar o equipamento elétrico da máquina emandar carregar a bateria que se apresentar descarregada. A bateria que estiver defeituosa depoisda carga, ficará sujeita às condições de garantia impostas pela rede de venda. De qualquer maneiranão será aplicada a garantia se o defeito for devido a manutenção incorreta ou violação.

Carga normal (a tensão constante):Carga lenta Carga rápida

Tensão constante 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Corrente inicial máx 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Duração da carga 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Use a carga rápida só em casos de emergência.

10

BRUKSREGLERDette batteriet er et batteri med nominell spen-ning på 12V, hermetisk regulert av ventiler, somhverken krever påfyll eller kontroll av elektrol-yttnivået. Ved lengre tids manglende bruk skalbatteriet lades opp minst hver tredje måned.

1. Les bruksanvisningen før bruk.2. Eksplosjonsfare. Alle batterier utvikler brenn-

bare gasser under oppladning, som kan forår-sake at batteriet eksploderer dersom de anten-nes.

3. Ta på beskyttelsesbriller. Gassene kan forårsakesår eller blindhet.

4. Korrosjonsfare. Vær oppmerksom på at elek-trolytten er en fortynnet oppløsning av svovelsy-re: Ved kontakt mot huden må denne skyllesmed rikelige mengder vann. Ved kontakt motøynene, skyll umiddelbart med vann og kontakt

Etiketten med forskrifter

NO

straks lege.5. Under oppladning, unngå gnister, flammer og

tente sigaretter.6. Holdes utilgjengelig for barn.7. Resirkulerbart produkt. Inneholder bly. Må ikke

kastes i naturen, men destrueres i henhold tilgjeldende regler.

• Fjern aldri listen oppe på dekslet.• Ved skader i monoblokken, dekslet, polklem-

men, endring av ventildekslets kant, må BATTE-RIET BYTTES UT.

• Hvis bilen ikke brukes på mer enn en måned, taut batteriet og oppbevar det på et kjølig og sik-kert sted.

• Lad opp batteriet fullstendig før reinstallering.• Lad alltid opp batteriet innen første gangs bruk,

spesielt etter lange perioder med oppbevaring(før bilen selges).

• Under perioder med inaktivitet, oppretthold lade-nivået ved hjelp av den dertil egnede batterilade-ren for opprettholdelse (hvis levert).

For å kontrollere oppladningen, må spenningenmåles med et voltmeter. Batteriet må ikke ha vært ibruk (etter oppladningen) på minst 12 timer.

Med en tomgangsspenning på under 12,6 V måbatteriet lades opp. Dersom et batteri ligger

Oppladningsmetoder

Brukutladet i mer enn en måned, kan det ødelegges.

• Lad kun opp med batterilader med konstantspenning. Ved bruk av en vanlig batterilader(for biler) kan batteriet ødelegges.

• Forsikre deg om at koplingen mellom batteri-klemmene og batteriladeren er riktig.

• Følg instruksjonene nedenfor ved oppladningen.

Oppladning av batteri i kritiske forhold

Dersom batteriet utlades helt, eller forblir utladetover lang tid (> 14 dager), anbefales det å lade oppbatteriet med konstantstrøm på 0,5 ÷ 1,0 A i minst10-12 timer. Fortsett med langsom opplading (vedkonstant spenning) som beskrevet ovenfor.

GARANTIBETINGELSERDersom det skulle oppstå en funksjonssvikt, må bilens elektriske system kontrolleres, og lad opp bat-teriet dersom det er utladet. Dersom det skulle vise seg at batteriet har en feil etter oppladningen vildet komme inn under garantivilkårene satt opp av produsenten. I alle tilfeller er ikke garantien gyldigdersom feilen skyldes uriktig vedlikehold eller tukling.

Normal opplading (ved konstant spenning):Langsom opplading Hurtig opplading

Konstant spenning 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Maksimal startstrøm 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Oppladingens varighet 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Bruk hurtig opplading kun i nødsfall.

11

ANVÄNDNINGSREGLERDetta batteri är ett batteri med nominell spänn-ning på 12 V, hermetiskt reglerat av ventiler,som inte kräver någon kontroll av elektrolytensnivå eller påfyllning.Vid längre tids uppehåll så ladda batterietåtminstone var tredje månad.

1. Läs bruksanvisningen innan användning.2. Fara för explosion. Alla batterier under laddning

utvecklar flammfarlig gas som om de blandaskan göra att batteriet exploderar.

3. Använd skyddsglasögon. Gas kan orsakabrännskador eller blindhet.

4. Fara för korresion. Ha i beaktande att elektrolytär lösning utspädd med svavelsyra: vid kontaktmed huden så tvätta noggrant med mycketvatten. Om det kommer i ögonen, så skölj ome-delbart med vatten on kontakta en läkare.

Etikett över föreskrifter

SV

5. Under laddning så undvik att det kommergnistor, flammor eller tända cigaretter i närhe-ten.

6. Håll det borta från barn.7. En återanvändningsbar produkt. Innehåller bly.

Släng den inte i miljön och bortförskaffa enligtgällande lagar.

• Ta aldrig bort listen högst upp på locket.• I händelse av skador på batterihöljet, lock, poler

eller ingrepp på listen som täcker ventilerna skaBATTERIET BYTAS UT.

• Om maskinen inte skall användas på minst enmånad, ska batteriet tas ur. Förvara batteriet påen sval och säker plats.

• Ladda upp batteriet helt innan återinstalleringen. • Ladda altid upp batteriet före den första använd-

ningen. Detta gäller speciellt efter långa förva-ringstider (före försäljning av maskinen).

• Under längre perioder då den inte används såbibehåll laddningsnivån med den avsedda batte-riladdaren för bibehållning (om förutsedd).

Använd en voltmätare för att mäta laddningsnivån.Batteriet ska vila (efter uppladdningen) i minst 12timmar.Med en spänning som är öppen och lägre än12,6 V så måste man ladda batteriet.Ett oladdat batteri som lämnas så i en månadkan gå sönder.

Laddningsmetoder

Användning• Ladda endast med en batteriladdare med kon-

stant spänning. Batteriet kan skadas om detanvänds en batteriladdare av standardtyp (förbilar).

• Kontrollera att anslutningen mellan batteri-klämmorna och batteriladdaren är korrekt.

• Läs följande anvisningarna för att ladda batteriet:

Laddning av batteri i kritiska situationer

Med batterier som är djupt urladdade eller har variturladdade sedan lång tid (> 15 dagar) rekommen-deras det att batteriet laddas med konstant strömmed 0,5 ÷ 1,0 A i minst 10 - 12 timmar. Fortsättsedan med långsam laddning (med konstantspänning) enligt anvisningarna som beskrivs ovan.

GARANTIVILLKOROm den inte skulle fungera ordentligt så kontrollera elsystemet på maskinen och ladda batteriet omdet är urladdat. Batterier som efter laddning inte fungerar ingår i garantin som utställts av försälj-ningsstället. I vilket fall så kommer inte garantin att gälla om defekten uppstått på grund av ej utfärdatunderhåll eller felaktigt handhavande.

Normal laddning (konstant spänning):Långsam laddning Snabb laddning

Konstant spänning 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Max inledande ström 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Under laddningen 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Använd snabbladdningen endast i nödfall.

12

BRUG AF MASKINENDette batteri har en nominel spænding på 12V.Batteriet er indstøbt og justeres ved hjælp af ven-tiler. Det er ikke nødvendigt at kontrollere elektro-lytvæskens niveau eller at påfylde vand/væskeefterfølgende. Hvis batteriet ikke anvendes i læn-gere tid, skal det oplades i det mindste hver 3.måned.

1. Læs anvisningerne, inden batteriet tages tages ibrug.

2. Eksplosionsfarlig! Under genopladningsprocessenudvikler alle batterier brandfarlige gasser, som kanantændes og medføre, at batteriet eksploderer.

3. Anvend beskyttelsesbriller. Gasserne kan medføreskader eller endda blindhed.

4. Risiko for ætsning! Vær opmærksom på, at elek-trolytvæsken indeholder fortyndet svovlsyre. Hvisvæsken kommer i kontakt med huden, skal hudenskylles med rigelige mængder vand. Hvis væsken

Label med forskrifterne

DA

kommer i øjnene, skal de øjeblikkeligt skylles medrigelige mængder vand og der skal straks søgeslæge.

5. Undgå gnister, åben ild og tændte cigaretter undergenopladningen.

6. Batteriet skal opbevares utilgængeligt for børn.7. Genbrugeligt produkt. Indeholder bly. Må ikke

deponeres i miljøet og skal bortskaffes i henhold tilgældende lov.

• Fjern aldrig listen, der er anbragt øverst på dækslet.• I tilfælde af beskadigelse af den helstøbte batterib-

lok, dækslet, terminalerne eller ændringer i listenved ventilerne SKAL BATTERIET UDSKIFTES.

• Fjern batteriet og opbevar det på et køligt op sik-kert sted, hvis køretøjet skal stå ubenyttet i mereend 1 måned.

• Genoplad altid batteriet fuldstændigt, inden detinstalleres.

• Genoplad altid batteriet, inden det tages i brug.Dette gælder specielt for længere tids opbevaring(inden salg af køretøjet).

• I de perioder, hvor batteriet ikke anvendes, skalopladningsniveauet opretholdes ved hjælp af dendertil beregnede vedligeholdelsesoplader (findesikke i alle modeller).

Tjek opladningstilstanden med et voltmeter.Kontrollen skal udføres, når batteriet efter genoplad-ning har været ubenyttet i mindst 12 timer. Er tomgangsspændingen mindre end 12,6 V, skalbatteriet genoplades. Hvis et fladt batteri ikke

Genopladning

Bruggenoplades inden for 1 måned, kan det blivebeskadiget!

• Genoplad kun med en batterilader ved konstantspænding. Brug af en almindelig batterilader (tilkøretøjer) kan medføre beskadigelse af batteri-et.

• Kontrollér, at tilslutningen mellem batteriets klem-mer og batteriladeren er korrekt.

• Følg nedenstående anvisninger i forbindelse medgenopladningen:

Genopladning af batterier under kritiske forhold

Hvis batterierne aflades fuldstændigt, eller hvis de harværet flade i en langvarig periode (> 2 uger), anbefa-les det at genoplade batteriet under en konstantstrøm på 0,5 ÷ 1,0 A i min. 10-12 timer. Fortsæt her-efter ved langsom opladning (konstant spænding)som forklaret ovenfor.

GARANTIBETINGELSERI tilfælde af en funktionsfejl skal køretøjets elektriske anlæg undersøges, og et eventuelt fladt batteriskal genoplades. Et batteri, der måtte være defekt efter genopladningen, vil være omfattet af degarantibetingelser, som salgsnetværket er underlagt. I hvert fald godkendes ingen garanti, når fejlenskyldes ukorrekt vedligeholdelse eller et indgreb.

Normal opladning (ved konstant spænding):Langsom opladning Hurtig opladning

Konstant spænding 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Max. startstrøm 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Opladningstid 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Hurtig opladning må kun anvendes i nødtilfælde.

13

KÄYTTÖOHJEETTämä akku toimii 12V nimellisjännitteellä ja seon ilmatiivis venttilien säätelemä akku.Akkuhapon tasoa ei ole tarpeen tarkistaa eikäakkuhapon lisäys ole tarpeen. Jos akkua ei käy-tetä pitkään aikaan lataa akku vähintään kol-men kuukauden välein.

1. Lue ohjeet ennen käyttöä. 2. Räjähdysvaara. Kaikki latausvaiheessa olevat

akut tuottavat syttyviä kaasuja, jotka syttyes-sään saattavat aiheuttaa akun räjähdyksen.

3. Käytä suojalaseja. Kaasut saattavat vahingoit-taa silmiä tai aiheuttaa sokeutumisen.

4. Korrosion vaara. Ota huomioon, että akkuhappoon rikkihapolla liuotettua seosta: ihokontaktinsattuessa pese iho runsaalla vedellä. Jos ainet-ta joutuu silmiin huuhtele välittömästi vedellä ja

Määräysetiketit

FI

ota yhteyttä lääkäriin.5. Akkua ladattaessa vältä kipinöitä, avotulia ja

palavia savukkeita. 6. Pidä akku lasten ulottumattomissa. 7. Kierrätettävä tuote. Sisältää lyijyä. Älä jätä luon-

toon ja hävitä voimassa olevien säädöstenmukaan.

• Älä poista koskaan kannen yläosaan sijoitettuakansilistaa.

• VAIHDA AKKU, mikäli lohko, kansi ja pinteet rik-koutuvat tai venttiilien kansilista on poistettu.

• Poista akku ja varastoi se viileässä ja turvallises-sa paikassa, mikäli et käytä laitetta yli kuukau-teen.

• Lataa akku kokonaan ennen kuin asennat senuudelleen paikalleen.

• Lataa akku aina ennen ensimmäistä käyttöönot-toa varsinkin pitkien varastointiaikojen jälkeen(ennen laitteen myyntiä).

• Ajanjaksojen aikana jolloin laitetta ei käytetä yllä-pidä lataustaso sitä varten olevalla akkulaturilla(jos varusteena).

Suorita latauksen tilan tarkistus mittaamalla jännitevolttimetrillä sen jälkeen, kun akku on ollut lepoti-lassa vähintään 12h (latauksen jälkeen).

Lataa akku uudelleen, jos aukinaisen piirin jän-nite on alle 12,60 V. Akku voi vahingoittua, mikä-

Lataustavat

Käyttöli sitä säilytetään lataamattomana yli kuukausi.

• Lataa akku ainoastaan vakiojännitteellä toimivillaakkulatureilla. Akku voi vahingoittua, mikälikäytät tavallista akkulaturia (esim. Autoillekäytettyä).

• Varmista, että akun ja akkulaturin liitäntänapojenkytkentä on oikea.

• Noudata seuraavassa annettuja ohjeita latauk-sen aikana.

Akun lataus erityisolosuhteissa

Jos akut ovat täysin tyhjät tai niissä ei ole ollutlatausta pitkään aikaan (>15 päivää), suosittelem-me lataamaan akun tasaisella jännitteellä (0,5 -f 1,0A) ainakin 10–12 tunnin ajan ja jatkamaan sittenhitaalla latauksella (tasaisella jännitteellä) yllä kuva-tulla tavalla.

TAKUUEHDOTTarkistuta laitteen sähkölaitteisto, mikäli laitteessa ilmenee jokin toimintahäiriö ja suorita akun lataus,mikäli se on tyhjä. Akku kuuluu jälleenmyyntiverkoston takuuehtojen piiriin, mikäli se toiminnassa ilme-nee puutteita vielä latauksen jälkeen. Takuu ei ole joka tapauksessa voimassa silloin, kun toimintahäi-riö johtuu virheellisesti suoritetusta huollosta tai silloin, kun siihen on suoritettu muutoksia.

Normaalilataus (tasaisella jännitteellä):Hidas lataus Nopea lataus

Tasainen jännite 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Maksimi alkuvirta 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Latausaika 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Käytä pikalatausta ainoastaan hätätapauksessa.

14

ZASADY UŻYCIA

Bateria ta jest baterią o napięciu nominalnym 12V, hermetyczną regulowaną przez zawory, niewymagającą kontroli poziomu elektrolitu anidopełnień. W wypadku długiego nieużywaniabaterii, naładowywać baterię co najmniej raz natrzy miesiące.

1. Przeczytać instrukcje przd użyciem.2. Niebezpieczeństwo wybuchu. Wszystkie bate-

rie, podczas naładowywania wytwarzają gazyłatwopalne, które jeżeli pobudzone mogąwywołać wybuch baterii.

3. Włożyć ochronne okulary. Gazy mogą prowoko-wać uszkodzenia lub ślepotę.

4. Niebezpieczeństwo korozji. Pamiętać, że elek-trolit jest rozcieńczonym roztworem kwasu siar-kowego: w wypadku kontaktu ze skórą, myćobficie wodą. W przypadku kontaktu z oczami,przemyć natychmiast wodą i zwrócić się jak

Etykietka przepisów

PL

najszybciej o pomoc do lekarza.5. Podczas naładowywania, unikać iskier, płomie-

nia i zapalonych papierosów.6. Trzymać z dala od zasięgu dzieci.7. Produkt do odzysku. Zawiera ołów. Nie porzu-

cać w środowisku i zniszczyć według obo-wiązujących przepisów.

– Nigdy nie zdejmować listewki znajdującej się wgórnej części pokrywy.

– W wypadku złamania się monobloku, pokrywy,końcówek, uszkodzenia listewki pokrywającejzawory, WYMIENIĆ BATERLE.

– Jeżeli pojazd nie zostaje używany przez ponadmiesiąc, wyjąć baterię i przechowywać ją w miej-scu chłodnym i bezpiecznym.

– Przed ponowną instalacją naładować komplet-nie baterię.

– Przed pierwszym użyciem naładować zawszebaterię, przede wszystkim po długich okresachmagazynowania (przed sprzedażą pojazdu).

– Podczas okresów wyłączenia z użytkowanianależy podtrzymywać poziom naładowania aku-mulatora za pomocą odpowiedniej ładowarki doakumulatorów, (jeżeli jest przewidziana)

Sprawdzić stan naładowania używając woltomierz.Bateria będzie musiała być w spoczynku (ponaładowaniu) od przynajmniej 12 godzin.Przy napięciu w obwodzie otwartym niższymniż 12,6 V, należy naładować baterię. Bateria,

Sposoby ładowania

Użytkowaniewyładowana pozostawiona przez więcej niżmiesiąc, może się uszkodzić.

– Ładować tylko używając ładownicę baterii onapięciu stałym. Używając ładownicę typutradycyjnego (do samochodu) można uszkod-zić baterię.

– Upewnić się czy połączenie między zaciskamibaterii i ładownicą baterii jest poprawne.

– Przy ładowaniu przestrzegać poniżej podaneinstrukcje:

Ładowanie baterii w warunkach krytycznych

W przypadku baterii poddanych wyładowaniugłębokiemu lub które były wyładowane przezdługie okresy (> 15 dni) zaleca się ładować baterięprzy prądzie stałym wynoszącym 0,5 ÷ 1,0 A przezprzynajmniej 10-12 godz., następnie przystąpić doładowania powolnego (o napięciu stałym) jak opi-sano powyżej.

WARUNKI GWARANCJIW wypadku stwierdzenia wady w funkcjonowaniu, sprawdzić urządzenie elektryczne pojazdu inaładować baterię, gdyby okazała się wyładowana. Bateria, która po sprawdzeniu okaże się wadli-wa, będzie podlegać warunkom gwarancji ustalonym przez sieć sprzedaży. W każdym wypadku niebędzie uznana gwarancja, gdy wada będzie wynikać z nipoprawnej konserwacji lub z naruszenia.

Ładowanie normalne (przy stałym napięciu):Ładowanie powolne Ładowanie szybkie

Napięcie stałe 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Maks. natężenie początkowe 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Czas trwania ładowania 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Stosować ładowania szybkie tylko w razie konieczności.

15

POKYNY K POUŽIT

Tento akumulátor se vyznačuje jmenovitýmnapětím 12 V, je hermeticky uzavřen a je regu-lován ventily, které nevyžadují kontrolu hladinyelektrolytu ani jeho doplňování. V případě dlou-hodobé nečinnosti dobijte akumulátor alespoňjednou za tři měsíce.

1. Před použitím si přečtěte pokyny. 2. Nebezpečí výbuchu. Všechny akumulátory

vytvářejí během nabíjení hořlavé plyny, které byv případě zapálení mohly způsobit vybuchnutíakumulátoru.

3. Používejte ochranné brýle. Plyny mohouzpůsobit zranění nebo slepotu.

4. Nebezpečí koroze. Mějte na paměti, že elek-trolyt je tvořen rozředěným roztokem kyselinysírové: V případě styku s kůží opláchnětezasažené místo velkým množstvím vody. Vpřípadě zásahu očí je neodkladně vypláchněte

Štítek s nařízeními

CS

vodou a ihned vyhledejte lékaře.5. Během nabíjení zabraňte přístupu styku s jiskra-

mi, plameny a zapálenými cigaretami. 6. Udržujte z dosahu dětí.7. Recyklovatelný výrobek. Obsahuje olovo.

Neodhazujte volně v přírodě, ale zlikvidujte dleplatných předpisů.

– Nikdy nesundávejte lištu umístěnou na horníčásti víka

– Pokud dojde k poškození monobloku, víka, kon-covek či k poškození lišty zakrývající ventilyAKUMULÁTOR VYMĚŇTE.

– Pokud nepoužíváte stroj po dobu delší nežměsíc, vyjměte akumulátor a uschovejte jej nasuchém a bezpečném místě.

– Před opětovnou instalací akumulátor kompletnědobijte.

– Před prvním použitím akumulátor vždy kom-pletně dobijte, zvláště po dlouhodobém skla-dování (před prodejem stroje).

– Během období nečinnosti udržujte nabitíprostřednictvím příslušné nabíječky akumulátorů(je-li součástí).

Prostřednictvím voltmetru zkontrolujte stav nabití.Akumulátor musí zůstat v klidu (po nabití) nejméně12 hodin.Při napětí naprázdno nižším než 12,6 V je třebaprovést nabití akumulátoru. Je-li akumulátorponechán nenabitý déle než měsíc, může dojít k

Způsoby nabíjení

Použitíjeho poškození.

– Dobíjejte pouze prostřednictvím nabíječky s kon-stantním napětím. Při použití klasickénabíječky (pro automobily) by mohlo dojit kpoškození akumulátoru.

– Neopomeňte se ujistit o správnosti propojenísvorek akumulátoru s nabíječkou.

– Při dobíjení postupujte podle následujícíchpokynů:

Nabíjení akumulátoru v kritických podmínkách

V případě, že byly akumulátory podrobovány inten-zivnímu vybíjení, nebo v případě, že akumulátoryzůstanou vybité delší dobu (> 15 dní), doporučujese nabíjet akumulátor konstantním proudem ohodnotě 0,5 ÷ 1,0 A, nejméně po dobu 10 – 12 h, apoté přejít na výše uvedené pomalé nabíjení (přikonstatním napětí), a to výše uvedenýmzpůsobem.

ZÁRUČNĺ PODMNKYV případě výskytu funkční vady nechte zkontrolovat elektroinstalaci stroje a nabít akumulátor, je-livybitý. Pro akumulátor, který by se po nabití projevil jako vadný, platí záruční podmínky aplikovanéprodejní sítí. V žádném případě však nebude uznána záruka v případě vady, kterou je možné přisou-dit nesprávné údržbě nebo nepovoleného zásahu.

Běžné nabíjení (při konstatním napětí):Pomalé nabíjení Rychlé nabíjení

Konstatní napětí 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Max. počáteční proud 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Doba trvání nabíjení 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Rychlé nabíjení používejte pouze v nouzových případech.

16

NAUDOJIMO NORMOSŠi baterija yra su nominalia 12V įtampa, vožtuvųreguliuojama hermetika, nereikalingi elektrolitonei užpildymų lygio patikrinimai. Ilgo nenau-dojimo atveju, pakrauti bateriją bent kas trismėnesius.

1. Perskaityti instrukcijas prieš naudojimą. 2. Sprogimo pavojus. Visos baterijos pakrovimo

fazėje, formuoja užsidegamas dujas, kuriospaskatintos gali išprovokuoti baterijos spro-gimą.

3. Dėvėti apsauginius akinius. Dujos gali sukeltisusižalojimus arba aklumą.

4. Korozijos pavojus. Atminkite, kad elektrolitas yraskiestas sieros rūgšties tirpalas: kontakto suoda atveju, nuplauti gausiu vandeniu. Kontaktosu akimis atveju, greitai nuplauti vandeniu irsusisiekti su mediku.

5. Pakrovimo operacijų metu, išvengti žiežirbų,

Nurodymų etiketė

LT

liepsnos ir uždegtų cigarečių.6. Laikyti toli nuo vaikams prieinamų vietų.7. Pakraunamas produktas. Su švinu. Nesklaidyti

aplinkoje ir sunaikinti pagal vyraujamasnormatyvas.

• Niekada nenuimti sąramos esančios antviršutinės dangčio dalies.

• Esant monobloko, dangčio, gnybtų lūžimų irsąveikaujant uždengiančia vožtuvus sąrama,PAKEISTI BATERIJĄ.

• Jeigu įrenginys nėra naudojamas daugiau neimėnesį, išimti bateriją ir padėti ją į vėsią ir sausąvietą.

• Pilnai pakrauti bateriją prieš instaliavimą iš naujo. • Visada pakrauti bateriją prieš pirmą naudojimą,

ypač po ilgų nenaudojimo periodų (priešįrenginio pardavimą).

• Nenaudojimo periodo metu, išlaikyti pakrovimolygį su tam skirtu išlaikymo baterijos pakrovėju(jeigu numatyta).

Patikrinti baterijos būklę naudojant voltmetrą.Baterija turės būti poilsio būsenoje (po pakrovimo)nuo maždaug 12 h.Su išorinės atviros grandinės įtampa 12,6 V,reikia pakrauti bateriją. Baterija, jeigu yra

Pakrovimo metodai

Naudojimaspaliekama išsirovusi daugiau nei vieną mėnesį,galėtų susigadinti.

• Pakrauti tik su pastovios įtampos pakrovimobaterijomis. Naudojant tradicines pakrovimobaterijas (automobiliams) galima sugadintibateriją.

• Užsitikrinti, kad sujungimas tarp baterijos gnybtųir pakrovimo baterijos būtų taisyklingas.

• Pakrovimui sekti žemiau nurodytas instrukcijas:

Baterijos pakrovimas kritiniais atvejais

Baterijoms skirtoms pilnam išsikrovimui arba,kurios išlieka ilgai išsikrovusios (> 15 dienų)patariama pakrauti bateriją pastovia sroveatitinkamai 0,5 – 1,0 A maždaug 10- 12 h, taigi tęstisu lėtu pakrovimu (pastovia įtampa) kaip aprašytaviršuje.

GARANTIJOS SĄLYGOS

Jeigu pasireikštų veikimo defektas, patikrinti įrenginio elektros įrangą ir pakrauti išsikrovusią bateriją.Baterija, kuri po pakrovimo pasireikštų defektuota, bus paskirta pardavimo tinklų garantinėms sąly-goms. Bet kokiu atveju garantija nebus pripažinta jeigu defektas pasireikš dėl netaisyklingos priežiūrosarba dėl netinkamų reguliavimų.

Normalus pakrovimas (su pastovia įtampa):

Lėtas pakrovimas Greitas pakrovimasPastovi įtampa 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 VPradinė srovė maks. 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 AKrovimo trukmė 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Greitą pakrovimą naudoti tik būtinais atvejais.

17

LIETOŠANAS NOTEIKUMIŠī hermētiskā akumulatora nominālaisspriegums ir 12V, tas ir aprīkots ar vārstu unneprasa nedz elektrolīta līmeņa pārbaudi, nedztā papildināšanu. Ilgstošas lietošanas gadījumāuzlādējiet akumulatoru vismaz reizi trijosmēnešos.

1. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju.2. Sprādziena bīstamība. Visos akumulatoros

uzlādēšanas laikā izdalās uzliesmojoša gāze,kurai iedegoties akumulators var sprāgt.

3. Izmantojiet aizsargbrilles. Gāze var izraisīttraumas vai redzes zudumu.

4. Korozijas bīstamība. Atcerieties, ka elektrolīts iratšķaidīta sērskābe: gadījumā, ja tas nokļūst uzādas, noskalojiet to ar lielu ūdens daudzumu. Jaelektrolīts nokļuva acīs, nekavējoties izskalojiettās ar lielu ūdens daudzumu un uzreiz vērsietiespie ārsta.

Etiķete ar norādījumiem

LV

5. Uzlādēšanas laikā sekojiet tam, lai tuvumānebūtu dzirksteļu vai liesmas avotu, kā arīaizdedzinātu cigarešu.

6. Turiet bērniem nepieejamā vietā.7. Izstrādājums ir jāutilizē. Satur svinu. Neizmetiet

brīvā dabā, bet utilizējiet to saskaņā ar spēkāesošo likumdošanu.

• Nekādā gadījumā neizņemiet vāka augšējā daļāuzstādīto paneli.

• Monobloka, vāka, izvadu, vārstu paneļabojājumu gadījumā NOMAINIET AKUMULA-TORU.

• Ja mašīnu nelieto ilgāk par mēnesi, atvienojietakumulatoru un glabājiet to vēsā un drošā vietā.

• Pirms uzstādīšanas pilnīgi uzlādējietakumulatoru.

• Pirms pirmās lietošanas reizes uzlādējietakumulatoru, it īpaši pēc ilgstošas dīkstāves(piemēram, pirms mašīnas pārdošanas).

• Dīkstāves laikā uztur iet akumulatorauzlādēšanas līmeni ar piemērota akumulatorulādētāja palīdzību (ja paredzēts).

Ar voltmetra palīdzību pārbaudiet uzlādēšanasstāvokli. Akumulatoru drīkst izmantot tikai 12stundas pēc uzlādēšanas.

Ja nenoslēgtas ķēdes spriegums ir mazāks par12,6 V, akumulators ir jāuzlādē. Ja akumulators

Uzlādēšanas metodes

Lietošanaizlādējas ilgāk par mēnesi, tas var sabojāties.• Izmantojiet tikai lādētājus ar nemainīgo

spriegumu. Lietojot parastus akumulatorulādētājus (automašīnu akumulatorulādēšanai) var sabojāt akumulatoru.

• Pārliecinieties, vai akumulators un lādētājs irsavienoti pareizi.

• Uzlādēšanas laikā ievērojiet šos norādījumus:

Akumulatora uzlādēšana kritiskos apstākļos

Gadījumā, ja akumulators ir dziļi izlādējies vai ilgistāvēja izlādētā stāvoklī (> 15 dienas), mēs iesakāmuzlādēt akumulatoru ar līdzstrāvu 0,5 - 1,0 Avismaz 10-12 stundas un tad lēni uzlādēt to (arnemainīgo spriegumu), kā aprakstīts augstāk.

GARANTIJAS NOSACĪJUMI

Ja ir atklāts funkcionālais defekts, pārbaudiet mašīnas elektroiekārtu un uzlādējiet akumulatoru, ja tas irizlādējies. Ja pēc uzlādēšanas akumulators joprojām nedarbojas, uz to atteiksies akumulatorapārdošanas vietā lietojamie garantijas nosacījumi. Jebkurā gadījumā garantija neattiecas uzizstrādājumiem, kuru bojājums ir saistīts ar nepareizi veiktu tehnisko apkopi vai neatļautām modifikācijām.

Normāla uzlādēšana (ar nemainīgo spriegumu):

Lēna uzlādēšana Ātra uzlādēšanaNemainīgais spriegums 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 VMaks. sākotnējā strāva 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 AUzlādēšanas ilgums 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Ātru uzlādēšanu lietojiet tikai ārkārtējos gadījumos.

18

KASUTAMISTINGIMUSEDAntud aku on nominaalpingega 12V, hermeetili-ne klappidega reguleeritud, millel pole vaja kon-trollida elektrolüüdi taset ega seda uuesti täita.Pikema tööpausi korral laadida akut iga kolmekuu tagant.

1. Enne kasutamist lugeda kasutusjuhendit. 2. Plahvatusoht. Kõik akud tekitavad laadimisfaa-

sis tuleohtlikke gaase, mis välise sädeme korralvõivad põhjustada aku plahvatamise.

3. Kanda kaitseprille. Gaasid võivad põhjustadakahjustusi või pimedaks jäämist.

4. Korrosioonioht. Arvestage, et elektrolüüt on lah-jendatud väävelhappe, nahaga kokkupuute kor-ral pesta rohke veega. Silma sattumise korralloputada kohe veega ja võtta kiiresti ühendustarstiga.

Kleebis juhtnööridega

ET

5. Laadimise ajal vältida sädemeid, leeki ja põle-vaid sigarette.

6. Hoida laste haardeulatusest eemal. 7. Toode on ümbertöödeldav. Sisaldab pliid. Ei tohi

visata loodusesse, ümber töödelda vastavaltkehtivatele normidele.

• Kaane peal asuvat liistu ei tohi kunagi eemalda-da.

• Kui monoblokk, kaas, terminaalid on katki, klapi-katteliist rikutud, TULEB AKU VÄLJA VAHETA-DA.

• Kui masinat ei kasutata pikemalt kui kuu aega,võtta aku maha ja hoida seda kindlas ja jahedaskohas.

• Enne tagasipaigaldamist laadida aku täielikult. • Laadida aku alati enne esimest kasutamist, eriti

pärast pikka seismist laos (enne masina müü-mist).

• Tööpauside ajal säilitada laetustaset vastavahoolduslaadijaga (kui on ette nähtud).

Kontrollida voltmeetriga laetusastet. Aku peab(pärast laadimist) seisma vähemalt 12 h.

Kui pinge on vähem kui 12,6V, tuleb akut laadi-

Laadimismeetodid

Kasutamineda. Kui aku jätta tühjaks kauemaks kui ühekskuuks, võib aku kahjustuda.

• Laadida ainult konstantse pingega akulaadijaga.Tavalist akulaadijat (autode oma) kasutadesvõib aku kahjustuda.

• Kontrollida, et ühendus aku klemmide ja laadijavahel oleks õige.

• Laadimiseks järgida järgnevaid juhendeid:

Akulaadimine kriitilises olukorras

Kui aku on täiesti tühi või on jäänud pikalt laadima-ta (> 15 päeva) soovitatakse laadida akut püsiv-vooluga 0,5 - 1,0 A vähemalt 10-12 h. Seejärel laa-dida aeglaselt (konstantse pingega) nagu ülal kirjel-datud.

GARANTIITINGIMUSEDKui töötamisel on tekkinud viga, kontrollida masina elektrisüsteemi ja laadida aku, kui see on tühjaksläinud. Aku, mis pärast laadimist on defektiga, läheb müügivõrgupoolse garantii alla. Garantii ei kehti,kui viga on tingitud valest hooldusest või rikkumisest.

Normaalne laadimine (konstantne pinge): Aeglane laadimine Kiirlaadimine

Konstantne pinge 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Algvool max 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Laadimise kestus 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Kiirlaadimist kasutada ainult hädaolukorras.

19

PRAVILA UPORABE

Ovo je akumulator nazivnog napona 12V, čija jehermetičnost podešena ventilima te kod kojegne treba provjeravati razinu elektrolita niti ihnadolijevati. U slučaju dužeg nekorištenja,napunite akumulator barem svaka tri mjeseca.

1. Prije uporabe pročitajte upute.2. Opasnost od eksplozije. Svi akumulatori u fazi

punjenja razvijaju zapaljive plinove koji, ako sezapale, mogu uzrokovati prasak akumulatora.

3. Nosite zaštitne naočale. Plinovi mogu nanijetiozljede ili dovesti do sljepila.

4. Opasnost od korozije. Imajte u vidu da jeelektrolit razrijeđena otopina sumporne kiseline:u slučaju dodira s kožom, operite obilatomkoličinom vode. U slučaju dodira s očima,smjesta isperite vodom i odmah se obratite

Propisi na etiketi

HR

liječniku.6. Za vrijeme punjenja izbjegavajte iskre, plamen i

upaljene cigarete.7. Čuvajte izvan dohvata djece.8. Ovaj se proizvod može reciklirati. Sadrži olovo.

Nemojte bacati u okoliš i rashodujte sukladnopropisima na snazi.

– Ne smijete skinuti traku na gornjem dijelupoklopca.

– Ako su blok, poklopac, odnosno polovi slomljeniili je traka koja pokriva ventile izvađena – ZAMI-JENITE AKUMULATOR.

– Ako vozilo nećete koristiti duže od mjesec dana,izvadite akumulator i pohranite ga na hladnom isigurnom mjestu.

– Prije ponovnog postavljanja potpuno napuniteakumulator.

– Prije korištenja po prvi put obavezno napuniteakumulator, naročito nakon dugog razdobljaskladištenja (prije prodaje vozila).

– U razdobljima mirovanja održavajte razinunapunjenosti odgovarajućim punjačem za održa-vanje akumulatora (ako postoji).

Voltmetrom provjerite stanje napunjenosti.Akumulator (nakon punjenja) mora mirovatinajmanje 12 h.Akumulator treba napuniti pod naponomotvorenog kruga manjim od 12,6 V. Akumulator

Metode punjenja

Korištenjese može oštetiti ako ostane ispražnjen više odjednog mjeseca.

– Punite jedino punjačem akumulatora stalnognapona. Akumulator se može oštetiti ako kori-stite običan punjač akumulatora (za automo-bile).

– Uvjerite se da su stezaljke akumulatora pravilnospojene na punjač.

– Kod punjenja se pridržavajte slijedećih uputa:

Kritično stanje napunjenosti akumulatora

U slučaju znatne ispražnjenosti akumulatora ilidužeg razdoblja ispražnjenosti (> 15 dana),savjetujemo da akumulator punite stalnom strujomod 0,5 - 1,0 A najmanje 10-12 h, a zatim nastavitesporim punjenjem (pod stalnim naponom), kako jegore opisano.

UVJETI JAMSTVAU slučaju neispravnog rada, dajte kontrolirati električni sustav vozila i napuniti akumulator ako sepokaže da je ispražnjen. Akumulator za kojeg se pokaže da je neispravan i nakon punjenja podliježeuvjetima jamstva prodajne mreže. Jamstvo u svakom slučaju neće vrijediti ako je do greške došlouslijed nepravilnog održavanja ili preinačivanja.

Obično punjenje (pod stalnim naponom):Sporo punjenje Brzo punjenje

Stalni napon 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Početna struja maks. 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Vrijeme punjenja 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Koristite brzo punjenje samo u hitnim slučajevima.

20

PRAVILA ZA UPORABO

Gre za baterijo z nominalno napetostjo 12V, zregulacijskimi ventili, pri kateri ni potrebnopreverjati nivoja elektrolita in ga dopolnjevati. Vprimeru daljšega obdobja neuporabe je trebanapolniti baterijo vsaj na vsake tri mesece.

1. Pred uporabo preberite navodila.2. Nevarnost eksplozije. Pri vseh vrstah baterij se v

fazi polnjenja razvijejo vnetljivi plini, ki lahko vprimeru vžiga povzročijo eksplozijo.

3. Nosite zaščitna očala. Plini lahko povzročijopoškodbe ali slepoto.

4. Nevarnost korozije. Upoštevajte, da je elektrolitraztopina žveplene kisline: v primeru stika skožo, kožo dobro sperite z vodo. V primeru stikaz očmi, oči nemudoma sperite z vodo in poiščite

Varnostna etiketa

SL

zdravniško pomoč. 5. Med postopkom polnjenja ne povzročajte

iskrenja, ne prižigajte ognja ali cigaret. 6. Hraniti izven dosega otrok.7. Ta izdelek je možno reciklirati. Vsebuje svinec.

Ne odlagajte ga v okolje, temveč ga odvrzite vskladu z veljavnimi predpisi.

– Nikoli ne odstranite zaščitnega trakca na zgornjistrani pokrova.

– V primeru počenega monobloka, poškodbpokrova, terminalov ali zaščitnega trakca venti-lov, ZAMENJAJTE BATERIJO.

– Če naprave ne uporabljate več kot en mesec,odstranite baterijo in jo shranite v hladen in varenprostor.

– Preden jo ponovno namestite v napravo, jopopolnoma napolnite.

– Pred prvo uporabo vedno napolnite baterijo,predvsem pa po obdobju, ko je dlje časa nisteuporabljali (pred prodajo naprave).

– V obdobjih, ko je dlje časa ne uporabljate,vzdržujte nivo tekočine s pomočjo ustreznegapolnilca (če je priložen), da ne pride do samoiz-praznitve.

Preverite stanje napolnjenosti s pomočjo voltmetra.Upoštevajte, da mora baterija po polnjenjupočivati vsaj 12 ur. Pri napetostih, nižjih od 12,6 V, je treba baterijo

Načini polnjenja

Uporabanapolniti. Baterija, ki je prazna več kot enmesec, se lahko pokvari.

– Polnite samo s polnilcem s konstantno napetost-jo. Z uporabo navadnega polnilca (avtomobil-skega) lahko poškodujete baterijo.

– Preverite, da je vezava med stičniki baterije inpolnilcem primerna.

– Pri polnjenju upoštevajte naslednja navodila:

Polnjenje baterije v kritičnih pogojih

V primeru popolnoma praznih baterij ali baterij, kiso bile dolgo prazne (> 15 dni), svetujemo, dabaterijo polnite vsaj 10-12 h s konstantno nape-tostjo vrednosti 0,5 - 1,0 A, nato pa nadaljujete spočasnim polnjenjem (s konstantno napetostjo),kot je opisano zgoraj.

GARANCIJSKI POGOJIOb slabem delovanju naprave preglejte električno napeljavo in po potrebi napolnite baterijo. Če bate-rija po polnjenju neustrezno deluje, veljajo garancijski pogoji, ki jih določa prodajna mreža. Garancijane velja v primeru, da je napaka v delovanju baterije posledica nepravilnega vzdrževanja ali nasilne-ga posega vanjo.

Običajno polnjenje (s konstantno napetostjo):Počasno polnjenje Hitro polnjenje

Konstantna napetost 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Začetna napetost max 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

Trajanje polnjenja 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Možnost hitrega polnjenja uporabljajte samo v nujnih primerih.

21

∫∞¡√¡∂™ Ã∏™∏™

∏ Ì·Ù·Ú›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË12V, ÂÚÌËÙÈ΋, Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ·fi ‚·Ï‚›‰Â˜ Î·È ‰ÂÓ ··ÈÙ›¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔχÙË ‹ Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË. ™ÂÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÎÙfi˜ ¯Ú‹Û˘, ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·ÈÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı ÙÚÂȘ Ì‹Ó˜.

1. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.2. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢. ™ÙË Ê¿ÛË Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, fiϘ ÔÈ

̷ٷڛ˜ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔ˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ· Ë·Ó¿ÊÏÂÍË ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ¤ÎÚËÍË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜.

3. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. Δ· ·¤ÚÈ·ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ Ù‡ÊψÛË.

4. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÁη˘Ì¿ÙˆÓ. Œ¯ÂÙ ˘fi„Ë fiÙÈ ÔËÏÂÎÙÚÔχÙ˘ Â›Ó·È ‰È¿Ï˘Ì· ıÂÈÈÎÔ‡ Ôͤˆ˜: ÛÂÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· χÓÂÙ Ì ¿ÊıÔÓÔÓÂÚfi.™Â ÂÚ›ÙˆÛË Â·Ê‹˜ Ì ٷ Ì¿ÙÈ·, Í‚Á¿ÏÙ·̤ۈ˜ Ì ÓÂÚfi Î·È ˙ËÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ È·ÙÚÈ΋

∂ÙÈΤٷ Ô‰ËÁÈÒÓ

EL

Û˘Ì‚Ô˘Ï‹.5. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, ·ÔʇÁÂÙ ÛÈÓı‹Ú˜,

ÊÏfiÁ˜ Î·È ·Ó·Ì̤ӷ ÙÛÈÁ¿Ú·.6. ¡· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.7. ∞ӷ΢ÎÏÒÛÈÌÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶ÂÚȤ¯ÂÈ ÌfiÏ˘‚‰Ô. ªËÓ

ÂÁηٷÏ›ÂÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÛÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ, ·ÏÏ¿‰È·ı¤ÛÙ ÙËÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.

ñ ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÔÙ¤ ÙË Á¤Ê˘Ú· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ¿ÓˆÌ¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡.

ñ ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÚˆÁÌÒÓ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·, ÛÙÔ Î·¿ÎÈ Î·ÈÛÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ‹ ·Ó ·Ú·ÙËÚËıÔ‡Ó ÂÂÌ‚¿ÛÂȘ ÛÙËÁ¤Ê˘Ú· Ô˘ ηχÙÂÈ ÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜, ∞¡Δπ∫∞Δ∞™Δ∏™Δ∂Δ∏¡ ª¶∞Δ∞ƒπ∞.

ñ ∞Ó ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙÔ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ·ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó·, ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ηÈÊ˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Û ‰ÚÔÛÂÚfi Î·È ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜.

ñ ºÔÚÙ›ÛÙ ͷӿ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÚÈÓ ·fi ÙËÓ·ӷÙÔÔı¤ÙËÛË.

ñ ºÔÚÙ›˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙ˯ڋÛË, ΢ڛˆ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÁ¿ÏË ÂÚ›Ô‰Ô ·Ôı‹Î¢Û˘(ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÒÏËÛË ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘).

ñ ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙˆÓ ÂÚÈfi‰ˆÓ Ô˘ ‰ÂÓ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË ÛÙ¿ıÌË ÊfiÚÙÈÛ˘ Ì ÙÔÓÂȉÈÎfi ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘.

°È· Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË ÊfiÚÙÈÛË, ÌÂÙÚ‹ÛÙ ÙËÓ Ù¿ÛË Ì ¤Ó·‚ÔÏÙfiÌÂÙÚÔ. ∏ Ì·Ù·Ú›· ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂȯÚËÛÈÌÔÔÈËı› (ÌÂÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË) ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 12ÒÚ˜.

ΔÚfiÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘

ÃÚ‹Û˺ÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· Ì ٿÛË ·ÓÔȯÙÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·fi 12,6 V. ªÈ· Ì·Ù·Ú›·, ·Ó ·Ú·Ì›ÓÂȯˆÚ›˜ ÊfiÚÙÈÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi ¤Ó· Ì‹Ó·, ÌÔÚ› ӷηٷÛÙÚ·Ê›.

ñ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÊÔÚÙÈÛÙ¤˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ÛÙ·ıÂÚ‹Ù¿ÛË. ∏ ¯Ú‹ÛË Û˘Ì‚·ÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ ÊÔÚÙÈÛÙÒÓ (ÁÈ··˘ÙÔΛÓËÙ·) ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·.

ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ fiÏˆÓ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜Î·È ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Â›Ó·È ÛˆÛÙ‹.

ñ °È· ÙË ÊfiÚÙÈÛË ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜:

ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Û ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ì ϋÚË ÂÎÊfiÚÙÈÛË ‹ Ô˘¤¯Ô˘Ó Ì›ÓÂÈ ¯ˆÚ›˜ ÊfiÚÙÈÛË ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô(> 15 Ë̤Ú˜), Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÊfiÚÙÈÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ÌÂÛÙ·ıÂÚfi Ú‡̷ 0,5 ÷ 1,0 A ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 10-12 ÒÚÂ˜Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Ë ÊfiÚÙÈÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ (Ì ÛÙ·ıÂÚ‹Ù¿ÛË) fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·¿Óˆ.

√ƒ√π ∂°°À∏™∏™

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› Úfi‚ÏËÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÂϤÁÍÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ ηÈÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ·Ó ‰È·ÈÛÙˆı› fiÙÈ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·. ∏ Ì·Ù·Ú›· Ô˘ ÌÂÙ¿ ÙË ÊfiÚÙÈÛË ı· ·Ô‰ÂȯÙ›ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋, ˘fiÎÂÈÙ·È ÛÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÁÈ· ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ˆÏ‹ÛˆÓ. ™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË ËÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ ÈÛ¯‡ÂÈ ·Ó ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ÔÊ›ÏÂÙ·È Û η΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ‹ ¤̂·ÛË.

∫·ÓÔÓÈ΋ ÊfiÚÙÈÛË (Ì ÛÙ·ıÂÚ‹ Ù¿ÛË):

∞ÚÁ‹ ÊfiÚÙÈÛË Δ·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË

™Ù·ıÂÚ‹ Ù¿ÛË 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

ª¤ÁÈÛÙË ¤ÓÙ·ÛË ·Ú¯ÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

¢È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘ 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Ù·¯Â›· ÊfiÚÙÈÛË ÌfiÓÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.

22

KULLANIM B‹LG‹LER‹Bu akü, elektrolit seviyesi kontrolleri ve doldur-ma gerektirmeyen, subaplar ile ayarlanmıfl, 12Vnominal gerilime sahip hermetik bir aküdür.Uzun süre boyunca kullanılmaması halinde,aküyü en azından her üç ayda bir flarj ediniz

1. Kullanmadan önce bilgileri okuyunuz.2. Patlama tehlikesi. Tüm aküler, flarj aflamasında,

atefllenmeleri halinde akünün patlamasınaneden olabilecek tutuflabilir gazlar meydanagetirirler.

3. Koruyucu gözlükler takınız. Gazlar yaralanmala-ra veya körlü¤e neden olabilirler.

4. Aflınma tehlikesi. Elektrolitin sulandırılmıfl birsülfürik asit çözeltisi oldu¤unu göz önündebulundurunuz: deri ile temas etmesi halinde, bolsuyla yıkayınız. Gözler ile temas etmesi halinde,derhal suyla durulayınız ve hemen bir doktora

Talimat etiketi

TR

baflvurunuz.5. fiarj ifllemleri esnasında, kıvılcımlardan, alev ve

yanık sigaralardan kaçınınız.6. Çocukların ulaflamayaca¤ı yerlerde saklayınız.7. Geri kazanılabilir ürün. Kurflun içerir. Çevreye

atmayınız ve yürürlükte olan yönetmeliklere göreimha ediniz.

• Kapa¤ın üstündeki hiçbir kısım açılmamalıdır.• Akü gövdesinin kapak kısmının, supap

kapakçı¤ının kırılması halinde AKÜNÜNDE⁄‹fiT‹R‹LMES‹ GEREK‹R.

• E¤er makine bir aydan fazla kullanılmadıysaaküyü çıkarıp serin ve emin bir yerde muhafazaetmek gerekir,

• Akü yeniden yerine takmadan evvel tamamendoldurulmalıdır.

• Akü ilk kullanımdan evvel, bilhassa uzun sürestokta kalması halinde (makinenin satılmasındanönce) tamamen doldurulmalıdır.

• Atıllık süreleri esnasında, özel bakım flarjörü ileflarj seviyesini muhafaza ediniz.

Doldurma seviyesini ölçmek için VOLTMETRE kul-lanınız. Akü doldurma iflleminden sonra 12 saat din-lenmeye bırakılmalıdır.

12.60 Voltun altında açık gerilimde akü dolduru-lur. Akü bir aydan fazla bofl olarak bırakılıyorsa

Doldurma kurallari

Kullanimzarar görme ihtimali artar.

• Doldurma ifllemini yanlızca de¤iflken gerilimaltında yapılmalıdır. Araba akülerini doldurmakiçin kullanılan flarjörler aküye zarar verebilir.

• Akü ile flarjör arasındaki ba¤lantı sırasında kutu-pların do¤ru olup olmadı¤ına bilhassa dikkat edil-melidir.

• Doldurma ifllemi için afla¤ıdaki tavsiyelere uyu-nuz:

Akünün kritik flartlarda doldurulması

Akünün tamamen boflaltılmıfl veya 15 günden fazlabir süre flarjsız kalması halinde akünün yeniden 10-12 saat de¤iflmez akım 0,5 ÷ 1,0 A altında yukarıdayazıldı¤ı gibi bakım flarjı flartlarına uygun olarakdoldurulması gerekir.

GARANT‹ fiARTLARIBir çalıflma hatasının meydana gelmesi halinde, makinenin elektrik tesisini kontrol ettiriniz ve boflalmıflise aküyü flarj ettiriniz. fiarj sonrasında akünün hatalı olması halinde akü, satıfl a¤ı tarafından sapta-nan garanti flartlarına tabi olacaktır. Her halükarda hata, yanlıfl bakım veya kurcalamadan kayna-klanmıflsa, garanti kapsamına girmeyecektir.

Normal flarj (sabit gerilimli):Yavafl flarj Hızlı flarj

Sabit gerilim 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

Maksimum bafllangıç akımı 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

fiarj süresi 12 ÷ 24 h 6 ÷ 8 h

Hızlı flarjı sadece acil durumlarda kullanınız.

23

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Ez az akkumulátor egy 12 V névleges feszültségű,légmentes, szelepek által szabályozottakkumulátor, mely esetén nincs szükség az elek-trolit szintjének ellenőrzésére és utántöltésre sem. Ha hosszú ideig nem használja, az akkumulátortlegalább háromhavonként töltse fel.

1. A használatbavétel előtt olvassa el az utasításokat.2. Robbanásveszély. Minden akkumulátor töltés

közben gyúlékony gázokat képez, melyek az akku-mulátor ferrobanásához vezethetnek, ha azokközelében gyulladás képződik.

3. Használjon védőszemüveget. A gázok sérüléseketvagy vakságot okozhatnak.

4. Korrózióveszély. Vegye figyelembe, hogy az elek-trolit egy hígított kénsav oldat. Bőrrel való érint-kezés esetén mossa le az érintett felületet bővízzel. Szemmel való érintkezés esetén azonnalmossa meg a szemét vízzel és haladéktalanul for-

Előírásokat feltüntető cimke

HU

duljon orvoshoz. 5. A töltési művelet alatt kerülje szikrák, valamint nyílt

láng képződését és ne dohányozzon. 6. Gyermekektől zárja el.7. Újrafelhasználható termék. Ólmot tartalmaz. Ne

szennyezze vele a környezetet, hanem a hatályosszabályoknak megfelelően semmisítse meg.

– Soha ne vegye le a fedél felső részén találhatóborító lapot.

– Az akkumulátor test, fedél, kapcsok sérülése, vagya szelepfedő lap megrongálódása esetén,CSERÉLJE KI AZ AKKUMULÁTORT.

– Ha a gépkocsit több mint egy hónapig nemhasználja, vegye ki az akkumulátort és tartsahűvös, biztonságos helyen.

– Visszahelyezés előtt töltse teljesen fel az akku-mulátort.

– Első használat előtt mindig töltse fel azakkumulátort, főleg (a gépkocsi eladása előtti)hosszú tárolási időszak után.

– Amikor az akkumulátort nem használja, a töltésiszintet az erre szolgaló karbantartó akkumulá-tortöltő segítségével őrizze meg.

A töltési állapot ellenőrzéséhez mérje meg afeszültséget egy voltmérő segítségével. Ehhez azakkumulátornak (a feltöltés után) legalább 12 óránkeresztül nem szabad működnie.Nyitott áramkörnél 12,60 V-nál kisebb feszültségesetén töltse fel az akkumulátort. Ha az akku-

Töltési módszerek

Használatmulátort több mint egy hónapig nem tölti fel,károsodást okozhat benne.

– Kizárólag csak állandó feszültségű akkumulá-tortöltőt használjon. Hagyományos típusú(autóhoz való) akkumulátortöltő használataesetén az akkumulátor károsodhat.

– Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor kapcsaiés az akkumulátortöltő közötti csatlakozás helyeslegyen.

– A töltéshez a következőkben feltüntetettutasításokat célszerű követni:

Kritikus állapotú akkumulátor töltése

Teljesen lemerült akkumulátorok vagy hosszú ideig (>15 nap) lemerült állapotban maradt akkumulátorokesetén ajánlatos az akkumulátort 0,5 ~ 1,0 A-esállandó áramon tölteni legalább 10-12 órán keresztül,majd pedig (állandó feszültségen) karbantartásitöltéssel folytatni a fentiekben leírtak alapján.

GARANCIA FELTÉTELEKAmennyiben működési hiba lép fel, ellenőriztesse a gépkocsi elektromos berendezését és töltesse fela lemerült akkumulátort. Ha az akkumulátor a feltöltés után is hibás marad, arra az eladási hálózatáltal biztosított garancia feltételek vonatkoznak. Minden esetre a garanciát nem ismeri el a gyártó, haa hiba a nem megfelelő karbantartásnak, vagy rongálásnak tudható be.

Normál töltés (állandó feszültség alatt):Lassú töltés Gyors töltés

Állandó feszültség 14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V

Kezdetleges áramfeszültség max. 1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A

Töltési idő 12 ~ 24 h 6 ~ 8 h

Csak szükség esetén alkalmazza a gyors töltés módot.

24

èêÄÇàãÄ ùKëèãìÄíÄñààùùÚÚÓÓÚÚ ‡‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ ÒÒ ÌÌÓÓÏÏËËÌ̇‡ÎθÌÌ˚ÏÏ Ì̇‡ÔÔflflÊÊÂÂÌÌËËÂÂÏÏ 1122ÇÇ,,„„ÂÂÏÏÂÂÚÚˢÌÌÓÓÒÒÚÚ¸˛,, „„ÛÛÎÎËËÛÛÂÂÏÏ˚ÏÏ ÍÍη‡ÔÔ‡‡Ì̇‡ÏÏËË,, ÌÌÂÂÌÌÛÛÊʉ‰‡‡flflÒÒ¸ ÌÌËË ‚‚ ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÍ͇‡ıı ˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÎÎËËÚÚ‡‡,, ÌÌËË ‚‚‰‰ÓÓ··‡‡‚‚Í͇‡ıı.. ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜‡‡Â ‰‰ÎÎËËÚÚÂÂÎθÌÌÓÓ„„ÓÓ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔÓÓÎθÁÁÓÓ‚‚‡‡ÌÌËËflfl,,ÁÁ‡‡flflÊʇ‡ÚÚ¸ ‡‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ,, ÔÔÓÓ Í͇‡ÈÈÌÌÂÂÈÈ ÏÏÂÂÂÂ,, ÓÓ‰‰ËËÌÌ ‡‡ÁÁ ‚‚ÚÚËË ÏÏÂÂÒÒflflˆ‡‡..

11.. éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‚Á˚‚‡. ÇÒ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‚ Ù‡ÁÂÁ‡fl‰ÍË ‚˚ÔÛÒ͇˛Ú ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl „‡Á˚,ÍÓÚÓ˚ ÔË Á‡ÊË„‡ÌËË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚Á˚‚Û·‡Ú‡ÂË.

33.. èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË. ɇÁ˚ ÏÓ„ÛÚ‚˚Á‚‡Ú¸ ÚÂÎÂÒÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÎË ÒÎÂÔÓÚÛ.

44.. éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÍÓÓÁËË. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û˜ËÚ˚‚‡Ú¸, ˜ÚÓ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ – ˝ÚÓ ‡ÒÚ‚Ó ÒÂÌÓÈ ÍËÒÎÓÚ˚: ‚ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ÍÓÊÂÈ Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ÍÓÊÛ ‚Ó‰ÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò „·Á‡ÏËÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÓÏ˚Ú¸ „·Á‡ ‚Ó‰ÓÈ Ë Ò‡ÁÛ ÊÂÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Û ‚‡˜‡.

ùùÚÚËËÍÍÂÂÚÚÍ͇‡ ÔÔ‰‰ÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÈÈ

RU

55.. ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡fl‰ÍË ËÁ·Â„‡Ú¸ ÔÓfl‚ÎÂÌËfl ËÒÍ,Ô·ÏÂÌË, Ë Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ÒË„‡ÂÚ.

66.. ï‡ÌËÚ¸ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl‰ÂÚÂÈ.

77.. àÁ‰ÂÎË ÔË„Ó‰ÌÓ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.ëÓ‰ÂÊËÚ Ò‚Ë̈. ç ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÚ¸ ‚ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ ÒÂ‰Â Ë Ô‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÓÚıÓ‰˚ ‚ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ.

•• çËÍÓ„‰‡ Ì ۉ‡ÎflÚ¸ ÔÓÎÓÒÍÛ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ̇‚ÂıÌÂÈ ˜‡ÒÚË Í˚¯ÍË.

•• èË ‚˚fl‚ÎÂÌËË ÔÓÎÓÏÓÍ Ì‡Á˙ÂÏÌÓ„Ó ÛÁ·, Í˚¯ÍË,ÍÎÂÏÏ, ̇ۯÂÌËË ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ÔÓÎÓÒÍË ÔÓÍ˚ÚËflÍ·ԇÌÓ‚, ÄKKìåìãüíéê áÄåÖçàíú.

•• ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ·ÓΠӉÌÓ„ÓÏÂÒflˆ‡, ÒÌflÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë ı‡ÌËÚ¸  ‚ ÒÛıÓÏ Ë̇‰ÂÊÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.

•• è‰ ÔÓ‚ÚÓÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Á‡fl‰ËÚ¸Â„Ó ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.

•• ÇÒ„‰‡ Á‡flʇڸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ô‰ Â„Ó Ô‚˚ÏËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÔÂʉ ‚Ò„Ó, ÔÓÒΠ‰Ó΄ËıÔÂËÓ‰Ó‚ ı‡ÌÂÌËfl (Ô‰ ÔÓ‰‡ÊÂÈ Ï‡¯ËÌ˚).

•• ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÂËÓ‰Ó‚ ÔÓÒÚÓfl ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸Á‡fl‰ÍË ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘ËÏ Á‡fl‰Ì˚ÏÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ (ÂÒÎË Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÓ).

èÓ‚ÂflÚ¸ ÒÓÒÚÓflÌË Á‡fl‰ÍË, ÔÓθÁÛflÒ¸ ‚ÓθÚÏÂÚÓÏ.ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÓÚÍβ˜ÂÌ (ÔÓÒΠÁ‡fl‰ÍË)ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ̇ 12 ˜‡ÒÓ‚.èèËË Ì̇‡ÔÔflflÊÊÂÂÌÌËËËË ÓÓÚÚÍÍ˚ÚÚÓÓÈÈ ˆÂÂÔÔËË ÌÌËËÊÊ 1122,,66 ÇLJ‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓ‰‰ËËÏÏÓÓ ÁÁ‡‡flfl‰‰ËËÚÚ¸.. ÄÄÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ,,ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÎÎÂÂÌÌÌÌ˚ÈÈ ··ÂÂÁÁ ÔÔÓÓ‰‰ÁÁ‡‡flfl‰‰ÍÍËË Ì̇‡ ÔÔÂÂËËÓÓ‰‰ ··ÓÓÎΠÓÓ‰‰ÌÌÓÓ„„ÓÓ

ëëÔÔÓÓÒÒÓÓ··˚ ÁÁ‡‡flfl‰‰ÍÍËË

èèËËÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËËÂÂÏÏÂÂÒÒflflˆ‡‡,, ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜ËËÚÚ¸ ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÊʉ‰ÂÂÌÌËËÂÂ..

•• á‡flʇڸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ Á‡fl‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÒÔÓÒÚÓflÌÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ. èèÓÓÎθÁÁÛÛflflÒÒ¸ ÓÓ··˚˜ÌÌ˚ÏÏÁÁ‡‡flfl‰‰ÌÌ˚ÏÏ ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓÏÏ ((‰‰ÎÎflfl ‡‡‚‚ÚÚÓÓÏÏÓÓ··ËËÎÎflfl)),,‡‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ ÏÏÓÓÊÊÂÂÚÚ ÔÔÓÓÎÎÛÛ˜ËËÚÚ¸ ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÊʉ‰ÂÂÌÌËËÂÂ..

•• ì·Â‰ËÚ¸Òfl ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÂÊ‰Û ÍÎÂÏχÏˇÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ Ë Á‡fl‰Ì˚Ï ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÓÍÓÂÍÚÌÓ.

•• ÑÎfl Á‡fl‰ÍË ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ËÌÒÚÛ͈ËË:

áᇇflfl‰‰ÌÌÓÓ ÛÛÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓ ‰‰ÎÎflfl ‡‡ÍÍÍÍÛÛÏÏÛÛÎÎflflÚÚÓÓ‡‡ ‚‚ ÍÍËËÚÚˢÂÂÒÒÍÍËËııÛÛÒÒÎÎÓÓ‚‚ËËflflıı

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚, ÔÓ‰‚„‡ÂÏ˚ı ÔÓÎÌÓȇÁfl‰Í ËÎË ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ‡ÁflÊÂÌÌ˚ÏË Ì‡ ‰Ó΄ËÂÔÂËÓ‰˚, (> 15 ‰ÌÂÈ), ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl Á‡flʇڸ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔË ÔÓÒÚÓflÌÌÓÏ ÚÓÍÂ, ‡‚ÌÓÏ 0,5 ÷ 1,0 A,ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ‚ Ú˜ÂÌË 10 - 12 ˜, ‚˚ÔÓÎÌflflωÎÂÌÌÛ˛ Á‡fl‰ÍÛ (ÔË ÔÓÒÚÓflÌÌÓÏ Ì‡ÔflÊÂÌËË), ͇ÍÓÔËÒ‡ÌÓ ‚˚¯Â.

ÉÉÄÄêêÄÄççííààââççõõÖÖ ììëëããééÇÇààüüÇ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚fl‚ÎÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚ‡ ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl, ÔÓËÁ‚ÂÒÚË ÍÓÌÚÓθ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ,ÍÓÚÓ˚È ·Û‰ÂÚ ‡ÁflÊÂÌ. ÖÒÎË ‚˚flÒÌËÚÒfl, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÒΠÁ‡fl‰ÍË ËÏÂÂÚ ‰ÂÙÂÍÚ, ÓÌ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰˜ËÌflÚ¸Òfl„‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï ÛÒÎÓ‚ËflÏ, ÛÚ‚ÂʉÂÌÌ˚Ï ÒÂÚ¸˛ ÔÓ‰‡Ê. Ç Î˛·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË Ô˘ËÌÓÈ ‰ÂÙÂÍÚ‡ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸ÒflÌÂÍÓÂÍÚÌÓ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÎË Ì‡Û¯ÂÌË ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡, „‡‡ÌÚËfl ÔËÁ̇̇ Ì ·Û‰ÂÚ.

ççÓÓÏχ‡ÎθÌ̇‡flfl ÁÁ‡‡flfl‰‰Í͇‡ ((ÔÔËË ÔÔÓÓÒÒÚÚÓÓflflÌÌÌÌÓÓÏÏ Ì̇‡ÔÔflflÊÊÂÂÌÌËËËË))::å‰ÎÂÌ̇fl Á‡fl‰Í‡ Å˚ÒÚ‡fl Á‡fl‰Í‡

èÓÒÚÓflÌÌÓ ̇ÔflÊÂÌË 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

燘. χÍÒ. ˝Î. ÚÓÍ 1,0 ÷ 4,0 Ç 6,0 ÷ 9,0 Ç

ÑÓ΄ÓÚ‡ Á‡fl‰ÍË 12 ÷ 24 ˜ 6 ÷ 8 ˜

èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·˚ÒÚÓÈ Á‡fl‰ÍÓÈ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡flı ‡‚‡ËË.

25

POKYNY NA POUŽITIE

Tento akumulátor pracuje s menovitým napätím12V, je hermeticky uzatvorený, regulovanýventilmi, nevyžaduje kontrolu hladiny elektrolytuani doplňovanie elektrolytu. Ak nebudeteakumulátor používa� dlhšiu dobu, nabite ho aspoňraz za tri mesiace.

1. Pred použitím si prečítajte návod.2. Nebezpečenstvo výbuchu. Všetky akumulátory,

vytvárajú vo fáze nabíjania hor�avé plyny, ktorémôžu v prípade vznietenia spôsobi� výbuchakumulátora.

3. Používajte ochranné okuliare. Plyny môžuspôsobi� poškodenie zraku alebo slepotu.

4. Nebezpečenstvo korózie. Majte na pamäti, žeelektrolyt je tvorený rozriedeným roztokomkyseliny sírovej: V prípade styku s pokožkou umytezasiahnuté miesto ve�kým množstvom vody. Vprípade vniknutia do očí okamžite vypláchnite oči

Štítok s pokynmi

SK

vodou a vyh�adajte lekársku pomoc.5. Počas nabíjania zabráňte vzniku iskier a

nepribližujte sa s otvoreným plameňom ani sozapálenou cigaretou.

6. Udržujte mimo dosahu detí.7. Recyklovate�ný výrobok. Obsahuje olovo.

Neodhadzujte vo�ne do prírody a zlikvidujte vsúlade s platnými predpismi.

¤ Nikdy neodstraňujte lištu umiestnenú na hornejčasti veka.

¤ V prípade spozorovania prasklín monobloku,veka, koncoviek alebo úmyselného poškodeniatelies ventilov, AKUMULÁTOR VYMEŇTE.

¤ Ak stroj nebude použitý dlhšie ako mesiac,vytiahnite akumulátor a uschovajte ho nachladnom a bezpečnom mieste.

¤ Pred opätovnou inštaláciou, akumulátor úplnedobite.

¤ Vždy pred prvým použitím akumulátor nabite, ataktiež po dlhodobom skladovaní (pred predajomstroja).

¤ Počas nečinnosti stroja udržujte stav nabitiaprostredníctvom príslušnej nabíjačkyakumulátorov pre udržiavanie nabitia (ak jesúčas�ou).

Skontrolujte stav nabitia použitím voltmetra.Akumulátor sa musí nachádza� v k�ude (po nabití)najmenej 12 h.Pri nižšom napätí rozpojeného obvodu ako 12,6V je potrebné akumulátor dobi�. Ak bude

Metódy nabíjania

Použitieakumulátor ponechaný vo vybitom stave dlhšieako mesiac, môže dôjs� k jeho poškodeniu.

¤ Na nabíjanie používajte výhradne nabíjačkyakumulátorov s konštantným napätím. Pri použitíštandardnej nabíjačky akumulátorov (pre autá)by mohlo dôjs� k poškodeniu akumulátora.

¤ Uistite sa, že prepojenie svoriek akumulátora snabíjačkou je správne.

¤ Pri nabíjaní dodržujte nasledovné pokyny:

Nabíjanie akumulátora v kritických podmienkach

V prípade úplne vybitých akumulátorov alebo vprípade akumulátorov, ktoré zostali vybité dlhšiudobu (> 15 dní), sa odporúča nabi� akumulátorkonštantným prúdom 0,5 ~ 1,0 A po dobu najmenej10-12 h a potom pokračova� pomalým nabíjaním (skonštantným napätím) v súlade s vyššie uvedenýmpostupom.

ZÁRUČNÉ PODMIENKYV prípade výskytu poruchy činnosti nechajte skontrolova� elektrický rozvod stroja a nechajte nabi�vybitý akumulátor. Na akumulátor, ktorý sa bude po fáze nabíjania javi� ako chybný, sa budúvz�ahova� záručné podmienky určené predajnou sie�ou. Záruka nebude v žiadnom prípade uznaná,ak bude prípadná chyba spôsobená nesprávnou údržbou alebo neoprávneným zásahom.

Bežné nabíjanie (s konštantným napätím):Pomalé nabíjanie Rýchle nabíjanie

Konštantné napätie 14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V

Max. počiatočný prúd 1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A

Doba nabíjania 12 ~ 24 h 6 ~ 8 h

Rýchle nabíjanie používajte len v núdzových prípadoch.

26

èêÄÇàãÄ áÄ ìèéíêÖÅÄííÓÓÁÁËË ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ Â ÒÒ ÌÌÓÓÏÏËËÌ̇‡ÎÎÌÌÓÓ Ì̇‡ÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËË 1122VV,,ııÂÂÏÏÂÂÚÚˢÂÂÌÌ,, „„ÛÛÎÎˡ‡ÌÌ ˜ÂÂÁÁ ÍÍη‡ÔÔËË,, ÌÌ ÒÒ ÌÌÛÛÊʉ‰‡‡ÂÂÌÌËËÚÚÓÓ ÓÓÚÚ ÔÔÓÓ‚‚ÂÂÍ͇‡ Ì̇‡ ÌÌËË‚‚ÓÓÚÚÓÓ Ì̇‡ ÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÎÎËËÚÚ‡‡,, ÌÌËËÚÚÓÓ ÓÓÚÚ‰‰ÓÓÎÎËË‚‚‡‡ÌÌÂÂ.. ÇÇ ÒÒÎÎÛÛ˜‡‡ÈÈ,, ˜Â ÌÌ „„ÓÓ ËËÁÁÔÔÓÓÎÎÁÁ‚‚‡‡ÚÚÂÂÔÔÓÓ‰‰˙ÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎÎÌÌÓÓ ‚‚ÂÂÏÏÂÂ,, ÁÁ‡‡ÂÂÊʉ‰‡‡ÈÈÚÚ ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡ÔÔÓÓÌÌ Ì̇‡ ‚‚ÒÒÂÂÍÍËË ÚÚËË ÏÏÂÂÒÒˆ‡‡..

11.. èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ.22.. éÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÂÍÒÔÎÓÁËfl. ÇÒ˘ÍË ‡ÍÛÏÛ·ÚÓË ‚

ÔÓˆÂÒ‡ ̇ Á‡Âʉ‡Ì ӷ‡ÁÛ‚‡Ú Á‡Ô‡ÎËÏË„‡ÁÓ‚Â, ÍÓËÚÓ, ‡ÍÓ ·˙‰‡Ú ‚˙ÁÔ·ÏÂÌÂÌË, ÏÓ„‡Ú ‰‡‰Ó‚‰‡Ú ‰Ó ËÁ·Ûı‚‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡.

33.. ë·„‡ÈÚ Á‡˘ËÚÌË Ó˜Ë·. ɇÁÓ‚ÂÚ ÏÓ„‡Ú ‰‡Ô˘ËÌflÚ Ì‡‡Ìfl‚‡ÌËfl ËÎË ÒÎÂÔÓÚ‡.

44.. éÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÍÓÓÁËfl. àχÈÚ Ô‰‚ˉ, ˜ÂÂÎÂÍÚÓÎËÚ˙Ú Â ‡Á‰ÂÌ ‡ÁÚ‚Ó Ì‡ Òfl̇ÍËÒÂÎË̇: ÔË ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÍÓʇڇ, ËÁÏËÈÚ ÒÂÓ·ËÎÌÓ Ò ‚Ó‰‡. Ç ÒÎÛ˜‡È ̇ ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò Ó˜ËÚÂ,‚‰̇„‡ ËÁÏËÈÚÂ Ò ‚Ó‰‡ Ë ÌÂÁ‡·‡‚ÌÓ Ò ҂˙ÊÂÚÂ

ÖÖÚÚËËÍÍÂÂÚÚ ÒÒ ÔÔ‰‰ÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËflfl

BG

Ò ÎÂ͇.55.. èÓ ‚ÂÏ ̇ ÓÔ‡ˆËËÚ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì ËÁ·fl„‚‡ÈÚÂ

ËÒÍË, Ô·Ï˙Í Ë Á‡Ô‡ÎÂÌË ˆË„‡Ë.66.. Ñ˙ÊÚ ‰‡Î˜ ÓÚ Ó·Ò„‡ ̇ ‰Âˆ‡.77.. èÓ‰ÛÍÚ˙Ú ÏÓÊ ‰‡ Ò ˆËÍΡ. ë˙‰˙ʇ

ÓÎÓ‚Ó. ç ËÁı‚˙ÎflÈÚ ‚ ÓÍÓÎ̇ڇ Ò‰‡, ‡ ̇ÓÔ‰ÂÎÂÌËÚ Á‡ ÚÓ‚‡ ÏÂÒÚ‡ ÒÔÓ‰ ‰ÂÈÒÚ‚‡˘ËÚ‡ÁÔÓ‰·Ë.

•• çËÍÓ„‡ Ì ÓÚÒÚ‡Ìfl‚‡ÈÚ Ô·ÒÚË̇ڇ,‡ÁÔÓÎÓÊÂ̇ ‚˙ıÛ „Ó̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ ͇ԇ͇.

•• ÄÍÓ Ëχ Ò˜ÛÔ‚‡ÌËfl ̇ ÏÓÌÓ·ÎÓ͇, ͇ԇ͇,͇̇ÈÌˈËÚÂ, Ôӂ‰‡ ̇ Ô·ÒÚË̇ڇ ̇‰Í·ÔËÚÂ, ëåÖçÖíÖ ÄKìåìãÄíéêÄ.

•• ÄÍÓ Ï‡¯Ë̇ڇ Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ Ôӂ˜ ÓÚ Â‰ËÌÏÂÒˆ, ÓÚÒÚ‡ÌÂÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ë „ÓÒ˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ ̇ ı·‰ÌÓ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ ÏflÒÚÓ.

•• èÂ‰Ë ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÓÚÌÓ‚Ó,Á‡Â‰ÂÚ „Ó ËÁˆflÎÓ.

•• ÇË̇„Ë Á‡Âʉ‡ÈÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÔÂ‰Ë Ô˙‚‡Ú‡ÏÛ ÛÔÓÚ·‡, ÓÒÓ·ÂÌÓ ÒΉ ‰˙Î„Ë ÔÂËÓ‰Ë Ì‡ÔÂÒÚÓÈ (ÔÂ‰Ë ÔÓ‰‡Ê·‡Ú‡ ̇ χ¯Ë̇ڇ).

•• Ç ÔÂËÓ‰Ë Ì‡ ·ÂÁ‰ÂÈÒÚ‚Ë ÔÓ‰‰˙ʇÈÚ ÌË‚ÓÚÓ̇ Á‡fl‰ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ò˙Ò ÒÔˆˇÎÌËfl Û‰ Á‡ÔÓ‰‰˙ʇÌ Á‡fl‰‡ ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ (‡ÍÓ ÂÔ‰‚ˉÂÌ).

èÓ‚ÂÂÚ Ò˙ÒÚÓflÌËÂÚÓ Ì‡ Á‡fl‰ ͇ÚÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú‚ÓÎÚÏÂÚ˙.ÄÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ‚ Ò˙ÒÚÓflÌË ̇ ÔÓÍÓÈ(ÒΉ Á‡Âʉ‡ÌÂ) ÓÚ ÔÓÌ 12 ˜‡Ò‡.ëë Ì̇‡ÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËË ‚‚ ÓÓÚÚ‚‚ÓÓÂÂÌ̇‡ ‚‚ÂÂËË„„‡‡ ÔÔÓÓ--Ïχ‡ÎÎÍÍÓÓ ÓÓÚÚ 1122,,66 VV

ååÂÂÚÚÓÓ‰‰ËË ÁÁ‡‡ ÁÁ‡‡ÂÂÊʉ‰‡‡ÌÌÂÂ

ììÔÔÓÓÚÚ··‡‡ÚÚflfl··‚‚‡‡ ‰‰‡‡ ÁÁ‡‡Â‰‰ËËÚÚ ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ‡‡.. ÄÄÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ˙ÚÚÏÏÓÓÊÊ ‰‰‡‡ ÒÒ ÔÔÓÓ‚‚‰‰ËË ‡‡ÍÍÓÓ „„ÓÓ ÓÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ËËÚÚ ËËÁÁÚÚÓÓ˘ÂÂÌÌÔÔÓÓ‚‚˜ ÓÓÚÚ ÏÏÂÂÒÒˆ..

•• á‡Âʉ‡ÈÚ ҇ÏÓ Ò Û‰ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì ̇‡ÍÛÏÛ·ÚÓË Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌËÂ. ÄÄÍÍÓÓËËÁÁÔÔÓÓÎÎÁÁ‚‚‡‡ÚÚ ÍÍÓÓÌÌ‚‚ÂÂÌ̈ËËÓÓÌ̇‡ÎÎÂÂÌÌ ÛÛ‰‰ ÁÁ‡‡ ÁÁ‡‡ÂÂÊʉ‰‡‡ÌÌÂÂÌ̇‡ ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓËË ((ÁÁ‡‡ ‡‡‚‚ÚÚÓÓÏÏÓÓ··ËËÎÎËË)),, ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ˙ÚÚÏÏÓÓÊÊ ‰‰‡‡ ÒÒ ÔÔÓÓ‚‚‰‰ËË..

•• ì·Â‰ÂÚ ÒÂ, ˜Â Ò‚˙Á‚‡ÌÂÚÓ ÏÂÊ‰Û ÍÎÂÏËÚ ̇‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ Ë Û‰‡ Á‡ Á‡Âʉ‡Ì  ԇ‚ËÎÌÓ.

•• ᇠÁ‡Âʉ‡Ì ÒΉ‚‡ÈÚ ÒΉÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË:

áᇇÂÂÊʉ‰‡‡ÌÌ Ì̇‡ ‡‡ÍÍÛÛÏÏÛÛη‡ÚÚÓÓ ‚‚ ÍÍËËÚÚˢÌÌÓÓ ÒÒ˙ÒÒÚÚÓÓflflÌÌËËÂÂ

Ç ÒÎÛ˜‡È ˜Â ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú Â Ì‡Ô˙ÎÌÓ ËÁÚÓ˘ÂÌ ËÎË ÂÓÒڇ̇ΠÌÂÁ‡Â‰ÂÌ ‰˙Î„Ó ‚ÂÏ (> 15 ‰ÌË), ÒÂÔÂÔÓ˙˜‚‡ ‰‡ „Ó Á‡Âʉ‡Ú ̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÚÓÍ 0,5 ÷1,0 A ‚ ÔÓ‰˙ÎÊÂÌË ̇ ÔÓÌ 10-12 ˜., ÔÓÒΠ‰‡ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂ Ò ·‡‚ÌÓ Á‡Âʉ‡Ì (̇ ÔÓÒÚÓflÌÂÌ ÚÓÍ),͇ÍÚÓ Â ÓÔËÒ‡ÌÓ ÔÓ-„ÓÂ.

ÉÉÄÄêêÄÄççññààééççççàà ììëëããééÇÇààüüÄÍÓ Ò ÔÓfl‚Ë ‰ÂÙÂÍÚ ‚ ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÚÓ, ÔÓ‚ÂÂÚ ÂÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ڇ ËÌÒڇ·ˆËfl ̇ χ¯Ë̇ڇ ËÁ‡Â‰ÂÚ ËÁÚÓ˘ÂÌËfl ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ. ÄÍÛÏÛ·ÚÓ˙Ú, ÍÓÈÚÓ ÒΉ Á‡Âʉ‡Ì Ò Ó͇Ê ‰ÂÙÂÍÚÂÌ,ÔÓ‰ÎÂÊË Ì‡ „‡‡ÌˆËÓÌÌËÚ ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÓÔ‰ÂÎÂÌË ÓÚ Ú˙„Ó‚Ò͇ڇ ÏÂʇ. Ç˙‚ ‚ÒÂÍË ÒÎÛ˜‡È Ìflχ ‰‡·˙‰Â ÔËÁ̇ڇ „‡‡ÌˆËfl, ‡ÍÓ ‰ÂÙÂÍÚ˙Ú Ò ‰˙ÎÊË Ì‡ ÌÂÔ‡‚ËÎ̇ ÔÓ‰‰˙Ê͇ ËÎË ÔÓÔ‡‚͇.

ççÓÓÏχ‡ÎÎÌÌÓÓ ÁÁ‡‡ÂÂÊʉ‰‡‡ÌÌ ((ÒÒ ÔÔÓÓÒÒÚÚÓÓflflÌÌÌÌÓÓ Ì̇‡ÔÔÂÂÊÊÂÂÌÌËËÂÂ))::

Ň‚ÌÓ Á‡Âʉ‡Ì Å˙ÁÓ Á‡Âʉ‡ÌÂ

èÓÒÚÓflÌÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌË 14,40 ÷ 14,70 V 14,40 ÷ 14,70 V

å‡ÍÒ. ̇˜‡ÎÂÌ ÚÓÍ 1,0 ÷ 4,0 A 6,0 ÷ 9,0 A

ÇÂÏÂÚ‡Â̇ ̇ Á‡Âʉ‡ÌÂÚÓ 12 ÷ 24 . 6 ÷ 8 .

àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ·˙ÁÓÚÓ Á‡Âʉ‡Ì ҇ÏÓ ‚ ͇ÂÌ ÒÎÛ˜‡È.

27

NORME DE UTILIZARE

Această baterie are o tensiune nominală de 12V,este de tip ermetic, reglabilă cu valve, nunecesită verificarea nivelului de electrolit și nicirefacerea acestuia. Dacă utilizaţi bateria timpîndelungat, încărcaţi-o la fiecare trei luni.

1. Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare.2. Pericol de explozie. La încărcare toate bateriile

produc gaze inflamabile care, în caz de scântei,pot duce la explozia bateriei.

3. Purtaţi ochelarii de protecţie. Gazele potprovoca leziuni sau orbirea persoanelor.

4. Pericol de coroziune. Nu uitaţi că electrolituleste o soluţie diluată de acid sulfuric: În cazulcontactului cu pielea, spălaţi cu multă apă. Încazul contactului cu ochii, clătiţi imediat cu apăși adresaţi-vă imediat unui medic.

Eticheta prescripţiilor

RO

5. În timpul încărcării evitaţi expunerea bateriei lascântei, flăcări și ţigări aprinse.

6. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor.7. Produs reciclabil. Conţine plumb. Nu aruncaţi

bateria în mediul înconjurător și eliminaţi-oconform normativelor în vigoare.

¤ Nu îndepărtaţi niciodată bara transversalăsituată pe partea superioară a capacului.

¤ ÎNLOCUIŢI BATERIA dacă unitatea monobloc,capacul și bornele sunt deteriorate, și dacă barace acoperă valvele și-a modificat poziţia șiforma.

¤ Dacă mașina nu este utilizată mai mult de o lună,scoateţi bateria și păstraţi-o într-un loc răcorosși sigur.

¤ Înainte reinstalarea bateriei, încărcaţi-o înîntregime.

¤ Încărcaţi întotdeauna bateria înainte de primautilizare, în special după ce a fost depozitatătimp îndelungat (înainte de vânzarea mașinii).

¤ Când nu o folosiţi, menţineţi nivelul de încărcarecu ajutorul încărcătorului bateriei (dacă esteprevăzut).

Verificaţi nivelul de încărcare a bateriei cu ajutorulunui voltmetru.După încărcare, bateria se va lăsa în stare derepaus pentru cel puţin 12 h.În cazul unui circuit deschis cu tensiunea mai

Modalităţi de încărcare

Utilizaremică de 12,6 V e necesar de încărcat bateria.Bateria se poate deteriora dacă rămânedescărcată timp de peste o lună.

¤ Încărcaţi-o numai cu un încărcător de baterie latensiune constantă. Bateria se poate deterioradacă se folosește un încărcător de tipconvenţional (pentru mașini).

¤ Asiguraţi-vă că conexiunea dintre bornelebateriei și încărcător este corectă.

¤ Pentru încărcarea bateriei urmaţi următoareleinstrucţiuni:

Încărcarea bateriei în condiţii critice

Dacă bateriile s-au descărcat în întregime sau aurămas descărcate timp îndelungat (> 15 zile) vărecomandăm să le încărcaţi la o sursă de curentconstant egal cu 0,5 ~ 1,0 A pentru cel puţin 10-12h, apoi să efectuaţi o încărcare lentă (la tensiuneconstantă) după cum este descris mai sus.

CONDIŢII DE GARANŢIEÎn cazul unui defect de funcţionare, controlaţi instalaţia electrică a mașinii și încărcaţi bateria dacăeste descărcată. Dacă după încărcare se dovedește că bateria este defectă, ea va fi acoperită degaranţia reţelei de vânzare. Garanţia nu acoperă defectele cauzate de întreţinerea incorectă sau dacăbateria a fost modificată.

Încărcare normală (la tensiune constantă):Încărcare lentă Încărcare rapidă

Tensiune constantă 14,40 ~ 14,70 V 14,40 ~ 14,70 V

Curent iniţial de încărcare max 1,0 ~ 4,0 A 6,0 ~ 9,0 A

Durata încărcării 12 ~ 24 h 6 ~ 8 h

Folosiţi metoda de încărcare rapidă numai în caz de urgenţă.

28