sisterma de gps e eletrônicos

56
117 Guia de Seleção de Controles COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS TIPO DE APLICAÇÃO LÍQUIDO GRANULADOS MULTI- PRODUTO CAPACIDADE PARA TAXA VARIÁVEL CAPACIDADE PARA SUSPENSÃO CAPACIDADE PARA INJEÇÃO DIRETA ACOSTA- MENTO MONITOR PARA CAPACIDADE DA COLHEDORA E PERDA DE GRÃOS MAPEAMENTO DE CAMPO OUTRO CONTROLE DE MÁQUINA E MONITO- RAMENTO COMPATÍVEL COM ISOBUS 834 Consulte a página 128 SIM 844-E, 854 Consulte a páginas 126–127 SIM SIM ARC Consulte a página 132 SIM SIM TASC ® 6100 Consulte a página 132 SIM SIM SIM TASC 6200 Consulte a página 132 SIM SIM SIM SIM TASC 6500 Consulte a página 132 SIM SIM SIM SIM SIM TASC 6300, TASC 6600 Consulte a página 132 SIM SIM SIM SIM 85 Consulte a página 140 SIM SIM SIM 70 Consulte a página 148 SIM SIM SIM LH 500 Consulte a página 142 SIM SIM SIM SIM SIM LH 4000 Consulte a página 138 SIM LH 765, LH 865 Consulte a página 144 SIM TERMINAL VIRTUAL ISOBUS POWERLINK 640 Consulte a página 152 SIM IC24 COMPUTADOR DE TRABALHO Consulte a página 153 SIM SIM SIM SIM IC34 COMPUTADOR DE TRABALHO Consulte a página 153 SIM SIM SISTEMA LEGACY® 6000 Consulte a página 154 SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM

Upload: vandien

Post on 07-Jan-2017

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sisterma de GPS e Eletrônicos

117

METRIC

Guia de Seleção de Controles

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

TIPO DE APLICAÇÃO

LÍQUIDO GRANULADOS MULTI-PRODUTO

CAPACIDADE PARA TAXA VARIÁVEL

CAPACIDADE PARA

SUSPENSÃO

CAPACIDADE PARA INJEÇÃO

DIRETA

ACOSTA- MENTO

MONITOR PARA CAPACIDADE

DA COLHEDORA E PERDA DE

GRÃOS

MAPEAMENTO DE CAMPO

OUTRO CONTROLE DE

MÁQUINA E MONITO-

RAMENTO

COMPATÍVEL COM ISOBUS

834Consulte a página 128

SIM

844-E, 854Consulte a páginas 126–127

SIM SIM

ARCConsulte a página 132

SIM SIM

TASC® 6100Consulte a página 132

SIM SIM SIM

TASC 6200Consulte a página 132

SIM SIM SIM SIM

TASC 6500Consulte a página 132

SIM SIM SIM SIM SIM

TASC 6300, TASC 6600Consulte a página 132

SIM SIM SIM SIM

85Consulte a página 140

SIM SIM SIM

70Consulte a página 148

SIM SIM SIM

LH 500Consulte a página 142

SIM SIM SIM SIM SIM

LH 4000Consulte a página 138

SIM

LH 765, LH 865Consulte a página 144

SIM

TERMINAL VIRTUAL ISOBUS POwERLINk 640 Consulte a página 152

SIM

IC24 COMPUTADOR DE TRABALHOConsulte a página 153

SIM SIM SIM SIM

IC34 COMPUTADOR DE TRABALHOConsulte a página 153

SIM SIM

SISTEMA LEGACY® 6000Consulte a página 154

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM

Page 2: Sisterma de GPS e Eletrônicos

118

Guia de Seleção de Orientação

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

TIPO DE ORIENTAÇÃO GPS

MODO DE RETA AB

MODO DE CURVA AB

MODO DE CABECEIRA

MODO DE PIVÔ

CENTRAL

MODO AVANÇADO DE CURVA

DIREÇÃO AUTOMA-

TIZADA (COMPATÍVEL

COM O FIELDPILOT)

COMPEN-SAÇÃO DE

INCLINAÇÃO COMPATÍVEL

CONTROLE AUTOMÁTI-

CO DE SEÇÃO DE BARRA

CONTROLE DE TAXA

MAPEAMEN-TO E COLETA

DE DADOS

GPS INTERNO

CONTADOR DE ÁREA

BOOMPILOT™

PROConsulte a página 121

SIM SIM SIM

CENTERLINE® 230BPConsulte a página 120

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM

CENTERLINE 220Consulte a página 119

SIM SIM SIM SIM

LEGACY® 6000Consulte a página 154

SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIM SIMSIM

6 PRODUTOS

SIM SIM

Page 3: Sisterma de GPS e Eletrônicos

119

844-xSPRAYER CONTROL

ON

PRO

AUTO MAN

ON

OFF

Part Number descriPtioN

90-02340 CenterLine 220 Kit, US Version

90-02341 CenterLine 220 Kit, Metric Version

90-02343 CenterLine 220 Kit, Autonomous Metric Version

5.4KPH

AUTO

5.4KPH

AUTO

5.4KPH

AUTO

METRIC

5.4KPH

AUTO

5.4KPH

AUTO

5.4KPH

AUTO

5.4KPH

AUTO

Como pedir

Sistema de Guia GPS CenterLine® 220

barra de Guia compacta Para Qualquer aplicaçãoO CenterLine 220 compacto é projetado para que você lucre com a orientação da barra de luzes GPS em qualquer operação de campo. Dentro da barra de guia compacta há um receptor WAAS/EGNOS GPS de alta qualidade e recursos de orientação que fazem da TeeJet líder na orientação por barra de luzes.n Orientação GPS versátil em um pacote compacto e portátil.

n Guia por barra de luzes com LEDs além de um mostrador gráfico para fornecer informações completas de orientação.

n Dispositivo GPS interno de 5 Hz e alta qualidade com antena externa.

n A configuração simples permite iniciar o trabalho rapidamente.

n Modos de guia em linha reta (paralela) e curva AB.

n A funcionalidade de previsão integrada antecipa a posição futura do veículo.

n Recurso de retorno ao ponto.

n Teclado de borracha vedado, durável, fácil de ver e fornece boa sensibilidade tátil.

n Fornece saída de sinal de velocidade igual ao RADAR para uso com outros sistemas de controle que requerem um sinal de velocidade de solo.

Antena Patch

CenterLine 220

Adaptador para Cigarreira

Controlador de Terceiros

Conexão de Radar de Velocidade

esquema da tela de trabalho

modo de Guia

Número da Faixa de Pulverização

direção da trilha X

distância da trilha X

Velocidade

Você tem um ponto armazenado para o retorno ao ponto.

curva

reta

tela de ajuste da Largura

de Faixa

Vista de tela de curva ab

Vista de tela da reta ab

Vista da tela de retorno

ao Ponto

NÚmero da PeÇa descriÇÃo

90-02399 Kit CenterLine 220, Versão Americana

90-02400 Kit CenterLine 220, Versão Métrica

90-02401 Kit CenterLine 220, Versão Métrica Autônoma

90-02402 CenterLine 220 Kit, EGNOS

acessÓrios

78-50155 Antena Patch

90-02349 Kit de Montagem RAM para CenterLine 220

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Page 4: Sisterma de GPS e Eletrônicos

120

90-02450

90-02452

90-02453

90-02454

METRIC

2.1 m

5.4KPH

AUTO

2.1 m

5.4KPH

AUTO

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Adaptador para Cigarreira

SmartCable Específico do Controlador Válvulas de Seção

de Barra

Controlador de Taxa

Cabeamento Existente do Controlador

CenterLine 230BP

Esquema da Tela de Trabalho

Tela do Controle de Seção de Barra

Tela do Mapa de Guia

Como pedirNÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Console CenterLine 230BP US com Cabo Inteligente TeeJet Série 800 (6 seções)Console CenterLine 230BP US com Cabo Inteligente Mid-Tech TASC/ARC (6 seções) Console CenterLine 230BP US com Cabo Inteligente Raven 440/450/460 (6 seções) Console CenterLine 230BP US com Cabo Inteligente Raven 4000 (6 seções)

Sistema de Guia GPS CenterLine® 230BP

Guia Avançado e Controle Automático de Seção de Barra melhora a sua maneira de trabalhar e coloca dinheiro em seu balanço financeiro. O CenterLine 230BP combina o efetivo guia GPS com o controle automático de seção de barra. Os modos de guia incluem Reta AB, Curva AB e cabeceiras. O ajuste é rápido e fácil e a visão do mapa é simples e intuitivo.

O controle automático de seção de barra usa a localização de seu GPS e um registro de área pulverizada para fechar automaticamente as seções de barra que se sobrepõem a uma área previamente aplicada. Essa habilidade é muito útil em faixas de pontos, em situações onde as faixas são curvas e mesmo ao final de cada passada. A redução de sobreposições economiza no investimento em produtos, combustível, tempo e evita estresse da cultura e do operador

A habilidade de controle automático de seção de barra é incorporada no console. Conecte o cabo SmartCable apropriado para interfaciar com o controlador de taxa de pulverização existente. O CenterLine 230BP é compatível com a maioria dos controladores de taxa e a instalação é rápida e fácil.

n Guia por GPS em modos de Reta AB, Curva AB e cabeceiras.n Informação de guia mostrada em dados numéricos e uma página

de mapa intuitivo.n Operação simples e intuitiva com ajuste de telas baseado em ícones.n Controle automático de seção de barra para até 15 seçõesn Economize dinheiro e tempo usando o GPS para controlar

automaticamente a situação de liga e desliga das seções de barra.n Motor interno do GPS de alta qualidade com pequena antena externa.n Compatível com os sistemas de direção automatizada FieldPilotn Característica de retorno ao ponton Contador de área aplicada

Page 5: Sisterma de GPS e Eletrônicos

121

90-02505

90-02506

90-02507

90-02508

90-02510

90-02513

90-02514

90-02518

Sp

eed

Ca

ble

CA UTION+12V O NL Y

Pow er Cabl e401-00 16DC: x x/xx

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Controle Automático de Seção de Barra BoomPilot™ Pro

Controle Automático de Seção de Barra: o Caminho FácilBoomPilot Pro é o caminho mais fácil para adicionar o controle automático de seção de barra em seu pulverizador. Deixe o GPS tra-balhar para você desligando qualquer das seções de barra quando ela sobrepor uma área previamente aplicada.

O BoomPilot Pro grava a localização GPS das áreas aplicadas de seu campo enquanto você trabalha. Quando uma seção do seu pulve-rizador sobrepõe uma dessa áreas, ela é fechada automaticamente e é religada quando entra novamente em uma área não aplicada. Essa automação é muito útil em fileiras de pontos, fileiras curvas e mesmo ao fim de cada passada. Sobreposição reduzida economiza investimentos em materiais, combustível, tempo e reduz o estresse do operador. O controle automático de seção de barra tem mostra-do que economiza 5-15% do seu custo de investimento através das sopreposições reduzidas.

O BoomPilot Pro conecta-se facilmente no seu sistema de controle de pulverização com um cabo especialmente projetado para oseu controlador. Essa instalação plugue-e-use é rápida e fácil e exige um cabeamento extra mínimo. O receptor GPS incorporado ao BoomPi-lot Pro requer somente que uma pequena antena seja montada no teto de sua máquina.n Economiza tempo e dinheiro usando o GPS para controlar automati-

camente a posição liga-desliga da seção de barra.n O controle automático de seção de barra usa o GPS para acionar

automaticamente a chave liga-desliga das seções do pulverizador.n Projetado para ser facilmente conectado na maioria dos contolado-

res de pulverização comunsn Conjuntos disponíveis para controlar até 15 seções de barran Operação simples e intuitiva com telas de ajustes baseadas

em íconesn Sobreposição e retardamento facilmente ajustáveis regulam

um desempenho preciso para a sua aplicação. n Função Manual de cancelamento

Sem o BoomPilot

Como pedirNÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto, BP Pro com SmartCable para Série TeeJet 800 (6 seções)

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para TASC/ARC, JD4700/4710/4920, Willmar 8200/8440, MicroTrack, Legacy, RoGator 1254, 1264, Case Tyler WT/150, TeeJet 734/744-3 e AgLogix

Conjunto, BP Pro com SmartCable para Raven 440/450/460, RoGator 854, Case SPX e Raven SCS 4xx

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para Raven 4000 (6 seções)

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para 844-5 Classic e 744/5

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para Raven 4000/4600 (Não-AGCO)

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para TeeJet 844-E5/854 Métrico

Conjunto, BP Pro, com SmartCable para TeeJet 844E5/854 Métrico/Auto

Com o BoomPilot

Antena do GPS 78-50155

Saída GPS ExternoGGA 5 HzVTG 1 Hz

Taxa de baud 19200RS-232

Saída de Velocidade de GPS

CAN TeeJet

Interruptor Remoto de Situação de Faixa

(Opcional)

Adaptador de Cabeamento SmartCable

45-05576

Controlador de Taxa TeeJet 844

Válvulas

Cabeamento do Controlador

Cabo Opcional de Energia 401-0016

Observação: Mais conjuntos são disponíveis. Por favor, contate seu revendedor TeeJet para mais detalhes.

Componentes existentes não incluídos com o conjunto BoomPilot Pro.

Page 6: Sisterma de GPS e Eletrônicos

122

s

s

s

s

!

i

!

i

!

i

!

i

!

i

!

i

METRIC

FieldPilot®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Direção Assistida com Controle Preciso do ProdutoMelhores ferramentas produzem melhor trabalho e o FieldPilot é uma ferramenta fundamental para o trabalho de aplicação no campo. Combinando a direção assistida com o controle preciso de produtos, o FieldPilot leva você a um novo nível de eficiência reduzindo, ao mesmo tempo, os custos.

Aplicadores e fazendeiros que usaram o sistema dizem que o FieldPilot é a melhor coisa que aconteceu para os equipamentos de aplicação no campo em mais de 30 anos. A orientação da máquina, o controle do produto e situação liga/desliga da seção da barra são gerenciados automaticamente. Isto libera o operador para manter-se ocupado com funções críticas como a altura da barra de pulverização, o padrão de aplicação adequado, a velocidade do veículo e a situação do tanque ou depósito.

Também mantemos todas as operações simples. Todas as funções são controladas através de um único console e controles simples e intuitivos. Isto torna a configuração e o treinamento mais fáceis e reduz a confusão ao se executar vários sistemas lado a lado.

Um Console Reúne TudoO console que liga os sistemas é o Legacy® 6000. Ele tem mostrador colorido com resolução e brilho que se destacam mesmo com luz solar direta. O Legacy 6000 regula aplicações de líquido, granulados e amônia anidra bem como o controle de população de sementes. Todos os dados da aplicação—inclusive os mapas—são armazenados para facilitar o arquivamento e o relatório quando o serviço termina.

O Legacy 6000 gerencia também a direção assistida. Selecione os modos de orientação de cabeceira, curva A-B, pivô central ou paralelo; em seguida pressione uma tecla no console para marcar os pontos A-B. Após a definição da primeira passada, o operador faz as curvas de final de linha manualmente e após o alinhamento para a passada seguinte, um rápido toque no interruptor de pedal coloca a máquina de volta no modo de direção assistida. O operador pode cancelar manualmente a direção a qualquer momento e quando o veículo atinge uma distância predefinida do alvo, o sistema é desligado.

Controle Total da MáquinaPara automação total da máquina, a função Gerenciador de Faixa de Pulverização integra o controle automático da seção da barra para identificar a precisão nos finais de linha e especialmente nas linhas de ponto. Sempre que uma seção do pulverizador se deslocar para uma área aplicada anteriormente, ela é desligada automaticamente. A economia em produtos químicos que você verá devido à sobreposição reduzida, o surpreenderá.

O FieldPilot se baseia no posicionamento de sua escolha de vários receptores GPS. Os sistemas receptores DGPS estão disponíveis para fontes de correção Beacon, L-band ou WAAS/EGNOS e proporcionam precisão de passe a passe de 10–25 cm (6 pol.–10 pol.). Precisão maior disponível com os sistemas receptores Omnistar HP ou Omnistar XP fornecendo precisão de passe a passe de 5–10 cm (2 pol.–4 pol.). O FieldPilot é compatível com a maioria dos receptores GPS que fornecem atualizações de posição de pelo menos 5 Hz.

O FieldPilot se adapta aos pulverizadores mais comuns, espalhadores e chassis de tratores. Há uma lista completa disponível em seu representante TeeJet ou no site www.TeeJet.com.

Page 7: Sisterma de GPS e Eletrônicos

123

1 2

3

9

8

10

4 5

6

7

METRIC

1 Módulo de Função de Interruptor

•Executaocontroledaseçãodabarramanualouautomático.

•FuncionacomCaixadeInterruptordaBarralocalizadonacabineouumISMindicandoasituaçãodosinterruptoresdaseçãodabarraexistentes.

•Ummódulocontrolaaté10seçõesdebarra.

•Móduloadicionalparacontroledeaté20seçõesdebarra.

•ConectadoaosistemaatravésderobustobarramentoCAN.

2 Módulo de Controle Duplo •Executaocontroledeaplicação

emtaxaúnicaouvariável. •Compatívelcomaplicações

delíquidos,granulados,NH3 edesementes.

•Compatívelcomválvulas deregulagemServoePWM.

•CadaDCMcontroladoisprodutos.UsandotrêsDCMs,pode-secontrolaratéseisprodutosnototalsimultaneamente.

•ConectadoaosistemaatravésderobustobarramentoCAN.

3 Módulo de Controle de Direção

•Operaaválvuladedireçãoparadireçãosemusodasmãos.

•FuncionacomcomandosdoconsoledoLegacy6000.

•AdireçãoassistidapodeseracionadadoconsoledoLegacyoudointerruptordepedalopcional.

•Adireçãoassistidaédesligadaquandoamáquinaultrapassaumadistânciadalinhadeguiapredefinidapelooperador.

•ConectadoaosistemaatravésderobustocabeamentoCAN.

4 Receptor GPS •Forneceinformaçõesprecisas

delocalização. •AlocalizaçãoGPSpermiteo

mapeamento,aplicaçãodetaxavariável,adireçãoassistidaeregistrosduranteaaplicação.

•OFieldPilotécompatívelcom amaioriadosreceptoresGPS.

5 Legacy 6000 •Interfacedeusuárioúnicopara

osistemainteirodecontroletotaldamáquinaincluindooFieldPointeocontroledataxadeaplicação.

•Ovisorcoloridodefácilleituraexibemapasdocampo,informaçõesdaaplicaçãoe

todasasinformações deconfiguração.

•Mantémosregistrosdaaplicaçãoemumcartãodedadosconfiávelparatransferi-losquandodevoltaaoescritórioeparageração derelatórios.

•ConectadoaosistemaatravésderobustocabeamentoCAN.

6 Barra de Luzes •Forneceinformaçãovisual

paraaorientaçãomanual. •Ajudaooperadoramonitorar

instantaneamenteodesempenhodedireçãoaousaroFieldPilot—direçãoassistida.

•Fornecevisualizaçãodiretadasinformaçõesdeaplicação(taxadeaplicação,áreacoberta,etc.).

•Podesermontadodentroouforadacabina.

•ConectadoaosistemaatravésderobustobarramentoCAN.

7 Caixa de Interruptores de Barra

•Comandaasfunçõesdeliga/desligadaseçãodebarra.

•Modosmanualouautomáticoparaocontroledaseção debarra.

•Controlaaté10seçõesdabarra.Umasegundacaixa

deinterruptoressobrepostacontrolaasBarrasde11-a20.

•Fácildemontaremumlocalconveniente.

•PodesersubstituídapeloMódulodeSituaçãodeEntradaparamáquinascominterruptoresdeseçãodebarraintegrados.

•ConectadoaosistemaatravésderobustobarramentoCAN.

8 Interruptor de Pedal de Acionamento

•Métodoconvenientedeacionamentodadireçãoassistida.

•ConectadoaosistemaatravésderobustobarramentoCAN.

9 Válvula de Direção •Conecta-seaosistemada

direçãohidráulica. •Executaocontrolepreciso

econfiáveldadireção. •Amáquinaédirigida

normalmentequandooFieldPilotnãoestáacionado.

10 Módulo de Compensação de Inclinação

•CorrigeosdadosdesaídadoreceptorGPSemtemporealparacompensarasituaçãodoveículoemterrenoinclinado.

•Conecta-seàportaserialdoreceptorGPS.ContateseurepresentantelocalTeeJet

paraobtermaisinformações.

Módulo de Função de Interruptor

Módulo de Controle

Duplo

Módulo de Controle de Direção

Interruptor de Pedal de

Acionamento

Caixa de Interruptores

de Barra

Módulo de Compensação de Inclinação

Receptor GPS Legacy 6000

Barra de Luzes

Válvula de Direção

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Page 8: Sisterma de GPS e Eletrônicos

124

GPS

Tilt

Com

pens

atio

nM

odul

e

FRONTOF

VEHICLE

ENABLE

PWR

METRIC

Acessórios de Orientação

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Módulo de Compensação de InclinaçãoSe sua antena GPS estiver montada 4 metros acima do solo, uma inclinação lateral de 10% pode causar 0,6 m de erro de posição. O Módulo de Compensação de Inclinação corrige os erros de posição do GPS causados pelas condições de inclinação lateral. Montado em uma estrutura sólida em seu veículo, o Módulo de Compensação de Inclinação interceptará os sinais GPS de seu receptor e fornecerá os dados de posição corrigidos para seu dispositivo de orientação. n Os LEDs de diagnóstico indicam a situação do TCM

(situação da energia, situação da operação e situação dos dados de entrada do GPS).

n Conector elétrico à prova de intempéries para uma operação sem problemas.

n Furos de montagem integrados na caixan Detecta automaticamente a taxa baud do sensor do

GPS e ajusta a saída de maneira correspondente.n Compatível com sistemas de orientação Swath XL,

GuideLine, CenterLine e Legacy 6000.

Gerenciador da Largura de Faixa 5 Adicione o Gerenciador de Largura de Faixa 5 à sua barra de luzes do CenterLine e obtenha o controle automático da seção da barra de até cinco seções. O Gerenciador de Largura de Faixa 5 e o CenterLine armazenam informações sobre os locais pulverizados. Quando você sobrepõe essas áreas, as seções correspondentes da barra são desligadas. O Gerenciador de Largura de Faixa pode fazer a interface com seu controlador de taxa de pulverização existente para garantir taxas de aplicação precisas e acúmulo de área.

Como pedir

Como pedir

90-02331

Sensor de Inclinação 78-08038

Cabo do Sensor de Inclinação do CenterLine

45-05442

ENTRA

DA

GPS

SAÍD

A G

PSCabo de

Alimentação do CenterLine Atual

45-05324

Detecção de Situação (Não Usado)

Sensor IGN

ENTRADA GPS

Gerenciador da Largura de Faixa 5 Chicote do

Controlador SM5

Controlador de Taxa Válvulas

Chicote do Controlador

Existente

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-02331 Conjunto do Módulo de Compensação de Inclinação para Sistemas de Orientação

90-02332 Conjunto do Módulo de Compensação de Inclinação para o Legacy 6000

45-05442 Cabo, Compensação de Inclinação, Conxall

45-05441 Cabo, Compensação de Inclinação, DB9

78-08038 Módulo, Compensação de Inclinação

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-02344 Gerenciador de Largura de Pulverização 5 Básico, CenterLine para 844/854

90-02345 Gerenciador de Largura de Faixa 5 Básico, CenterLine para ARC/TASC

90-02346 Gerenciador de Largura de Faixa 5 Básico, CenterLine para Raven 440

90-02385 Conjunto do Gerenciador de Largura de Faixa 10

PORTUGUESE

Page 9: Sisterma de GPS e Eletrônicos

125

METRIC

A TeeJet oferece uma gama completa de receptores GPS de alta qualidade para atender às necessidades da agricultura de precisão. As ‘antenas inteligentes’ WAAS e EGNOS são convenientes e têm preço acessível. Outros receptores proporcionam mais opções de correção diferencial para flexibilidade máxima.

Receptores GPS

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Antena GPS

RX 410pn O receptor flexível é compatível com

correções WAAS/EGNOS, Sinalizador da Guarda Costeira e Banda L.

n A tecnologia Cruise continua funcionando mesmo durante perdas breves de sinal diferencial.

n O assistente de instalação orienta o usuário no processo de configuração.

n Os botões e o mostrador integrado permitem fácil configuração e verificações de situação.

n A antena separada é compatível com sinais GPS, WAAS, Beacon e Banda L.

RX 370pn O novo projeto incorpora antena e receptor em um pacote

permanentemente vedado.n Compatível com sinais de correção WAAS e EGNOS grátis.n Produz uma saída de sinal de velocidade igual ao do radar,

compatível com muitos sistemas de monitoramento e controle.n A tecnologia Cruise mantém a precisão durante breves faltas

de sinal de correção.n A taxa de atualização de posição de até 10 Hz torna este

receptor totalmente compatível com sistemas de orientação com barra de luz automático e manual.

n Pré-configurado para compatibilidade ‘ligue e use’ com o sistema de orientação TeeJet.

n Saída CAN NMEA 2000

RX 500n Desempenho sub-métrico com correções

WAAS ou EGNOS grátis.n Precisão de decímetros (passagem a

passagem de 5 a 10 cm [2–4 pol.]) com a assinatura do Omnistar HP ou XP.

n Antena de precisão montada remotamente na unidade do receptor.

n Taxa de atualização padrão de 5 Hz. Configurável pelo usuário até 20 Hz. (Pode ser necessário um custo de atualização.)

n Três portas seriais RS232 e uma porta E/S USB.

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO (WAAS/EGNOS)

(SUB-MÉTRICO)OMNISTAR VBS (SUB-MÉTRICO)

BEACON (SUB-MÉTRICO)

OMNISTAR HP/XP (DECÍMETRO)

E-DIF (METRO +)

78-50148 WAAS Padrão RX370p Sim Sim

78-50152 RX370p Autônomo

78-50153 RX370p EGNOS 120,126 Sim

78-50154 RX370p e-Dif Sim

78-50159 RX410p Sim Sim Sim Sim

78-50151 RX500 Sim Sim Sim

Como pedir

Page 10: Sisterma de GPS e Eletrônicos

126

METRIC

Controle de Pulverizador 854

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Aproveite a nova geração de flexibilidade e energia com o Controle de Pulverizador TeeJet 854. Este inovador produto combina a programação e a operação simples da comprovada linha TeeJet com recursos não disponíveis até agora em sistemas de controle de pulverização.

O Controle de Pulverizador TeeJet 854 apresenta os recursos que o usuário deseja.n Estrutura robusta, interruptores vedados

e memória não volátil significam confiabilidade que não o decepcionará.

n O sistema de fiação de conexão única proporciona durabilidade sem causar problemas.

n O painel frontal tem instruções claras para fácil operação.

n Grava relatórios resumidos de até 10 trabalhos.

n A Chave Mestra Automática pode ser configurada para ligar e desligar as seções da barra automaticamente em velocidades predeterminadas.

n Enchimento automático do tanque permite que o console controle as operações de enchimento do tanque.

n O recurso de barra dupla significa faixas mais amplas de velocidade e taxa de aplicação.

n O Sensor Inteligente seleciona automaticamente entre sensores de

pressão ou fluxo, escolhendo o melhor sensor para aquela aplicação.

n Portas de comunicação para impressora, PC e GPS.

Como pedirNÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

75-50001 Console 854

90-02108 Conjunto Central 854 (console, suportes de montagem, chicote de 8,2 m/26 pés, guia do usuário)

90-02250 Conjunto Central 854 com chicote principal curto (5 m/16 pés)

90-50226 Conjunto Central 854, sem cabos

90-02236 Conjunto Central 854 com guia do usuário em português

90-02237 Conjunto Central 854 com guia do usuário em português, sem cabos

PORTUGUESE

Page 11: Sisterma de GPS e Eletrônicos

127

METRIC

Como pedir

O TeeJet 844-AB foi projetado exclusivamente para pulverização de pomares e está disponível com um sistema de fiação convencional ou caixa de ligação para personalizar as características.

Características:n Operação conveniente. Os interruptores de controle da

barra individual permitem que o operador gerencie de modo preciso a aplicação de pulverização alterando os ângulos de pulverização de acordo com o tamanho da árvore.

n Maior precisão. Quando a seção da barra é fechada, o sistema pode manter automaticamente sua pressão. Isto evita o excesso de aplicação ao pulverizar seções de árvores menores.

n Eficiência melhorada. O controle da barra individual permite que o operador feche as seções da barra a partir do assento do trator. O tempo não será mais desperdiçado com subidas e descidas do trator para desligar as válvulas.

n O ajuste da largura entre fileiras em movimento permite que o operador passe de um pomar para outro sem reprogramação.

n O controle automático é rápido e estável.n A ferramenta de planejamento embutida ajuda a combinar

a taxa de aplicação, a capacidade da ponta e a pressão.n O mostrador grande com luz de fundo mostra todas as

informações de pulverização com uma olhada.n Controle até 4 seções de barra mais a chave-mestra.n Opções de regulagem baseadas em fluxo ou pressão

proporcionam confiabilidade e flexibilidade.n Conexão de cabo único para acoplamento rápido.

Controles de Pulverizador série 844

O Controle de Pulverizador TeeJet 844 oferece vantagens não encontradas em outros controladores. Projetado com simplicidade, a pulverização controlada por computador nunca foi tão fácil. Basta definir a taxa de aplicação desejada e o visor exclusivo VisiFlo do 844 o ajuda a selecionar a ponta TeeJet certa para a aplicação. Após o início da pulverização, o visor grande exibe a taxa de aplicação, o volume pulverizado, a pressão do sistema, a velocidade do pulverizador e a área coberta.

A ferramenta de planejamento embutida no 844 mostra automaticamente a velocidade necessária para atingir a taxa desejada com a ponta especificada. Ele também calcula a pressão necessária para atingir a taxa de aplicação desejada quando se digitar a velocidade.

O 844 está disponível com um pacote completo com as válvulas, cabos e sensores necessários para montar um sistema total de controle de pulverizador , ou como um controlador individual.

Características:n Controle de pulverizador especial com a facilidade de uso

e líder do mercado.n O mostrador grande com luz de fundo mostra todas as

informações de pulverização com uma olhada.n Seleção de ponta com código de cor para uma fácil programaçãon Porta de comunicação para interface com PC e GPSn Opções de regulagem baseadas em fluxo ou pressão proporcionam

confiabilidade e flexibilidade.n Cinco interruptores de seção de barra mais a chave mestra.n Caixa de alumínio durável e resistente às intempéries.n Conexão de cabo único para acoplamento rápido.

Como pedir

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-50018 Conjunto Central, 844-AB-4 (console com suportes de montagem, cabos e manual)

75-50007 Somente console, 844-AB-4

PORTUGUESE

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-02251 Conjunto Central 844E-5 com chicote principal de 5 m/16 pés

90-50143 Conjunto Central 844E-5 sem cabos

90-50017 Conjunto Central 844E-5 com chicote principal de 8 m/26 pés

Page 12: Sisterma de GPS e Eletrônicos

128

METRIC

Controle de Pulverizador 834-P

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Controle de Pulverizador 834

O 834-P foi especialmente projetado para uso em pulverizadores menores com bombas elétricas de produto de 12 volts. Em vez de controlar uma válvula reguladora, como fazem a maioria dos controladores de pulverização, o 834-P simplesmente controla a rotação da bomba para alterar a taxa de aplicação. Fabricado com base no controlador 834 de fácil utilização, o 834-P proporciona controle preciso com o mínimo de tempo de configuração. A tubulação e a configuração simples fazem deste um sistema de controle ideal para pulverizadores ATV e outros pulverizadores móveis compactos.

Características:n Configuração e programação simples.n O controle baseado no sensor de pressão significa

fácil instalação.n O visor claro exibe as taxas de aplicação, a

velocidade e a pressão do sistema.n Capacidade de 25 A para uso com bombas maiores.

O TeeJet 834 é um controle de pulverizador conveniente e totalmente automático. Projetado para ser fácil de usar e confiável, o sistema de controle 834 é ideal para aplicadores que desejam a precisão do controle de taxa computadorizado sem a complexidade dos sistemas mais sofisticados.

Características:n Tamanho compacto para conveniência e fácil

montagem.n A estrutura robusta em alumínio simboliza

construção de qualidade e confiabilidade.n Programação simples com apenas cinco valores

necessários.n As dicas de operação no painel dianteiro facilitam

a lembrança das etapas de programação.n O modo manual está disponível para necessidades

especiais de aplicação.

Como pedir

Observação: Os conjuntos acima não incluem sensores de velocidade, válvulas reguladoras ou válvulas de corte. Consulte as seções Sensor, Válvula Reguladora e Válvula de Corte deste catálogo para informar-se sobre as opções de sensores e válvulas adequados para o seu sistema.

Como pedir

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-50014Conjunto Central, console de 5 interruptores (baseado em pressão, unidades americanas), cabos, suportes e sensor de pressão

90-50015Conjunto Central, console de 5 interruptores (baseado em pressão, unidades métricas), cabos, suportes e sensor de pressão

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

90-50225Conjunto Central (inclui console, suportes de montagem, cabos, módulo auxiliar, sensor de pressão e sensor de velocidade de proximidade e manual)

75-50048 Somente Console

PORTUGUESE

Page 13: Sisterma de GPS e Eletrônicos

129

4

2

3

3 2

1

AB

C

1

1

2

A

T ba

ZYX

WV

Uc e

d

SR

PN

ML

KJHG

FED

CB

4

2

3

3 2

1

AB

C

1

1

2

4

2

3

3 2

1

AB

C

1

1

2A

B

C

4

2

3

3 2

1

AB

C

1

1

2

METRIC

Cabos do Sistema de Controle

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Cabos para o Console 854:

45-05210 Cabo Direto para o 854, 8 m (26 pés), 5 Seções

Cabos para os Consoles 834 e 844:

45-20065 Cabo Direto, 8 m (26 pés), 5 Seções

45-20066 Cabo Direto, 4,2 m (14 pés), 5 Seções

45-20000Cabo da Caixa de Ligação, Sem Conexão de Energia, Cabos de Válvula de 6,4 m (21 pés), 5 Seções, com Conectores DIN

45-20072 Cabo da Caixa de Ligação, Cabos de Válvula de 1,8 m (6 pés), 5 Seções, com Conectores DIN

78-05043 Cabo Direto, para 3 m (10 pés), 10 Seções

45-10046 Cabo Direto, 3 m (10 pés), Fio de Velocidade de 5,2 m (17 pés), 5 Seções

Cabos de Extensão para os Consoles 834, 844 e 854:

45-20239 SprayLink Ext. com Fios de Velocidade e Energia, 3 m (10 pés), 5 Seções

45-20243 Ext. SprayLink com Energia (Terminal Anel), 4,6 m (15 pés), 5 Seções

45-10050 Ext. SprayLink. com Energia (Terminal Anel), 3 m (10 pés), 10 seções

45-20237 Ext. SprayLink 3 m (10 pés), 5 ou 10 Seções

45-20240 Ext. SprayLink 4 m (13 pés), 5 ou 10 Seções

45-20242 Ext. SprayLink 7 m (23 pés), 5 ou 10 Seções

45-20238 Ext. SprayLink 10 m (33 pés), 5 ou 10 Seções

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Cabos de Uso Geral para todos os Consoles TeeJet:

45-20009 Cabo de Energia, 3,7 m (12 pés)

45-20017 Cabo de Extensão de Velocidade de Roda, 4,6 m (15 pés)

45-20084 Cabo Adaptador “Y”—Divisor de Cabo Dickey-john

45-20025 Cabo Adaptador “Y”—Dickey-john ou Magnavox (Trator John Deere)

45-20026 Cabo Adaptador “Y”—Dickey-john (CASE/IH)

45-20027 Cabo Adaptador “Y”—Dickey-john ou Magnavox (JD7000/8000)

45-20028 Cabo Adaptador “Y”—DICkEY-john (Cat 65C/75C)

45-20029 Cabo Adaptador “Y”—DICkEY-john (CAT 65/75)

45-20030 Cabo Adaptador “Y”—DICkEY-john (Ford/White)

45-20031 Cabo Adaptador “Y”—DICkEY-john (Ford Genesis)

45-20040 Cabo Adaptador de Radar (Magnavox), 0,3 m (12 pol)

45-20041 Cabo Adaptador de Radar (Magnavox), 4,6 m (15 pés)

45-20042 Cabo Adaptador de Radar (Dickey-john), 0,3 m (12 pol)

45-20043 Cabo Adaptador de Radar (Raven), 0,3 m (12 pol)

45-20044 Cabo Adaptador (Micro-Trak Trak Star), 4,6 m (15 pés)

45-20032 Cabo de Energia de Conveniência para John Deere, 1,8 m (6 pés)

45-20033 Cabo de Energia de Conveniência para Case/IH, 1,8 m (6 pés)

CONECTOR DO CONSOLEPino No. Cor do Fio Nome do Sinal

B Branco Seção 1

C Marrom Seção 2

D Verde Seção 3

E Amarelo Seção 4

F Cinza Seção 5

R Branco Sinal de Fluxo

S Branco Sinal de Pressão

T Branco Sinal de Velocidade

V Marrom Saída de Energia

a Branco Válvula de Regulagem (+)

b Marrom Válvula de Regulagem (+)

c Azul + 12 VDC

d Azul Rosa Terminal Livre de Terra (Válvulas)

e Vermelho Preto Terminal Livre de + 12 VDC

CONECTOR DE ENERGIAPino No. Cor do Fio Nome do Sinal

1 Marrom + 12 VDC

2 N/C

3 Azul Terra

CONECTOR DO SENSOR DE FLUXOPino No. Cor do Fio Nome do Sinal

A Marrom Saída de Energia

B Branco Sinal de Fluxo

C Verde Terra do Sensor

CONECTOR DO SENSOR DE VELOCIDADEPino No. Cor do Fio Nome do Sinal

A Marrom Saída de Energia

B Branco Sinal de Velocidade

C Verde Terra

CONECTOR DO SENSOR DE PRESSÃOPino No. Cor do Fio Nome do Sinal

1 Marrom Saída de Energia

2 Branco Sinal de Pressão

3 N/C

4 N/C

CONECTOR DA VÁLVULA DE REGULAGEMPino No. Cor do Fio

1 Branco

2 Marrom

PINO TERMINAL

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Como pedir

Page 14: Sisterma de GPS e Eletrônicos

130

45-052 10DC: XX/XX

TeeJet

45-20237DC: XX/XX

45-202 39DC: XX/XX

Auto Man

P RO

Hold 2 sec.

Press to DEFAULT Hold to CLEAR

TeeJet VisiFlo color coding only. For other tips see ma P

!

MEM

TANK

PRESET

Press to select

To modify, select PRESET,then press

Press while spraying todisplay tank volume

Press with Master OFF toreset/�ll tank

Press to access andselect memory locations

Clear with or addcurrent values to memorywith

PAUTO

CAL

854 SPRAYER CONTROL

Tee etJ

MASTER 1 2 3 4 5

+ -

Lista de Verificação do Sistema Séries 854/844E

Guia do Sistema da Série 800

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Válvula Série BVálvula de 6 s polipropileno 19

35-02099

Guia do Sistema TeeJet 854/844E 90-02108Conjunto Central 854 TeeJet90-02251Conjunto Central TeeJet 844E-5

Bateria de Energia

45-05210Chicote Principal 854

Incluído no Conjunto do Console90-02108

Terminal Laminar Macho Azul +12 volts com

Chave Mestra de Barra

45-20009Cabo de Energia

Incluído no Conjunto do Console90-02108

Energia

45-20041Cabo Adaptador do

Radar Incluído no Conjunto do Radar

90-02169

OU

Conjunto de Radar

Compact II90-02169

Sensor de Proximidade

16-40004

OPÇÃO

Fluxômetro 80190-50230

Válvulas de Barra

Válvula de Fluxo de

Enchimento

Fluxômetro de Enchimento

+12v Terra Sinal das Barras 1–5

OPÇÃO

Ext. Principal 98 45-20237

Ext. Principal 98 com Energia e Velocidade

45-20239

VelocidadeEnergia

Sensor de Pressão

0–10 bar/ 0–145 PSI 16-40001

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto Central90-02108 Conjunto Central do Controlador 854 de 5 Interruptores

90-02251 Conjunto Central do Controlador 844E-5

Sensor de Velocidade de Solo e/ou Cabo (Consulte a Página 164)

16-40004 Sensor de Velocidade de Proximidade

Fluxômetro (Consulte as Páginas 162–163) 90-50230 Fluxômetro 801-PP, Espigas de Mangueira

de 1 pol., 10 a 230 l/min (2,5–60 GPM)

Válvula de Regulagem/Controle de Fluxo (Consulte a Página 167)

35-02099 Válvula de de Regulagem de Esfera, 1 pol. NPT

Sensor de Pressão (Consulte a Página 164) 16-40001 Transdutor de Pressão 0–10 bar

(0–145 PSI)

Cabos de Extensão (Consulte a Página 129) 45-20239 Cabo de Extensão de 3 m (10 pol.)

PORTUGUESE

Page 15: Sisterma de GPS e Eletrônicos

131

-P

45-20237DC: XX/XX

45-202 39DC: XX/XX

-P

METRIC

Lista de Verificação do Sistema Série 800

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Transdutor de Pressão

Radar Opcional

Sensor de Velocidade

Battery

Bomba

Módulo Auxiliar

Lista de Verificação do Sistema TeeJet 834

Lista de Verificação do Sistema TeeJet 834-P

Guia do Sistema TeeJet 834

Diagrama do Sistema TeeJet 834-P

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto 834-P 90-50225 Conjunto 834-P Completo

Console 75-50048 Console 834-P

Sensor de Velocidade de Solo (incluído no conjunto 90-50225)

16-40004 Sensor de Velocidade de Proximidade

Sensor de Pressão (incluído no conjunto 90-50225)

16-40001Sensor de Pressão, 10 bar (145 PSI) – ¼ pol. NPT

Módulo Auxiliar (incluído no conjunto 90-50225)

78-08012 Módulo Auxiliar, 25 A

Conjunto de Cabos (incluído no conjunto 90-50225)

90-02109Cabos para Conectar o Console, os Sensores, a Bateria e o Modo Auxiliar

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto do Console90-5001490-50015

Kit Central US 854Conjunto Central Métrico 854

Sensor de Velocidade de Solo

16-40004Sensor de Velocidade de Proximidade

Válvula de Controle de Fluxo

35-02099 Válvula de Regulagem de 6 Segundos

Sensor de Pressão 16-40001Sensor de Pressão de 10 bar (145 PSI) – ¼ pol NPT

Cabos de Extensão 45-20237 Cabo de Extensão Principal de 2,7 m (9 pés)

PORTUGUESE

Page 16: Sisterma de GPS e Eletrônicos

132

METRICPORTUGUESE

Módulo do Data LinkOs módulos Data Link permitem a comunicação serial de todos os consoles TASC.n Use um Data Link para conectar um

console TASC a um processador de mapeamento conectado com GPS externo para conduzir aplicações de taxa variável.

n Conecta-se ao dispositivo externo com conector serial padrão DB-9.

n Os LEDs embutidos confirmam a situação da comunicação.

n O Data Link recebe energia do console ao qual está conectado.

n Os consoles ARC não são compatíveis com comunicação externa.

a–Inclui um cabo de alimentação de console de 5,4 m (18 pés), botões de montagem, manual e suporte de montagem.

*Requer um fio de energia.

Características das Séries ARC e TASC:n O mostrador LCD grande com luz de fundo

exibe velocidade, taxa de aplicação, total aplicado, largura de trabalho, distância coberta, área de campo e área total.

n A característica de varredura monitora e exibe todas as funções.

n O sistema de mensagem de erro sinaliza aplicações erradas e identifica a origem do problema.

n A função de Cancelamento de Velocidade de Solo pode ser ajustada para atingir as condições de operação.

n Todos os consoles TASC e ARC possuem certificação CE.

n A memória não volátil mantém as configurações e os dados mesmo quando a energia é desconectada.

n Modos de operação nos sistemas inglês e métrico.

n Os consoles prontos para Taxa Variável podem ser conectados a impressoras Mid-Tech® ou Data-Link Mid-Tech para aplicações de taxa variável.

n Firmware atualizável.

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Consoles TASC® e ARC

TASC 6500

Data Link

Como Pedir o Data LinkNÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

405-0069-96VMódulo Data Link (protocolo original)

78-05007Módulo Data Link, TASC com Software 5.0 (protocolo ‘98)

MODELO NÚMERO DE PRODUTOS LÍQUIDO/SECO PRONTO PARA TAXA VARIÁVEL PRONTO PARA INJEÇÃO

ARC 6000 1 Ambos Não Não

TASC 6100 1 Ambos Sim Não

TASC 6200 2 Ambos Sim Não

TASC 6300 Diluente + 3 injeções Líquido Sim Sim

TASC 6500 Dois Produtos + 3 Injeções Ambos Sim Sim

TASC 6600 Diluente + 6 injeções Líquido Sim Sim

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO ENERGIA

COM JUNTOS DE CONSOLE (VERSÃO CE)90-02154 Conjunto de Console ARC 6000, programação para

produtos líquidos e secos a *

90-02160 Conjunto de Console TASC 6000 a *

90-02157 Conjunto de Console TASC 6300 a *

90-02158 Conjunto de Console TASC 6600 a *

90-02155 Conjunto de Console TASC 6500 a *

90-02159 Conjunto de Console TASC 6200 a *

90-02156 Conjunto de Console TASC 6100 a *

OPÇÕES401-0010 Cabo de Energia do Console, 5,4 m (18 pés)

401-0102 Extensão do Cabo de Alimentação do Console, 6,0 m (20 pés)

45-05013 Cabo de Energia do Console, 10,6 m (35 pés)

815-0009 Suporte de Montagem do Console ARC/TASC

851-0010 Botão de Montagem do Console

Page 17: Sisterma de GPS e Eletrônicos

133

METRIC PORTUGUESE

Controle da Barra

As caixas de interruptores TASC estão disponíveis para controlar muitos tipos de válvulas de seção de barra comuns. Essas caixas de interruptores se conectam às válvulas diretamente e proporcionam informações de situação das seções da barra aos consoles TASC.

i– Interruptor GSO incorporado na caixa. Conexões fornecidas para Status do Implemento e Energia Auxiliar.

j– Interruptor GSO incorporado na caixa. Conectores para Energia Auxiliar [sem Situação do Implemento].

k– Selecione um cabo PARA CADA VÁLVULA da lista a seguir.

m– Os cabos de extensão devem ser colocados no lado da caixa de interruptores de qualquer Cabo Adaptador usado.

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Cabos e Caixa de Interruptores TASC® e ARC

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

405-0036 Cabo de Situação de Barra de 5 Seções

405-0038 Cabo de Situação da Barra de 9 seções

OPÇÕES

405-0039 Caixa de Interruptores de Cancelamento da Velocidade de Solo

405-0041 Interruptor de Cancelamento da Velocidade de Solo, Montagem do Painel

404-0050 Interruptor da Base do Painel Desligado/Auto/GSO

CAIXA DE INTERRUPTORES E CHICOTE PARA VÁLVULAS TIPO SOLENÓIDE

405-0037 Caixa de interruptores, Chave Mestra com 3 Seções da Barra i

402-0007 Chicote do Solenóide para 405-0037 acima—7,5 m (25 pés)

405-0035 Caixa de interruptores, Chave Mestra com 5 Seções da Barra i

402-0011 Chicote do Solenóide para 405-0035 acima—5,4 m (18,5 pés)

405-0054 Caixa de interruptores, Chave Mestra com 9 Seções da Barra j

404-0037 Chicote do Solenóide para 405-0054 acima—7,5 m (18 pés)

OPÇÕES

602-0013 Cabo de Extensão do Chicote para Solenóide de 3 Seções de Barras (para 405-0037)—3,6 m (12 pés)

402-0004 Cabo de Extensão do Chicote para Solenóide de 5 Seções Barras (para 405-0035)—5,4 m (12 pés)

CAIXA DE INTERRUPTORES PARA VÁLVULAS DE ESFERA MOTORIZADAS

405-0053 Caixa de interruptores—Válvulas Motorizadas, Chave Mestra com 3 Seções da Barra k, i

405-0034 Caixa de interruptores—Válvulas Motorizadas, Chave Mestra com 5 Seções da Barra k, i

405-0065 Caixa de interruptores—Válvulas Motorizadas, Chave Mestra com 9 Seções da Barra k, i

CABOS ADAPTADORES PARA CAIXAS DE INTERRUPTORES DE VÁLVULAS MOTORIZADAS

402-0023 Cabo para os Sistemas de Pulverização 344AE—4,5 m (15 pés)

402-0024 Cabo para os Sistemas de Pulverização 344AEC—4,5 m (15 pés)

404-0071 Cabo para Fiação KZ#60 OU Válvulas #60B—4,5 m (15 pés)

402-0039 Cabo de Extensão da Válvula—0,9 m (3 pés) m

402-0024 Cabo de Extensão da Válvula—4,5 m (15 pés) m

402-0028 Cabo de Extensão da Válvula—7,5 m (25 pés) m

Page 18: Sisterma de GPS e Eletrônicos

134

METRICPORTUGUESE

Caixa de Interruptor Granular

1– Suporte do distribuidor para Válvulas de Controle Hidráulico EXR IV.

ee–Use somente com o Módulo do Acionador 105-0104.

mm–Use somente com o Módulo do Acionador 105-0105.

aa– Requer um objeto metálico (ex.: dentes da roda dentada) para ler os pulsos. Contate a TeeJet.

cc– Não requer um cabo adaptador quando usado com o 404-0061 ou 404-0047.

dd– Use com o 405-0098 ou com o cabo de controle de fluxo padrão 404-0022, ou com o 405-0074 e os chicotes de controle de fluxo de energia 405-0174.

ff–Requer cabo 45-06114 ou 45-05141.

w–Incorpora o Cabo de Situação da Barra.

x– Use 402-0040 ou 402-0065 para adaptar o Sensor de 360 Ranhuras da Dickey john a esta caixa.

y–Use em conjunto com o Cabo de Situação de Barra.

z–Requer cabos especiais. Consulte o sistema Air-Max.

Caixas de InterruptoresCaixas de interruptores de barra única ou barra dupla incorporam funções de desligamento, auto (ligado) e Cancelamento de Velocidade de Solo (GSO) em uma única unidade. Os cabos de sensor de barra estão disponíveis para veículos com interruptores de controle embutidos.

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Sensores de Taxa de AplicaçãoOs sensores de taxa são usados para medir a velocidade do transportador. Os sensores de disco canelado podem ser montados em um acionamento do transportador, eixo intermediário ou eixo secundário. Os sensores do tipo indutância podem ler a partir de uma roda dentada ou engrenagem montada no acionamento do transportador ou eixo secundário.

Componentes Para Granulados

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

405-0075 Caixa de Interruptor do Transportador Simples com Desligamento/Auto/GSO w

405-0098 Caixa de Interruptores de Barra Dupla com Desligamento/Auto/GSO— para conectores duplo Mid-Tech® w, x

404-0062 Caixa de Interruptor com Desligamento/Auto/GSO y

404-0050 Interruptor da Base do Painel Desligado/Auto/GSO y

105-0024 Caixa de interruptor Air-Max, somente seco (desligamento da barra Direita e Esquerda) z, w

105-0025 Caixa de interruptor Air-Max, com barra úmida (desligamento da barra Direita e Esquerda) z, w

405-0036 Cabo de Situação da Barra

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

16-05000 Sensor de Engrenagens ff, dd

16-05004 Sensor de Engrenagens com Cabo de 6 m (20 pés) aa, dd

120-0009 Sensor de Taxa de Aplicação de 360 Ranhuras com Cabo de 3 m (10 pés) cc

120-0042 Sensor da Taxa de Indutância com Cabo de 2,7 m (9 pés) aa, dd

67-00004 Acoplador em Eixo Redondo de 1 pol. para 120-0009

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

105-0007 Monitor de Fluxo de Produtos Químicos, Console de Alarme— 4 Posições

405-0066 Cabo de Interface de Nível do Depósito

600-0056 Conjunto do Motor de 12 VDC com Sensor

120-0008 Sensor de Taxa de Aplicação de 30 Ranhuras—Cabo de 3,6 m (12 pés) ee

120-0008-P Sensor de Taxa de Aplicação de 60 Ranhuras—Cabo de 3,6 m (12 pés) ee

120-0040 Sensor de Proximidade com Cabo de 3,6 m (6 pés), Conector AMP mm

120-0043 Sensor de Proximidade com Cabo de 2,7 m (9 pés), Conector AMP mm

105-0104 Módulo do Acionador da Caixa Granular 40 AMP

105-0105 Módulo do acionador da Caixa Granular 10 AMP

602-0014 Cabo de Extensão de Sinal de 3,6 m (12 pés)

MoToreS HIdráulICoS

CoMponenTeS de Co-AplICAção

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

28-05004 Motor hidráulico com Sensor, de 300 RPM a 37,8 l/min (10 GPM), 126 ml (7,7 pol³)/rev. (Pintado em Preto com Peças de Montagem) 1

600-0060-P Motor hidráulico com Sensor de 500 RPM a 37,8 l/min (10 GPM), 75,4 ml (4,6 pol³)/rev. 1

600-0061-P Motor hidráulico com Sensor de 144 RPM a 37,8 l/min (10 GPM), 260 ml (15,9 pol³)/rev. 1

opçÕeS28-10001 Conjunto de vedação para motor hidráulico 28-05004

600-0090 Sensor para os Motores Hidráulicos acima

Page 19: Sisterma de GPS e Eletrônicos

135

5'

%Rate

DISPLAY SELECTOR

Speed

Area Width

Distance

Fan RPM

Test Speed

PSI/Prime

Total Applied

Product Vol. Appl. Rate

OFF SET- UP DEC.

ON OPERATE INC.

1 2 3 4 5 6 7 8 9BOOMS

Scan

TASC-6100Rate Controller

MID-TECH

MIDWEST TECHNOLOGIES, INC.

®

MPH

12 34 5

T ee J e t 1 2 3

Sistemas Para Líquido ARC e TASC®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Console TASC 6100 ou

ARC 6000

Radar Compact II90-02168

Velocidade de Solo

Fusível (5 A)

Cabo da Bateria45-05037

Fusível (10 A)

Válvula de Seleção Automática de Faixa de 1 pol.

35-02083

Fluxômetro90-02176

Cabo Adaptador (incluído no Fluxômetro)

45-05315

Acionador da Válvula405-0143

Cabo

de

Cont

role

de

Flux

o40

4-00

22

Para

a In

terf

ace

da B

arra

Cabo de Interface da Barra405-0036

(um ou outro, não ambos)

OPCIONALCaixa de Interruptores de Barra

405-0035

OBSERVAÇÃO: Instale o plugue de curto se o interruptor opcional não for usado.

Interruptor G.S.O. (opcional)

Para o Interruptor do Implemento (opcional)

( para os Interruptores da Seção da Barra)

OBSERVAÇÃO: As linhas de situação da barra devem ser conectadas para ir a mais de + 12 V quando as Seções da Barra estiverem ‘Ligadas’.

Situação do Implemento

Cabo de Solenóide da Barra402-0011

Cabo de Energia

(incluído no Conjunto do

Console)401-0010

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Console (Consulte a Página 132) 90-02154 Conjunto do Console ARC 6000

Sensor de Velocidade de Solo (Consulte as Páginas 164 e 165)

90-02168 Radar Compacto

Fluxômetro (Consulte as Páginas 162 e 163)

90-02176 Conjunto do Fluxômetro 801 com Espigas de Mangueira de 1 pol.

Válvula de Regulagem (Consulte a Página 167)

35-02083 Válvula de Seleção Automática de Faixa de 1 pol.

405-0143 Interface do Acionador da Válvula

Cabos de Energia e Controle de Fluxo (Consulte a Página 165)

404-0022 Cabo de Controle de Fluxo

45-05037 Cabo de Energia, 2 Fios

Chicote e Caixa de Interruptores (Consulte a Página 133)

405-0035 Caixa de Interruptores de Válvula Solenóide de 5 Seções de Barra

402-0011 Chicote do Solenóide de 5 Seções de Barra

PORTUGUESE

Lista de Verificação do Sistema ARC/TASC (Sistema Típico, Líquido de Canal Único)

Energia Auxiliar

Page 20: Sisterma de GPS e Eletrônicos

136

MASTER

ONOFF

OFF

GSO

AUTO

MIDWEST TECHNOLOGIES, INC.

¨

MID-TECH

BOOM CONTROL SWITCHES

EXTERNAL DEVICE DATALINK TASC CONSOLE

RTS CTS

INVALID

EXTERNAL

DATA

INVALID

CONSOLE

DATA

INVALID

DATALINK

DATALOCAL

CONTROL

EXTERNAL

ENABLE

MIDWEST TECHNOLOGIES, INC.

DATA FLOW DATA FLOW

MID-TECH#405-0069

DATALINK INTERFACE

ON

OFF

Alt.-Rate

%Rate

DISPLAY SELECTOR

Speed

Area Width

Distance

Vol. Applied

Test Speed

Fan RPM

Vol. AppliedAppl. Rate Appl. Rate

OFF SET- UP DEC.

ON OPERATE INC.

1 2 3 4 5 6 7 8 9BOOMS

Scan

MID-TECH

MIDWEST TECHNOLOGIES, INC.

RATE CONTROL CHANNELS

TOTAL APPLICATION SPREADER CONTROL

.

-Ac

Flow

RATE

TASC 6200

L C

®

L & CHEMICALS CARRIER

METRIC

Velocidade de SoloRadar Compact II

90-02168

Sistemas Para Granulados ARC e TASC®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Fusível (10 A)

Sensor de Engrenagens Rawson

16-05004

Acionador da VálvulaCabo de Interface

405-0143

Cabo

de

Cont

role

de

Flux

o 40

4-00

22

Caixa de Interruptores, Interface de Transportador Único

405-0075

Data Link78-05007

Diagrama Elétrico do TransportadorPara Granulados Único TASC 6200

Cabo de Energia (incluído no Conjunto do

Console)401-0010

Cabo da Bateria45-05037

Fusível (5 A)

Válvula de Controle Hidráulico EXR-IV

35-02125

Console ARC 6000, TASC 6100 ou TASC 6200

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto do Console (Consulte a Página 132) 90-02159 Conjunto do Console TASC 6200

Sensor de Velocidade de Solo e/ou Cabo (Consulte as Páginas 164–165)

90-02168 Radar Compact II

Sensores de Taxa (Consulte a Página 134)

16-05004 Sensor de Engrenagens

Válvula de Controle Hidráulico (Consulte a Página 166)

35-02125 Válvula Hidráulica EXR 75,7 l/min (20 GPM)

405-0143 Acionador da Válvula

Cabos de Energia e Controle de Fluxo (Consulte a Página 165)

404-0022 Cabo de Controle de Fluxo

45-05037 Cabo de Alimentação Energia

Caixa de Interruptores para Granulado e Cabos (Consulte a Página 134)

405-0075 Caixa de Interruptores de Transportador Único (Interface)

Opcional:

Módulo do Data Link (Necessário para Aplicações de Taxa Variável, Apenas Consoles Séries TASC—Consulte a Página 132)

78-05007 Módulo do Data Link

PORTUGUESE

Lista de Verificação do Sistema Para Granulados ARC/TASC (Sistema típico, Para Granulados de Canal Único)

Page 21: Sisterma de GPS e Eletrônicos

137

METRIC

O controlador AirMatic é a chave para manter constante o tamanho de gota.O controlador AirMatic regula o fluxo de ar para os bicos AirJet. Ele detecta as alterações na pressão do líquido e ajusta o fluxo de ar necessário. Isto possibilita que o sistema mantenha um tamanho de gota uniforme quando a velocidade de solo e/ou a taxa de aplicação são alterados.

Com o controlador AirMatic, a regulagem do tamanho de gota é praticamente infalível. O sistema fornece as informações necessárias para o gerenciamento das condições das alterações.n Cinco configurações de tamanho de gota. Selecione entre gotas

muito finas, finas, médias, grossas ou muito grossas. Conforme as condições variam, o tamanho das gotas pode ser alterado instantaneamente sem que se deixe a cabine do pulverizador ou se altere as pontas de pulverização.

n Modo de alarme. Quando o sistema detecta uma variação na pressão do líquido, além da relação definida pressão/ar, uma mensagem intermitente no visor alerta o operador para “Dirigir mais devagar” ou “Dirigir mais rápido”. Do mesmo modo, uma mensagem “Aumentar rotação” piscará se o compressor de ar estiver funcionando muito lentamente.

n Medição do vento. Um anemômetro opcional mede a intensidade do vento e avisa ao operador quando o vento estiver muito forte para a pulverização.

n Medição da rotação. Uma entrada opcional de rotação mede a rotação do compressor de ar para o monitoramento, em movimento, do desempenho do compressor.

n Compatibilidade total. O controlador AirMatic pode ser usado em combinação com qualquer controlador eletrônico TeeJet baseado em fluxo.

*Não disponível em todos os países.

Observação: Compressor de ar não disponível através da TeeJet.

Compressor de Ar

Válvula de Regulagem de Ar

Válvula de Regulagem de Líquido

Bomba Líquido do Tanque

FluxômetroPara o Tanque

Entrada Mestra

Bicos AirJetVelocidade

de Roda

Controlador de Pulverizador AirMatic® AirJet®*

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Os inseros intercambiáveis são inseridos no bico AirJet para controlar a vazão de líquido.

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

65-50004 Suporte de Montagem do Console (Necessários 2)

75-50006 Console 844-E-5

75-30008 Console AirMatic

45-05409 Cabo Principal do AirMatic

51-20010 Sensor de Velocidade de Vento

45-20240 Extensão do Cabo Principal, 4 m (13 pol)

45-20055 Cabo Principal, 5 m (16 pol)

45-20006 Cabo de Energia do lado da Bateria

45-20061 Cabo de Energia do lado da Pulverização, 10 m (33 pol)

78-10002 Caixa de Ligação

90-02177 Fluxômetro 801 com Espigas de Mangueira de 1 pol.

16-40015 Sensor de Velocidade de Roda de Proximidade, 4 m (13 pol)

45-20047 Cabo do Sensor de Pressão, 6 m (20 pol) (Necessários 2)

16-40005 Sensor de Pressão, 10 bar (150 PSI)

16-00011 Sensor de Pressão, 2,5 bar (36 PSI)

57-10050 Fluxômetro para o Cabo da Caixa de Ligação, 4 m (13 pol)

344BRL-2FS-03C60IC Válvula de Regulagem de Líquido

455BEC-2F-C60IU Distribuidor de Líquidos Para as Seções de Barra

495BEC-C60IU Distribuidor de Ar Para as Seções de Barra

346BRB-2F-03C60IC Válvula de Regulagem de Ar

491BEC-C60IU Válvula de Alívio de Ar

49880A-#-NYB Bicos AirJet (1 para Cada Posição de Bico no Pulverizador)

PORTUGUESE

Lista de Verificação do Sistema

Diagrama do Sistema

Pressão de Líquido

Pressão de Ar

Page 22: Sisterma de GPS e Eletrônicos

138

METRIC

Controlador da Taxa de Pulverização LH 4000 Com seu mostrador grande, o LH 4000 exibe constantemente a velocidade de solo, a taxa de aplicação atual e a situação de cada seção de barra individual. Outras informações importantes, como a área pulverizada, volume pulverizado e vazão podem ser selecionadas. A vazão também pode ser aumentada ou diminuída durante o funcionamento usando a função taxa de passo. Esses recursos fazem do controlador de taxa de pulverização LH 4000 um dos mais fáceis de operar e mais precisos disponíveis no mercado.

Recursos do LH 4000:n O mostrador grande, de fácil leitura e com iluminação de fundo permite

que o trabalho seja executado independentemente das condições de iluminação.

n Símbolos lógicos, de fácil compreensão e texto claro facilitam o uso do LH 4000.

n Um grande número de funções para o controle preciso da taxa de pulverização está prontamente disponível sem que se precise sair do menu de operação principal, permitindo assim que o serviço de pulverização seja executado sem a necessidade de interrupções.

n O acréscimo de fluxômetro para a função de enchimento fornece a possibilidade de medir precisamente a quantidade abastecida no tanque. A função controla uma válvula de enchimento para garantir que a quantidade correta seja sempre colocada no tanque do pulverizador.

n A função tarefa permite que até 35 conjuntos de contadores individuais sejam armazenados contendo informações úteis como a quantidade pulverizada e a área coberta, garantindo que os dados da safra ou do ano possam ser recuperados para a elaboração de relatórios.

LH 4000

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Page 23: Sisterma de GPS e Eletrônicos

139

1 2 34

56

78

910

1112

16

151413

18

19

17

21

2223

2425

2627

28

2930

3132

33

20

P1

P2

P3

P4

METRIC

LH 4000

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Pos. NÚMERo DA PEÇA DEsCRIÇÃo Pos. NÚMERo

DA PEÇA DEsCRIÇÃo

1 821-211 Parafuso 2,9 x 9,5 18 168-102 Suporte do Fusível

2 865-170 Tampa 19 166-632 Fusível 5 x 20 4A

3 865-171 Tampa 20 175-144 Terminal

4 880-140 Suporte 21 198-108 Cabo No. 2 do Reboque do LH 4000

5 827-630 Parafuso M6 x 30 22 842-521 Suporte

6 861-108 Capa da Porca 23 861-600 Vedação

7 816-520 Parafuso M5 x 20 24 178-600 Plugue, Fêmea

8 830-005 Arruela M5 25 178-601 Plugue, Macho

9 865-165 Suporte 26 197-007 Cabo 7 x 0,75 (5 m)

10 830-931 Arruela M8 27 866-012 Caixa Plástica

11 811-845 Parafuso M8 x 45 28 900-158 PCB

12 861-110 Capa da Porca 29 842-516 Suporte

13 858-800 Porca M8 com Trava 30 900-982 Sensor

14 843-175 Suporte 31 815-416 Parafuso M4 x 16

15 844-205 Porca Acme 32 775-803 Ímã

16 901-183 Monitor LH 4000 33 830-420 Arruela 4 x 20

17 198-109 Cabo No. 1 do Reboque do LH 4000

NÚMERo DA PEÇA DEsCRIÇÃo

Controlador de Taxa

903-183 (Consulte a

tabela à direita para obter os números de

peça de idioma)

Controlador de Taxa LH 4000

Kit de Conexões do Reboque 905-159 Conjunto de Conexões do

Reboque do LH 4000

Fluxômetro (Consulte as Páginas 162–163) 902-986 Fluxômetro de 200 mm LH

(20 a 250 l/min) (5–66 GPM)

Conjunto de Conectores de Espiga de Mangueira do Fluxômetro

932-986Kit de Conectores de Espiga de Mangueira de 1 pol. para Fluxômetro de 20 mm

NÚMERo DA PEÇA IDIoMA

903-183 DK/S/UK

903-187 D/CZ/H

912-183 UK/E/P

914-183 D/CZ/PL

915-183 UK/D/F

923-183 F/D/I

933-183 F/NL/FL

Lista de Verificação do Sistema LH 4000

Page 24: Sisterma de GPS e Eletrônicos

140

METRICPORTUGUESE

Controle de Pulverizador 85O Controle do Pulverizador 85 representa uma nova geração de projetos da TeeJet®. Projetado a partir do conceito original de ser flexível e facilmente personalizado, o 85 pode ser configurado para corresponder às aplicações.

Principais Recursos do 85:n Ambas as soluções de fiação direta

e barramento CAN disponíveis.n Baseado na tecnologia comprovada

de controladores.n Mostrador gráfico fácil de ler. n A caixa ergonômica pode se articular

para se encaixar em qualquer lugar.n Painel de interruptores projetado

para uma fácil personalização.

Tecnologia de Controle Avançada:n A rápida regulagem de PWM prevê

novos pontos de ajuste para regulagens mais rápidas.

n Opção baseada em fluxo, em pressão ou modo de seleção automática baseada na vazão.

n A chave mestra automática desliga as barras a uma velocidade mínima programável.

n Verificação cruzada entre as indicações de fluxo e pressão para monitorar a integridade do sistema.

Função de Trabalho Avançada:n Armazenamento de dados para 16 tarefas

individuais mais contadores de aplicação total e simples.

n Disponibilidade de informações para a tarefa atual, safra e ano. Os valores dos contadores podem ser transferidos para um computador.

PowerLink +:n Controle de implemento distribuído

baseado em CAN.n Instalação do sistema fácil e flexível.

Controles de pulverizador da série 85

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Page 25: Sisterma de GPS e Eletrônicos

141

S1S2

S3S4

80 Command Box

ON

OFF

Man

Auto

CLR

TankMatic

2

1

3

6

7

8

4

5

9

11

10

12

METRIC

* Selecione o Fluxômetro e a Conexão nas páginas 162–163.

Controles de Pulverizador da Série 85

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Computador CAN 85

BARRAMENTO CAN

Módulo combinado Tank-Track Matic e SCM

Próximo

Função do Módulo de Saída do Pulverizador (6XSAÍDA)

Função do Módulo de Saída EXTRA (6XSAIDA)

Função do Módulo de Saída HIDRÁULICA (18xSAÍDA)

Próximo

Trat

or

Pulv

eriz

ador

Válvula de Regulagem

Fluxômetro

Sensor de Pressão

Sensor de Roda

BARR

AM

ENTO

CA

N

Pos. NÚMERo DA PEÇA PEÇAs DE REPosIÇÃo

1 903-852 Terminal CAN Série 85

2 197-238 Cabo Adaptador

3a 910-155 Módulo Combinado Tank-TracMatic e Controle do Sistema

3b 910-170 Módulo de Controle do Sistema Padrão

4a 901-442 Módulo de Saída 6xSAÍDA (Tipo de Transistor)

4b 901-440 Módulo de Saída 6xSAÍDA (Tipo de Relé)

5a 901-451 Módulo de Saída 18xSAÍDA (HIDRÁULICO)

5b 901-450 Módulo de Saída 12xSAÍDA (SEÇÃO)

6 * Fluxômetro

7 PsENs08 Sensor de Pressão, 10 bar (145 PSI)

8 570-112 Sensor de Proximidade

9 570-112 Sensor TracMatic

10 PsENs11 Sensor de Pressão TankMatic

11 192-153 Cabo do CAN

12a 198-431 Terminal do Term. do CAN

12b 198-432 Módulo do Terminal do CAN

PORTUGUESE

Page 26: Sisterma de GPS e Eletrônicos

142

METRICPORTUGUESE

Controlador de Suspensão 500

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Controlador de Suspensões LH 500Uma nova marca de sistema de controle de aplicação de suspensões e sedimentos, compensado por velocidade, para máquinas de espalhamento e injeção.

A LH Agro introduziu o primeiro conjunto de controle de suspensão em 1993. O console 500 é parte da segunda geração desses sistemas.

Características:n Fluxômetro eletromagnético sem contato para ajudar a

controlar a aplicação de esterco líquido.n Os dados são coletados do sensor de fluxo, um sensor de

velocidade e sensores de rotação de eixo acoplados na bomba e no distribuidor.

n Os sinais elétricos do computador para o bloco de válvulas óleo-hidráulicas do carro tanque controlam os ajustes da válvula de retorno na tubulação de descarga do veículo..

n Aplicação uniforme! O nível do tanque não tem nenhuma influência negativa na precisão.

n Fácil de aprender e usar. Advertências são fornecidas se ocorrer qualquer irregularidade no desempenho.

n O operador só é solicitado para inserir a taxa desejada em Ton/Hectare via teclado do computador.

n Uma tecla de aumento/diminuição percentual permite que o operador mude a taxa temporariamente.

n A agricultura de precisão GPS é compatível com o console LH 500.

n Função tarefa permitindo que conjuntos de 10 contadores diferentes sejam armazenados para análise e impressão.

Contate seu representante regional para obter mais informações.

O fluxômetro indutivo magnético LH é muito robusto e confiável. Uma faixa espetacular de fluxômetros indutivos magnéticos econômicos desenvolvidos para a medição precisa de altos volumes de líquido em várias aplicações móveis. O medidor LH funciona com qualquer fluido com condutividade elétrica, como misturas, água, suspensões, etc.

Características:n Projeto robusto.n Material não corrosivo. n Livre de manutenção.n Preços competitivos.n Excelente desempenho.n Pode ser montado vertical

ou horizontalmente.n Disponível nas versões de 100 mm (4 pol.),

125 mm (5 pol.) e 150 mm (6 pol.).Contate seu representante regional para obter mais informações.

Fluxômetro Indutivo

Como pedirNÚMERO DE PEÇA

MID-TECH

NÚMERO DE PEÇA LH DESCRIÇÃO

90-02270 994-508-XX O Conjunto de Controle de Suspensão LH 500 Inclui Fluxômetro de 100 mm (4 pol.)

90-02271 995-508-XX O Conjunto de Controle de Suspensão LH 500 Inclui Fluxômetro de 125 mm (5 pol.)

90-02272 996-508-XX O Conjunto de Controle de Suspensão LH 500 Inclui Fluxômetro de 150 mm (6 pol.)

FLUXÔMETRO (NÚMERO DE PEÇA MID-TECH)

FLUXÔMETRO (EXCLUI FLANGES DE MONTAGEM)

(NÚMERO DE PEÇA LH)DESCRIÇÃO

57-00112 904-855 Fluxômetro LH de 100 mm (4 pol.)

57-00113 902-954 Fluxômetro LH de 125 mm (5 pol.)

57-00114 902-956 Fluxômetro LH de 150 mm (6 pol.)

Page 27: Sisterma de GPS e Eletrônicos

143

LH Technologies Denmark ApS - Mølhavevej 2 - DK 9440 Aabybro - Tlf +45 96962500 - Fax +45 96962501

SPARE PARTSPIECES DETACHEES

RESERVEDELEERSATZTEILE

02-04-03/MMVer. 1.0 1.5.9-1/2

LH nr. 903-508-xx

LH 500 GyllecomputerLH 500 GüllecomputerLH 500 Slurry computerLH 500 Ordinateur de lisier

4

87

3

56

21

9

14

181716

15

131211

10 6

7

89

1011

12

13

5

4

2

1

3

METRIC

Controlador de Suspensão 500

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Pos.NÚMERo DA PEÇA

(soMENTE LH)PEÇAs DE REPosIÇÃo

1 198-262 Cabo da Máquina

2 910-299 Caixa de Ligação, Completa

3 900-164 Placa de Circuito

4 197-048 Cabo da Válvula Magnética

5 900-983 Sensor de 3 Núcleos (Bomba)

6 906-200 Anel Magnético

7 901-982 Sensor de 2 Núcleos

8 856-113 Porca do Sensor

9 901-983 Sensor de 3 Núcleos (Distribuidor), 10 m (33 pol.)

10 815-416 Parafuso M4x16

11 775-803 Ímã

12 830-420 Arruela, 4 mm

*13904-855 Fluxômetro de 100 mm (4 pol.)902-954 Fluxômetro de 125 mm (5 pol.)902-956 Fluxômetro de 150 mm (6 pol.)

14 010-508 Instruções de Conexões do LH 500 Suspensão

Pos.NÚMERo DA PEÇA

(soMENTE LH)PEÇAs DE REPosIÇÃo

1 903-508-XX Computador de Suspensão LH 500

2 844-044 Suporte

3 826-621 Parafuso 6 mm 3 x 19

4 844-045 Suporte

5 811-510 Parafuso M 5 x 10

6 831-510 Arruela de Pressão, 6 mm

7 830-006 Arruela, 5 mm

8 862-817 Parafuso

9 814-312 Parafuso M 3 x 12

10 842-526 Suporte

11 830-308 Arruela, 3 mm

12 856-300 Porca M3

13 178-344 Capa

14 827-616 Parafuso M 6 x 16

15 856-600 Porca M6

16 020-508-XX Manual do Operador

17 015-508-XX Mini Manual do Operador

18 010-500 Instruções de Conexões do LH 500 Padrão

PORTUGUESE

Computador de Suspensão 500Conjunto de Montagem para o Suspensão 500

Page 28: Sisterma de GPS e Eletrônicos

144

1

664

5

+-

3

2

4

8

5

10

9

23

7

6

11

121

O Sistema em ResumoUsando os sensores otimizados desenvolvidos com 25 anos de experiência em perda de grãos, quase toda colhedora pode ser equipada com um sistema de perda de grãos.

O sensor da peneira inferior mede a quantidade de grãos perdidos das peneiras indicando que há ajustes necessários a serem feitos à rotação do ventilador ou à vazão

total da máquina. Por exemplo, os sensores do saca-palha medem a perda nesse ponto (o gargalo da produção da colhedora) e indicam que os mesmos não podem suportar—portanto eles DESACELERAM.

Ao combinar as entradas (perda/sem perda) dos sensores acoplados nas peneiras inferiores e nos saca-palhas, o sistema pode ser utilizado para aumentar o desempenho

da colhedora. A sensibilidade de cada sensor pode ser facilmente ajustada para permitir diferentes tamanhos de grãos.

Perda de GrãosO indicador de perda de grãos LH 765 é um sistema fácil de usar que indica a perda de grãos das peneiras inferiores e do saca-palhas, em dois indicadores grandes e fáceis de visualizar.

Indicador de CapacidadeO LH 865 acrescenta a Velocidade de Solo atual à equação e fornece um indicador de capacidade da colhedora.

A capacidade da colhedora pode ser aumentada em até 5% simplesmente aumentando a velocidade de solo, sem aumentar a perda de grãos.

Monitores de Perda de Grãos

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Como pedir

LH 765

Número de Peça LH deSCrIçÃo

990-765-XXConjunto do Monitor de Perda de Grãos LH 765 Incluindo todos os Sensores e Conexões

990-865-XXConjunto do Indicador de Capacidade da Colhedora LH 865 Incluindo todos os Sensores e Conexões

PoS. Número de Peça LH PeçaS de rePoSIçÃo

1 908-865 Monitor de Perda de Grãos LH 865 com Base

2 906-865 Caixa de Conexão 1 para o Sistema LG 865 (inclui PCB)

3866-012 Caixa de Conexão 2 para o Sistema LH 865

900-013 Impressora para a Caixa de Conexão 2

4 908-012 Conjunto de Sensor do Saca-Palha (2 Sensores de Integração)

5 927-021 Sensor da Peneira Inferior

6 905-865 Cabo Principal do LH 865

7 900-708 Sensor Solar

8 900-753 Cabo de Energia

9 900-982 Sensor de Roda

10 198-312 Cabo do Sensor da Peneira Inferior

Pode ser comprado separadamente:

11 915-865 Caixa do LH 865 (sem Base)

12 903-865 Base para a Caixa LH 865

PoS. Número de Peça LH PeçaS de rePoSIçÃo

1 901-765 Monitor de Perda de Grãos LH 765 com Suporte

2 903-765 Fiação para o LH 765

3 906-012 Caixa de Ligação para o Sistema LH 765

4 198-312 Cabo do Sensor da Peneira Inferior

5 908-012 Sensor do Saca-Palha: 2 peças

6 927-021 Sensor da Peneira Inferior

LH 865

PORTUGUESE

Page 29: Sisterma de GPS e Eletrônicos

145

C

Menu

Esc

½

10.4Km/h

1

2

3

4

5

678

11

9

10

12 13 14

C

Menu

Esc

½

10.4Km/h

1

2

3

4

5

678

11

9

10

12 13 14

METRIC

Monitor para Colhedora LH 500C

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Como pedir

A Solução TotalAgora—no auge dos 25 anos de experiência em perda de grãos—nós apresentamos o LH 500C.

Com sua interface simples com o usuário, o Monitor para Colhedora LH 500 apresenta:n Perda de grãos no saca-palha.n Acionamento/desacionamento do alimentador.n Picador de palha acionado/desacionado.n Alarme de tanque graneleiro cheio.n Área colhida.n Capacidade média da colhedora.n Velocidade de Solo.n Funções de tempo.n Alarme de bloqueio por palha.n Velocidade do tambor da trilhadeira.n Velocidade do elevador de grãos.n Velocidade do elevador de retorno.n Velocidade do saca-palha.n Velocidade do alimentador.n Rotação do molinete.n Perda de grãos na peneira inferior.n Rotação do ventilador.n Velocidade do picador de palha.

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

990-510-XXMonitor para Colhedora LH 500 para perda de grãos e velocidade

POS. DESCRIÇÃO

1 Tecla de Informações da Colhedora

2 Tecla de Ampliação

3 Tecla de Menu

4 Teclas de Seta

5 Tecla de Entrada

6 Tecla de Saída

7 Tecla Limpar

8 Teclas com Funções Selecionáveis pelo Usuário

9 Barra Indicadora de Perda de Grãos da Peneira Inferior

10 Indicador do Nível do Tanque Graneleiro

11 Barra Indicadora de Perda de Grãos do Saca-Palha

12 Indicador de Largura de Trabalho Reduzida

13 Indicador do Elevador da Plataforma

14 Velocidade de Solo

Page 30: Sisterma de GPS e Eletrônicos

146

METRIC

O Controlador de Trilhas InteligenteO inteligente controlador de trilhas facilita a tecnologia de confecção de trilhas. Apresenta possivelmente o mais abrangente conjunto de opções de trilhas disponível.

O mostrador de LCD totalmente gráfico pode ser “personalizado”, dentro de limites, para mostrar as informações que o operador deseja visualizar.

A operação e a programação são fáceis através do teclado lógico.

Características:n Controle avançado de trilhas*. n A tela mostra a seção anterior, atual e a próxima.n Velocidade de Solo.n Área trabalhada.n Tempo de trabalho.n Conteúdo do depósito* (kg).n Alarme de nível baixo do depósito*.n Taxa de sementes* (kg/ha).n Distância percorrida.n Rotação do Ventilador* ( semeadoras pneumáticas).n Facilidade da memória de trabalho.*Depende dos sensores disponíveis.

Advertências audíveis e visuais são disparadas no caso de mau funcionamento da máquina.

Como pedir

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Controlador IntelliTram® LH 500

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

903-505-XX IntelliTram LH Excluindo o Conjunto de Conexões da Semeadora e Mecanismos de Desligamento

910-282 Conjunto de Conexões da Semeadora IntelliTram LH Excluindo o Mecanismo de Desligamento

DESlIgAMENtO OPCIONAl903-152 Conjunto de 2 Embreagens para o Eixo Hexagonal da Semeadora de 17 mm

OPCIONAIS EXtRAS905-152 Sensor do Eixo da Semeadora (para a dosagem da taxa de semente)

Eixo Hexagonal da Plantadeira de 17 mm

904-151 Sensor do Nível do Depósito

Page 31: Sisterma de GPS e Eletrônicos

147

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1

METRIC

LH IntelliTram® 500

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

O computador para trilhas LH IntelliTram 500 foi desenvolvido para ser usado com várias semeadoras diferentes. Devido a isso é possível conectar vários sensores diferentes e vários tipos de atuadores.

O conjunto padrão contém:1 – Monitor1 – Caixa de ligação1 – Conjunto do sensor de roda2 – Conjuntos de sensores de implementoOutros sensores, embreagens, etc. devem ser encomendados separadamente.

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Monitor 903-505-XX Controlador de Trilha IntelliTram LH

Conjunto de Conexões de Velocidade da Semeadora

910-282Conjunto de Conexões da Semeadora IntelliTram

Ajuste da Embreagem 903-152Conjunto de 2 Embreagens para o Eixo Hexagonal da Semeadora de 17 mm

Sensor de Velocidade 905-152Sensor de Taxa de Semente para Eixo Hexagonal de 17 mm da Semeadora

POS. DESCRIÇÃO

1 Monitor

2 Conector DIN/ISO (DIN 9684-1, ISO 11786)

3 Conector de Energia (DIN 9680, ISO/TR 12369)

4 Soquete do Implemento

5 Embreagem, Lado Esquerdo

6 Sensor do Implemento, Lado Esquerdo

7 Sensor de Rotação do Eixo da Semeadora

8 Sensor de Depósito Vazio

9 Embreagem, Lado Direito

10 Sensor do Implemento, Lado Direito

11 Sensor de Roda

Page 32: Sisterma de GPS e Eletrônicos

148

METRIC

Conjunto de Monitores

Monitor Série 70A linha 70 dos monitores e controladores possibilitará uma gama completa de funções de monitoramento e controle.

O gabinete compacto é equipado com quatro botões e um nítido mostrador LCD de matriz de pontos. Ele pode ser montado em qualquer posição e foi projetado para ser robusto e confiável.

Todos os Conjuntos da Série 70 apresentam:n Gabinete compacto e robusto com LCD. n Alarme sonoro. n Operação e programação baseadas

em menus simples.n Conectores elétricos à prova de intempéries que garantem mais confiabilidade.

Recursos adicionais dos Conjuntos de Monitor com Saídas Liga/Desliga: n Monitoramento de um ou dois sensores.

n Projeto flexível para se obter funcionalidade adicional: Monitor de Pressão, Contador de Unidade, Indicador de Nível Eletrônico.

Recursos adicionais dos Conjuntos de Controle de Aplicação: n PWM (Modulação da Largura de Pulso)

para regulagem.n Projeto flexível para se obter

funcionalidade adicional: Controle de Aplicador Granular, Controle de Pulverizador de Degelo, Controlador de Pressão Constante.

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Monitor Série 70

PORTUGUESE

NO. DE PEÇA DO CONJUNTO

MID-TECH®

NO. DE PEÇA DO CONJUNTO MÉTRICO

MID-TECH

NO. DE PEÇA DO CONJUNTO LH DESCRIÇÃO

90-02255 90-02320 990-070-XX Monitor de Distância, Área e Velocidade

90-02303 90-02326 990-080-XX Monitor de Fluxo—Volume Total e Vazão

90-02328 — 990-072-XX Monitor Simples de Rotação

90-02334 — — Monitor Duplo de Rotação; Ideal para Aplicadores de Granulados de Espalhador Duplo

— — 990-071-XX Distância, Área e Velocidade com Base em GPS

— — 990-073-XX Monitor de Rotação e Tempo de Trabalho

— — 990-094-XX Monitor de Nível do Tanque TankMatic

Conjuntos de Monitores com Controle de Saída Liga/Desliga90-02302 90-02325 XX Conjunto de Monitor de Fluxo de Enchimento; Fluxômetro 10D; 1,5 a 83,3 l/min (0,4 a 22 GPM); Válvula de Corte

Automático com Volume Predefinido90-02259 90-02321 990-074-XX Conjunto de Monitor de Fluxo de Enchimento; Fluxômetro 16D; 4,9 a 159 l/min (1,3 a 42 GPM); Válvula de Corte

Automático com Volume Predefinido90-02260 90-02322 990-075-XX Conjunto de Monitor de Fluxo de Enchimento; Fluxômetro 20D; 20 a 250 l/min (5,3 a 66 GPM); Válvula de Corte

Automático com Volume Predefinido90-02301 90-02324 XX Conjunto de Monitor de Fluxo de Enchimento; Fluxômetro 40D; 40 a 1000 l/min (10,5 a 264 GPM); Válvula de Corte

Automático com Volume Predefinido90-02288 90-02323 XX Conjunto de Monitor de Fluxo de Enchimento; Fluxômetro 80D; 9,5 a 227 l/min (2,5 a 60 GPM); Válvula de Corte

Automático com Volume Predefinido

Conjunto de Controle de Aplicação90-02263 90-02327 990-078-XX Controle Eletrônico de 12 V da Bomba; Controle de Pressão Manual; Ideal para Aplicações de Conservantes

de Feno, Fertilizantes Iniciais, etc.— — 990-076-XX Conjunto do Monitor de Rotação de Controle de Pressão

— — 990-077-XX Regulagem da Pulverização com base na Pressão Incluindo Válvula de Regulagem

— — 990-079-XX Controlador de Taxa EPC

— — 990-088-XX Conjunto de Aplicação de Fluxo Adicional (0,015 a 1,5 l/min) (0,004 a 0,4 GPM)

— — 990-089-XX Conjunto de Aplicação de Fluxo Adicional (0,030 a 3,0 l/min) (0,008 a 0,8 GPM)

— — 990-090-XX Conjunto de Aplicação de Fluxo Adicional (0,045 a 4,5 l/min) (0,012 a 1,2 GPM)

— — 990-091-XX Conjunto de Aplicação de Fluxo Adicional (0,060 a 6,0 l/min) (0,016 a 1,6 GPM)

Page 33: Sisterma de GPS e Eletrônicos

149

Pro

CLR

70 Series

001-USV1.11

Pro

CLR

70 Series

006 - US v 1.16

1 2

+-

1

32

1

2

3 4

METRIC

Monitor Série 70

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Esse diagrama representa um conjunto completo para um Controle eletrônico de Bomba de 12 V. Consulte a página 148 para saber os números dos conjuntos do sistema.

Esse diagrama representa um conjunto completo para um Controle eletrônico de Bomda de 12 V. Consulte a página 148 para saber os números dos conjuntos do sistema.

Para a Bateria

Monitor de Área e Velocidade 71

Cabo de Energia Chicote Principal VELOCIDADE

Soquete Deutsch de 3 posições para Velocidade

Sensor de Proximidade

Sensor da Barra–VERDEAlarme 2–AMARELOAlarme 1–CINZA

Pos. Cor FunçãoA Marrom (+V)B Branco/Verde SinalC Verde Terra

Fonte de EnergiaPos. Cor Função

A Vermelho (+12V)B Preto Terra

Para a Bateria

Cabo de Energia

Energia do ConsolePos. Cor Função

A Vermelho (+12V)B Preto Terra

Energia da Bateria

Fonte de EnergiaPos. Cor Função

A Vermelho (+12V)B Preto Terra

Chicote Principal

Fonte de EnergiaPos. Cor Função

A Vermelho (+12V)B Preto Terra

Para o Sensor de Pressão

Sensor de PressãoSensor de PressãoPino No. Cor Descrição

1 Vermelho (+12V)2 Preto Sinal3 Não Usado4 Terra (Não Usado)

Energia de RegulagemPos. Cor Função

A Vermelho (+12V)B Preto Terra

Ener

gia

da B

ater

ia

Energia da Bateria

Regulagem

Regu

lage

m

Bomba

Módulo Auxiliar de 25 A

Bomba Manual 73

Page 34: Sisterma de GPS e Eletrônicos

150

METRIC

144A-3 Válvula Solenóide de Corte

144P-3 Válvula Solenóide de Corte

344BPR Válvula de Regulagem de Pressão

244C Válvula de Borboleta de Regulagem de Pressão

Controle de Pulverizador Manual 744A

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Controle de Pulverizador 744An Controlador de pulverização manual em um pacote

compacto.n Opção de manômetro seco ou com líquido, de 7 bar

(100 PSI) ou 20 bar (300 PSI).n Manômetro iluminado para uso à noite.n Interruptores para serviço pesado com indicadores

de LED.n Disponível em uma ampla gama de formas de

conjuntos usando válvulas de controle tipo esfera ou solenóide.

n As válvulas de esfera de corte DirectoValve® são encomendadas separadamente. Consulte as páginas 65 a 85 para obter informações sobre válvulas.

Seções de Barra

Tipo do ManômetroL (Líquido)

Escala do Manômetro

7 bar (100 PSI)ou

20 bar (300 PSI)

Modelo do Controlador

744

Como interpretar o Nº do Conjunto:744A — 100 — L — 3

Observação: Outras válvulas reguladoras da série B TeeJet são compatíveis como ‘lige e use’ com todos esses conjuntos se pedidas com a opção de conector “-01CCS”.

PORTUGUESE

NÚMERO DE PEÇA MID-TECH®(NÚMERO

SSCO ANTIGO)

CONSOLE DE 3 INTERRUPTORES 744A CHICOTE VÁLVULAS DE BARRA VÁLVULA DE REGULAGEM

MANÔMETRO DE 7 bar (100 PSI)

MANÔMETRO DE 20 bar (300 PSI)

SOLENÓIDE VÁLVULA DE ESFERA NENHUM 144A-3 144P-3 BORBOLETA 244 ESFERA 344-2RL

NO. PEÇA DO CONJUNTO

75-50033(37203-100L-3)

75-50035(37203-300L-3)

45-20090 (21725-8)45-20091 (21720-8)45-20100 (21478-2)

45-0538545-1007245-10080

35-50023(AA144A-3)

35-50027(AA144P-3)

35-50029(21773-244C-3/4)

35-02087(344BRL-24-01CCS)

90-50149(744A-100L-3) • • •

90-50151(744A-300L-3) • • •

90-50161(AAK744A-100L-30S) • • • •

90-50163(AAK744A-100L-33S) • • • •

90-50177(AAK744A-100L-33P) • • • •

90-50238(AAK744A-100L-30B) • • • •

90-50237(AAK744A-300L-30B) • • • •

Page 35: Sisterma de GPS e Eletrônicos

151

METRIC

ISO 11783

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Fácil Integração, Total Compatibilidade e Não Obsolescência são os Componentes Principais de Nossa Estratégia Tecnológica A TeeJet continua liderando em Agricultura de Precisão através da Adoção Antecipada e da Implementação de Normas Internacionais

Plantadores e aplicadores comerciais adotam rapidamente novas tecnologias quando os benefícios justificam os investimentos e aumentam a lucratividade. Sistemas de monitoramento e controle avançados são hoje amplamente usados com vários implementos para melhorar a precisão, eficiência e produtividade. A maioria desses sistemas requer que um controle ou mostrador seja montado na cabine do trator. Isso pode ocasionar um amontoado de cabos, suportes e consoles de controle na cabine.

Uma nova geração de sistemas de controle de implementos se beneficia dos modernos recursos de rede para aumentar a funcionalidade e o valor e reduzir a aglomeração de cabos da cabine. Nossa abordagem modular da agricultura de precisão permite que nossos sistemas controlem facilmente vários implementos com um único console. Estamos comprometidos com essa filosofia de projeto e estamos indo um passo além através da normalização ISOBUS.

Um pouco sobre a ISOBUS

Em 2001, os fabricantes de máquinas agrícolas concordaram em implementar normas para que tratores, implementos e sistemas de gerenciamento agrícola usassem interfaces comuns de comunicação. Isso possibilitará que produtos de diferentes fabricantes se comuniquem facilmente entre si e eliminem dispositivos, terminais e mostradores de controle específicos de cada implemento. Um único monitor na cabine controlará todos os implementos — enfardadeira, pulverizador, espalhador, etc. — e se comunicará com o trator e o sistema de gerenciamento agrícola para facilitar a documentação de todas as atividades do campo.

Foram desenvolvidas normas muito específicas: A ISO 11783 é freqüentemente chamada de ISOBUS. As normas são bastante complexas e está previsto que a adoção por todo o setor levará tempo. A Europa está na liderança com vários fabricantes de equipamentos oferecendo soluções de monitoramento e controle de implementos com ISOBUS. A América do Norte também avança apesar de em um ritmo ligeiramente mais lento.

Como líder mundial no controle de implementos e tecnologia de aplicação, estamos entre os primeiros a projetar nossos produtos de acordo com as normas ISO 11783 para garantir fácil integração e compatibilidade com equipamentos de outros fabricantes hoje e no futuro.

Como o usuário se beneficiará com a normalização ISOBUS

Nossas equipes de desenvolvimento de produto na Europa e América do Norte estão concentrados na Normalização ISOBUS. Atualmente, oferecemos consoles no interior da cabine (também comumente chamados de terminais virtuais), sensores de velocidade GPS e computadores de controle de implementos compatíveis com ISOBUS. Nos próximos meses e anos, toda nossa linha de produtos eletrônicos também será compatível.

Veja como o usuário se beneficiará com nosso compromisso com a ISOBUS:

• Melhor valor – um único terminal para todas as operações significa que o usuário não terá que comprar um console de controle para cada implemento.

• Mais fácil de usar – apenas um terminal para ter que aprender. • Mais fácil de instalar – o sistema “ligue-e-use” se tornou uma

realidade através da normalização de plugues, cabos e software.• Maior flexibilidade – escolha o produto mais adequado às suas

necessidades sem se preocupar com a compatibilidade com outros implementos e equipamentos.

• Melhor documentação – toda a coleta de dados é feita através de um único ponto e facilmente transferida para o computador principal.

• Segurança de investimento – os produtos que o usuário compra hoje também poderão ser usados no futuro.

Para aproveitar esses benefícios, considere as seguintes opções:• Ao comprar seu próximo trator ou colhedora, certifique-se de que

seja compatível com ISOBUS ou tenha um pacote ISOBUS opcional.• Compre implementos compatíveis com ISOBUS– que venham com

um monitor ISOBUS. • Compre um monitor ISOBUS e use-o com implementos também

ISOBUS.• É possível usar implementos compatíveis com ISOBUS em tratores sem

ISOBUS, mas o usuário não recebe todos os benefícios do sistema completo.

Consulte as páginas 152-153 para obter mais informações sobre nossos produtos compatíveis com ISOBUS.

Mesmo que o usuário não esteja bem preparado para o ISOBUS, nós estamos. Os controles de implemento, espalhador e pulverizador TeeJet estão prontos para a era ISOBUS.

Liderança tecnológica: outra razão importante para confiar na TeeJet para todas as suas soluções de aplicação.

Para obter mais informações sobre as normas ISOBUS e ISO 11783, consulte:

• http://www.isobus.net/

• VDMA Agricultural Machinery: http://www.vdma.org/

• Associação de Fabricantes de Equipamentos: http://www.aem.org/

• Força Tarefa de Implementação do ISOBUS da América do Norte (NAIITF): http://www.aem.org/Technical/NAIITF/

• Força Tarefa ISOBUS Brasil: http://www.isobus.org.br

Page 36: Sisterma de GPS e Eletrônicos

152

METRIC

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Terminal Virtual PowerLink 640 ISOBUSUse O PowerLink 640 para atualizar os tratores para a Compatibilidade ISOBUS. O PowerLink 640 e a Unidade de Controle Eletrônico do Trator (UCE) são planejados para atualizar tratores que não são compatíveis com ISOBUS. Depois da atualização, os implementos ISOBUS podem ser conectados ao trator e seus dados podem ser exibidos no Terminal PowerLink 640.

O PowerLink 640 é um Terminal Virtual ISOBUS integralmente certificado. Isso significa que é compatível com todos os controles de implementos certificados ISOBUS. O PowerLink 640 é um terminal resistente, durável e fácil de usar, que é a solução perfeita para adaptação em tratores não ISOBUS em suas operações.

Terminal Virtual PowerLink 640 ISOBUS

TeeJeT Terminal VirTual Powerlink 640 iSoBuS

Dimensões externas:

250 x 240 x 70 mm (9,8 pol. x 9,4 pol. x 2,75 pol.)

Peso: 1,7 Kg / 3,75 lbs

Visor:

Diagonal 163 mm (6,4 pol.)n 640 x 480 pixels VGA n 256 coresn Luz de Fundo

Controles:

10 teclas suaves

9 chaves de controle e navegação

Chave de energia

energia:

Padrão 12 VDC nominal (9V–16V)

ou

24 VDC Nominal (18V–32V)

Comunicação:ISOBUS CAN ligado e desligado

1 x RS232 (DB9)

mídia de dados: Cartão de memória MMC/SD, FAT 16

outras especificações:

VT ISOBUS Certificado

Controlador de tarefas ISOBUS

Uso com o UCE opcional de trator para atualizar qualquer trator para a classe 1 ISOBUS

Page 37: Sisterma de GPS e Eletrônicos

153

METRIC

Computadores de Trabalho ISO Série LH IC

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Computador de Trabalho LH IC24O computador de trabalho LH IC24 é uma plataforma de tecnologia compatível com a ISOBUS universal para as exigências de controles das máquinas atuais e futuras. Esta unidade de “inteligência” foi projetada para funcionar em conjunto com os terminais compatíveis com a ISOBUS. Seu projeto robusto e modular proporciona aos fabricantes de equipamentos, um controle avançado de implementos ISOBUS em um conjunto comprovado e econômico.

Computador de Trabalho LH IC34O computador de trabalho IC34 ISOBUS é uma solução de controle de implemento ISOBUS completa. O computador de trabalho se conecta diretamente ao ISOBUS e contém um conjunto completo de recursos de entrada e saída. É possível obter facilmente ainda mais expansibilidade através do acréscimo do barramento de expansão Powerlink+ CAN de propriedade exclusiva. Os módulos de entrada e saída econômicos Powerlink+ permitem a expansão quase infinita e total flexibilidade de projeto. O IC34 é um computador de trabalho ISOBUS avançadíssimo que pode ser facilmente personalizado para atender as necessidades de projetos.

O COMPUTADOR DE TRABALHO LH IC24 O COMPUTADOR DE TRABALHO LH IC34

Dimensões Externas: 200 x 112 x 94 mm (7,9 x 4,4 x 3,7 pol.) 260 x 180 x 90 mm (10,2 x 7,1 x 3,5 pol.)

Faixa de temperatura: -20°C a 60°C (-40°F a 140°F) -10°C a 70°C (14°F a 158°F)

Energia: 12 VDC Nominal (9 V – 16 V) padrão

Aprox. 2 W sem entradas ou saídas conectadas

12 VDC Nominal (8 V – 16 V) padrão

Comunicação: CAN 2.0b e 2 x RS232 CAN 2.0b e mínimo 1 RS232

Entradas/Saídas: 8 Entradas digitais/analógicas padrão máx. 1,5 kHz

Saídas 8 x 3A cada, com interruptores de dreno abertos com o aterramento, 4 dos quais são PWM rápidas

8 entradas ou saídas extras (entradas como acima, saídas máx. 2A cada)

Todas as saídas têm proteção contra sobrecarga. Saída total máx. 20 A

4 entradas de freqüência, máximo 3 kHz4 entradas de retroalimentação, analógicas ou digitais, máximo de 1,5 kHz (opcional)1 entrada de pressão analógica de 10 Bits, 4 a 20 mAPotência do sensor, máximo 1 A2 saídas Ponte-H, mínimo 2,8 A, freqüência máxima PWM 2 kHz1 barramento PowerLink+, CAN1H, CAN1L, alimentação comutada e TERRAOpcional: 3 barramentos PowerLink+, CAN1H, CAN1L, energia comutada e TERRATodas as saídas têm proteção contra sobrecarga. Saída total máx. 20A

Outras especificações:

Compatível com ISO 11783 – EMC Aprovado

Processador Infineon C167 20 MHz

1 MB Ram

1 MB Flash

8 das entradas padrão podem ser usadas como saídas

Programável externamente via RS232

Especificações de entrada personalizada possíveis

Compatível com ISO 11783 – EMC Aprovado

Processador Infineon XC167CI, 40 MHz

Processador PIC16F876A para regulagem de ponte (opcional)

3 controladores CAN (2 internos e 1 externo)

Flash de Programa, mín. 1 MB

Flash de Dados, mín. 1 MB

RAM, mín. 1 MB

Especificações de entrada personalizada possíveis

Programável externamente via RS232

Page 38: Sisterma de GPS e Eletrônicos

154

METRIC

Sistema de Agricultura de Precisão Legacy® 6000

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Controle de ApliCAçãoo Controle de Aplicação Mais Avançado do Setor Gerencie suas aplicações de fertilizantes, defensivos e sementes com o mais avançado sistema de controle disponível. O Legacy 6000, juntamente com o Módulo de Controle Duplo (DCM), pode ser incumbido de todos os tipos de aplicações de produtos, desde a aplicação de um produto único até aplicações com taxas variáveis de vários produtos. Pode-se aplicar até 6 produtos simultaneamente, cada um a uma taxa de aplicação fixa ou com base em uma prescrição de taxa variável. E cada aplicação é registrada de modo que o usuário saiba o que aplicou e onde foi que aplicou.

o legacy 6000 como Controlador de tarefasO Legacy 6000 pode ser conectado aos mais populares controles de taxa de aplicação de diversos fabricantes diferentes. Essa configuração permite que o usuário acrescente os benefícios das aplicações com taxa variável e mantenha os registros conforme aplicado e se beneficie do sistema de controle de uma aplicação existente ao mesmo tempo. Conecte o Legacy 6000 ao seu console existente através de um cabo serial e atualize seus recursos imediatamente.

Controle Automático de Seção de BarraUse o controle automático de seção da barra do Gerenciador de Faixa. Quando conectado a um receptor GPS, o Legacy 6000 mantém o registro de onde o produto foi aplicado em qualquer trabalho ou campo em particular. Com base nessa informação, o. Legacy 6000 desliga automaticamente as seções da barra, do dosador de sementes ou do esparramador quando entram em uma área aplicada anteriormente. O Gerenciador de Faixa proporciona retorno rápido no uso reduzido de fertilizantes e de produtos químicos.

injeção diretaO sistema Legacy 6000 proporciona o máximo em conveniência e precisão de aplicação de produtos químicos. A Injeção Direta armazena os produtos químicos concentrados em tanques especiais e os injeta no diluente conforme necessário para a aplicação. A solução é misturada no seu trajeto até a barra e aplicada normalmente. A injeção direta significa que o tanque de diluente se mantém limpo e livre de produtos químicos e qualquer produto químico não usado pode ser facilmente devolvido ao seu recipiente para uso futuro. Existem bombas injetoras de pistão e peristálticas disponíveis.

dAdoS e MApeAMento

Mapeamento de Campo Completo em tempo realVisualize sua posição no campo em tempo real e registre seu trabalho conforme o executa. Mapeie limites de campo e obtenha medições de área instantaneamente. Os limites podem ser salvos e usados em aplicações futuras. Os perigos e as características do campo também podem ser mapeados e salvos para consulta futura. Todos os registros de aplicação feitos com um receptor GPS acoplado mostram a taxa de aplicação específica para cada produto em cada local do campo.

relatórios de AplicaçãoOs dados reunidos durante sua aplicação podem ser convertidos rápida e facilmente em um relatório impresso da aplicação. Esse relatório mostra todos os dados da aplicação incluindo as condições meteorológicas e de campo. O relatório inclui até mesmo um mapa de sua aplicação.

Page 39: Sisterma de GPS e Eletrônicos

155

BOOM CONTROL

A B

Sistema Legacy® 6000

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

OrientaçãO GPSDireção assistidaOs benefícios comprovados da direção automatizada incluem maior produtividade, menos fadiga do operador e menos falhas e sobreposições. O Legacy 6000 fornece uma interface única para seu sistema de direção automatizado e seu sistema de controle de aplicação. A direção automatizada opera em padrões de linha reta, curva e círculos.

Orientação por Barra de LuzesMais recursos do que qualquer outro sistema de orientação por barra de luzes. Uma barra de luzes brilhantes em tamanho máximo pode ser montada dentro ou fora da cabine e fornece orientações claras de direção com seus LEDs. A barra de luzes também fornece uma visualização direta dos principais dados de aplicação durante o trabalho—selecione a taxa de aplicação, a velocidade, o número da passada, a distância fora da trilha e outros dados.

Correção de inclinaçãoAumente a precisão eliminando os erros de posição causados por inclinação lateral. O Módulo de Compensação de Inclinação intercepta os dados do GPS e os corrige com base no ângulo de inclinação do veículo. A operação em colinas e terrenos irregulares é muito mais precisa.

Barra de Luzes

Legacy 6000

Caixa de interruptores de Barra

Módulo da Função de interruptor

Módulo de Controle Duplo

VaLOrÀ Prova de ObsolescênciaO projeto do sistema Legacy 6000 prevê que, conforme são desenvolvidos novos recursos ou capacidades, eles podem ser acrescentados facilmente. A arquitetura do Barramento CAN é extremamente flexível e modular.

Conveniência e SuporteO Legacy 6000 é apoiado pelo melhor suporte do setor ao cliente. Nossa rede de distribuidores experientes e treinados e o suporte de especialistas de fábrica garantem sua tranqüilidade sempre.

relação Custo/BenefícioO projeto integrado do sistema Legacy 6000 prevê que, conforme o usuário acrescenta mais recursos ao sistema, seu valor na operação aumenta.

Page 40: Sisterma de GPS e Eletrônicos

156

}

AB

O Módulo de Controle Duplo – DCM funciona como dispositivo de controle da aplicação em sistemas de controle CAN. Cada DCM pode controlar dois produtos separados.

O Módulo de Função do Interruptor – SFM controla as seções da barra manual ou automaticamente. Cada SFM pode controlar até 10 seções da barra.

Caixa de Interruptores da Barra ou Módulo de Entrada de Situação (ISM) – Esses dispositivos conectam o barramento CAN e permitem que o sistema reconheça quando as seções de barra são ligadas e desligadas pelo operador. O ISM se conecta aos interruptores de barra existentes em um joystick ou console, enquanto a Caixa de Interruptores de Barra tem seus próprios interruptores de barra. Os dois dispositivos podem ser usados com o Módulo da Função do Interruptor para o controle manual ou automático das seções de barra.

Cabos e Válvula de Controle HidráulicoConsulte a página 166 para informar-se dos detalhes da válvula de controle hidráulico.

Sensor de Taxa de Aplicação e CabosConsulte a página 134 para obter os detalhes do sensor da taxa de aplicação.

Sensor de Velocidade e CabosConsulte as páginas 164 e 165 para informar-se sobre os detalhes do sensor de velocidade.

Receptores GPS e CabosConsulte a página 125 para informar-se sobre os detalhes do receptor GPS.

Sensor B

Sensor A

Cabo Adaptador402-0065

Sensor de Taxa120-0009

Módulo de Controle Duplo

78-08025

Terminal45-08102

(a)

Chicote DCM45-07500

Para a Bateria

Radar Compact II 90-02168

Cabo do Sensor do Transportador

e Espalhador45-05141

Sensor do Ventilador16-05000

Opcional

Cabo de Energia45-05381

(a)

Ferramenta de Software Fieldware

90-02061 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148Cabo

Adaptador GPS45-05340

Módulo de Situação de Entrada45-07602

(c)

Situação do Implemento

Gerenciador de FaixaAcoplar/Desacoplar

Barra Sensor (10)

Chicote Principal L6K45-07000 (a)

Console do Legacy 600075-05007 (a)

Com 1Com 2

Para a Bateria

Terminal45-08101

(a)

USB

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

EXR-IV Válvula de Controle

Hidráulico

Cabo da Extensão da Válvula402-0024

Chicote da Aplicação 45-06502

Suporte RAM Legacy90-02161 (a)

Cartão de Dados

78-50049 (a)

Itens Opcionais

Barra de Luzes78-50140 (b)

Energia em +12 voltsInterruptor Remoto de

Energia do Receptor GPS78-00030

Sistema para Granulados Legacy 6000®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Sistema Básico Para Granulados

GSO

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntos de Console

90-02366Conjunto Legacy 6000, Básico (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a))

90-02367Kit Legacy 6000, Básico com Barra de luzes (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a) e (b))

90-02368Kit Legacy 6000, Básico com Barra de luzes e ISM (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a), (b) e (c))

99-01009Licença para Aplicações de Taxa Variável de Produtos Múltiplos (não exigida para Produtos Múltiplos (taxa não variável) ou para Produto Único (taxa variável))

Caixas de Interruptores de Barra e Módulos de Situação de Entrada

45-07602 ISM, 10 Barras

78-30009 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–5

78-30004 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–10

Módulo da Função de Interruptor78-08027 SFM, Barras 1–10

45-05302 Cabo de Energia do SFM com Conector Metripack (necessário um por SFM)

Chicote de Velocidade/Energia e DCM

78-08025 DCM com Fieldware

45-07500 Chicote DCM com Conexões de CAN, Alimentação e Velocidade (necessário uma por DCM)

Chicotes de Controle de Aplicação DCM (necessário um por produto)

45-06501 Chicote do Produto DCM, Servo Válvula + Entrada do Sensor de Um Tipo de Freqüência

45-06502 Chicote do Produto DCM, Servo Válvula + Entradas do Sensor de Dois Tipos de Freqüência

Cabos de Extensão do CAN

45-08106 Cabo de Extensão de 1,8 m (6 pés) do CAN

45-08112 Cabo de Extensão de 3,6 m (12 pés) do CAN

45-08117 Cabo de Extensão de 6 m (20 pés) do CAN

45-08118 Cabo de Extensão de 9 m (30 pés) pés do CAN

Cabos de Energia (Weatherpack padrão de 2 posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia de 9,0 m (30 pés), com Fusível

Software Fieldware Office 90-02061 CD com Software Fieldware Office e Manual

Page 41: Sisterma de GPS e Eletrônicos

157

} DualControlModule

AB

T ee J e t

Lista de Verificação do Sistema CAN do Legacy 6000—Sistema Básico para Líquido

Lista de Verificação do Sistema CAN do Legacy 6000—Sistema Básico para Líquido—CONTINUAÇÃO

Válvula de Regulagem e Cabos Consulte a página 167 para obter os detalhes da válvula reguladora.

Fluxômetro e CabosConsulte as páginas 162 e 163 para obter os detalhes do fluxômetro.

Cabos e Sensor de Velocidade Consulte as páginas 164 e 165 para obter os detalhes do sensor de velocidade.

Receptores GPS Consulte a página 125 para obter os detalhes do receptor GPS.

Sensor de Pressão e CabosConsulte a página 164 para obter os detalhes do sensor de pressão.

Sistema Legacy® 6000 Para Líquido

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Terminal 45-08102

(a)

Para a Bateria

Cabo de Energia

45-05381 (a)

Ferramentas de Software Fieldware

90-02061 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148Cabo Adaptador

GPS45-05340

Módulo do Situação de

Entrada45-07602

(c)

Situação do Implemento

Acionamento do Gerenciador Faixa

Sensor de Barra (10)

Chicote Principal L6K45-07000

(a)

Console do Legacy 600075-05007 (a)

USB Suporte RAM Legacy90-02161 (a)

Cartão de Dados78-50049 (a)

Itens Opcionais

Barra de Luzes78-50140 (b)

Alimentação em +12 voltsInterruptor Remoto de

Energia do Receptor GPS78-00030

GSO

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Chicote do Produto45-06505

Chicote DCM45-07500

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Cabo da Extensão da Válvula de Regulagem

402-0024

Cabo de Velocidade45-05147

Cabo de Extensão de Sensor404-0045

Cabo de Pressão45-05348

Válvula de Regulagem de 3 Vias,

de Polipropileno 35-02083 Fluxômetro

90-02176

Transdutor de Pressão 16-40001

Sensor de Velocidade 16-40019

Para a Bateria

Módulo de Controle Duplo

78-08025

Módulo da Função de Interruptor

78-08027

Para as Válvulas de Seção de Barra

Para as Válvulas

de Seção de Barra

Cabo de Energia

45-05302

Terminal 45-08102

(a)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntois do Console

90-02366Kit Legacy 6000, Básico (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a))

90-02367Conjunto Legacy 6000, Básico, com Barra de luzes (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a) e um (b))

90-02368Conjunto Legacy 6000, Básico, com Barra de luzes e ISM (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a), (b) e (c))

99-01009Licença para Aplicações de Taxa Variável de Produtos Múltiplos (não exigida para Produtos Múltiplos (taxa não variável) ou para Produto (taxa variável) Único)

Módulos de Caixa de Interruptores de barra e de Estado de Entrada

45-07602 ISM, 10 Barras

45-07601 ISM, 29 Barras

78-30009 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–5

78-30004 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–10

78-30005 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 11–20

Módulo da Função de Interruptor

78-08027 SFM, Barras 1–10

78-08035 SFM, Barras 11–20

45-05302 Cabo de Energia do SFM (necessário um por SFM)

Chicote de Velocidade/ Energia e DCM

78-08025 DCM com Fieldware

45-07500Chicote DCM com Conexões de CAN, Energia e Velocidade (necessário um por DCM)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Chicotes de Controle de Aplicação DCM (necessário um por produto)

45-06501Chicote do Produto DCM, Servo Válvula + Entrada do Sensor de Um Tipo de Freqüência (Sensor A)

45-06502Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Entrada do Sensor de Dois Tipos de Freqüência (Sensor A/B)

45-06505Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Um Sensor de Tipo de Freqüência e Uma Entrada de Sensor Analógico (Sensor A/E)

Cabos de Extensão do CAN

45-08106 Cabo de Extensão de 1,8 m (6 pés) do CAN

45-08112 Cabo de Extensão de 3,6 m (12 pés) do CAN

45-08117 Cabo de Extensão de 6,0 m (20 pés) do CAN

45-08118 Cabo de Extensão de 9,0 m (30 pés) do CAN

Cabos de Energia (Weatherpack Padrão de 2 Posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia, de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia, de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia, de 9,0 m (30 pés), com Fusível

Software Fieldware Office 90-02061 CD com Software Fieldware Office e Manual

Page 42: Sisterma de GPS e Eletrônicos

158

}

Lista de Verificação do Sistema Legacy 6000 EXT

Sistema de Controle Externo Legacy® 6000 (EXT)

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Terminal45-08102

(a)

Para a Bateria

Cabo de Energia45-05381 (a)

Ferramentas de Software Fieldware 90-02061 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148

Cabo Adaptador GPS

45-05340

Com 1 para o

Receptor GPSChicote Principal L6K

45-07000(a)

Console do Legacy 600075-05007 (a)

USB

Suporte RAM Legacy90-02161 (a)Cartão de Dados

78-50049 (a)

Itens Opcionais

Entrada de Energia +12

volts Interruptor Remoto de Energia para

Receptor GPS78-00030

Com 2 para o Controlador Externo Opcional

Barra de Luzes 78-50140 (b)

Terminal45-08102

(a)

Sensor de Barra (10)

Acoplamento do Gerenciador de Faixa

Módulo do Situação de Entrada

45-07602 (c)

GSO

Situação do Implemento

Cabo Externo do CAN (3,6 m/12 pés)

45-08112

Legacy 6000 EXT com Fieldware

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntos de Console

90-02366 Kit Legacy 6000, Básico (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a))

90-02367Kit Legacy 6000, Básico com Barra de luzes (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a) e um (b))

90-02368Kit Legacy 6000, Básico com Barra de luzes e ISM (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a), (b) e (c))

99-01009Licença para Aplicações de Taxa Variável de Produtos Múltiplos (não exigida para Produtos Múltiplos (taxa não variável) ou para Produto Único(taxa variável))

Cabos de Extensão do CAN

45-08106 Cabo de Extensão do CAN, de 1,8 m (6 pés)

45-08112 Cabo de Extensão do CAN, de 3,6 m (12 pés)

45-08117 Cabo de Extensão do CAN, de 6,0 m (20 pés)

45-08118 Cabo de Extensão do CAN, de 9,0 m (30 pés)

Cabos de Energia (Weatherpack Padrão de 2 Posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia, de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia de 9,0m (30 pés), com Fusível

Cabos e Interfaces do Controlador

78-05007 Datalink Para Controladores Mid-Tech® TASC, V5.0

45-20063 Cabo de Comunicação, Legacy 6000 Para o TeeJet 854

45-05375 Cabo de Comunicação, Legacy 6000 para os Consoles Raven e Gerenciador de Terras Dickey-john

Software Fieldware Office 90-02061 CD com Software Fieldware Office e Manual

Page 43: Sisterma de GPS e Eletrônicos

159

METRIC

CAN RMS para Legacy 6000O CAN RMS do Legacy 6000 é um sistema independente de controle de vários produtos com software dedicado especificamente para aplicações de produtos químicos pulverizados em margens de rodovias. Um console do Legacy 6000 permite que o operador controle toda a operação de pulverização com a ferramenta necessária.

Características:n Controle de taxa automática com base na velocidade do veículo.n O Legacy 6000 controla até 6 produtos ao mesmo tempo.n Há um sistema de controle de injeção direta de produto químico disponível.n Exibição em tempo real das taxas de aplicação.n Indica ao Legacy 6000 o ângulo de inclinação ou declive que o usuário

está pulverizando e ajustará as vazões automaticamente para considerar a alteração na largura efetiva da faixa.

n Visualização de mapas de fundo durante a sessão de pulverização.n O modo pistola manual está disponível.n Exibição e registro dos dados vitais da sessão de pulverização.n Impressão de relatórios da sessão de pulverização para atender as exigências

de manutenção de registros da agência ou cliente.n Visualização “na tela” da situação das seções ativas e inativas da barra.n Visualização do produto “na tela” e a atividade da barra durante

a pulverização.n O Legacy 6000 o alertará sobre os perigos e áreas pré-mapeadas que

não serão pulverizadas.n Símbolos de “teclas de comando” fáceis de compreender para operação

simples do Legacy 6000.n Tela de “Ajuda” integrada.n “Faixa de mensagem” na tela para informações de retro-alimentação

operacional e mensagens de alarme.n Mapeie objetos e adicione informações meteorológicas durante as sessões

de pulverização.

Sistema de Gerenciamento de Rodovia Legacy® 6000

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Page 44: Sisterma de GPS e Eletrônicos

160

MID-TECH

Lista de Verificação do Sistema Legacy 6000 RMS-EXT

Receptores GPSConsulte a página 125 para obter os detalhes do receptor GPS.

Sistema de Gerenciamento de Rodovia Legacy® 6000

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Diagrama do Sistema Legacy 6000 RMS (EXT)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntos de Console 90-02369 Kit Legacy 6000 RMS, Básico (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a))

Cabos de Energia (Weatherpack Padrão de 2 Posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia de 9,0 m (30 pés), com Fusível

Software RMS Office 90-02377 Kit do Software RMS Office

Interfaces de Controlador e Cabos 78-05007 Datalink dos controladores

Mid-Tech TASC, V5.0

Terminal45-08101

(a)

Para a Bateria

Cabo de Energia45-05381 (a)

Software RMS Office 90-02377 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148

Cabo Adaptador GPS

45-05340

Com 1 para o Receptor GPS

Chicote Principal L6K45-07000

(a)

Console do Legacy 600075-05020 (a)

USB

Suporte RAM Legacy90-02161 (a)

Cartão de Dados78-50049 (a)

Itens Opcionais

Entrada de Energia +12 volts

Interruptor Remoto de Energia para Receptor GPS

78-00030COM 2 para Datalink Mid-Tech®

e Controlador TASC

Mid-Tech Datalink 78-05007

Terminal45-08102

(a)

RMS OfficeO RMS Office é um componente do software do computador do sistema de aplicação RMS. O RMS Office ajuda a gerenciar seus registros e dados de aplicação e proporciona recursos de relatórios completos de seus trabalhos de pulverização. Nesse aplicativo, os perfis são criados para empresas individuais, funcionários, fornecedores, produtos químicos, misturas químicas e configurações do veículo de pulverização. Esses perfis são então combinados com os dados do aplicativo com base no GPS para fornecer registros de aplicação abrangentes, específicos do local das atividades de pulverização. Proteja sua empresa contra problemas de responsabilidade civil relacionados à pulverização, documentando completamente cada serviço de pulverização.

Características:n Crie perfis para: agências, produtos químicos, misturas químicas,

funcionários, configurações de veículos e pulverização.n Visualize mapas de fundo de estradas e cursos de água..n Visualize mapas básicos e informações de objetos.n Crie e imprima mapas básicos.n Crie e imprima relatórios de aplicações encerradas usando o

Assistente de Relatórios.n Importe e exporte arquivos de formulários.n Proteja sua empresa contra problemas de responsabilidade civil

relacionados à pulverização documentando completamente as sessões de pulverização.

Sistema Legacy 6000 RMS-EXTn Usa um console Legacy para coleta de dados e mapeamento,

enquanto conectado ao controlador Mid-Tech® TASC® que manipula o controle da taxa de aplicação.

Page 45: Sisterma de GPS e Eletrônicos

161

AB AB

T ee J e t

Válvulas de Regulagem e CabosConsulte a página 167 para obter os detalhes de válvulas de regulagem.Fluxômetro e CabosConsulte as páginas 162 e 163 para obter detalhes de fluxômetro.Sensores de Velocidade e CabosConsulte as páginas 164 e 165 para obter detalhes de sensores de velocidade.

Receptores GPSConsulte a página 125 para obter detalhes de receptores GPS.Componentes do Sistema de InjeçãoConsulte as páginas 169 e 170 para informar-se sobre os componentes do sistema de injeção.Sensores de Pressão e CabosConsulte a página 164 para obter os detalhes do sensor de pressão.

Lista de Verificação do Sistema Legacy 6000 RMS-CAN—CONTINUAÇÃO

Sistema de Gerenciamento de Pista Legacy® 6000

PORTUGUESE

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Terminal45-08101 (a)

Para a Bateria

Cabo de Energia

45-05381 (a)

Software RMS Office 90-02377 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148Cabo Adaptador

GPS45-05340

Radar Compact II 90-02168

Interruptor de Fluxo da Pistola

Manual120-0005

Com 1

Chicote Principal L6K45-07000

(a)

Console do Legacy 600075-05020 (a)

USB

Suporte RAM Legacy90-02161 (a)

Cartão de Dados78-50049 (a)

Itens Opcionais

Entrada de Energia +12 voltsInterruptor Remoto de

Energia para o Receptor GPS78-00030

Não Usado

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Chicote do Produto45-06505

Chicote DCM45-07500

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Cabo da Extensão da Válvula de

Regulagem402-0024

Cabo de Velocidade45-05147

Cabo de Extensão do Sensor404-0045

Válvula de Regulagem de 3 Vias

de Polipropileno 35-02083

Fluxômetro 90-02176

Caixa de Interruptores de Barra 78-30004

Para a Bateria

Cabo de Extensão do Sensor do

Módulo RMS de Controle Duplo

78-08050

Módulo da Função de Interruptor

78-08027

Para as Válvulas de Seção de Barra

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

Cabo de Energia

45-05302

Terminal 45-08102

(a)Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Chicote do Produto45-06503

Chicote do Produto45-06516

Chicote DCM45-07500

Cabo de Extensão do Sensor do

Módulo RMS de Controle Duplo

78-08050Não

UsadoNão

Usado

Para a Bateria

Caixa de Interruptores de Produto 78-30003

Não Usado

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

Com 2

Injeção de Produto com o Legacy 6000 RMS-CAN 3 com Controle do Diluente

Lista de Verificação do Sistema Legacy 6000 RMS-CAN

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntos de Console 90-02369

Kit Legacy 6000 RMS, Básico (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a))

Caixas de Interruptores de Barra e Módulos de Situação de Entrada

45-07602 ISM, 10 Barras

45-07601 ISM, 29 Barras

78-30009 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–5

78-30004 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 1–10

78-30005 Caixa de Interruptores de Barra, Barras 11–20 Caixa de Interruptores de Produto

78-30008 Caixa de Interruptores de Produto, Produto 1–4

78-30003 Caixa de Interruptores de Produto, Produto 1–8

Módulo da Função de Interruptor

78-08027 SFM, Barras 1–10

78-08035 SFM, Barras 11–20

45-05302 Cabo de Energia do SFM (necessário um por SFM)

Chicote de Velocidade/ Energia e DCM

78-08050 DCM com RMS

45-07500 Chicote DCM com Conexões de CAN, Energia e Velocidade (necessário uma por DCM)

Chicotes de Controle de Aplicação DCM (necessário um por produto)

45-06503Chicote do Produto DCM, Acionamento da Bomba Injetora + Entrada do Monitor de Fluxo (Sensor D—Sensor A Usado por Bomba)

45-06516Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Dois Sensores de Tipo de Freqüência e Uma Entrada de Sensor Analógico (Sensores A/D/E)

45-06517

Chicote do Produto DCM, Acionamento da Bomba Injetora, Entrada do Monitor de Fluxo e Saída da Agitação (Sensor D—Sensor A Usado por Bomba)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Componentes da Pistola Manual

120-0004 Interruptor de Fluxo, Normalmente aberto, 5,7 l/min (11/2 GPM)

120-0005 Interruptor de Fluxo, Normalmente Aberto, 1,9 l/min (1/2 GPM)

402-0009 Cabo 5,4m (18 pés), Interruptor de Fluxo da Pistola Manual

Cabos de Extensão do CAN

45-08106 Cabo de Extensão do CAN de 1,8 m (6 pés)

45-08112 Cabo de Extensão do CAN de 3,6 m (12 pés)

45-08117 Cabo de Extensão do CAN de 6,0 m (20 pés)45-08118 Cabo de Extensão do CAN de 9,0 m (30 pés)

Cabos de Energia (Weatherpack Padrão de 2 Posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia de 9,0 m (30 pés), com Fusível

Software RMS Office 90-02377 CD com Software RMS Office e Manual

Page 46: Sisterma de GPS e Eletrônicos

162

METRIC

Fluxômetro SS

Fluxômetro Padrão com Interface

Fluxômetro 801

Fluxômetros Padrão

FluxômetrosHá uma gama de fluxômetros disponíveis para atender suas aplicações. Vazões de 3 l/min a 1500 l/min (0,8 a 400 gpM) disponíveis em uma faixa de estilos e materiais de rolamento. O fluxômetro 801 tem um projeto versátil, ideal para a maioria das aplicações entre 9,5 l/min e 227 l/min (2,5 e 60 gpM). para tamanhos e tipos não exibidos neste catálogo, contate o revendedor TeeJet.

Fluxômetro 801n As partes úmidas são de polipropileno com fibra

de vidro, aço inoxidável e Viton®.n pressão nominal de 20 bar (300 pSI).n Conexões de flange fornecem projeto sem roscas

e à prova de vazamentos e versatilidade máxima de montagem. Consulte as páginas 96 e 97 para informar-se sobre as conexões de flange.

n Turbina de “checagem rápida” facilmente removível para rápida limpeza e manutenção.

n Rolamentos de rubi duráveis para maior resistência ao desgaste.

Fluxômetros Padrãon Estrutura em náilon para durabilidade e resistência

a produtos químicos.n Vários tamanhos permitem vazões de 3 a 1,500 l/min

(0,8 a 396 gpM).n Conexões rosqueadas ou espigas de mangueira

permitem fácil instalação.n Conjunto do sensor removível facilmente para

manutenção.n projetado com rolamentos de aço inoxidável. Outros

materiais de rolamentos estão disponíveis.n pressão nominal de 20 bar (300 pSI).Fluxômetros

Fluxômetros

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

pORTUgUESE

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO CAPACIDADE

DE VAZÃO

FLUXÔMETROS PADRÃO E 801 PARA CONTROLES TEEJET (inclui sensor)

90-50230 Fluxômetro 801 de 1 pol. com Espigas de Mangueira Retas de 1 pol. 9,5–227 l/min (2,6–53 gpM)

90-50232 Fluxômetro 801 de 1 pol. com Espigas de Mangueira Retas de 11/4 pol. 9,5–227 l/min (2,6–53 gpM)

57-10080 Fluxômetro padrão de 1/2 pol. com Espigas de Mangueira de 1/2 pol. 3–30 l/min (0,8–8 gpM)

57-10096 Fluxômetro padrão de 3/4 pol. com Espigas de Mangueira de 3/4 pol. 7–140 l/min (1,9–37 gpM)

57-10097 Fluxômetro padrão de 2 pol. com Espigas de Mangueira de 2 pol. 72–1500 l/min (19–400 gpM)

57-10059 Sensor para Fluxômetro padrão de 1/2 pol. TeeJet

57-10055 Sensor para Fluxômetro padrão TeeJet diferente de 1/2 pol.

FLUXÔMETROS PADRÃO PARA CONTROLES MID-TECH®120-0101 Fluxômetro de 1 pol., Espigas de Mangueira de 11/4 pol.* 9,8–201 l/min (2,6–53 gpM)

120-0102 Fluxômetro de 1 pol., Espigas de Mangueira de 1 pol.* 9,8–201 l/min (2,6–53 gpM)

120-0151 Fluxômetro de 11/2 pol., Espigas de Mangueira de 11/2 pol.* 34–700 l/min (9–185 gpM)

120-0201 Fluxômetro de 2 pol., Espigas de Mangueira de 2 pol.* 76–1,500 l/min (20–396 gpM)

120-0037 Fluxômetro de Aço Inoxidável 316, 11/4 pol. NpT 11,3–265 l/min (3–70 gpM)

(* requer um dos cabos de sensor a seguir)

405-0044 Cabo de Interface do Fluxômetro—3,7 m (12 pés)

405-0056 Cabo de Interface do Fluxômetro—7,4 m (24 pés)

FLUXÔMETROS DE CHECAGEM RÁPIDA PARA CONTROLES MID-TECH E TEEJET121-0101 Fluxômetro de Checagem Rápida de 1 pol., sem Espigas de Mangueira** 2,8–18,9 l/min (0,75–5 gpM)

121-0103 Fluxômetro de Checagem Rápida de 1 pol., somente inserto 2,8–18,9 l/min (0,75–5 gpM)

121-0120 Fluxômetro de Checagem Rápida de 1 pol., Espigas de Mangueira de 1 pol.** 9,5–95 l/min (2,5–25 gpM)

121-0104 Fluxômetro de Checagem Rápida de 1 pol., somente inserto 9,5–95 l/min (2,5–25 gpM)

121-0153 Fluxômetro de Checagem Rápida de 11/2 pol., somente inserto 9,5–61 l/min (2,5–16 gpM)

57-00004 Fluxômetro de 11/2 pol., Espigas de Mangueira de 11/2 pol.** 9,8–201 l/min (2,6–53 gpM)

57-00003 Fluxômetro de Checagem Rápida de 11/2 pol., somente inserto 9,8–201 l/min (2,6–53 gpM)

121-0154 Fluxômetro de Checagem Rápida de 11/2 pol., somente inserto 34–341 l/min (9–90 gpM)

121-0171 Fluxômetro de 11/2 pol., Espigas de Mangueira de 11/2 pol.** 34–341 l/min (9–90 gpM)

90-02176 Fluxômetro 801, Espigas de Mangueira de 1 pol., Interface do Sensor (somente controles Mid-Tech)

(** requer um dos cabos de sensor a seguir)

405-0144 Cabo de Interface do Fluxômetro de Checagem Rápida Mid-Tech—3,7 m (12 pés)

405-0188 Cabo de Interface do Fluxômetro de Checagem Rápida Mid-Tech—0,8 m (32 pol.)

57-10057 Sensor do Fluxômetro de Checagem Rápida TeeJet

CABOS ADAPTADORES DO FLUXÔMETRO PARA CONTROLES MID-TECH45-05315 Cabo de Interface de Fluxômetro Mid-Tech—3,7 m (12 pés), para Fluxômetro 801

404-0057 Cabo Adaptador de Fluxômetro para 120-0037

404-0045 Cabo de Extensão de Fluxômetro—5,4 m (18 pés)

404-0039 Cabo de Extensão de Fluxômetro—7,5 m (25 pés)

402-0040 Cabo Adaptador do Fluxômetro Dickey-john—5,4 m (18 pés)

404-0023 Cabo Adaptador do Fluxômetro Raven—5,4 m (18 pés)

Page 47: Sisterma de GPS e Eletrônicos

163

METRIC

Fluxometros de 26 mm, 40 mm

Fluxometros de 20 mm

Fluxometros de 10 mm, 16 mm

Fluxômetros Série D

Cabos Adaptadores

Fluxômetros Série D

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

NÚMERO DA PEÇA

DESCRIÇÃOCONTROLES MID-TECH®

E TEEJET

CONTROLES LH AGRO

FLUXÔMETROS DE 10 mm – 1,5–85 l/min (0,4–22 GPM) N/D 906-987 Fluxômetro de 10 mm—Cabo de 10 m (33 pés)—Sem conector

57-00079 906-989 Fluxômetro de 10 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (sem Espigas de Mangueira)

90-02308 N/D Fluxômetro de 10 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Esapigas de Mangueira de 1/2 pol.)

Conexões para o Fluxômetro de 10 mm

N/D 950-915 Conector BSPT Macho de 3/4 pol.

N/D 950-916 Conector BSPT Fêmea de 3/4 pol.

57-00083 941-987 Espigas de Mangueira de 1/2 pol.

N/D 942-989 Conjunto de Conector Rosqueado de 3/4 pol. (1 Conector Macho e 1 Conector Fêmea)

FLUXÔMETROS DE 16 mm – 5–160 l/min (1,3–42 GPM)N/D 907-986 Fluxômetro de 16 mm—Cabo de 10 m (33 pés)—Sem conector

N/D 907-980 Fluxômetro de 16 mm—Cabo de 8 m (26 pés)—Conector ST

N/D 907-981 Fluxômetro de 16 mm—Cabo de 1,5 m (5 pés)—Conector JST

57-00080 907-985 Fluxômetro de 20 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (sem Espiga de Mangueira)

90-02309 N/D Fluxômetro de 16 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 3/4 pol.)

90-02310 N/D Fluxômetro de 16 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 1 pol.)

Conexões para o fluxômetro de 16 mm

57-00084 941-991 Adaptador de Válvula TeeJet

N/D 950-988 Rosca BSPT Macho de 3/4 pol.

N/D 950-986 Rosca BSPT Fêmea de 3/4 pol.

57-00086 951-988 Espiga de Mangueira de 3/4 pol.

57-00085 952-988 Espiga de Mangueira de 1 pol.

N/D 931-988 Conjunto de conectores “Twin” Hardi EC

FLUXÔMETROS DE 20 mm – 20–250 l/min (5,3–66 GPM)N/D 902-986 Fluxômetro de 20 mm—cabo de 6 m (20 pés)—Sem conector

N/D 902-988 Fluxômetro de 20 mm—Cabo de 15 m (49 pés)—Sem conector

57-00081 906-988 Fluxômetro de 20 mm— Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (sem Espigas de Mangueira)

90-02311 N/D Fluxômetro de 20 mm— Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 3/4 pol.)

90-02312 N/D Fluxômetro de 16 mm— Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 1 pol.)

90-02313 N/D Fluxômetro de 20 mm— Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 1 1/4 pol.)

Conexões para o fluxômetro de 20 mm

57-00087 933-988 Adaptador de Válvula TeeJet

N/D 950-983 Rosca BSPT Macho de 3/4 pol.

N/D 951-986 Rosca BSPT Fêmea de 1 pol.

N/D 952-986 Rosca BSPT Macho de 1 pol.

57-00089 953-986 Espigas de Mangueira de 3/4 pol.

57-00088 954-986 Espigas de Mangueira de 1 pol.

57-00090 956-986 Espigas de Mangueira de 1 1/4 pol.

57-00098 957-986 Espigas de Mangueira de 1 1/2 pol.

FLUXÔMETROS DE 26 mm – 20–400 l/min (5,3–105 GPM) N/D 908-986 Fluxômetro de 26 mm—Cabo de 6 m (20 pés)—Sem conector

N/D 908-987 Fluxômetro de 26 mm—Cabo de 3 m (10 pés)—Conector JST

57-00082 908-988 Fluxômetro de 26 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (sem Espigas de Mangueira)

90-02314 N/D Fluxômetro de 26 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 1 1/4 pol.)

90-02315 N/D Fluxômetro de 26 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de Mangueira de 1 1/2 pol.)

Conexões para o fluxômetro de 26 mm

57-00091 934-002 Adaptador de válvula TeeJet

N/D 958-986 Rosca BSPT Macho de 1 1/2 pol.

57-00093 959-986 Espiga de Mangueira de 1 1/4 pol.

57-00092 960-986 Espiga de Mangueira de 1 1/2 pol.

FLUXÔMETROS DE 40 mm – 40–1000 l/min (10,5–264 GPM) N/D 909-986 Fluxômetro de 40 mm—Cabo de 6 m (20 pés)—Sem conector

57-00094 909-988 Fluxômetro de 40 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (sem Espigas de Mangueira)

90-02316 N/D Fluxômetro de 40 mm—Cabo de 0,5 m (20 pol.)—Conector Deutsch (com Espigas de mangueira de 2 pol.)

Conexões para o fluxômetro de 40 mm

N/D 961-986 Rosca BSPT Macho de 2 pol.

57-00095 962-986 Espigas de Mangueira de 2 pol.

NÚMERO DA PEÇA

DESCRIÇÃOCONTROLE MID-TECH

CONTROLE LH AGRO

45-05315 N/DCabo Adaptador de 3,6 m (12 pés)—Fluxômetro Série D para Cabo de Controle de Fluxo Mid-Tech

45-05453 N/DCabo Adaptador de 4,5 m (15 pés)—Fluxômetro Série D para Cabo de Controle de Fluxo Mid-Tech, com Divisão em Dois

45-05472 N/DCabo Adaptador de 0,3 mm (12 pol.)—Fluxômetro Série D para Cabo de Controle de Fluxo Mid-Tech, com Divisão em Dois

Page 48: Sisterma de GPS e Eletrônicos

164

90-02371

90-02386

90-02404

78-05068

78-05070

78-05071

78-50155

120-0001-Kit

78-5008290-02168

120-0011

16-4000416-4000716-4001216-4000364-5001416-4001390-0216978-50082

45-20042

METRIC

Como pedir

Sensores de Pressãon Disponível em duas faixas de pressão

para precisão máxima em sua aplicação. n Protegido contra polaridade invertida.n Conector resistente às intempéries.n 10 e 25 bar (145 e 363 PSI).n Conexões de 1/4 pol. NPT (M).n Os sensores podem suportar 2 vezes

a pressão nominal sem danos.

Sensores de Pressão

Sensores de Pressão e de Velocidade

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

16-40001 Sensor de Pressão, 1/4 pol. NPT, 0–10 bar (0–145 PSI)

16-40002 Sensor de Pressão, 1/4 pol. NPT, 0–25 bar (0–363 PSI)

45-05348 Cabo Adaptador, Sensor de Pressão Para o Chicote de Produto Legacy

Radar Compact II

Sensor de ProximidadeOs sensores de proximidade TeeJet são confiáveis e fáceis de usar porque não requerem imãs e produzem um sinal a partir de qualquer objeto metálico. n LED embutido no sensor.n Conector resistente às intempéries.n Protegido contra polaridade invertida.

Sensor MagnéticoO conjunto do sensor magnético de velocidade foi projetado para ter versatilidade e longa vida útil. Todos os componentes são aço ou alumínio galvanizado e cada sensor é equipado com uma luz de teste embutida e conectores à prova d’água.

n LED embutido no sensor.n Conector resistente às intempéries.n Protegido contra polaridade invertida.

Sensor de Velocidade GPSn O sensor de velocidade GPS usa um receptor

GPS para medir a Velocidade de Solo real e fornece um sinal de freqüência compatível com a entrada do sinal de velocidade de radar da maioria dos controles e monitores.

n Elimina os problemas encontrados freqüentemente nos sensores de velocidade de radar em superfícies molhadas, culturas móveis ou vibração do veículo.

n Conveniente gabinete montado dentro da cabine, apenas uma pequena antena é montada na parte externa.

n LEDs de situação mostram a alimentação, o bloqueio GPS e as condições de saída de velocidade.

n Ampla gama de cabos adaptadores disponíveis tornando-o compatível com todos os sistemas populares de controle de taxa de aplicação.

n O moderno dispositivo GPS proporciona melhor desempenho que muitas unidades comparáveis do mercado.

n Faixa de velocidade 1–130+ km/h / 5.–80+ mph.

Observação: Há uma ampla gama de cabos adaptadores disponíveis para os produtos Mid-Tech®, TeeJet e LH para praticamente qualquer fonte de sinal de velocidade. Contate seu revendedor TeeJet e solicite o Boletim No. 98-01110 para informar-se sobre os detalhes.

Sensor de Velocidade de Proximidade

Sensor de Velocidade de Roda

Sensor de Velocidade GPS

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjunto de Sensor de Velocidade GPS para Controles Mid-Tech

Conjunto de Sensor de Velocidade GPS para Controles TeeJet

Conjunto de Sensor de Velocidade GPS para Controles Raven

Sensor de Velocidade GPS com conector AMP de 4 pinos

Sensor de Velocidade GPS com conector Conxall de 3 posições

Sensor de Velocidade GPS com conector Deutch de 3 posições

Antena Patch para sensor de Velocidade GPS

SENSORES DE VELOCIDADE PARA CONTROLES MID-TECH®Radar Dickey-john RVS II com Suporte de Montagem

Somente Radar Compact II

Radar Compact II com Cabo (Conector CPC AMP)

Conjunto do Sensor Magnético de Roda Universal—Cabo de 6,0 m (20 pés)

SENSORES DE VELOCIDADE PARA CONTROLES TEEJETSensor de Velocidade de Proximidade

Conjunto do Sensor de Velocidade de Roda (Sensor, 2 Ímãs e Suportes)

Conjunto do Sensor de Velocidade da Roda (Sensor, 4 Ímãs e Suportes)

Somente Sensor de Velocidade de Roda

Conjunto de Imã Simples

Conjunto do Suporte de Sensor de Velocidade

Radar Compact II com Conector de Cabo Deutsch

Somente Radar Compact II

Cabo Adaptador do Sensor de Velocidade para Controles TeeJet para uso com Sensor de Velocidade de GPS 90-02371 (na tabela acima)

Page 49: Sisterma de GPS e Eletrônicos

165

METRIC

Cabos e Adaptadores de Sensores de Velocidade Mid-Tech

Cabos de e Controle de Fluxo e Energia—ARC e TASC®

Cabos de Sensores de Velocidade e Controle de Fluxo Mid-Tech®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

CABOS DO ADAPTADOR DO SENSOR DE VELOCIDADE E RADAR404-0088 Cabo Adaptador John Deere Séries 7000 e 8000 (acopla-se ao conector John Deere no painel do lado direito do instrumento)

45-05440 Cabo de Extensão do Sensor de Velocidade Magnético ou Radar—1,8 m (6 pés)

402-0005 Cabo de Extensão do Sensor Magnético ou Radar—5,4 m (18 pés)

402-0035 Cabo de Extensão do Sensor Magnético ou Radar—6,0 m (30 pés)

402-0003 Cabo “Y” do Radar Dickey-john, 2 fios de 35 cm (14 pol.)

402-0015-D Cabo “Y” do Radar Dickey-john para o Console Mid-Tech® com Proteção Contra Sobrecarga, 2 Linhas de Entrada de 0,3 m (1 pés), 1 Fio de 3,6 m (6 pés) para o Console

402-0015-M Cabo “Y” do Radar Magnavox (John Deere) para o Console Mid-Tech com Proteção Contra Sobrecarga, 2 linhas de Entrada de 0,3 m (1 pés) e um fio de 1,8 m (6 pés) para o Console (somente alguns modelos)

405-0114-D Cabo “Y” do Radar Dickey-john para o Console Mid-Tech com Proteção Contra Sobrecarga, 2 linhas de entrada de 0,3 m (1 pés) e um fio de 4,5 para o Console

405-0114-M Cabo “Y” do Radar Magnavox (John Deere—somente alguns modelos) para o Console Mid-Tech com Proteção Contra Sobrecarga, 2 Linhas de entrada de 0,3 m (1 pés) e um fio de 4,5 m (15 pés) para o Console

405-0114-CIH Cabo “Y” do Radar Dickey-john (Caixa IH) até o Console Mid-Tech com Proteção Contra Sobrecarga, 2 linhas de Entrada de 0,3 m (1 pés) e um Fio de 4,5 m (15 pés) para o Console

402-0017 Cabo “Y” do Radar Raven para o Mid-Tech

402-0021 Cabo do Radar TRW—6,0 m (20 pés)

402-0038 Cabo Adaptador do Radar Raven

405-0114-JDY Cabo “Y” do Radar para John Deere Séries 7000 e 8000 com Proteção Contra Sobrecarga, 2 linhas de Entrada de 0,3 m (1 pés) e 1 Fio de 1,8 m (6 pés) para o Console (acopla-se ao conector John Deere no painel do lado direito do instrumento)

405-0027 Interface MicroTrak Trakster com Mid-Tech—6,0 m (20 pés)

45-05147 Cabo do Compact Radar e Magnavox, 5,4 m (18 pés)

GUIA DE SELEÇÃO DO CABO ADAPTADOR DE RADAR DO TRATOR405-0114-CIH CAIXA IH Séries 7000 e 9000, MX, MXM—Conecta-se ao Canhão do Radar

402-0044 CATERPILLAR Séries A e B (Pré ‘93)—Conecta-se ao Canhão do Radar

402-0043 CATERPILLAR Séries C e D, 35, 45, 55—Conecta-se ao Canhão do Radar

45-05440 CATERPILLAR E, Séries 700 e 800—Acopla-se ao Conector Caterpillar na Cabine—1,8 m (6 pés)

402-0015-D CATERPILLAR E, Séries 700 e 800—Acopla-se ao conector Caterpillar na cabine—cabo “Y” com proteção contra sobrecarga—fio de 1,8 m (6 pés) para o console

402-0048 FORD Genesis—Conecta-se Canhão do Radar

402-0015-M JOHN DEERE 4050, 4250, 4450, 4560, 4650, 4760, 4850, 4960—Conecta-se ao Canhão do Radar

404-0088 JOHN DEERE 7600, 7700, 7800 (acopla-se ao conector John Deere no painel do lado direito de instrumento)

78-05016 Sensor de Transmissão JOHN DEERE 7810

404-0088 JOHN DEERE 8x00, 8x10, 8x20, 8x30 e Série 9000 (acopla-se ao conector John Deere no painel do lado direito do instrumento)

405-0114-M JOHN DEERE 8560, 8760, 8960, 8970—Conecta-se ao Canhão do Radar

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

CABOS DE CONTROLE DE FLUXO404-0022 Cabo de Controle de Fluxo (7,5 m/ 25 pés) com Cabo de Energia de 6,1m (20 pés) para Fiação Mid-Tech® Padrão

404-0061 Cabo de Controle de Fluxo (7,5 m/ 25 pés) com Cabo de Energia de 6,1 m (20 pés) para uso com Sensor de Taxa de Ranhuras Dickey-john 360

OPÇÕES602-0013 Cabo de Extensão do Controle de Fluxo— 3,6 m (12 pés)

401-0102 Extensão do Cabo de Energia— 6,0 m (20 pés)

CABOS DE ALIMENTAÇÃO401-0016 Cabo de Energia, 1 Fio x 0,6 m (2 pés)

45-05037 Cabo de Energia, 2 Fio x 0,6 m (2 pés)

401-0011 Cabo de Energia, 3 Fio x 0,6 m (2 pés)

401-0012 Cabo de Energia, 5 Fios, 3 x 1,5 m, 2 x 0,6 m (3 x 5 pés, 2 x 2 pés)

CHICOTES405-0074 Cabo Integrado de Controle de Fluxo e Energia (~7,0 m (~23 pés) para a válvula, ~1,8 m (~6 pés) para o Conector do Fluxômetro, ~ 6,0 m (~20 pés) para a Bateria) f405-0174 Cabo Integrado de Controle de Fluxo e Energia para Pulverizadores Tracionados f

Page 50: Sisterma de GPS e Eletrônicos

166

METRIC

Válvula de Borboleta para 744AA válvula de borboleta TeeJet proporciona o controle remoto da pressão e apresenta um cabo duplo para o uso em sistemas de 12 VDC. Seu projeto de qualidade apresenta boa resistência à corrosão, um menor consumo de energia, de 0,15 A e conexões de 3/4 pol. NPT ou BSPT (F).

Características:n Queda de pressão de 0,35 bar (5 PSI)

para 106 l/min (28 GPM).n Pressão máxima de operação

de 7 bar (100 PSI).

Válvula de Esfera de Alta Precisãon O projeto especial realiza uma

regulagem de modo gradual e suave.n Ideal para aplicações em que regulagens

de precisão têm prioridade em relação à velocidade de regulagem ou capacidade de fluxo.

n Consulte a tabela na Página 168 para obter as opções de vias e vazões.

n Pressão máxima de 20 bar (300 PSI) para o 344BPR e 10 bar (150 PSI) para o 346BPR.

n Tempos de ciclo de totalmente fechado até totalmente aberto em 6 ou 36 segundos.

Válvulas de Esferan A versão BRL tem esferas

com formato especial para maior controle de regulagem.

n Projetada para durabilidade máxima com controles de pulverização automáticos.

n Consulte a tabela na página 167 para obter as opções de vias e vazões.

n Haste em aço inoxidável em todos os modelos da série B. A esfera de polipropileno é padrão (esferas de aço inoxidável opcionais).

n Pressão máxima de 20 bar (300 PSI).

n O tempo de ciclo de totalmente fechado a totalmente aberto é de 6 segundos para controles TeeJet e de 3 segundos para controles Mid-Tech®.

Válvulas de Regulagem

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Válvulas de Controle Hidráulico EXR IV

Válvula de Controle Hidráulico EXR IV

PR—Inclui Alívio de Pressão, LS—Inclui Pórtico do Sensor de Carga

CONJUNTO DA VÁLVULA CARTUCHO DISTRIBUIDOR

VAZÃO MÁXIMA

(GPM)

VELO- CIDADE

(SEC)VIAS TAMANHO

DO PÓRTICO TIPO ATUADOR

35-02130 35-05015 879-2243 50,00 3,0 3 #16 35-0406535-02129 35-05015 35-03006 50,00 3,0 3 #16 PR 35-0406535-02128 35-05013 35-03004 30,00 3,0 3 #12 35-0406535-02127 35-05013 35-03005 30,00 3,0 3 #12 PR 35-0406535-02126 35-05011 35-03003 20,00 3,0 2 #12 PR 35-0406535-02125 35-05011 35-03004 20,00 3,0 3 #12 35-0406535-02124 35-05010 35-03000 15,00 7,0 2 #16 LS 35-0407035-02123 35-05009 35-03004 15,00 3,0 3 #12 35-0406535-02122 35-05007 879-2242 13,80 7,0 2 #12 35-0207035-02121 35-05005 35-03004 13,00 3,0 3 #12 35-0406535-02120 35-05003 35-03003 8,00 3,0 2 #12 PR 35-0406535-02119 35-05003 35-03004 8,00 3,0 3 #12 35-0406535-02118 35-05002 35-03015 5,00 7,0 2 #12 LS 35-0407035-02117 35-05001 35-03015 5,00 3,0 2 #12 35-04065

Page 51: Sisterma de GPS e Eletrônicos

167

METRIC

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Válvula de Regulagem

NÚMERO DA PEÇA

TAMANHO E CONEXÃO TIPO DE REGULAGEM MATERIAL

DO CORPONÚMERO DE VIAS

VELOCI- DADE (S)

VAZÃO COM QUEDA DE 0,34 bar (5 PSI) OBSERVAÇÃO

US GPM l/min

VÁLVULAS DE REGULAGEM PARA CONTROLES TEEJET INCLUINDO AS SÉRIES 834, 844E, 854, 744A E 7035-02116 3/4 pol. NPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02135 3/4 pol. BSPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02099 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02087 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 18 27 102

35-02101 1 pol. BSPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02112 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02114 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 18 27 102

35-02132 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno 346BR Polipropileno 2 6 100 379

35-02090 11/2 pol. NPT Esfera de Polipropileno 346BR Polipropileno 2 6 100 379

35-02140 1 pol. NPT Esfera de Aço Inoxidável Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102

35-02115 3/4 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 344BPR Náilon 2 36 12 45

35-02138 3/4 pol. BSPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 344BPR Náilon 2 36 12 45

35-02094 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 344BPR Náilon 2 6 12 45

35-02089 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 344BPR Náilon 2 36 12 45

35-02141 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 2 6 53 200

35-02142 11/4 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 2 6 53 200

35-02143 11/2 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 2 6 53 200

35-50029 3/4 pol. NPT Borboleta 244C Náilon 2 20 28 106

35-50030 3/4 pol. BSPT Borboleta 244C Náilon 2 20 28 106

VÁLVULAS DE REGULAGEM PARA CONTROLES MID-TECH35-02083 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno 344BR Náilon 3 3 24 91 g

35-02084 11/2 pol. NPT Esfera de Polipropileno 346BR Polipropileno 3 3 64 242 g

35-02085 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno 344BR Náilon 2 3 32 121 g

35-02086 11/2 pol. NPT Esfera de Polipropileno 346BR Polipropileno 2 3 100 379 g

879-0002 3/4 pol. NPT Esfera de Aço Inoxidável de Alto Torque Aço Inoxidável 3 1,5 27 102 g

879-0003 1 pol. NPT Esfera de Aço Inoxidável de Alto Torque Aço Inoxidável 3 1,5 31 117 g

879-0004 11/2 pol. NPT Esfera de Aço Inoxidável de Alto Torque Aço Inoxidável 3 3 76 288 g

35-02144 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 3 6 53 200 g

35-02145 11/4 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 3 6 53 200 g

35-02146 11/2 pol. NPT Esfera de Polipropileno de Alta Precisão 346BPR Polipropileno 3 6 53 200 g

VÁLVULAS DE REGULAGEM PARA CONTROLES MID-TECH35-02136 1 pol. NPT Esfera de Aço Inoxidável 344BE Náilon 2 1 32 121 Sem conector

35-02093 Flange Série 50 Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102 Sem conector

35-02134 1 pol. NPT Esfera de Polipropileno Linear 344BRL Náilon 2 6 27 102Cabo de 1,5 m (4,9 pés), conector de 3 posições JST

Interfaces de Acionadores de Válvulas e Cabos405-0143 Interface de Acionador de Válvula para Válvulas de Regulagem Mid-Tech—

Montagem Padrão405-0113 Interface de Acionador de Válvula para Válvula de Regulagem Mid-Tech—

Montagem Invertida405-0043 Interface de Acionador de Válvula para Válvula de Regulagem Hidráulica Dickey-john

404-0024 Cabo Adaptador para a Válvula de Regulagem Raven

404-0102 Cabo Adaptador para Válvula de Regulagem Hidráulica DICKEY-john

Válvulas de Regulagem para Controles TeeJet e Mid-Tech®

g—Requer o uso de uma interface do acionador da válvula (405-0143 ou 405-0113) para consoles ARC/TASC a menos que o cliente esteja

usando um chicote de controle de fluxo/ energia 405-0074 ou 405-0174.

Page 52: Sisterma de GPS e Eletrônicos

168

0

METRIC

3,5 (104)

1,9 (56)

0,9 (27)

0,5 (15)

0,3(9)

2,8(83)

5,7(169)

8,5(251)

11,3(334)

14,2(420)

28,3(837)

42,5(1257)

57,7(1706)

70,9(2097)

85,0(2514)

99,2(2934)

103,4(3058)

99 (2928)

54 (1597)

26 (769)

16 (473)

Componentes do Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicos

PORTUGUESE

TAM

AN

HO

DO

TU

BO

Tubo de 3/16 pol.

Tubo de 1/4 pol.

Tubo de 3/8 pol.

Tubo de 1/2 pol.

Vantagens do Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicosn O tanque principal de diluente é carregado com água limpa,

sem produtos químicos misturados.n O produto químico concentrado é injetado de maneira precisa

e misturado pouco antes de ser pulverizado pela barra.n Exposição reduzida do operador a de produtos químicos concentrados.n Sem pré-mistura de produtos químicos no tanque principal

de diluente.n Sem restos de produtos misturados para descartar no final

da área.n Produtos químicos concentrados não usados permanecem

seguros em um tanque dedicado.n O operador pode mudar rapidamente de um produto químico

para outro sem ter que limpar e enxaguar o tanque principal de diluente.

n As taxas de aplicação de produtos químicos podem ser ajustadas variando-se a concentração de produtos químicos injetados no diluente.

Bomba Injetora MT500 n Gama de fluxo extremamente amplo de 6–10.350 ml/min

(0,2–350 oz./min).n Projeto inovador de 5 roletes para um fluxo mais uniforme de produto.n Braçadeira de soltura rápida para a liberação simples da tensão dos

tubos da bomba.n A tampa de fácil acesso torna a inspeção e a manutenção dos tubos

super fáceis.

Bomba Injetora MT 600n Bomba de pistão de deslocamento positivo

com volume preciso de concentrado de produtos químicos fornecido a cada curso.

n Permite a injeção de concentrados químicos no lado de pressão da bomba do diluente simplificando a tubulação do sistema e permitindo a agitação do diluente durante a injeção.

n Câmara de mistura opcional de 2 pol. disponível para garantir a mistura do produto químico e do diluente.

n Componentes úmidos resistentes a produtos químicos, com encapsulamento e base de aço inoxidável e revestidos com poliéster.

n Disponível para os controles TASC e Legacy com quatro capacidades: • 15–1500 ml/min (0,5–50 oz./min.) • 30–3000 ml/min (1,0–100 oz./min.) • 45–4500 ml/min (1,5–150 oz./min.) • 60–6000 ml/min (2,0–200 oz./min.)

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

n As conexões de soltura rápida nos tubos tornam as trocas rápidas e simples.

n A válvula de calibração opcional pode ser montada diretamente na bomba proporcionando um pacote compacto, fácil de montar.

n O recurso de Escorva Inversa Opcional permite a recuperação do concentrado de produto químico não usado nas linhas de injeção no final do serviço.

Tabela de Seleção de Tubo Ideal para a Bomba Legacy® MT500

VAZÃO (ml/min) / (oz./min)

Page 53: Sisterma de GPS e Eletrônicos

169

METRIC

Componentes do Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicos

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Tanque de 28,4 litros/7,5 galões

Tanques, Bases e Consoles de Agitação

Conjuntos de Tubos MT500

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSERVAÇÃO

TANQUES DE PRODUTOS QUÍMICOS160-0001 Tanque de 28,4 litros (7,5 galões), Conexão de 1/2 pol. r

160-0021 Tanque de 28,4 litros (7,5 galões), Conexão de 1/2 pol. com Agitação, Fio de 5,4 m (18 pés) r, s

160-0032 Tanque de 28,4 litros (7,5 galões), Conexão de 3/4 pol. r

160-0034 Tanque de 28,4 litros (7,5 galões), Conexão de 3/4 pol. com Agitação, Fio de 5,4 m (18 pés) r, s

160-0033 Tanque de 94,6 litros (25 galões), Conexão de 1/2 pol. r

160-0035 Tanque de 94,6 litros (25 galões), Conexão de 1/2 pol. com Agitação, Fio de 5,4 m (18 pés) r, s

160-0022 Tanque de 94,6 litros (25 galões), Conexão de 3/4 pol. r

160-0025 Tanque de 94,6 litros (25 galões), Conexão de 3/4 pol. com Agitação, Fio de 5,4 m (18 pés) r, s

r—Requer baseBASES DO TANQUE s—Requer um console de agitação da lista a seguir.

160-0005 Base de Montagem do Tanque, Única, SST, suporta o Tanque de 3,8 a 28,5 litros (1–7,5 galões)

160-0015 Base de Montagem do Tanque, Dupla, SST, suporta 2 Tanques de 28,4 litros (2–7,5 galões) ou 1 Tanque de 94,6 litros (1–25 galões)

CONSOLES DE AGITAÇÃO105-0002 Console de Agitação, 2 Tanques, Liga/Desliga

105-0012 Console de Agitação, 1 Tanque, Controle de Velocidade Variável

105-0016 Console de Agitação, 2 Tanques, Controle de Velocidade Variável

OPÇÕES170-0001-KIT Conjuntode Agitação para adicionar ao Tanque de 28,4 litros (7,5 galões)

170-0008-KIT Conjunto de Agitação para adicionar ao Tanque de 94,6 litros (25 galões)

402-0009 Cabo, Extensão da Energia da Agitação—5,4 m (18 pés)

600-0024 Hélice de Aço Inoxidável para Tanque de 28,4 litros (7,5 galões) (adicional)

600-0030 Hélice de Aço Inoxidável para Tanque de 94,6 litros (25 galões) (adicional)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO OBSER-

VAÇÃOVÁLVULA DE CALIBRAÇÃO

MÓDULO DE ESCORVA

INVERTIDA

CABO DE SINAL TASC

45-05301

CABO DE ENERGIA 45-05302

CHICOTE DE PRODUTO

DCM 45-06503

NÚMEROS DE PEÇA DA BOMBA INJETORA MT 50090-06007 Bomba MT 500, Tasc, com Válvula de Calibração v, w • — • • —

90-06023 Bomba MT 500, Tasc, com Válvula de Calibração e Escorva Invertida v, w • • • • —

90-06036 Bomba MT 500, Tasc, Sem Válvula de Calibração v, w — — • • —

90-06039 Bomba MT 500, Tasc, com Escorva Invertida, Sem Válvula de Calibração v, w — • • • —

90-06046 Bomba MT 500, com Chicote de Produto DCM e Válvula de Calibração v • — — • •NÚMEROS DE PEÇA DA BOMBA INJETORA MT 600

90-06026 Bomba MT 600, Tasc, 15–1500 ml/min (0,5–50 oz./min) w — — • • —

90-06027 Bomba MT 600, Tasc, 30–3000 ml/min (1–100 oz./min) w — — • • —

90-06028 Bomba MT 600, Tasc, 45–4500 ml/min (1,5–150 oz./min) w — — • • —

90-02029 Bomba MT 600, Tasc, 60–6000 ml/min (2–200 oz./min) w — — • • —

90-06043 Bomba MT 600 com Chicote de Produto DCM, 15–1500 ml/min (0,5–50 oz./min) — — — • •90-06034 Bomba MT 600 com Chicote de Produto DCM, 30–3000 ml/min (1–100 oz./min) — — — • •90-06044 Bomba MT 600 com Chicote de Produto DCM, 45–4500 ml/min (1,5–150 oz./min) — — — • •90-06045 Bomba MT 600 com Chicote de Produto DCM, 60–6000 ml/min (2–200 oz./min) — — — • •54-02044 Câmara de Mistura de 2 pol.

CABOS DA BOMBA INJETORA45-05301 Bomba Injetora para o Cabo de Sinal do Console Tasc45-05302 Cabo de Energia da Bateria da Bomba Injetora

45-05322 Cabo do Sinal de Terra para Consoles Tasc

45-06503 Chicote de Produto da Bomba Injetora para DCM

45-05352 Extensão de Cabo de Sinal da Bomba Injetora Série MT—6,0 m (20 pés)

45-05107 Extensão de Cabo de Energia da Bomba Injetora Série MT—6,0 m (20 pés)

v—Certifique-se de encomendar o conjunto de tudos também

w—1 Cabo de Terra 45-05322 para cada 3 Bombas Tasc NÚMERO DA PEÇA COR DESCRIÇÃO

70-04008 Vermelho Conjunto de Tubos de Poliuretano de 3/16 pol.

70-04009 Azul Conjunto de Tubos de Poliuretano de 1/4 pol.

70-04010 Verde Conjunto de Tubos de Poliuretano de 3/8 pol.

70-04011 Amarelo Conjunto de Tubos de Poliuretano de 1/2 pol.

70-04012 Marrom Conjunto de Tubos de Poliuretano de 5/8 pol.

70-04013 — Conjunto de Tubo de Poliuretano Contendo 1 Tubo de Cada: 3/16 pol., 1/4 pol., 3/8 pol. e 1/2 pol.

Page 54: Sisterma de GPS e Eletrônicos

170

METRIC

Console do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos

Sensor de Fluxo de Produtos Químicos

Acessórios de Injeção

Componentes do Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicos

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

ReCiPienteS de CalibRação

908-0002 Recipiente de Calibração de 1,77 l (60 oz)

CaixaS de inteRRuPtoReS PaRa aCoStaMento e ChiCoteS

405-0086 Caixa de Interruptores de 5 Barras para Válvulas Solenóides, com Pistola Manual, Energia Auxiliar e GSO

402-0011 Chicote de Solenóide para Caixa de Interruptores de 5 Barras

405-0088 Caixa de Interruptores de 9 Barras para Válvulas Solenóides, com Pistola Manual, Energia Auxiliar e GSO

404-0037 Chicote do Solenóide para Caixa de Interruptores de 9 Barras

(cada caixa de interruptores requer o Chicote do Solenóide apropriado)

inteRFaCe da baRRa de aCoStaMento taSC PaRa inteRRuPtoReS da baRRa exiStenteS

405-0092 Interface de Situação de 9 Barras com Pistola Manual

405-0093Caixa de Interruptores de Acostamento com Pistola Manual/B/C e GSO Somente (use com o 405-0092)

SenSoReS de Fluxo da PiStola Manual

120-0003 Sensor de Fluxo N.C. 3,8 l/min (1 GPM)

120-0004 Sensor de Fluxo Normalmente Aberto 5,7 l/min (11/2 GPM)

120-0005 Sensor de Fluxo Normalmente Aberto 1,9 l/min (1/2 GPM)

CaboS PaRa aCoStaMentoS

402-0009 Cabo de Extensão do Sensor de Fluxo da Pistola Manual 5,4 m (18 pés) (uso com o 405-0092 ou Legacy RMS)

404-0009 Cabo de Extensão do Sensor de Fluxo da Pistola Manual 5,4 m (18 pés) (uso com caixa de interruptores da barra 405-0086 ou 405-0088 TASC)

404-0001 Cabo de Extensão do Sensor de Fluxo da Pistola Manual e Energia Auxiliar de 5,4m (18 pés) (uso com caixa de interruptores de barra 405-0086 ou 405-0088 TASC)

404-0002 Cabo “Y” do Sensor de Fluxo da Pistola Manual e Energia Auxiliar de 0,9 m (3 pés), CPC para CPC (uso com caixa de interruptores de barra 405-0086 ou 405-0088 TASC)

MonitoReS de Fluxo

105-0007 Console do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos, 4 Posições— Necessita Energia de Acessórios u

105-0008 Console do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos, 4 Posições— Energia Auxiliar da Caixa de Interruptores da Barra Mid-Tech® TASC u

105-0017 Console do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos, 6 Posições— Necessita Energia de Acessórios u

u–Requer sensor de fluxo de produtos químicosSenSoReS da lista abaixo—um por bomba.

120-0030 Sensor de Fluxo de Produtos Químicos, Fluxo Ultra-Baixo (177–1892 ml/min / 6–64 oz./min.)— 7,5 m (25 pés)

120-0020 Sensor de Fluxo de Produtos Químicos, Fluxo Baixo (1035–7570 ml/min / 35–256 oz./min.)—7,5 m (25 pés)

120-0021 Sensor de Fluxo de Produtos Químicos, Fluxo Médio (4140–15141 ml/min / 140–512 oz./min.)—7,5 m (25 pés)

120-0022 Sensor de Fluxo de Produtos Químicos, Fluxo Alto (10646–30283 ml/min / 360–1024 oz./min.)—7,5 m (25 pés)

57-00067 Sensor de Fluxo de Produtos Químicos, (1035–7570 ml/min / 35–256 oz./min.)—CAN de 0,6 m (2 pés)

57-00068 Sensor do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos (4140–15141 ml/min / 140–512 oz./min.)—CAN de 0,6 m (2 pés)

57-00069 Sensor do Monitor de Fluxo de Produtos Químicos (177–1892 ml/min / 6–64 oz./min.)—CAN de 0,6 m (2 pés)

oPçÕeS

404-0045 Cabo de Extensão do Sensor de Fluxo de Produtos Químicos—4,8 m (18 pés) (Weatherpack de 3 pinos)

404-0039 Cabo de Extensão do Sensor de Fluxo de Produtos Químicos—7,5 m (25 pés) (Packard Weatherpack de 3 pinos)

404-0003 Cabo de Sinal de Substituição—7,5 m (25 pés) (Weatherpak de 3 pinos até Conxall de 4 pinos)

nÚMeRo da Peça deSCRição obSeRVação

160-0006 Acoplador Fêmea de 1/2 pol. de aço inoxidável t

160-0007 Acoplador Macho de 1/2 pol. de aço inoxidável

160-0026 Acoplador Fêmea de 3/4 pol. de aço inoxidável t

160-0027 Acoplador Macho de 3/4 pol. de aço inoxidável

500-0011 Conjunto de Lavagem Simples, 1/2 pol. de aço inoxidável t

500-0013 Conjunto de Lavagem Dupla, 2—1/2 pol. de aço inoxidável

500-0019 Conjunto de Lavagem Tripla, 3—1/2 pol. de aço inoxidável

500-0017 Conjunto de Lavagem, 3/4 pol. de aço inoxidável t

t–Necessário um por bomba. Combine o tamanho com as conexões do tanque que está usando.

Page 55: Sisterma de GPS e Eletrônicos

171

AB AB

T ee J e t

Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicos Legacy 6000®

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

PORTUGUESE

Lista de Verificação do Sistema de Injeção de 3 Bombas Legacy 6000

Válvulas de Regulagem e CabosConsulte a página 167 para obter os detalhes da válvula de regulagem.Fluxômetro e CabosConsulte a página 167 para obter os detalhes do Fluxômetro.Sensor de Velocidade e CablesConsulte as páginas 164 e 165

para obter os detalhes do sensor de velocidade.Receptores GPS Consulte a página 125 para obter os detalhes do receptor GPS.Componentes do Sistema de InjeçãoConsulte as páginas 169 e 170 para informar-se sobre os componentes do sistema de injeção.

Terminal45-08101 (a)

Para a Bateria

Cabo de Alimentação

45-05381 (a)

Ferramentas de Software Fieldware

90-02061 (a)

Receptor GPS RX 370p

78-50148Cabo Adaptador

GPS45-05340

Radar Compact II 90-02168

Barra de Luzes 78-50140 (b)

Com 1

Chicote Principal L6K45-07000 (a)

Console do Legacy 600075-05007 (a)

USB Suporte RAM Legacy90-02161 (a)

Cartão de Dados78-50049 (a)

Itens Opcionais

Entrada de Energia +12 volts

Interruptor Remoto de Energia do Receptor GPS

78-00030

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Chicote do Produto 45-06501

Chicote DCM45-07500

Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Cabo da Extensão da Válvula de Regulagem

402-0024

Cabo de Extensão do

Sensor404-0045

Válvula de Regulagem de 3 Vias de Polipropileno

35-02083

Fluxômetro 90-02176

Caixa de Interruptores de Barra

78-30004

Para a Bateria

Módulo de Controle

Duplo 78-08025

Módulo de Função de Interruptor

78-08027

Para as Válvulas da Seção da Barra

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

Cabo de Energia45-05302

Terminal 45-08102

(a)Cabo de Extensão do CAN (4m/12 pés)

45-08112

Chicote do Produto 45-06501

Chicote do Produto 45-06501

Chicote DCM45-07500

Módulo de Controle

Duplo–RMS78-08050

Não Usado

Não Usado

Para a Bateria

Não Usado

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

MT 500 Bomba Injetora

90-06046

Com 2

Legacy 6000 RMS-CAN Injeção de 3 Produtos com Controle de Diluente

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Conjuntos de Console

90-02366

Kit Legacy 6000, Básico (contém peças identificadas no diagrama do sistema com um (a)) Kit Legacy 6000, Básico, com Barra de Luzes (contém peças identificadas no diagrama do sistema com (a) e (b))

90-02367Conjunto Legacy 6000, Basico, com Barra de Luzes (contém as partes identificadas no diagrama com um (a) e (b))

90-02368Kit Legacy 6000, Básico com Barra de luzes e ISM (contém as peças identificadas no diagrama do sistema por um (a), (b) e (c))

99-01009

Licença para Aplicações de Taxa Variável de Produtos Múltiplos (não exigida para Produtos Múltiplos [Taxa Não Variável] ou para Produto Único [Taxa Variável])

Caixas de Interruptores da Barra e Módulos de Situação de Entrada

45-07602 ISM, 10 barras

45-07601 ISM, 29 barras

78-30009 Caixa de Interruptores da Barra, Barras 1–5

78-30004 Caixa de Interruptores da Barra, Barras 1–10

78-30005 Caixa de Interruptores da Barra, Barras 11–20

Módulos de Função do Interruptor

78-08027 SFM, Barras 1–10

78-08035 SFM, Barras 11–20

45-05302 Cabo de Energia SFM (necessário um por SFM)

Chicote de Velocidade/ Energia e DCM

78-08025 DCM com Fieldware

45-07500Chicote DCM com Conexões de CAN, Energia e Velocidade (necessário uma por DCM)

NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO

Chicote do Controle de Aplicação DCM do Diluente (necessário um por produto)

45-06501Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Entrada do Sensor de Um Tipo de Freqüência (Sensor A)

45-06502Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Entrada do Sensor de Dois Tipos de Freqüência (Sensor A/B)

45-06505Chicote do Produto DCM, Válvula Servo, + Sensor de Um Tipo de Freqüência e Uma Entrada de Sensor Analógico (Sensor A/E)

45-06516

Chicote do Produto DCM, Válvula Servo + Sensor de Dois de Tipo de Freqüência e Uma Entrada de Sensor Analógico (Sensores A/D/E)

Bombas Injetoras

45-06503

Chicote do Produto DCM, Acionamento da Bomba Injetora + Entrada do Monitor de Fluxo (Sensor D—Sensor A Usado pela Bomba)

45-06517

Chicote do Produto DCM, Acionamento da Bomba Injetora, Entrada do Monitor de Fluxo e Saída da Agitação (Sensor D— Sensor A Usado pela Bomba)

Cabos de Extensão do CAN

45-08106 Cabo de Extensão de 1,8 m (6 pés) do CAN

45-08112 Cabo de Extensão de 3,6 m (12 pés) do CAN

45-08117 Cabo de Extensão de 6,0 m (20 pés) do CAN

45-08118 Cabo de Extensão de 9,0 m (30 pés) do CAN

Cabos de Energia (Weatherpack Padrão de 2 Posições)

401-0016 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 1 Fio

45-05037 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 2 Fio

401-0011 Cabo da Bateria, 0,6 m (2 pés), 3 Fio

45-05381 Cabo da Bateria, 3,6 m (12 pés), 3 Fios com Fusíveis

45-05160 Cabo de Extensão de Energia de 3,0 m (10 pés), com Fusível

45-05161 Cabo de Extensão de Energia de 6,0 m (20 pés), com Fusível

45-05162 Cabo de Extensão de Energia de 9,0 m (30 pés), com Fusível

Software Fieldware Office 90-02061 CD com Software Fieldware Office e Manual

Page 56: Sisterma de GPS e Eletrônicos

172

CHEMICAL APPLICATORS

1 2 3

ON

OFF

Alt.-Rate TASC-6300

TOTAL APPLICATIONSPRAYER CONTROL

%Rate

DISPLAY SELECTOR

Speed

Area Width

Distance

Chem. Applied

Test Speed

Prime

Total Applied

Chem. Rate Appl. RateCHEMICALS CARRIER

OFF SET- UP DEC.

ON OPERATE INC.

1 2 3 4 5 6 7 8 9BOOMS

Scan

.

-Ac

Flow

RATE

Gal./

MID-TECH

MIDWEST TECHNOLOGIES, INC.

®

Mid

wes

t Tec

hnol

ogie

sTe

eJet

Pr

oxim

ity S

enso

rD

/C 0

3/24

/200

5

COMPONENTES ELETRÔNICOS MÓVEIS

Sistema de Injeção Direta TASC®

Lista de Verificação do Sistema de Injeção Direta de Produtos Químicos TASC (Sistema Típico—Diluente mais duas bombas de injeção)

PORTUGUESE

Velocidade de Solo

Válvula AutoRange de 1 pol.35-02083

Console TASC 6300 90-02157

Sensor de Proximidade 16-40019

Cabo, Adaptador de Velocidade

45-05147

Conjunto do Cabo de Terra

45-05322

Cabo de Interface da Barra 405-0036

Situação do Implemento

GSOSituação da Barra

Console de Agitação 105-0002

Bomba Injetora MT 500 90-06007

Cabo da Bateria 45-05037 Fusível (5 A)

Fusível (10 A)

Fluxômetro 16D com Espigas de Mangueira de 1 pol.

90-02310

Acionador da Válvula 405-0143

Conjunto de Tubos da Bomba 70-04013

Cabo de Sinal 45-05301

Cabo de Energia 45-05302

Cabo de Sinal 45-05301

Cabo de Energia 45-05302

Bomba Injetora MT 500 90-06007

Cabo

de

Cont

role

de

Flux

o 40

4-00

22

Acoplador Fêmea de 1/2 pol. 160-0006

Tanque de 28,4 l (7,5 gal) com Conexões de 1/2 pol. 160-0021

Base de Montagem Única de Aço Inoxidável

160-0005

Acoplador Fêmea de 1/2 pol. 160-0006

Tanque de 95 l (25 Gal) com Conexões de 1/2 pol. 160-0033

Base de Montagem Dupla Aço Inoxidável

160-0015

Esguicho Para Água Limpa

Conjunto de Lavagem Simples, 1/2 pol.

500-0011Conjunto de Lavagem

Simples, 1/2 pol. 500-0011

QTDD NÚMERO DA PEÇA DESCRIÇÃO NÚMERO DA PÁGINA DO CATÁLOGO

Console 1 90-02157 Conjunto de Console TASC 6300 132

Sensor de Velocidade1 16-40019 Sensor de Proximidade 164

1 45-05147 Cabo Adaptador de Velocidade 165

Fluxômetro1 90-02310 Fluxômetro 16D com Espigas de Mangueira de 1 pol. 163

1 45-05315 Cabo Adaptador para Fluxômetros Série D 163

Válvula de Regulagem1 35-02083 Válvula AutoRange de 1 pol. 167

1 405-0143 Interface do Acionador da Válvula 167

Cabos1 404-0022 Cabo de Controle de Fluxo 165

1 45-05037 Cabo de Energia, 2 Fios 165

Cabo de Situação da Barra 1 405-0036 Cabo de Situação da Barra de 5 Seções 133

Bombas Injetoras2 90-06007 Bomba Injetora MT 500 168

1 45-05322 Cabo do Sinal de Terra 169

Acessórios de Injeção

1 160-0021 Tanque de 28,4 litros (71/2 gal), Conexões de 1/2 pol. com Agitação 169

1 160-0005 Base do Tanque de 28,4 litros (71/2 gal) 169

1 160-0033 Tanque de 94,6 litros (25 gal), Conexões de 1/2 pol. 169

1 160-0015 Base do Tanque de 94,6 litros (25 gal) 169

2 160-0006 Conexões do Tanque de 1/2 pol. 169

2 600-0011 Conexões de Lavagem de 1/2 pol. 169

1 105-0002 Console de Agitação do Tanque 169

1 70-04013 Conjunto de Tubos da Bomba 169