28 contextos informais de aprendizagem de língua ... conf 2013/volume 1 individual papers... ·...

11
176 28 Contextos informais de aprendizagem de língua Portuguesa em Timor-Leste Francisco dos Reis de Araújo Introdução Após a luta sangrenta e a conquista da independência, Timor-Leste escolheu livremente a Língua Portuguesa e a Língua Tétum como Línguas Oficiais neste país democrático que estão elencadas claramente na Constituição da República Democrática de Timor-Leste, artigo 13.º, n.º 1. Desde os primeiros anos da restauração da independência, têm havido várias manifestações de grande desgosto por parte de muitos cidadãos, principalmente a maioria que foi educada na ocupação indonésia, questionando e lamentando muito sobre a escolha do português como uma das línguas oficiais, falando mal dele e dos portugueses e considerando-o como língua colonizada, e como uma língua difícil de aprender. Embora essas manifestações tenham sido permanentes, o português tem sido divulgado paulatinamente através de contextos formais da educação, da administração pública, dos vários sectores de desenvolvimento da sociedade timorense, das reuniões e cerimónias oficiais, dos plenários no Parlamento Nacional, e dos contextos informais que posteriormente serão abordados neste trabalho. Nalgumas escolas, tanto no Ensino Primário, Pré-Secundário, Secundário como no Ensino Superior, alguns estudantes, por sua iniciativa e em conjunto com os professores, têm desenvolvido algumas atividades extracurriculares em Língua Portuguesa como uma forma de facilitar o processo de ensino- aprendizagem, estimular o pensamento e enriquecer o conhecimento dos estudantes. Ao longo dos meus estudos na UNTL (inicialmente, na FUP e depois no INSTITUTO CAMÕES), Departamento de Língua Portuguesa, Faculdade de Educação, Artes e Humanidades, participei também, de uma forma activa, nas diversas actividades extracurriculares que contribuíram, claramente, para o desenvolvimento da minha oralidade na língua portuguesa. Nos outros departamentos e outras Faculdades, os professores e alunos desenvolveram também diversas actividades onde envolviam muitos estudantes. Além disso, observei também que, em Timor-Leste, os meios de comunicação ajudavam à divulgação da Língua Portuguesa junto dos timorenses; por exemplo, a Timor Telecom (TT). Então, para concluir a minha licenciatura, decidi realizar uma pesquisa na UNTL (junto dos estudantes, do curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa, Licenciatura em Direito Geral e da Formação de Professores Ensino Básico, envolvidos nas actividades extracurriculares, designadamente, teatro, oficina de leitura, oficina de música e debate, com o objectivo de comprovar se eles conseguiram aperfeiçoar o seu domínio do português através desses meios informais) e na Timor Telecom (junto dos seus clientes nos sete distritos, representados por falantes de sete grupos linguísticos, nomeadamente, Baikeno, Bunak, Fataluku, Makasai, Mambae, Kemak e Tétum) com a finalidade de testar o nível de compreensão desses clientes sobre as mensagens transmitidas em Língua Portuguesa nos seus telefones.A metodologia utilizada nesta pesquisa foi a distribuição de questionários aos estudantes da UNTL e a realização de um teste de compreensão escrita aos clientes da TT nos sete distritos do território. Depois seguiu-se uma análise de conteúdo (qualitativa) dos questionários e análise quantitativa dos valores dos testes. No geral, a base teórica deste trabalho assenta em Rogers 2010, 2 que, por sua vez, define o que é a educação informal: Educação informal, tal como usamos aqui, é o processo de aprendizagem ao longo da vida pelo qual qualquer pessoa adquire e acumula conhecimentos, competências, atitudes e perspectivas a partir das experiências quotidianas e da exposição ao seu meio; em casa, no trabalho, nos tempos livres, com base

Upload: doanmien

Post on 06-Feb-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

176

28 Contextos informais de aprendizagem de língua Portuguesa em Timor-Leste

Francisco dos Reis de Araújo Introdução Após a luta sangrenta e a conquista da independência, Timor-Leste escolheu livremente a Língua Portuguesa e a Língua Tétum como Línguas Oficiais neste país democrático que estão elencadas claramente na Constituição da República Democrática de Timor-Leste, artigo 13.º, n.º 1.

Desde os primeiros anos da restauração da independência, têm havido várias manifestações de grande desgosto por parte de muitos cidadãos, principalmente a maioria que foi educada na ocupação indonésia, questionando e lamentando muito sobre a escolha do português como uma das línguas oficiais, falando mal dele e dos portugueses e considerando-o como língua colonizada, e como uma língua difícil de aprender.

Embora essas manifestações tenham sido permanentes, o português tem sido divulgado paulatinamente através de contextos formais da educação, da administração pública, dos vários sectores de desenvolvimento da sociedade timorense, das reuniões e cerimónias oficiais, dos plenários no Parlamento Nacional, e dos contextos informais que posteriormente serão abordados neste trabalho.

Nalgumas escolas, tanto no Ensino Primário, Pré-Secundário, Secundário como no Ensino Superior, alguns estudantes, por sua iniciativa e em conjunto com os professores, têm desenvolvido algumas atividades extracurriculares em Língua Portuguesa como uma forma de facilitar o processo de ensino-aprendizagem, estimular o pensamento e enriquecer o conhecimento dos estudantes.

Ao longo dos meus estudos na UNTL (inicialmente, na FUP e depois no INSTITUTO CAMÕES), Departamento de Língua Portuguesa, Faculdade de Educação, Artes e Humanidades, participei também, de uma forma activa, nas diversas actividades extracurriculares que contribuíram, claramente, para o desenvolvimento da minha oralidade na língua portuguesa.

Nos outros departamentos e outras Faculdades, os professores e alunos desenvolveram também diversas actividades onde envolviam muitos estudantes.

Além disso, observei também que, em Timor-Leste, os meios de comunicação ajudavam à divulgação da Língua Portuguesa junto dos timorenses; por exemplo, a Timor Telecom (TT).

Então, para concluir a minha licenciatura, decidi realizar uma pesquisa na UNTL (junto dos estudantes, do curso de Licenciatura em Ensino da Língua Portuguesa, Licenciatura em Direito Geral e da Formação de Professores Ensino Básico, envolvidos nas actividades extracurriculares, designadamente, teatro, oficina de leitura, oficina de música e debate, com o objectivo de comprovar se eles conseguiram aperfeiçoar o seu domínio do português através desses meios informais) e na Timor Telecom (junto dos seus clientes nos sete distritos, representados por falantes de sete grupos linguísticos, nomeadamente, Baikeno, Bunak, Fataluku, Makasai, Mambae, Kemak e Tétum) com a finalidade de testar o nível de compreensão desses clientes sobre as mensagens transmitidas em Língua Portuguesa nos seus telefones.A metodologia utilizada nesta pesquisa foi a distribuição de questionários aos estudantes da UNTL e a realização de um teste de compreensão escrita aos clientes da TT nos sete distritos do território. Depois seguiu-se uma análise de conteúdo (qualitativa) dos questionários e análise quantitativa dos valores dos testes.

No geral, a base teórica deste trabalho assenta em Rogers 2010, 2 que, por sua vez, define o que é a educação informal:

Educação informal, tal como usamos aqui, é o processo de aprendizagem ao longo da vida pelo qual

qualquer pessoa adquire e acumula conhecimentos, competências, atitudes e perspectivas a partir das experiências quotidianas e da exposição ao seu meio; em casa, no trabalho, nos tempos livres, com base

Page 2: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

177

no exemplo e nas atitudes de familiares e amigos, em viagens, lendo jornais e livros ou ouvindo rádio, vendo filmes e televisão.

A definição em si reflecte o que nós deparamos sempre no nosso dia-a-dia e que transmite-nos informalmente diversos conhecimentos mesmo quando não estamos conscientes. Portanto, com base nesta definição, considera-se que as experiências da vida quotidiana são muito mais adquiridas através da conviência com o meio social, isto é, o relacionamento familiar e a sociedade, aproveitar os tempos livres para preencher as lacunas da vida, acompanhar e captar a passagem ou o andamento das diversas actividades do outro mundo desta planeta terra através dos meios da comunicação. Assim, com base no resultado deste estudo, é de exaltar e concluir com nota positiva que, é de facto os meios informais facilitam a divulgação da Língua Portuguesa aos timorenses, designadamente, aos estudantes da UNTL envolvidos nas actividades extracurriculares e aos clientes de Timor Telecom que, todos os dias, recebem mensagens em português nos seus telefones. Tal como acontece, na leitura e audição das mensagens, sempre tido em mente e no seu interior a assimilação e familiarização dos vocábulos, embora não tenham consciência. Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares realizadas em Língua Portuguesa na UNTL Teatro, oficina de leitura, oficina de música e debate. Tanto no teatro, oficina de leitura, oficina de música como no debate, o processo de ensino-aprendizagem é feito sempre com base nas cinco competências linguísticas, tais como, a compreensão oral (ouvir) – como é que o aprendente pode entender ou perceber um enunciado, uma fala, uma cena, etc.; a expressão oral (falar) – como é que o aprendente pode expressar ou produzir oralmente o seu conhecimento; a compreensão escrita (ler) – como é que o aprendente entende um texto escrito, capaz de interpretar, analisar, etc.); a produção escrita (escrever) – como é que o aprendente é capaz de produzir um texto, etc. e o funcionamento da língua – é o conhecimento da gramática. O resultado da pesquisa das actividades supramencionadas, os alunos apresentaram várias idéias sobre a facilidade de aprendizagem, dificuldade de aprendizagem e o processo de aprendizagem. Todos eles deram respostas satisfatórias. Como foi feita a análise de dados? Análise de Conteúdo Segundo Vala 2007, 104:

(...) a análise de conteúdo permite inferências sobre a fonte, a situação em que esta produziu o material objecto de análise, ou até, por vezes, o receptor ou destinatário das mensagens’. A finalidade de análise de conteúdo será pois efectuar inferências, com base numa lógica explicitada, sobre as mensagens cujas características foram inventariadas e sistematizadas.

O estudo em si demonstra que nós temos de perceber aquilo que os outros sentem e transmitem. Assim, o autor também vai analisar o conteúdo dos dados dos seus informates de como se sentem durante o seu envolvimento nas actividades. A tabela de análise de conteúdo contêm os seguintes elementos fundamentais: Categorias - compreende os elementos chave do código, tais como, facilidade de aprendizagem, dificuldade de aprendizagem e processo de aprendizagem.

Page 3: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

178

Unidade de registo – compreende o segmento determinado de contéudo que se caracteriza, colocando-o numa dada categoria. Unidade de contexto – compreende o segmento mais largo de conteúdo que o analista examina quando caracteriza uma unidade de registo. Inferência compreende o conteúdo fundamental que os alunos apresentam dentro das suas respostas. Neste sentido, é a conclusão sobre a aprendizagem de Língua Portuguesa através dos meios informais que se abordam neste trabalho. Unidade de Enumeração Depois de ter feito a análise de conteúdo, o pesquisador procura estabelecer uma análise de enumeração sobre a unidade de registo identificado. O analista procede à contagem da frequência de identificação das palavras-chave ou expressões fundamentais encontradas na unidade de registo e na unidade de contexto. Das três categorias, os participantes deram mais respostas positivas na facilidade de aprendizagem, ainda que enfrentassem algumas dificuldades durante todo o processo de realização das actividades. CATEGORIA UNIDADE DE REGISTO ANÁLISE DE OCORRÊNCIA Facilidade de Aprendizagem

Excelente, bom, óptimo, melhor; Melhoramento

7 ocorrências

Voz perfeito; Voz alta 2 ocorrências Inesperável 1 ocorrência Confortáveis 1 ocorrência Adequada 1 ocorrência Proveitosa 1 ocorrência Agradável 1 ocorrência Entusiasmados 1 ocorrência Motivador 1 ocorrência Importante 2 ocorrência Grande ajuda 1 ocorrência Novos conceitos 1 ocorrência Olhar perante ao público 1 ocorrência Sentido 1 ocorrência Qualidade 1 ocorrência Estimula a atenção 1 ocorrência Improvisação 1 ocorrência Memorização das palavras ou vocábulos

1 ocorrência

Concretizá-lo 1 ocorrência Oportunidade 1 ocorrência Especial 1 ocorrência Coragem 1 ocorrência Aparece 1 ocorrência Conhecer bem 1 ocorrência Sentir o gosto pela… 1 ocorrência Facilitou 1 ocorrência Contribuiu 4 ocorrências Aprendi 2 ocorrências Enriquecer 1 ocorrência Tenho de aprender 1 ocorrência

Page 4: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

179

Continua 1 ocorrência Começámos a falar 1 ocorrência Saber falar 1 ocorrência Pensar 1 ocorrência Ajudou-me muito, bastante; ajuda mesmo; ajudaram muito; ajudavam a desenvolver;

8 ocorrências

Dar, aumentar mais; saber mais; Aumentar o nosso conhecimento

4 ocorrências

  Prepara 1 ocorrência Pode fazer comunicação; podia expressar; Posso praticar e falar; Pode pronunciar bem; pode ajudar; posso expressar

7 ocorrências

Favorecer muito 1 ocorrência Participar oralmente 1 ocorrência A escolha dos diferentes temas

1 ocorrência

Respeitando as acentuações 1 ocorrência Pronunciar bem as palavras 1 ocorrência Ensinavam bem 1 ocorrência Sempre a falar e ouvir; sempre falo

2 ocorrências

Praticamos 1 ocorrência Compreender 3 ocorrências Ler muito 1 ocorrência Oportunidade 1 ocorrência

Total 80 ocorrências Dificuldades de Aprendizagem

Difícil 5 ocorrências Tentava 1 ocorrência Não compreendi nada 1 ocorrência Obstáculo 1 ocorrência Medo 1 ocorrência

Total 9 ocorrências Processo de Aprendizagem

Lento 1 ocorrência Descobrir 1 ocorrência Evolução 1 ocorrência Como 3 ocorrências Motivou-me 1 ocorrência Estimula a atenção 1 ocorrência Desenvolver 4 ocorrências Ler e entranhar 1 ocorrência Tentava sempre 1 ocorrência Obrigar-nos 1 ocorrência

Page 5: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

180

O processo foi óptimo, bem 2 ocorrências O processo é favorecer muito 1 ocorrência O processo foi em primeiro lermos

1 ocorrência

  O processo foi muito difícil 1 ocorrência O processo foi um pouco difícil

1 ocorrência

O processo é escalonado 1 ocorrência Total 22 ocorrências

Tabela de Unidade de Enumeração  

Com base na análise do conteúdo e da sua enumeração, considera-se que tais actividades facilitam o processo de ensino-aprendizagem da língua portugesa. Os estudantes da UNTL, envolvidos no teatro, com base nas suas experiências, consideram que as actividades realizadas iam além ou acima da suas expectativas, eram muito interessantes e transmitiam-lhes novos vocábulos. Nunca aprenderam algo assim nas suas aprendizagens anteriores. O envolvimento deles no teatro, realizado na UNTL e na Fundação Oriente desde 2005 até os últimos anos, 2008 e 2009, espera ter a continuidade, enrequiceu mais o conhecimento dos vocábulos de português e que acima de tudo era ótimo para eles. Ou seja, o teatro foi uma boa actividade que contribuiu no desenvolvimento do português em Timor-Leste. Apesar de ter muita dificuldade no teatro, os participantes procuraram maneiras possíveis para aprender, aperfeiçoar o conhecimento da língua, desenvolver o pensamento cognitivo e a modo de se relacionar ou interagir uns aos outros e com os seus encenadores. Às vezes, na aprendizagem formal, alguns alunos têm medo de interagirem com os seus professores e, esta mentalidade, pode fazer com que eles não se desenvolvem durante o processo de aprendizagem. Então, um participante, por sua vez, informou que a actividade de teatro facilitava a comunicação entre alunos e professores, ou seja, dava corragem e mentalidade aos alunos para poderem falar, perguntar, comunicar com os seus professores-encenadores para o esclarecimento das suas dúvidas. É assim que puderem pôr a Língua Portuguesa na prática. Oficina de Leitura Os participantes desta actividade destacaram que a leitura desenvolvia a competência linguística deles, tais como, compreensão e expressão oral e escrita.

Para compreender bem um texto é importante fazer uma boa leitura, ler com atenção, com boa dicção, respeitar as pontuações para que o sentido seja compreensível. É isso que os alunos aprenderam ao longo desta actividade, confome um participante. A dificuldade que eles enfrentarem era apenas a linguagem desconhecida que, por sua vez, dificultava um pouco o processo de aprendizagem.

Oficina de Música Ouvir uma música e, em consequência disso, cantando-a, automaticamente desenvolve a nossa compreensão e expressão oral.

Nesta oficina, por um lado, os participantes aprenderam a ouvir as canções e com base nas suas letras ou mensagens, interpretá-las.

Conforme os participantes, a música fez com que o aluno fosse capaz de expressar correctamente o português, falaram sempre o português dentro desta actividade.

Não houve muita dificuldade na actividade de música, a aprendizagem foi feita através de várias tentativas.

Page 6: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

181

Neste processo, actividade praticada era uma técnica mais prática para aprender uma língua. E, para além disso, houve uma transformação progressiva durante o processo de aprendizagem, os ensaios estimularam e incentivaram o aluno a aprender o português.

Debate Esta actividade realizou-se fora da sala de aula. Durante a sua realização, os alunos conseguiram aprender algo que facilitou e desenvolveu a competência oral deles.

Neste debate, houve vários temas que ajudaram desenvolver a aprendizagem do português: “A variedade de temas ajudou no aprendizado”; “E aquilo que ajudava muito era a escolha dos diferentes temas para a realização dos debates em grupo” – Foram as respostas dos alunos.

Verifica-se também que durante a actividade realizada o aluno não parou de falar o português. Esta actividade foi feita através de várias tentativas. Quando existiram algumas dificuldades, o

aluno perguntou aos seus colegas e tentou sempre para falar em português. A actividade fez com que o aluno fosse capaz de expressar oralmente as suas ideias. O aluno tinha sempre a vontade para aprender através da tentativa.

Sabe-se que, num debate, há sempre interacção entre os participantes. Sem a interacção, não se alcança um objectivo dentro de um debate. Então, é importante estabelecer uma interacção dinâmica entre os participantes para que o tema seja debatido.

Serviço telecomunicação de Timor Telecom (TT) – Seus clientes e contacto telefónico Mensagens transmitidas em Língua Portuguesa Depois de ter realizado a pequisa aos clientes da TT, representantes pelos sete grupos linguísticos nos 7 Distritos, nomeadamente, Baikenu (Oecusse); Bunak (Bobonaro); Fataluku (Lautem); Makasai (Baucau); Mambae (Aileu e Ainaro); Kemak (Bobonaro) e Tétum (Díli), o pesquisador vai analisar quantitativamente as respostas dadas pelos participantes para averiguar o nível da compreensão acerca das mensagens em Língua Portuguesa transmitidas aos seus telefones.

Entre todas as respostas, o pesquisador conseguiu obter um resultado geralmente positivo. Pode-se observar no gráfico abaixo apresentado.

Depois de ter apresentado a percentagem geral, segue abaixo, a média geral de cada grupo. Estes valores apresentados são metas de maior e menor compreensão de cada grupo.

84%

16%

A Percentagem Geral da Pesquisa

Maiorcompreensão

Menorcompreensão

Page 7: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

182

Olhando para o resultado acima indicado, o grupo de fataluku é classificado como o melhor nível de compreensão do teste realizado. Os clientes deste grupo compreendem muito mais do que os outros seis. Enquanto o grupo de Bunak classifica-se como segundo lugar, de Baikeno como terceiro lugar, Tétum como quarto lugar, Kemak como quinto lugar, Mambae como sexto lugar e Makasai como sétimo e último lugar.

Os clientes que participam neste teste são professores; estudantes; agricultores; jovens; empresários etc. da geração educada em língua indonésia. Alguns professores são formados no tempo da colonização portuguesa mas, a maioria é formada no tempo da ocupação Indonésia e estão a aprender gradativamente a Língua Portuguesa. Mesmo que os professores saibam mais o português que os outros, esta pesquisa foi realizada para testar se os timorenses compreendem ou não as mensagens da Língua Portuguesa que entram nos seus telefones. Quanto aos outros participantes, o autor verifica, através das suas respostas, que sua compreensão é praticamente igual ao dos professores. Portanto, a razão que levou o autor para realizar também a pesquisa aos professores educados na colonização portuguesa, foi, então, para ver a diferença do nível da compreensão do português entre eles e a geração educada no tempo da ocupação Indonésia e a geração actual. No fim, conforme o resultado, todos eles têm o mesmo nível da compreensão em relação ao teste.

Percentagem de cada grupo linguístico

1. Grupo Linguístico de Baikeno Dos 10 participantes, 8 obtiveram uma nota igual ou superior a 90%, e 2 participantes obtiveram uma nota igual ou inferior a 70%. A maior nota é 10 (1 participante) e a menor nota é 6,75 (1 participante).

8.8 8.9 9.078.46

6.8

8.158.53

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Baikeno Bunak Fataluku Kemak Makasai Mambae Tétum

A Média Geral de Cada Grupo Linguístico

Baikeno

Bunak

Fataluku

Kemak

Makasai

Mambae

Tétum

Page 8: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

183

2. Grupo Linguístico de Bunak Dos 10 participantes, todos obtiveram uma nota igual ou superior a 85%. A maior nota é 9 (8 participantes) e a menor nota é 8 (2 participantes).

3. Grupo Linguistico de Fataluku Dos 7 participantes, a maioria obteve uma nota igual ou superior a 85%. 4 compreendem mais de 90% e 3 compreendem menos de 86%. A maior nota é 9,75 e a menor nota é 8,5.  

 

4.  Grupo Linguístico de Makasai

90%70%

A Percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Baikeno

Compreendem maisou igual 90%

Compreendem menosou igual 70%

70%85%

A percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Fataluku

Compreendemmenos ou igual70%

Compreendemmais ou igual 85%

85%70%

A percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Bunak

Compreendemmais ou igual 85%

Compreendemmenos ou igual70%

Page 9: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

184

Dos 9, apenas 3 participantes obtiveram uma nota igual ou inferior a 30% e 6 obtiveram uma nota igual ou superior a 67%. Neste grupo encontram-se as menores notas com Língua Portuguesa compreendendo só 42% das mensagens. A maior nota é 9,75 (1 participante) e a menor nota é 4,25 (2 participantes).

 

5. Grupo Linguístico de Mambae Dos 15 participantes, 10 obtiveram uma nota igual ou superior a 85% e 5 inferior a 70%. A média geral são 8,15. E, a maior nota é 9,25 (2 participantes) e a menor nota é 6 (1 participante).

   

6. Grupo Linguístico de Kemak Dos 7 participantes, 5 obtiveram uma nota igual ou superior a 89% e 2 inferior 70%. A maior nota é 9,75 (1 participante) e a menor nota é 7,25 (1 participante). Neste grupo encontra-se uma média de 8,46.

90%67%

A Percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Makasai

Compreendem  mais ouigual 90%

Compreendem  menos ouigual 67%

90%75%

A Percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Mambae

compreendemmais ou igual 90%

compreendemmenos ou igual75%

Page 10: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

185

7. Grupo Linguístico de Tétum Dos 8 participantes, 5 obtiveram uma nota igual ou superior a 90% e apenas 3 inferior a 77%. A maior nota é 10 (1 participante) e a menor nota é 5,5 (1 participante). Portanto, entre todas as notas dão-se uma média de 8,53.

 

Estas são os resultados da pesquisa realizada na UNTL e aos clientes da TT, representados pelos sete grupos linguísticos.

Conclusão do trabalho Baseando-se nos resultados de todos os dados obtidos e analisados, quer dos estudantes da UNTL, quer dos clientes da TT, o pesquisador conclui, que de uma maneira geral, os resultados foram satisfatórios ou positivos. As actividades e os meios ajudaram muito para aprender a Língua Portuguesa. Os participantes das actividades extra-curriculares realizadas na Universidade Nacional Timor-Lorosa'e (UNTL) deram as respostas positivas sobre todo o processo de aprendizagem da Língua Portuguesa, dizendo que as actividades foram excelentes, importantes, fáceis, agradáveis e levaram-nos a conhecer novos conhecimentos, e melhoraram o português deles etc. O resultado da pesquisa comprovou que os contextos informais facilitam e desenvolvem a aprendizagem da Língua Portuguesa em Timor-Leste, mesmo quando os aprendentes não estão conscientes. Bibliografia Azevedo, A.M. 1997, Os Cantares Polifónicos do Baixo Minho, Lisboa, Edição Estratégias Criativas.

89%70%

A Percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Kemak

Compreendem mais ouigual 89%

Compreendem menosou igual 70%

90%77%

A Percentagem da Pesquisa do Grupo Linguístico de Tétum

Compreendemmais ou igual 90%

Compreendemmenos ou igual77%

Page 11: 28 Contextos informais de aprendizagem de língua ... Conf 2013/Volume 1 individual papers... · Aprendizagem da língua Portuguesa atarvés dos contextos informais Actividades extracurriculares

186

Bettencourt, A.M, Nóvoa.A, Caraça. J. 1998, A Educação e o Futuro. Semana da Educação, Debates – Presidência da República. Convento da Arrábida, Imprensa Nacional – Casa da Moeda.

Brito, R.H.P. s.d.: Artigos: Difusão em português: uma ação em contexto Timorense, Díli. Carmo, A. 1998, Noções de Pedagogia Para Cursos Intensivos, Macau, Fundação Macau. Cavassim, J. 2008, Perspectivas para Teatro na Educação como Conhecimento e Prática Pedagógica, Curitiba. Conselho da Europa 2001, Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas – Aprendizagem, ensino,

educação, Lisboa, ASA Editores II, S.A. Curitiba – Paraná – Brasil, MEMVAVMEM Editora. Duarte, J. B. 1987, Tebe, Fundação austronésia Borja da Costa, Lisboa. Enciclopédia 2000, Verbo – Luso-Brasileira de Cultura, Edição Século XXI, Editorial Verbo, Lisboa / São Paulo. Governo do Estado do Paraná - Secretaria de Estado da Educação Superintendência da Educação, 2006, Diretrizes

Curriculares de Arte e Artes para a Educação Básica, Moroz, M.; Almeida, A. R. S.; Martins, J. C. 2008, Histórias de aprendizagem da língua portuguesa: reflexões sobre

contextos educativos formais e informais, São Paulo Relatório da Deslocação a Timor-Leste da Secretária Executiva da CPLP 2002, II Reunião Extraordinária do

Conselho de Ministros da CPLP, Díli. Rogers Alan 2010, Um novo olhar sobre Educação Não-Formal e Informal: A Caminho de um novo Paradigma,

tirada na: http://www.direitodeaprender.com.pt/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=489 --- 2004, Um novo olhar sobre Educação Não-Formal e Informal: A caminho de um novo Paradigma,

www.direitodeaprender.com.pt/index2.php?option=com_content&do_pdf=1&id=489 Sardinha, J.A. 2002, Braga na Tradição Musical – A Rusga de S. Vicente, 1ª ed. Vila Verde. Sensu Populasaun no Uma-Kain 2010, Distribuisaun Populasaun tuir Área Administrativu, Volume 2. Silva, A.C.A e, (s.d: 4-5) Oficina de Leitura: Uma Proposta Dinâmica Para Formação de Leitores, Universidade

Federal de Pemambuco – Escola Aberta Vala, Jorge 2007. Metodologia das Ciências Sociais. Porto: Edições Afrontamento. Vasques, E. 1998. Jorge de Sena – Uma Ideia de Teatro (1938-71), Lisboa, Edições Cosmos. --- 1999, Ensaios de Teatro na Casa de Garrett, Actas das Jornadas Garrett, Escola Superior de Teatro e Cinema.