sou o eustaquio marcio pereira. - inglês simples assim · essa ideia de que para falar inglês...

14

Upload: others

Post on 25-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”
Page 2: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

- Master Coach Trainer pelo IBCI-Internatonal Business Coaching Insstute

- Certficado Proficiency in English pela Cambridge University - CPE

- Business&Executve Master Coach pelo Behavioral Coaching Insstute - BCI

- Graduado em Direito pela Universidade Federal de Uberlândia - UFU

- Leader, Personal & Self Coach pelo Insttuto Brasileiro de Coaching - IBC

Sou o Eustaquio Marcio Pereira.

- Master Coach Analista Comportamental STAR4 pelo Behavioral Coaching Insttute - BCI

- Hipnoterapeuta Jacquin Power pelo HiBrain Insttute - HBI

Professor, Tradutor e Intérprete Simultâneo e um estudioso apaixonado da Neurociência e

da PNL-Programação Neurolinguístca, buscando sempre decifrar os processos Holístico-

cognitivos do cérebro humano aplicados à Aprendizagem Acelerada.

- Analista Comportamental pelo Insttuto Eneagrama - IE

- Master Practitioner em Programação Neurolinguística - PNL pelo BCI

- Hipnoterapeuta Ericksoniano pelo Insttuto Brasileiro de Coaching – IBC

- Business Coach em Liderança Organizacional pela Ohio University - OU

- Especialista em Coaching & Mentoring pelo Center for Advanced Coaching -CAC

2

Page 3: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Apenas dos brasileiros têm algum conhecimento da , sendo que somente 5% língua inglesa

2% falam inglês com fluência. Este foi um estudo realizado pela empresa de Educação

Internacional Educaton First (EF), publicado pela revista EXAME em 4 de novembro de

2015. Aqui está o link pra você ler a reportagem:

htp://exame.abril.com.br/brasil/fluencia-do-brasileiro-no-ingles-so-piora-veja-ranking/

O fato é que mesmo que você nunca tenha estudado em nenhum dos muitos cursos

partculares inglês, 7 anos de mesmo assim você já estudou inglês durante porque inglês é

matéria desde a até o ou .obrigatória 5ª Série 3º Colegial Pré-vestbular

Segundo a PNL-Programação Neurolinguístca, crenças são nossas verdades individuais.

Nossa forma única de enxergar a realidade. São as lentes através das quais percebemos e

interpretamos os fatos. Lentes essas que são a soma das experiências vividas ao longo de

nossa vida. E não há nada de certo ou errado no significado que cada um dá à realidade.

São apenas diferentes perspectvas e pontos de vista que são únicos de cada pessoa.

Existem 2 tpos de crenças.

Aquelas crenças que fazem com que não acreditemos em nossa capacidade de superar os

desafios e portanto nossas metas e sonhos viram frustrações. São as crenças limitantes.

São ideias e conceitos que restringem nossa capacidade de realização, drenando nossa

energia e nos colocam em condição de vítmas das circunstâncias: Alguns exemplos são:

“nunca vou conseguir”; “nada dá certo pra mim”; “não tenho tempo para nada”; “não sou

bom o suficiente”; “não consigo aprender”; “nunca vou conseguir alcançar meus

objetvos”;

Esta é uma prova mais do que flagrante que os métodos tradicionais não ensinam inglês

para que o aluno aprenda e consiga, de verdade, dominar a fluência no idioma estrangeiro.

O mais é que as pessoas acabam acreditando que a culpa é delas. Isso só lamentável

reforça as muitas crenças limitantes que acabam fazendo com que a maioria das pessoas

não consiga aprender.

As crenças limitantes e as crenças fortalecedoras.

Mas o que são crenças limitantes?

3

Page 4: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

E existem, por outro lado, crenças fortalecedoras. Se você analisar, as pessoas de sucesso,

produtvas, realizadoras, procuram sempre cull var muitas crenças fortalecedoras. São

ideias e conceitos que as movem, que as impulsionam, que as fazem seguir em frente e

aprendem que o caminho rumo à realização de suas metas e sonhos é o que os fortalece e

os prepare para merecer as maravilhosas conquistas pessoais e profissionais.

“você não serve para nada”; “eu não mereço coisas boas”; “ninguém me quer nem se

importa comigo”; “tudo pra mim sempre é mais difcil”; “já tentei tudo e não deu certo”;

“não posso/não consigo/não sei”.

“você não serve para nada”; “eu não mereço coisas boas”; “ninguém me quer nem se

importa comigo”; “tudo pra mim sempre é mais difcil”; “já tentei tudo e não deu certo”;

“não posso/não consigo/não sei”.

E existem, por outro lado, crenças fortalecedoras. Se você analisar, as pessoas de sucesso,

produtvas, realizadoras, procuram sempre cull var muitas crenças fortalecedoras. São

ideias e conceitos que as movem, que as impulsionam, que as fazem seguir em frente e

aprendem que o caminho rumo à realização de suas metas e sonhos é o que os fortalece e

os prepare para merecer as maravilhosas conquistas pessoais e profissionais. Alguns

exemplos são: “se alguém conseguiu, eu consigo”, “eu não sei ainda, mas vou aprender”,

“priorizo meu tempo para capacitar-me”, “sou capaz e mereço o melhor”, “se me

comprometer eu conseguirei”, “o melhor está por vir”. Ter crenças é uma condição humana

inevitável, portanto, devemos buscar identficar nossas crenças limitantes e subsbtuí-las

por crenças fortalecedoras, que são as que nos ajudam a realizar nossas metas e sonhos.

Crenças fortalecedoras são os pilares essenciais para construir um mindset positvo.

E tenha a certeza que todos podemos ser melhores, inclusive VOCÊ.

4

Page 5: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Quando éramos crianças nós não tnhamos crenças limitantes. Sempre acreditávamos que

éramos capazes e enxergávamos todo obstáculo como um novo desafio ou nova

oportunidade de aprendizado. Sem importar com quantas vezes íamos cair, estávamos

sempre prontos para levantar, contnuar cambaleando e caíamos tantas vezes quanto

forem necessárias até conseguirmos andar e depois correr.

- Importância da Holístca Cognii va

A fala é uma das habilidades mais complexas realizadas pelo cérebro humano e aprender

uma língua estrangeira é uma tarefa que requer uma plena e harmoniosa integração entre

nossas duas inteligências: a racional e a emocional.

Sem falar da excelente blindagem emocional que, infelizmente, vamos perdendo conforme

vamos passando para a fase adulta. Quando criança, caíamos e sabíamos rir do nosso

próprio tombo, sem nos sentr crii cados ou ofendidos por ninguém. Sabíamos que

escorregar, cair e levantar são etapas naturais no processo de aprendizagem de qualquer

nova habilidade.

Apesar da artculação da fala ser uma aavidade predominante do hemisfério esquerdo do

nosso cérebro (racional, lógico), é de fundamental importância que nossa inteligência

emocional (hemisfério direito do nosso cérebro) cumpra sua função de transformar

informação em conhecimento, consolidando-o em forma de memórias de longo prazo,

salvas em nosso HD mental.

Portanto é imprescindível que ambos hemisférios de nosso cérebro sejam atendidos em

seus processos cognitvos. Só assim se consegue desenvolver o pleno domínio e a fluência

em uma língua estrangeira.

5

Page 6: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Apenas o contato regular com o idioma NÃO coloca ninguém fluente.

Prova disso são os milhares de estrangeiros que moram nos EUA 10, 20 anos, que ouvem

inglês o dia todo e só falam 6 dúzia de frases decoradas.

E vai poder se libertar dos mitos e pré-conceitos que fazem com que muitas pessoas ainda

contnuem passando se torturando com métodos que anos e anos, NÃO funcionam.

E nunca mais vai estudar inglês tendo a sensação de que está montando um quebra-

cabeças, sem saber qual a imagem que aquelas peças vão montar

Primeiro, você precisa se libertar de algumas crenças limitantes. Mitos que se você

contnuar acreditando neles, você NÃO vai APRENDER INGLÊS.

Antes de eu te falar como que seu cérebro aprende inglês de forma simples, rápida e

eficiente,

Mito 1

Você precisa que se aprende a mente com parar de acreditar inglês bombardeando

toneladas de gradatvidade lógica. conteúdo exaustvo sem

Vai descobrir que a sua capacidade de aprender é muito maior do que você imagina,

Se ficar bombardeando os ouvidos com conteúdo aleatório adiantasse alguma coisa, todos

nós brasileiros seríamos fluentes em inglês.

Você nunca mais vai enxergar o inglês como um bicho-papão

Aqui no Brasil, nós passamos a vida inteira ouvindo música em inglês e no entanto NÃO

conseguimos aprender por osmose.

e vai conseguir entender e falar sem insegurança,

Mito 2

Com certeza você já deve ter ouvido alguém dizer, e muita gente contnua propagando

essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você

tem que PENSAR em INGLÊS”.

Você precisa que pra aprender você tem que em .parar de acreditar inglês PENSAR inglês

É mais do que óbvio que ninguém consegue aprender a nadar quando está afogando.

6

Page 7: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Os revelaram que quem aprende uma língua depois dos cientstas em Neurolinguíssca 11

ou 12 anos de idade, depois de ter sido alfabetzado em seu idioma naavo, aquela língua

sempre vai ser um pra ela. Por mais que ela alcance um alto nível de idioma estrangeiro

fluência na conversação e na minha experiência ensinando inglês há mais de 30 anos, eu

concordo totalmente com esses cientstas.

Em meus 37 anos de experiência ensinando inglês, isso é uma grande asneira. PENSAR em

INGLÊS é o mesmo que você mandar um comando para seu cérebro esquecer a língua

portuguesa. Seu cérebro jamais obedecerá esse comando. Seu cérebro irá sempre buscar

uma associação semântca entre o idioma estrangeiro e o idioma mãe.

Muita gente até duvida quando eu falo que eu NÃO penso em inglês. E eu realmente não

penso em inglês. Meu raciocínio lógico é na língua portuguesa, no idioma em que fui

alfabetzado. O que acontece, e muitas pessoas confundem com “Pensar em Inglês” é eu

quando alguém alcança uma alto nível na fluência de um idioma estrangeiro o que

acontece é uma certa instantaneidade de conversão entre os dois idiomas.

Mito 3

É claro que um método que f na faz com oca exclusivamente e execessivamente gramátca

que o aluno, ao buscar a estrutura perfeita, acabe se travando e não desenvolve a

conversação, que é o mais importante.

Ferramenta menos é um instrumento com o qual conseguimos realizar uma tarefa com

esforço menos tempo e em .

É lamentável, mas muita gente ainda defende essa ideia. Isso só faz os alunos tomarem

birra GRAMÁTICA de .

Qual é o conceito de “ferramenta”?

Você precisa de que atrapalha no aprendizado do .parar acreditar GRAMÁTICA INGLÊS

Entretanto, é .Gramátca ferramenta

7

Page 8: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Será que a chave de roda a trocar um ?atrapalha pneu furado

Gramátca é ferramenta de organização estrutural lógica que facilita e acelera muito o

aprendizado.

Até uma criança que tem pouca maturidade cognitva usando seu aprende a falar

raciocínio lógico. Ela faz isso identficando padrões fonéncos e estruturaise trando que tenham .conclusões nexo lógico

Quando a criança fala:“Eu papá, água e xixi”.comi bebi “fazi”

Ninguém ensinou “FAZI” pra ela. Foi ela que, por conta

própria, fez uma associação fonétca lógica: “ .... .... ”COMI BEBI FAZI

Imagine o adulto, então? Quantas o de um faz quando associações lógicas cérebro adulto

está e ?aprendendo novos conhecimentos desenvolvendo novas habilidades

O cérebro humano aprende um idioma sem saber o que está falando como NÃO repetndo

se fosse um papagaio.

Agora que você já sabe das principais crenças limitantes, você deve estar se perguntando

como conseguirá aprender inglês para falar com fluência de verdade.

8

Page 9: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Através do aprendizado ou modelagem eu adquiro a nova habilidade e passo para a terceira

etapa: a “competência consciente”. Nessa fase eu consigo desempenhar a nova habilidade

mas com alto consumo energétco, entretanto, através do treino nós conseguimos aangir

um nível de automatsmo tão alto que parece não haver quase esforço nenhum quando

desempenhamos a habilidade.

Existem 4 etapas progressivas no processo de aquisição do conhecimento e

desenvolvimento de novas habilidades.

Essas etapas configuram a relação competência/consciência.

É quando atngimos a quarta etapa: a “competência inconsciente”. Eu prefiro chamar a 4ª

etapa de “competência ultra-consciente” ou “piloto automátco”. O grande segredo de

quem alcança a fluência em inglês é sempre desafiar sua competência ultra-consciente e se

apaixonar pela emocionante jornada de aprimoramento rumo a uma meta que jamais será

alcançada: “a perfeição”.

Através da Observação eu tomo consciência que não sei e passo para a segunda etapa: a

“incompetência consciente”.

A primeira etapa é a “incompetência inconsciente”, ou seja, eu não sei que não sei.

Outra covardia das abordagens tradicionais é utlizar provas de

competência em inglês com base em avaliações objetvas frias e

desumanas. Testes que além de não conseguirem avaliar nada só

fazem o aluno a “estudar pra prova” em vez de “estudar pra vida”.

Provas só traumatzam o aluno e levam-no a acreditar que falar

inglês é uma tarefa difcil ou quase impossível.

Outro grande equívoco dos métodos tradicionais é tratar o

ensino de inglês como se fosse uma disciplina escolar como as

demais matérias (Matemátca, Física, Biologia, etc). É um enorme

erro submeter o aluno a técnicas torturantes de estudos focados

em memorização teórica sem treinar o aluno no desenvolvimento

e aplicação do conhecimento em situações reais e prátcas de

conversação.

Estudar inglês através dos métodos tradicionais é como estudar

as 171 regras teóricas de como andar de bicicleta mas contnuar

dependendo das rodinhas de segurança mesmo depois de 5 ou 6

anos de estudo. Isso é saturar a nossa memória RAM sem

transformar a informação em conhecimento e sem transformar

conhecimento em habilidade e sem transformar habilidade em

competência ultra-consciente. 9

Page 10: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Como memórias de curto prazo (RAM) são convertdas em

memórias de longo prazo (conhecimento salvo em nosso HD

mental)

Todas as informações que entram em nosso cérebro são

percebidas através dos nossos 5 sentdos. Nossos 5 canais

sensoriais: Visual, Auditvo, Cinestésico ou tato, Paladar e Olfato.

É claro que um computador tem apenas 3 dos nossos 5 sentdos.

Nenhum computador consegue perceber o cheiro e nem o gosto

das coisas; pelo menos ainda não.

É durante o sono que nossa inteligência seleciona as informações que foram

assimiladas pelo nosso entendimento e atribui significado a elas transformando-as

em conhecimento compreendido e as salva em nosso HD mental em forma de

memória de longo prazo. As informações que não fizeram senndo ao nosso

entendimento se evaporam na volatlidade da nossa memória RAM. Elas são

deletadas e jamais se transformam em conhecimento.

Quando estudamos a informação é percebida pelos nossos canais sensoriais,

assimilada pelas faculdades da nossa inteligência e fica reeda em nossa memória de

curto prazo que equivale à memória RAM do computador. Tem alta velocidade de

processamento mas baixa capacidade de armazenamento.

Só que para o conhecimento se transformar em habilidades e competências ele deve

ser pratcado com foco, constância e holíssca cogninva (equilíbrio entre nossas 2

inteligências: a racional e a emocional). Só assim nosso cérebro consegue construir as

pontes sináptcas através da bainha de mielina que consolida os trilhos neuronais da

competência ultra-consciente (habilidade automátca ou piloto automááco) e encurta

a distância entre o conhecimento e o instantâneo desempenho das novas habilidades

e competências de alta performance.

10

Page 11: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

É você transformar todo o tempo livre do seu dia em um momento de imersão e

prátca da técnica “shadowing”, a técnica da Etapa 2.

Com o tempo você desenvolve este maravilhoso hábito de ouvir e repetr as vídeo-

aulas no formato de áudio apenas (MP3) ou até mesmo novas lições de texto com

áudio, quando já tver concluído o Módulo Avançado no 7º mês de estudo, para

ampliar vocabulário, aprimorar sua escuta (seu listening) e aperfeiçoar sua pronúncia

(através da técnica shadowing).

- Esperando em rodoviárias e/ou aeroportos;

Você poderá colocar os áudios MP3 em seu mp3-player, no seu celular ou até mesmo

em um pen-drive pra ouvir no carro (é impressionante a enorme quantdade de horas

que passamos dirigindo ou até mesmo dentro de ônibus, trem, metrô, etc).

clínicas ou consultórios médicos;

Os principais momentos que você poderá usar para realizar a Etapa 4 são:

- Esperando em filas de atendimento; em salas de espera de

- Fazendo caminhada no parque ou em esteiras de academias;

- Lavando a louça ou fazendo qualquer tarefa doméstca;

Etapa 2: Shadowing: É, ao mesmo tempo que ouve e assimila a explicação do

conteúdo, você deve realizar a técnica “shadowing”, que é ir pausando, quando

necessário, e repetndo tudo que o professor fala em inglês (essmulação audidva).

As 3 Etapas do Estudo Individual com Tripla Estmulação Sensorial(VISUAL, AUDITIVA E CINESTÉSICA)

Etapa 1: Aprender: Consiste em realizar a vídeo-aula (estmulação Visual) e ir

processando e assimilando o conteúdo;

Etapa 3: Cópia Cinestésica: Esse é o momento em que você copia, de próprio punho,

todo o conteúdo do PDF da vídeo-aula em seu caderno. É literalmente transcrever

mesmo. É o momento que você revê o conteúdo e reforça a compreensão do

conhecimento assimilado nas etapas 1 e 2 e começa a criar os trilhos neuronais e as

pontes sináptcas através dos quais a bainha de mielina será desenvolvida e as

competências automátcas serão consolidadas em forma de memórias de longo prazo.

Uma quarta etapa, tão importante quanto as 3 etapas anteriores é a etapa

AUTOMATIZAR.

11

Page 12: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

Sites que recomendo para te ajudar em seus estudos individuais:

Se você nunca mais permitr que nenhum mito ou que nenhuma asneira seja uma

crença limitante que te leve a duvidar de sua capacidade de aprender inglês e se você

seguir um método que tem um passo-a-passo lógico e gradatvo, você conseguirá

facilitar e acelerar seu aprendizado de tal forma que a sua rota até a fluência será

muito mais otmizada do que aquela rota que um GPS oomiza. Sua jornada será uma

estrada em linha reta. Uma verdadeira Via-Expressa. Um atalho porque você não

perderá tempo utlizando técnicas de estudo que não dão resultado.

Este site gratuito é um dicionário online que você pode pesquisar o significado das

palavras e o mais legal é que o site busca na internet e te mostra os vários contextos

nos quais aquela palavra aparece. Você pode baixar este aplicatvo no seu celular e

fazer o download do dicionário o�-line pra você usar sem conexão com internet.

Muito útl mesmo. Recomendo demais!

Este site gratuito te mostra todos

os vídeos no youtube nos quais a

palavra que você pesquisou

aparece. Uma excelente

ferramenta para você ampliar

vocabulário e aprimorar sua

pronúncia e sua compreensão

sobre as várias conotações da

palavra em diferentes contextos.

12

Page 13: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

O ANKI é um site e também um aplicati o de celular gratuito que você alimenta com suas palavras e frases e depois ele te treina através da técnica de Spaced Repetitio (R(Repetição espaçada). Excelente para ampliar vocabulário, treinar pronúncia e melhorar a memorização.

https://apps.ankiweb.net

13

Page 14: Sou o Eustaquio Marcio Pereira. - Inglês Simples Assim · essa ideia de que para falar inglês “NÃO se PODE TRADUZIR para o português”, que “você tem que PENSAR em INGLÊS”

www.inglessimplesassim.com.br