á á ¡ á - ateliê fidalga2015” na universidade de arte de musashino, onde re-alizaram...

24

Upload: others

Post on 24-Nov-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 2: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Durante o mês de junho de 2015, Sandra Cinto e Albano

Afonso participaram do Programa “Visiting Professor

2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-

alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na

The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da Universidade

de Arte de Musashino – juntamente com seus trabalhos,

foi apresentado o livro de artista: “43 Visões do Monte

Fuji por Artistas Contemporâneos Brasileiros”, uma

edição realizada especialmente para a mostra e que foi

integrada ao acervo da Universidade.

O livro de artista tem a participação dos artistas: Adrián

Montenegro, Albano Afonso, Alessandra Domingues,

Alice Freire, Alice Ricci, Ana Lucia Mariz, Bel Falleiros,

Bettina Vaz Guimarães, Camilo Meneghetti, Carla

Chaim, Carlos Nunes, Diego Castro, Ding Musa, Eric

Frizzo Jonsson, Felipe Cama, Felippe Segall, Fernando

Velázquez, Flávia Ferreira Kageyama, Flavia Mielnik,

Janaina Mello Landini, Laura Gorski, Leka Mendes, Luisa

Editore, Luiz Telles, Marcelo Fontana, Margarida Holler,

Mariana Palma, Marlene Stamm, Matheus Frey, Mauro

����ǡ� ����� �������� �������ǡ� ��������� ����������ơǡ�

Paula Nishijima, Pedro Cappeletti, Renata Cruz, Renata

Ursaia, Renato Leal, Ricardo Barcellos, Roberto Fabra,

Rodrigo Linhares, Roger Basseto, Cholito Chowe e

Sandra Cinto.

During June, 2015, Sandra Cinto and Albano Afonso

have participated of the “Visiting Professor 2015” at

Musashino Art University, where they held talks, port-

folios’ reading and exhibited at The Fine Art Labora-

tory Gallery/FAL, at Musashino Art University—along-

side their works, the artists’ book has been presented:

“43 Views of Mount Fuji by Brazilian Contemporary

Artists,” an edition specially made for the show and it

was incorporated in the University’s collection.

The artists’ book has the participation of the artists:

Adrián Montenegro, Albano Afonso, Alessandra

Domingues, Alice Freire, Alice Ricci, Ana Lucia

Mariz, Bel Falleiros, Bettina Vaz Guimarães, Camilo

Meneghetti, Carla Chaim, Carlos Nunes, Diego Castro,

Ding Musa, Eric Frizzo Jonsson, Felipe Cama, Felippe

Segall, Fernando Velázquez, Flavia Ferreira Kageyama,

Flavia Mielnik, Janaina Mello Landini, Laura Gorski,

Leka Mendes, Luisa Editore, Luiz Telles, Marcelo

Fontana, Margarida Holler, Mariana Palma, Marlene

Stamm, Matheus Frey, Mauro Piva, Nuno Cassola

�������ǡ��������������������ơǡ����������������ǡ�������

Cappeletti, Renata Cruz, Renata Ursaia, Renato Leal,

Ricardo Barcellos, Roberto Fabra, Rodrigo Linhares,

Roger Basseto, Cholito Chowe and Sandra Cinto.

Page 3: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 4: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Vista da exposição, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Universidade de Arte de Musashino, Tóquio, Japão

Exhibition view, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Musashino Art University, Tokyo, Japan

Page 5: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Vista da exposição, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Universidade de Arte de Musashino, Tóquio, Japão

Exhibition view, FAL - The Fine Art Laboratory Gallery, Musashino Art University, Tokyo, Japan

Page 6: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Albano Afonso, da série “Cristalização da Paisagem”, 2015, impressão a jato de tinta sobre papel, 200 x 200 cm cada

Albano Afonso, from the series “Landscape Crystallization”, 2015, ink jet print on paper, 200 x 200 cm each

Page 7: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 8: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

páginas 8, 9 e 10

Sandra CintoEstudos para Mar Aberto, 2014

caneta permanente sobre papeldimensões varíaveis

pages 8, 9 and 10

Sandra CintoStudies for Open Sea, 2014

permanent pen on paperdimensions variable

Page 9: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 10: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 11: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Sandra Cinto, Sete Mares, 2014, caneta permanente sobre papel, dimensões varíaveis

Sandra Cinto, Seven Seas, 2014, permanent pen on paper, dimensions variable

Page 12: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 13: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 14: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 15: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 17: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

inspirados pelas obras de Hokusai: 36

Visões do Monte Fuji e 100 Visões do Monte

Fuji, propusemos aos artistas do grupo de

estudos do Ateliê Fidalga pensar uma imagem

sobre este importante símbolo do Japão.

Durante o mês de abril de 2015, realizamos

encontros com os artistas, que apresentaram

suas pesquisas e ideias. As imagens foram

criadas especialmente para o livro e produzi-

das em diferentes linguagens: desenho, gra-

����ǡ� �������Ƥ�ǡ� �������ǡ� ��������ǡ� �������ǡ�

entre outras.

Percebemos, então, que o projeto ganhou

uma dimensão muito maior, no sentido de

que cada imagem abriu uma nova leitura e um

novo olhar sobre este país com o qual temos

fortes laços afetivos e aprendemos a admirar

– resultado dos mais de 100 anos da imigração

japonesa no Brasil.

Sandra Cinto e Albano Afonso

Organizadores do Ateliê Fidalga

inspired by the works of Hokusai: Thirty-six

Views of Mount Fuji and One Hundred Views

of Mount Fuji, we have proposed to Ateliê

Fidalga’s Study Group artists to think a picture

on this important symbol of Japan.

During April 2015, we have conducted meetings

with them, who presented their research and

ideas. The images were created especially for

���� ����� ���� ��������� ��� ��ơ������ ������ǣ�

drawing, engraving, photography, collage,

watercolor, painting and others.

Thus we have realized that the project got a

greater dimension that each image opened

a new reading and a new look at this country

��������������������������ơ����������������

learned to admire—the result of over 100

years of Japanese immigration in Brazil.

Sandra Cinto and Albano Afonso

Organizers of Ateliê Fidalga

我々は、葛飾北斎の作品、富獄三十六景と富獄百景から発想を得て、Fidalgaアトリエの研究グループの美術家にこの日本の重要なシンボルについてのイメージを考えるよう提案した。

2015年の4月中、美術家たちと話し合いを持ち、そこで各自の調査結果とイメージを発表した。イメージは特別にこの本のために作成され、作品はデザイン、版画、写真、コラージュ、水彩画、絵画などさまざまな手法で制作された。

このプロジェクトが各自のイメージが日本についての新たな解釈と新たな見方をもたらしたという意味で、予想よりずっと大きな成果を得たことに気づかされた。ブラジルへの日本人の移住から100年以上が経ち、我々は日本に対して強い結びつきを感じるとともに、尊重することを学んだ。

Sandra Cinto

Albano Afonso

Fidalgaアトリエ主催者

Page 18: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Trabalhos de Carlos Nunes, Roger Bassetto, Eric Frizzo Jonsson e Mariana Palma.Works by Carlos Nunes, Roger Bassetto, Eric Frizzo Jonsson and Mariana Palma.

Page 19: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Exchange between Ateliê Fidalga and the Musashino Art Universityintercâmbio entre Ateliê Fidalga e a Universidade de Arte de Musashino

Page 20: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Montagem da exposição com a participação da equipe da Universidade de Arte de Musashino

Exhibition assembly with participation of Musashino Art University team

Page 21: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Palestra sobre o Ateliê Fidalga com alunos e convidados da Universidade de Arte de Musashino

Talk about Ateliê Fidalga to the students and guests of the Musashino Art University

Page 22: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da
Page 23: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

Visita ao ateliê dos estudantes do 1º e 2º de mestrado em pintura, Universidade de Arte de Musashino

Visiting the student’s studio of the MA Painting (1st and 2nd year), Musashino Art University

Page 24: á á ¡ á - Ateliê Fidalga2015” na Universidade de Arte de Musashino, onde re-alizaram palestras, leitura de portfolios e exposição na The Fine Art Laboratory Gallery/FAL, da

AGRADECiMENTOSACKNOWLEDGMENTS謝辞

Em nome de todos os artistas do Grupo de Estudos do Ateliê Fidalga

queremos agradecer a Universidade de Arte de Musashino por essa

oportunidade de troca e aprendizado.

Fidalgaアトリエの研究グループの美術家全員の名前で、この交流と勉強の機会を与えていただいた武蔵野美術大学の皆様に感謝したい。

On behalf of all the artists of the Ateliê Fidalga’s Study Group we

would like to thank the Musashino Art University for the opportunity

to exchange and learning.

JAPãOJAPAN日本Universidade de Arte de Musashino / Musashino Art University (武蔵野美術大学)Tadanori NagasawaAgury UchidaAki HasatanyCarlos Takashi Nakajima Koji iijimaC.A.J. Artist in Residency ProgramPlaza North GalleryKijima TakafumiTajima Hagiya

Agradecimento especial para Futoshi Yoshizawa, que nos procurou

em 2013 e propôs a realização do projeto de intercâmbio entre o

Ateliê Fidalga e a Universidade de Arte de Musashino.

2013年に我 を々訪ね、Fidalga アトリエと武蔵野美術大学の交流プロジェクトの実現を提案した吉沢太に特に感謝したい。

Special thanks to Futoshi Yoshizawa, who came to us in 2013 and

proposed an exchange project between Ateliê Fidalga and the

Musashino Art University.

BRASiLBRAZiLブラジルMuseu Afro Brasil Emanoel AraujoRoberto OkinakaMaria Angela Mie OkinakaJames KudoPinacoteca de São Bernardo do CampoPaula Kaori NishijimaDing MusaRosana ChatMariana PalmaFernando CerqueiraArtistas do Ateliê FidalgaFidalgaアトリエの美術家