servomotores síncronos compactos cmd55/70/93/138 / … · 2014-08-01 · din 748 6 k o s •i •...
TRANSCRIPT
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
Servomotores síncronos compactosCMD55/70/93/138
Instruções de Operação
GB250000
Edição 05/200511302445 / PT
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD 3
Índice
1 Notas importantes acerca das instruções de operação................................ 41.1 Notas importantes e uso recomendado .................................................... 41.2 Explicação dos símbolos........................................................................... 5
2 Informações de segurança............................................................................... 6
3 Estrutura da unidade ........................................................................................ 73.1 Designação da unidade e etiqueta de características .............................. 73.2 Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD................................... 9
4 Instalação mecânica ....................................................................................... 104.1 Ferramentas necessárias / meios auxiliares........................................... 104.2 Antes de começar, assegure-se de que ................................................. 104.3 Trabalho preliminar ................................................................................. 104.4 Instalação do motor ................................................................................ 124.5 Tolerâncias nos trabalhos de instalação................................................. 12
5 Instalação eléctrica ......................................................................................... 135.1 Instalação do conector ............................................................................ 135.2 Indicações para a ligação dos cabos...................................................... 145.3 Ligação do motor e do sistema do encoder através de
conector de ficha..................................................................................... 155.4 Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE®..................... 235.5 Montagem do conector de potência........................................................ 265.6 Equipamento standard............................................................................ 29
6 Colocação em funcionamento ....................................................................... 316.1 Pré-requisitos para a colocação em funcionamento ............................... 31
7 Anomalias durante a operação...................................................................... 327.1 Anomalias no motor ................................................................................ 327.2 Problemas na operação com servocontroladores................................... 32
8 Inspecção / Manutenção................................................................................. 338.1 Períodos de inspecção ........................................................................... 33
9 Informação Técnica......................................................................................... 349.1 Dados do motor CMD ............................................................................. 349.2 Classes de temperatura e tipos de protecção do motor ......................... 569.3 Dimensões do CMD................................................................................ 579.4 Atribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE® MDX60B/61B........ 619.5 Cargas dos veios .................................................................................... 63
10 Anexo ............................................................................................................... 6610.1 Anexo A: Abreviaturas e designações da unidade ................................. 66
11 Índice................................................................................................................ 67
1 otas importantes acerca das instruções de operaçãootas importantes e uso recomendado
4
1 Notas importantes acerca das instruções de operação1.1 Notas importantes e uso recomendadoParte integrante do produto
As instruções de operação são parte integrante dos servomotores síncronos compactosCMD e incluem informações importantes para a operação e manutenção das unidades.As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da mon-tagem, instalação, colocação em funcionamento e manutenção dos servomotoressíncronos compactos CMD.
Uso recomendado
O uso recomendado inclui o procedimento especificado nas instruções de operação.Os servomotores síncronos compactos CMD são motores mandantes para serem utili-zados em instalações industriais e comerciais. Outras cargas do motor além das cargaspermitidas, bem como a sua utilização fora de sistemas industriais ou comerciais só sãopermitidas após consulta da SEW-EURODRIVE.Os servomotores síncronos compactos CMD cumprem os requisitos da Directiva rela-tiva a Baixa Tensão 73/23/CEE. É proibido colocar o aparelho em funcionamento (inícioda utilização correcta) antes de garantir que o produto final está em conformidade coma Directiva para Máquinas 98/37/CE.
Pessoal qualificado
Os servomotores síncronos compactos CMD podem representar um perigo potencialpara pessoas e material. Por esta razão, a montagem, instalação, colocação em fun-cionamento e manutenção das unidades só devem ser realizadas por pessoal com adevida formação e com conhecimento dos possíveis perigos.Este pessoal tem que ser devidamente qualificado para as tarefas que executa e estarfamiliarizado com a montagem, instalação, colocação em funcionamento e operação doproduto. Para o efeito, têm que ser lidas cautelosamente as instruções de operação daunidade, em particular as informações de segurança, e garantido que as informaçõesforam compreendidas e seguidas.
Responsabilidade em caso de defeitos
O manejo incorrecto ou outras acções não especificadas nestas instruções de ope-rações podem afectar as características do produto. Estas acções conduzem àperda imediata dos direitos de reclamação da garantia face à SEW-EURODRIVEGmbH & Co KG.
Nomes dos produtos e marcas
As marcas e nomes de produtos mencionados nestas instruções de operação sãomarcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
NN
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
1Notas importantes acerca das instruções de operaçãoExplicação dos símbolos
1.2 Explicação dos símbolos
PerigoIndica uma situação eventualmente perigosa que pode conduzir a ferimentos graves oufatais.
AvisoIndica uma situação eventualmente perigosa causada pelo produto, que se não for evi-tada, poderá conduzir a ferimentos graves ou fatais. Este sinal de aviso também servecomo indicação de danos materiais.
CuidadoIndica uma situação eventualmente perigosa que pode conduzir a danos no equipa-mento ou meio ambiente.
NotaIndica uma referência a informações úteis, por ex., à colocação em funcionamento.
Referência à documentaçãoIndica uma referência a uma documentação, como por ex., instruções de operação,catálogo, folha de dados.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
52 nformações de segurançaxplicação dos símbolos
6
2 Informações de segurançaInformação geral
As seguintes informações de segurança referem-se essencialmente ao uso de servo-motores síncronos compactos CMD.Quando utilizar redutores, por favor, consulte também as informações de segurançapara os redutores nas respectivas instruções de operação.
Perigo de queimaduras!Perigo de queimaduras quando o servomotor síncrono compacto CMD ainda não arre-feceu. A superfície do motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este seencontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade tersido desligada.
IE
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
3Estrutura da unidadeDesignação da unidade e etiqueta de características
3 Estrutura da unidade3.1 Designação da unidade e etiqueta de característicasExemplo: Servomotor síncrono compacto CMD93M / KTY / RH1M / SM11
Etiqueta de características instalada no motor
Designação da unidade
54900ADEFig. 1: Etiqueta de características: Servomotor síncrono compacto CMD
CMD93M / KTY / RH1M / SM11
02.1246598713.0001.05
4,2 3,6
3000 23,0
250 400
65 F 4,7
Nr.
n N
Permanentmagnet
76646 Bruchsal/Germany
Hz
r/min
Mo Io
Nf
I max
U max
A
A
IP
Nm
V
Typ
Ins.Cl. kg
3 IEC 34
CMD 93M /KTY /RH1M /SM11
Conector como equipamento de série• SM10, SM11• RM10, RM11
Opção do motor• Resolver RH1M• Encoders HIPERFACE® AS1H, ES1H para
CMD93 e CMD138
Equipamento de série: sensor de temperatura KTY ou sensor de temperatura TF opcional
Tamanho• 55S, 55M, 55L• 70S, 70M, 70L• 93S, 93M, 93L• 138S, 138M, 138L
Motor com flange da série CMD
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
73 strutura da unidadeesignação da unidade e etiqueta de características
8
Número de série
02. 1246598713. 0001. 05
Últimos dois algarismos do ano de fabrico (2 dígitos)
Número sequencial (4 dígitos)
Número da encomenda (10 dígitos)
Organização de vendas
ED
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
3Estrutura da unidadeEstrutura do servomotor síncrono compacto CMD
3.2 Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD
A figura seguinte é uma representação da estrutura geral dos motores. Foi concebidapara servir de suporte na identificação das peças quando consultar as listas de peçassobressalentes. É possível que hajam divergências em função do tamanho do motor eda versão.
54768AXXFig. 2: Estrutura geral do servomotor síncrono compacto CMD
[1] Rotor
[7] Flange do motor (lado A)
[11] Rolamento de esferas
[16] Estator
[42] Flange do motor (lado B)
[44] Rolamento de esferas
[105] Anel equalizador
[304] Tampa
[305] Resolver
[313] Conector de ficha de sinal
[318] Conector de ficha de potência
[105]
[44]
[304]
[305]
[42]
[16]
[7]
[313]
[318]
[11]
[1]
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
94 nstalação mecânicaerramentas necessárias / meios auxiliares
10
4 Instalação mecânica
4.1 Ferramentas necessárias / meios auxiliares• Ferramenta padrão• Alicate de aperto para conectores de fichas (em caso de preparação pelo cliente)• Em caso de modificação do conector, ferramenta de remoção para a parte de isola-
mento
4.2 Antes de começar, assegure-se de que• Os valores impressos na etiqueta de características do accionamento e/ou a tensão
de saída do conversor de frequência correspondem aos da rede de tensão• O accionamento não esteja danificado (nenhum dano resultante do transporte ou do
armazenamento)• A temperatura ambiente se encontra entre –20 °C e +40 °C• Não existe óleo, ácido, gás, vapor, radiação etc.• A altitude de instalação não excede os 1000 m acima do nível do mar. Caso con-
trário, o accionamento terá que ser configurado de acordo com as condiçõesambientais especiais específicas.
4.3 Trabalho preliminarAs pontas dos veios do motor devem estar completamente limpas de agentes anticor-rosivos, sujidades e outras substâncias semelhantes. Para o efeito, use um solventecomercial corrente. O solvente não deve penetrar nos rolamentos ou nos anéis devedação, pois isto pode resultar em danificações no material.
4.3.1 Armazenamento prolongado de motores
• Tenha em consideração que um período de armazenamento superior a um anoconduz a uma redução da vida útil da massa lubrificante nos rolamentos de esferas.
• Verifique se o motor absorveu humidade devido a um longo período de armazena-mento. Para isso, é necessário medir a resistência do isolamento (tensão demedição 500 V CC).
Durante a instalação, é fundamental agir de acordo com as informações de segu-rança descritas no capítulo 2.
IF
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
4Instalação mecânicaTrabalho preliminar
4.3.2 Secagem do motor
A resistência do isolamento varia em grande medida com a temperatura; observe o grá-fico abaixo 3. Se a resistência do isolamento não for adequada, o motor deverá serseco.
53725AXXFig. 3: Resistência do isolamento em função da temperatura
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[˚C]
[MΩ]
Resistência do isolamento demasiado pequena:Æ Houve infiltração de humidade no motor.Medida a tomar: Envie o motor para o serviço de assistência técnica da SEW-EURO-DRIVE indicando uma descrição da anomalia.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
114 nstalação mecânicanstalação do motor
12
4.4 Instalação do motor
Alinhe cuidadosamente o motor e a máquina, de forma a evitar qualquer esforço nosveios de saída. Observe as forças axiais e radiais admitidas.Não dê pancadas nem martele na ponta do veio.Use uma meia chaveta para equilibrar os componentes com escatel a montar no veio.Se necessário, os veios do motor são equilibrados com meia chaveta.
4.4.1 Instalação em áreas húmidas ou ao ar livre• Se possível, coloque a ligação do motor e do encoder de forma que os cabos dos
conectores fiquem orientados para baixo.• Limpe completamente as superfícies de vedação dos conectores (ligação do motor /
encoder) antes de uma reinstalação. • Substitua as juntas danificadas.• Se necessário, aplique uma nova camada de produto anticorrosivo.• Verifique o tipo de protecção necessário.
4.5 Tolerâncias nos trabalhos de instalação
O motor só pode ser montado na posição especificada sobre uma estrutura de suportenivelada, livre de vibrações, rígida e resistente a torções. O local de instalação tem queser capaz de dissipar o calor para que possa ser alcançada a potência nominal.
Perigo de queimaduras!Perigo de queimaduras quando o servomotor síncrono compacto CMD ainda não arre-feceu. A superfície do motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este seencontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade tersido desligada.
Ponta do veio Flanges
Tolerância diamétrica de acordo com a norma DIN 748• ISO k6• Furo de centragem de acordo com DIN 332
Centragem de ressaltos com tolerâncias de acordo com DIN 50347• ISO j6
II
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaInstalação do conector
5 Instalação eléctrica
5.1 Instalação do conector
Durante a instalação, é fundamental agir de acordo com as informações de segu-rança descritas no capítulo 2.Para comutar o motor devem ser usados contactores com contacto da classe AC-3 deacordo com a norma EN 60947-4-1.Respeite as instruções de cablagem do fornecedor dos conversores de frequência nocaso de motores alimentados por conversor. Tenha especial atenção às instruções deoperação do servocontrolador.
Uma instalação incorrecta do conector poderá resultar na sua danificação!Ao apertar o conector com este inserido na posição errada, a parte de isolamentodesengatará, causando a destruição do conector.Observe os seguintes pontos ao encaixar os conectores de potência e de sinal:• Posição de encaixe correcta• O perno de engate tem que estar na posição correcta• O bloqueio do conector tem que poder ser rodado com facilidade sem aplicar dema-
siada força.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
135 nstalação eléctricandicações para a ligação dos cabos
14
5.2 Indicações para a ligação dos cabos
5.2.1 Instalação em conformidade com EMC
Observe os pontos seguintes.Todos os cabos usados, com excepção do cabo de alimentação, têm que ser cabosblindados. Em alternativa à blindagem, pode ser usada a opção HD.. (anel de ferrite)para o cabo do motor, de forma a atingir o valor limite da emissão de interferências. Ligue a blindagem pelo trajecto mais curto e garanta que esta seja ligada à terraatravés de uma boa área nas duas extremidades. Poderá ligar à terra uma das extre-midades através de um condensador de supressão (220 nF / 50 V) para evitar retornospela terra. Se usar cabos com blindagem dupla, ligue a blindagem externa no conversore a blindagem interna na outra extremidade.
Para a blindagem dos cabos poderá também utilizar condutas ou tubos metálicosligados à terra. Instale os cabos de controlo e de potência separados.A documentação "EMC na tecnologia de accionamentos" da SEW-EURODRIVEcontém informações detalhadas sobre a instalação em conformidade com EMC.
5.2.2 Protecção dos dispositivos de protecção dos motores contra interferências
A fim de proteger os dispositivos de protecção do motor do tipo KTY ou os dispositivosopcionais TF de interferências eléctricas, só podem ser passados juntamente com oscabos de potência comutada, cabos de alimentação e cabos dos sensores blindadosseparados.Não passe cabos de alimentação não blindados e cabos de potência comutada namesma conduta.
00755BXXFig. 4: Exemplo da terminação correcta da blindagem com grampo metálico
(grampo de blindagem) ou com bucim metálico roscado
II
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaLigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
5.3 Ligação do motor e do sistema do encoder através de conector de fichaOs servomotores síncronos compactos CMD são fornecidos com os sistemas deligação por conector SM.. / RM… Na versão básica, a SEW-EURODRIVE fornece osservomotores síncronos compactos CMD com conector do lado do motor e sem contra-ficha. O sistema do encoder é ligado através de um conector coaxial macho separadode 12 pólos.A entrada dos cabos de potência e de sinal é feita através de conectores macho.A direcção dos conectores é definida ao encomendar os componentes.
5.3.1 Secção transversal dos cabos
Garanta que o tipo do cabo obedece às regulamentações aplicáveis. As correntesnominais estão indicadas na etiqueta de características do motor. As secções transver-sais dos cabos utilizados são apresentadas nas tabelas seguintes.
Conector macho de potência
Conector de ficha de sinal
Resolver / Encoder e protecção térmica do motor
5.3.2 Cabos pré-fabricados
Para efectuar a ligação utilizando o sistema de ligação por conector SM.. / RM.. podemser obtidos da SEW-EURODRIVE cabos pré-fabricados. A identificação dos fios e aocupação dos contactos consta das seguintes tabelas.Nos conectores macho, a ocupação das fichas no cabo vem sempre identificada nolado das ligações (parte de trás). Observe as seguintes informações se montar os seus próprios cabos:• A montagem do conector de ficha de sinal está descrita no capítulo 5.4.• Os contactos de conectores para a ligação do motor vêm como contactos de aperto.
Utilize apenas ferramenta adequada para apertar.• Corte o isolamento dos fios de ligação de acordo com as indicações apresentadas
no capítulo 5.4. Cubra as ligações com mangueira retráctil.• Os contactos de conectores mal montados devem ser desmontados somente com
ferramenta de desmontagem adequada.
Tipo Conector Tipo de cabo Secção transversal do cabo
SM10 / SM11 Conector de ficha angular Cabo do motor 4 x 1.5 mm2
RM10 / RM11 Conector de ficha radial Cabo do motor 4 x 1.5 mm2
Tipo de motor Sistema de ligação por conector
Conector de ficha Contacto de conectores
CMD55 ... 138 SM10 Fornecimento sem contraficha 4 x 1.5 mm2
CMD55 ... 138 SM11 BSTA078FR14080035056 4 x 1.5 mm2
Conector macho Contacto de conectores
Contraficha ASTA021FR18620035064 10 x 0.25 mm2
Contraficha ASTA021FR18620035064 10 x 0.25 mm2
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
155 nstalação eléctricaigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
16
5.3.3 Esquema de ligações dos servomotores síncronos compactos CMD
Em todos os esquema de ligações aplica-se:• Visualização do lado de ligação• Código de cores conforme cabo da SEW-EURODRIVE:
Conector de ficha
Código de cores Cor
BK Preto
BN Castanho
BU Azul
GN Verde
GY Cinzento
OG Cor de laranja
PK Cor de rosa
RD Vermelho
VT Roxo
WH Branco
YE Amarelo
GY/PK Cinzento / Cor de rosa
RD/BU Vermelho / Azul
BK/WH Preto / Branco
RD/WH Vermelho / Branco
54903APTFig. 5: Conector de ficha SM.. ilustrado sem pinos – Variante de conector angular
para CMD55/70/93
Ligação de potência Ligação do encoder
IL
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaLigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
54890AXXFig. 6: Conector de ficha SM.. ilustrado sem pinos para CMD138
54891AXXFig. 7: Conector de ficha RM.. ilustrado sem pinos – Variante de conector recto
para CMD55/70/93/138
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
175 nstalação eléctricaigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
18
5.3.4 Cabo do motor CMDEstrutura do cabo do motor
Peças soltas de pequena dimensãoDependendo das secções transversais dos fios do cabo, a SEW-EURODRIVE fornecejuntamente com o equipamento um saco de pequenas peças soltas para serem ligadosaos terminais de potência do conversor/controlador vectorial.
54068AXXFig. 8: Cabo do motor CMD (potência)
[1] Conector: Intercontec BSTA 078
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal
[3] Etiqueta de características
[4] Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mmComprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %Comprimento total permitido do cabo de acordo com a documentação técnica
[5] Ponta do cabo pré-fabricada para conversores/controladores vectoriaisAs peças soltas de pequenas dimensões necessárias são fornecidos com o cabo
[6] Blindagem aprox. 20 mm + 5 (dobrada para trás)
Saco nº. Conteúdo
1 4 Ponteiras para condutor isoladas de 1.5 mm2
4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 1.5 mm2
2 4 Ponteiras para condutor isoladas de 2.5 mm2
4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 2.5 mm2
34 Ponteiras para condutor isoladas de 4 mm2
4 Terminais para cabo M6 em forma de U de 4 mm2 4 Terminais para cabo M10 em forma de U de 4 mm2
X
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
IL
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaLigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Ocupação dos contactos do cabo do motor
5.3.5 Cabo do resolver
Cabo do resolver para MOVIDRIVE® MDX60B/61BEstrutura do cabo do resolver para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Instalação Referência
Instalação fixa 0590 454 4 LAPP TPE/CY 303 027 1
Instalação móvel 0590 477 3 NEXANS PSL11YC11-J 493 080 60
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios Ocupação
BSTA 078
Vista X
1 (BK) Preto U
2 (GN/YE) Verde / Amarelo
PE
3 (BK) Preto W
4 (BK) Preto V
W1
V1
U1
PE
1
2
3
4
D
C
A
B
54110AXXFig. 9: Cabo do resolver para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
[1] Conector: Intercontec ASTA 021
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal
[3] Etiqueta de características
[4] Comprimento do cabo  10 m: tolerância +200 mmComprimento do cabo à 10 m: tolerância +2 %Comprimento total permitido do cabo de acordo com a documentação técnica
[5] Ficha Sub-D de 9 pinos
[1]
[2]
X
Y
[4]
[5]
[3]
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
195 nstalação eléctricaigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
20
Atribuição dos pinos do cabo para Resolver RH1M para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
5.3.6 Cabo do encoderAo ligar os encoders HIPERFACE® AS0H / ES0H / AS1H / ES1H tenha sempre ematenção as seguintes informações:• Utilize somente cabos blindados com pares torcidos.• Ligue a blindagem no potencial PE de ambos os lados em toda a superfície.• Coloque os cabos de sinal separados dos cabos de potência ou cabos de freios
(distância mínima 200 mm).
Instalação Referência
Instalação fixa 199 487 5 LAPP TPE/CY 303 042 0
Instalação móvel 199 319 4 NEXANS 493 266 70
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios
Ocupação Con-tacto
Tipo de ligação
ASTA 021 FR
198 673 2
12 pinos com con-tactos de conector
Vista X
1 (PK) Cor de rosa R1 (Referência +) 3Ficha Sub-D
9 pinos
Vista Y
2 (GY) Cinzento R2 (Referência -) 8
3 (RD) Vermelho S1 (Co-seno +) 2
4 (BU) Azul S3 (Co-seno -) 7
5 (YE) Amarelo S2 (Seno +) 1
6 (GN) Verde S4 (Seno -) 6
7 Não ligado – –
8 Não ligado – –
9 (BN) Castanho (VT) Roxo KTY+ (TF) 9
10 (WH) Branco (BK) Preto KTY– (TF) 5
11 Não ligado – –
12 Não ligado Não ligado 4
6
7
8
95
4
3
2
1
O conector de ficha de sinal do encoder AS1H / ES1H não pode ser tirado quando seencontrar sob tensão.
IL
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaLigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
Cabo do encoder para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
A secção seguinte só se aplica para o motor do tamanho CMD93 ... 138.
Para o funcionamento com o MOVIDRIVE® MDX60/61B, o encoder é ligado, em funçãodo tipo e da versão do motor, através do conector de ficha (ver gráficos seguintes,código de cores de acordo com o cabo da SEW-EURODRIVE).Ligue o encoder HIPERFACE® ao MOVIDRIVE® MDX60/61B da maneira abaixo des-crita.
Estrutura do cabo HIPERFACE® para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
54087AXXFig. 10: Estrutura do cabo HIPERFACE® para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
[1] Conector: Intercontec ASTA 021
[2] Inscrição no cabo: SEW-EURODRIVE Bruchsal
[3] Etiqueta de características
[4] Comprimento dependente da encomenda em passos ao metro ± 200
[5] Ficha Sub-D de 15 pinos
[1]
[2]
[5]
X Y
[4]
[3]
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
215 nstalação eléctricaigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha
22
Atribuição dos pinos do cabo HIPERFACE® para encoders AS1H / ES1H para MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Instalação Referência
Instalação fixa 199 488 3 LAPP TPE/CY 303 028 1
Instalação móvel 199 320 8 NEXANS 493 290 70
Conector de ficha Contacto Identificação dos fios
Ocupação Con-tacto
Tipo de ligação
ASTA 021 FR
198 673 2
12 pinos com con-tactos de conector
Vista X
1 Não ligado Não ligado 3Ficha Sub-D
15 pinos
Vista Y
2 Não ligado Não ligado 5
3 (RD) Vermelho S1 (Co-seno +) 1
4 (BU) Azul S3 (Co-seno -) 9
5 (YE) Amarelo S2 (Seno +) 2
6 (GN) Verde S4 (Seno -) 10
7 (VT) Roxo Dados - 12
8 (BK) Preto Dados + 4
9 (BN) Castanho KTY+ (TF) 14
10 (WH) Branco KTY– (TF) 6
11(GY/PK) Cinzento/
Cor de rosa(PK) Cor de rosa
GND 8
12(RD/BU) Vermelho/
Azul(GY) Cinzento
US 15
– – Não ligado 7
– – Não ligado 11
– – Não ligado 13
9
10
11
125
4
3
2
1
8
7
6
13
14
15
IL
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaMontagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE®
5.4 Montagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE®
5.4.1 Kit de entrega do conector de ficha Resolver/ HIPERFACE®
As seguintes peças são fornecidas para montar o conector de ficha Resolver / HIPER-FACE®. Referência SEW: 198 673 2.
54715AXX
[1] Aparafusamento
[2] Junta com alívio de tensão
[3] Anel de blindagem
[4] Contactos do conector
[5] Manga isoladora
[6] Elemento de isolamento
[7] Casquilho do conector
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Segure bem no cabo ao enfiá-lo no conector.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
235 nstalação eléctricaontagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE®
24
5.4.2 Instruções de montagem do conector de ficha Resolver/ HIPERFACE®
1 • Passe o aparafusamento e a junta com alívio de tensão em 31 mm sobre o cabo.
2 • Corte o isolamento da ponta do cabo em 28 mm.
3 • Dobre a trama de blindagem para trás e desentranhe os filamentos.
4 • Corte o isolamento dos fios em 6 mm.• Enfie os contactos do conector nas
pontas dos fios.
5 • Insira a ferramenta posicionadora de pequeno diâmetro (referência SEW: 019 244 9) no alicate de aperto até a marca verde aparecer no orifício de observação [A].
• No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] para o valor 24.
6 • Enfie o fio com o contacto de conectores no alicate de aperto e pressione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio.
• Repita este processo para todos os fios.
7 • Passe o anel de blindagem sobre os fios e pressione a blindagem contra a junta.
28
31
6
019 243 0
x xxxxxx x
[A] [B]
xxxx
IM
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaMontagem do conector de ficha Resolver / HIPERFACE®
8 • Rode o anel de blindagem até a trama de blindagem ficar retida no anel.
9 • Abra o elemento de isolamento uniforme-mente em 1 mm.
10 • Monte os contactos de conectores no elemento de isolamento de acordo com os esquemas de ligações apresentados no capítulo 5.3.
11 • Feche o elemento de isolamento pressio-nando ambas as partes uma contra a outra até ouvir um “click”.
12 • Abra a manga isoladora.• Coloque o lado com a concavidade da
manga isoladora na fenda do elemento de isolamento, de forma que a abertura da manga aponte na mesma direcção da seta dupla do elemento de isolamento.
• Feche agora a manga isoladora pressio-nando-a até esta engatar.
• Enfie o elemento de isolamento no cas-quilho do conector em posição centrada.
13 • Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-bocas e aperte o apara-fusamento com uma segunda chave-de-bocas.
• [A] = Chave de fixação
1
"Click"
[A]
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
255 nstalação eléctricaontagem do conector de potência
26
5.5 Montagem do conector de potência
5.5.1 Kit de entrega do conector de potência
As seguintes peças são fornecidas para montar o conector de potência. ReferênciaSEW: 198 674 0.
56252AXX
[1] Aparafusamento
[2] Junta com alívio de tensão
[3] Anel de blindagem
[4] Contactos do conector
[5] Manga isoladora
[6] Elemento de isolamento
[7] Casquilho do conector
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Segure bem no cabo ao enfiá-lo no conector.
IM
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaMontagem do conector de potência
5.5.2 Instruções de montagem do conector de potência
1 • Passe o aparafusamento e a junta com alívio de tensão sobre o cabo.
2 • Corte o isolamento da ponta do cabo em 59 mm.
3 • Dobre a trama de blindagem para trás e desentranhe os filamentos.
4 • Encurte os fios de potência (1, 2 e 3) em 44 mm.• Encurte o fio PE (GN/YE) em 45 mm.• Não encurte o par de fios 5 e 6.• Corte o par de fios 7 e 8 no mesmo tamanho.
5 • Passe o anel de blindagem sobre os fios.• Corte o isolamento dos fios 1, 2, 3 e PE em 7 mm.• Corte o isolamento dos fios 5 e 6 em 5 mm.
6 • Insira a ferramenta posicionadora no alicate de aperto até a marca (cor) aparecer no orifício de observação [A] (ver tabela seguinte).
• No alicate de aperto, regule a força de pressão [B] de acordo com a tabela.
Fio a [mm2]
Ferramenta de posiciona-
mentoReferênciaxxx xxx x
Marca(Cor)
Força de pressão
5 e 6 0.14 ... 1.0 019 244 9 Verde (GN) 24
1, 2, 3 e PE 0.35 ... 4.0 019 245 7 Azul (BU) 6
59 mm
PE (45mm)
1,2,3 (44mm)
5,6 (59mm)
7 mm
5 mm
xxx xxx xx
[B]
[A]
BU / GN
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
275 nstalação eléctricaontagem do conector de potência
28
7 • Enfie o fio com o contacto do conector no alicate de aperto e pres-sione o alicate até ao encosto. O alicate abre-se depois por si próprio.
• Repita este processo para todos os fios de acordo com a tabela apre-sentada no passo 6.
8 • Abra a manga isoladora.
9 • Monte o contacto do conector do meio no elemento de isolamento de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo 5.3.
• Feche a manga isoladora até ao “click”.• Monte os restantes contactos de conectores no elemento de isola-
mento de acordo com o esquema de ligações apresentado no capítulo 5.3.
10 • Encurte a trama de blindagem de acordo com a ilustração.• Insira o anel de blindagem sobre a junta de forma a unir o anel com a
ponta do cabo. Garanta que a trama de blindagem fique bem espa-lhada e acomodada entre o anel de blindagem e a junta.
11 • Insira o elemento de isolamento no casquilho do conector até o encosto da junta assentar no casquilho.
12 • Segure no casquilho do conector usando uma chave-de-bocas e aperte o aparafusamento com uma segunda chave-de-bocas.
• [A] = Chave de fixação
xxxx
[A]
IM
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
5Instalação eléctricaEquipamento standard
5.6 Equipamento standard
5.6.1 Sensor de temperatura KTY do tipo KTY84 ... 130
A curva característica apresentada na figura seguinte indica a curva de resistência parauma corrente de medição de 2 mA e ligação da polaridade correcta.
Para informações mais detalhadas sobre a ligação do sensor KTY consulte a secçãoda atribuição dos pinos dos cabos do Resolver / Encoder. Ao efectuar a ligação,observe a polaridade correcta.
Ligue os equipamentos adicionais fornecidos segundo os esquemas de ligações apre-sentados no capítulo 5.3.
Eventual danificação do enrolamento do motor!Devido às constantes de tempo térmicas reduzidas, uma protecção térmica total dosservomotores CMD só é garantida quando adicionalmente ao sensor de temperaturaKTY ou TF estiver activada uma monitorização da corrente (monitorização da correnteefectiva I2t) ou activado um modelo de motor como nos conversores da SEW.
Eventual danificação do sensor de temperatura e do enrolamento do motor!Procure evitar correntes > 4 mA no circuito de corrente do sensor KTY, uma vez queum auto-aquecimento demasiado elevado do sensor de temperatura pode danificar oseu isolamento, bem como o enrolamento do motor.De forma a permitir uma avaliação correcta do sensor de temperatura, repare semprese a ligação do KTY está correcta.
50927AXXFig. 11: Resistência em função da temperatura
2000
1800
1600
1400
1200
1000
0
200
-40 -20 0 40 60 80 100 120 140 160 180 20020
400
600
800
R [Ω]
ϑ [°C]
A protecção total do motor em conjunto com sensores KTY é dada através de ummodelo térmico de motor no servocontrolador. A funcionalidade da protecção total domotor apenas está disponível com o servocontrolador MOVIDRIVE® MDX60B / 61B.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
295 nstalação eléctricaquipamento standard
30
5.6.2 Opção sensor de temperatura TF
Uma protecção total do motor em conjunto com o sensor TF, especialmente no caso deservomotores pequenos e de elevada dinâmica, não é 100 % garantida devido aotempo de resposta do semi-condutor PTC. Por esta razão, a SEW-EURODRIVE reco-menda utilizar exclusivamente sensores KTY para que seja alcançada uma protecçãototal do motor em conjunto com a unidade MOVIDRIVE® MDX60B / 61B. Contacte aSEW-EURODRIVE caso pretenda usar sensores de temperatura TF para a protecçãototal do motor com servomotores CMD.
Os sensores de temperatura de coeficiente positivo correspondem à norma DIN 44082.Medição da resistência de controlo (múltimetro com U = 2,5 V oder I < 1 mA):• Valores normais medidos: 20 ... 500 Ê, resistência térmica > 4000 Ê
Eventual danificação do sensor de temperatura e do enrolamento do motor!O isolamento do sensor de temperatura e o enrolamento do motor poderão ser danifi-cados por uma tensão de entrada demasiado elevada. Esta tensão poderá tambémdanificar irreparavelmente os semi-condutores.Garanta que o aparelho de avaliação TF seja sempre correctamente ligado.Não aplique nenhuma tensão > 10 V!
IE
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
6Colocação em funcionamentoPré-requisitos para a colocação em funcionamento
6 Colocação em funcionamento6.1 Pré-requisitos para a colocação em funcionamento
6.1.1 Antes da colocação em funcionamento
• O accionamento não pode estar danificado nem bloqueado.• Após um período de armazenamento prolongado, têm que ser executadas as instru-
ções estipuladas no capítulo "Trabalho preliminar".• Todas as ligações têm que ser efectuadas correctamente.• O sentido de rotação do motor/moto-redutor tem que estar correcto.• Todas as tampas de protecção têm que estar instaladas correctamente.• Todos os dispositivos de protecção do motor têm que estar activos.• Não podem existir outras fontes de perigo.• A superfície do motor não pode ser tapada com materiais sensíveis ao calor ou
termoisolantes.
6.1.2 Durante a colocação em funcionamento
• O motor tem que trabalhar correctamente (sem sobrecarga, sem variações na velo-cidade indesejadas, sem ruídos excessivos, etc.).
• Consulte o capítulo 7 "Anomalias durante a operação" caso ocorram problemas.
Durante a colocação em funcionamento, é fundamental agir de acordo com asinformações de segurança descritas no capítulo 2.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
00
I
31
7 nomalias durante a operaçãonomalias no motor
32
7 Anomalias durante a operação7.1 Anomalias no motor
7.2 Problemas na operação com servocontroladores
Caso necessite do nosso Serviço de Apoio a Clientes, indique sempre osseguintes dados:• Informações completas da etiqueta de características• Tipo e natureza do problema/anomalia• Quando e em que circunstâncias ocorreu a anomalia• Possível causa do problema
Problema Causa possível O que fazer
O motor não arranca Cabo de alimentação interrompido Verifique e restabeleça as ligações
Fusível queimado Substitua o fusível
A protecção do motor actuou Verifique se a protecção do motor está ajustada correcta-mente, rectifique a avaria
Sentido de rotação incor-recto
Motor ligado incorrectamente Verifique o conversor, verifique as referências de setpoint
O motor zumbe e consome muita corrente
Accionamento bloqueado Verifique o accionamento
Avaria no cabo do encoder Verifique o cabo do encoder
O motor aquece demasiado (meça a temperatura, muito superior a 110 °C)
Sobrecarga Meça a potência, utilize um motor maior ou, se neces-sário, reduza a carga
Temperatura ambiente demasiado elevada Cumpra a gama de temperaturas admitidas
Foi ultrapassado o tipo de operação nominal (S1 até S10, EN 60034), por ex., devido a um binário nominal efectivo demasiado elevado
Adapte o motor às condições de operação efectivas; se necessário, consulte um técnico qualificado para determinar o tamanho correcto do accionamento
Ruídos durante o funciona-mento do motor
Danos nos rolamentos • Contacte o Serviço de Apoio a Clientes da SEW-EURODRIVE
• Substitua o motor
Ao utilizar o motor com servocontroladores, podem também surgir os sintomas des-critos no capítulo 7.1 "Anomalias no motor". O significado dos problemas ocorridos,bem como as instruções para a sua resolução, podem ser encontrados nas instruçõesde operação do servocontrolador.
AA
00
I
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
8Inspecção / ManutençãoPeríodos de inspecção
8 Inspecção / ManutençãoUse apenas peças de origem de acordo com a lista de peças válidas.Desligue o motor antes de iniciar os trabalhos e previna-o contra o seu arranque invo-luntário.
8.1 Períodos de inspecçãoOs períodos de desgaste dependem de vários factores e podem ser relativamentecurtos. Os períodos de inspecção necessários têm de ser calculados individualmentepelo fabricante do sistema de acordo com os documentos de projecção (p. ex., práticada técnica de accionamento – projectar accionamentos, catálogo de servomotoresredutores).
Perigo de queimaduras!Perigo de queimaduras quando o servomotor CMD ainda não arrefeceu. A superfíciedo motor pode atingir temperaturas superiores a 100 °C.Nunca toque na superfície do servomotor síncrono compacto CMD quando este seencontrar em funcionamento ou durante a fase de arrefecimento após a unidade tersido desligada.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
339 nformação Técnicaados do motor CMD
34
9 Informação Técnica9.1 Dados do motor CMD
Tipo do motor
nN1) M0 I0 Mmáx Imáx R1 L1 Up0 J m nmáx
[min–1] [Nm] [A] [Nm] [A] [Ê] [mH] [min–1] [kgcm2] [kg] [min–1]
CMD 55 S
4500
0.25 0.7 1.2 4 28.65 28.4 26 0.076 0.9 8000
CMD 55 M 0.45 0.95 2.3 6 18.44 21.6 33 0.15 1.2 8000
CMD 55 L 0.9 1.5 6 12 10.18 14.8 39 0.3 1.7 8000
CMD 70 S
3000
0.7 1.04 3 6 17.44 32.3 43 0.21 1.4 6000
CMD 70 M 1.1 1.36 5 8 10.89 25.2 56 0.4 1.9 5000
CMD 70 L 1.9 1.96 11 18 5.85 17.0 64 0.76 2.7 5000
CMD 93 S
1200
2.4 1.55 10 8 10.64 43.0 93 1.16 3.2 2750
CMD 93 M 4.2 2.5 22 16 3.63 19.1 110 2.25 4.7 2750
CMD 93 L 6 3.5 33 23 3.14 18.0 106 3.35 6.3 2750
CMD 93 S
3000
2.4 2.32 10 12 4.60 19.2 62 1.16 3.2 4000
CMD 93 M 4.2 3.6 22 23 2.27 9.3 77 2.25 4.7 4000
CMD 93 L 6 6 33 40 1.02 6.0 61 3.35 6.3 4000
CMD 138 S
1200
6.7 3.9 17 13 1.97 25.0 117 6.5 8.4 2500
CMD 138 M 12.1 5.5 39 26 1.29 20.6 148 12.4 12.1 2000
CMD 138 L 16.5 8 62 40 0.66 11.8 138 18.1 15.8 2000
CMD 138 S
2000
6.7 7.4 17 25 0.60 7.0 62 6.5 8.4 3000
CMD 138 M 12.1 11.4 39 53 0.30 4.8 71 12.4 12.1 2000
CMD 138 L 16.5 15.1 62 76 0.20 3.3 73 18.1 15.8 2000
1) nN = Velocidade nominal [min–1]
M0 é o binário permanente para velocidades entre 5 e 200 rotações por minuto.O binário permanente permitido com a unidade parada é 90 % de M0.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
9.1.1 Características binário/correnteCaracterística binário/corrente CMD55
Característica binário/corrente CMD70
55988AXXFig. 12: Característica binário/corrente CMD55
[1] CMD55S
[2] CMD55M
[3] CMD55L
0%
100%
200%
300%
400%
500%
600%
700%
0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900%
I/I0
M/M
0[3]
[2]
[1]
55990AXXFig. 13: Característica binário/corrente CMD70
[1] CMD70S
[2] CMD70M
[3] CMD70L
M/M
0
[3]
[2]
[1]
0%
100%
200%
300%
400%
500%
600%
700%
0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900%
I/I0
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
35
9 nformação Técnicaados do motor CMD
36
Característica binário/corrente CMD93
Característica binário/corrente CMD138
55991AXXFig. 14: Característica binário/corrente CMD93
[1] CMD93S
[2] CMD93M
[3] CMD93L
0%
100%
200%
300%
400%
500%
600%
0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700% 800% 900%
I/I0
M/M
0
[3]
[2]
[1]
55995AXXFig. 15: Característica binário/corrente CMD138
[1] CMD138S
[2] CMD138M
[3] CMD138L
0%
50%
100%
150%
200%
250%
300%
350%
400%
0% 100% 200% 300% 400% 500% 600% 700%
I/I0
M/M
0
[2]
[3]
[1]
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
9.1.2 Curvas características dinâmicas
Curva característica dinâmica CMD55S nN = 4500 min–1
55919AXXFig. 16: Curva característica dinâmica CMD55S nN = 4500 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
0.2
0.4
0.6
0.8
1.0
1.2
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
M[N
m]
n[min-1]
[1]
[2][3]
[4][5]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
37
9 nformação Técnicaados do motor CMD
38
Curva característica dinâmica CMD55M nN = 4500 min–1
55920AXXFig. 17: Curva característica dinâmica CMD55M nN = 4500 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
0.5
1.5
1.0
2.5
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
M[N
m]
n[min-1]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
2.0
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD55L nN = 4500 min–1
55925AXXFig. 18: Curva característica dinâmica CMD55L nN = 4500 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
1
2
3
4
5
6
7
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000
M [
Nm
]
n[min-1]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
39
9 nformação Técnicaados do motor CMD
40
Curva característica dinâmica CMD70S nN = 3000 min–1
55963AXXFig. 19: Curva característica dinâmica CMD70S nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0
0.5
1.5
2.5
1.0
3.0
2.0
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD70M nN = 3000 min–1
55966AXXFig. 20: Curva característica dinâmica CMD70M nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
1
2
3
4
5
6
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
41
9 nformação Técnicaados do motor CMD
42
Curva característica dinâmica CMD70L nN = 3000 min–1
55968AXXFig. 21: Curva característica dinâmica CMD70L nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
2
4
6
8
10
12
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93S nN = 1200 min–1
55973AXXFig. 22: Curva característica dinâmica CMD93S nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
0
2
4
6
8
10
12
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
43
9 nformação Técnicaados do motor CMD
44
Curva característica dinâmica CMD93S nN = 3000 min–1
55982AXXFig. 23: Curva característica dinâmica CMD93S nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
0
2
4
6
8
10
12
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93M nN = 1200 min–1
55976AXXFig. 24: Curva característica dinâmica CMD93M nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4]
[3][2]
[1]
0
5
10
15
20
25
0 500 1000 1500 2000 2500 2750250 750 1250 1750 2250
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
45
9 nformação Técnicaados do motor CMD
46
Curva característica dinâmica CMD93M nN = 3000 min–1
55985AXXFig. 25: Curva característica dinâmica CMD93M nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0
5
10
15
20
25
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD93L nN = 1200 min–1
55979AXXFig. 26: Curva característica dinâmica CMD93L nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0
5
10
15
20
25
30
35
0 500 1000 1500 2000 2500 2750250 750 1250 1750 2250
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
47
9 nformação Técnicaados do motor CMD
48
Curva característica dinâmica CMD93L nN = 3000 min–1
55987AXXFig. 27: Curva característica dinâmica CMD93L nN = 3000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0
5
10
15
20
25
30
35
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138S nN = 1200 min–1
55948AXXFig. 28: Curva característica dinâmica CMD138S nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
49
9 nformação Técnicaados do motor CMD
50
Curva característica dinâmica CMD138S nN = 2000 min–1
55960AXXFig. 29: Curva característica dinâmica CMD138S nN = 2000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4]
[3]
[2]
[1]
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138M nN = 1200 min–1
55955AXXFig. 30: Curva característica dinâmica CMD138M nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
51
9 nformação Técnicaados do motor CMD
52
Curva característica dinâmica CMD138M nN = 2000 min–1
55961AXXFig. 31: Curva característica dinâmica CMD138M nN = 2000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0 500 1000 1500 2000
n [min-1]
M [N
m]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
Curva característica dinâmica CMD138L nN = 1200 min–1
55959AXXFig. 32: Curva característica dinâmica CMD138L nN = 1200 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
0
10
20
30
40
50
60
70
0 500 1000 1500 2000
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
53
9 nformação Técnicaados do motor CMD
54
Curva característica dinâmica CMD138L nN = 2000 min–1
55962AXXFig. 33: Curva característica dinâmica CMD138L nN = 2000 min–1
[1] MS1 (perda)
[2] M (Imáx, n) 360 V
[3] M (Imáx, n) 400 V
[4] M (Imáx, n) 460 V
[5] M (Imáx, n) 500 V
0
10
20
30
40
50
60
70
0 500 1000 1500 2000
n [min-1]
M [
Nm
]
[5]
[4][3]
[2]
[1]
Nos gráficos é sempre indicada a tensão de entrada do conversor.
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDados do motor CMD
9.1.3 Perda devido a temperatura ambiente mais elevada
Para a determinação de uma primeira aproximação de uma curva característica térmicaaleatória aplica-se: a curva característica térmica para uma temperatura ambiente maiselevada deve ser reduzida em todos os pontos (binário limite referido à velocidade) emÍMTH.
9.1.4 Perda devido a altitudes de instalação elevadas
Em altitudes de instalação até 2000 m não é necessário uma redução do binário limitetérmico. Para altitudes de instalação superiores a 2000 m acima do nível do mar, con-tacte p.f. a SEW-EURODRIVE.
Í MTH Diferença do binário limite térmico [Nm]
MTH Binário limite térmico [Nm]
TU Temperatura ambiente [°C]
MTH_re Binário limite térmico reduzido [Nm]
1 –∆MTH = MTH x
Exemplo CMD 93L com nN = 3000 min–1:
TU = 60 °C
MTH = 5 Nm
Nm
MTH_re = MTH – ∆MTH
n = 2500 min–1
145 – TU
105
∆MTH = 5 x
1 –
145 – 60
105
∆MTH = 0.5 Nm
MTH_re = 5.0 Nm – 0.5 Nm = 4.5 Nm
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
55
9 nformação Técnicalasses de temperatura e tipos de protecção do motor
56
9.2 Classes de temperatura e tipos de protecção do motorClasses de temperatura de acordo com IEC 60034-1 (EN 60034-1)
Os motores da série CMD são fornecidos de série com a classe de temperatura F.Na tabela seguinte são apresentadas as sobretemperatura excessivas de acordo coma norma IEC 60034-1 (EN 60034-1).
Tipos de protecção de acordo com EN 60034 (IEC 60034-5)
Os motores da série CMD são fornecidos de série com o índice de protecção IP65.
Classe de temperatura Sobretemperatura limite [K]
B 80 K
F1)
1) Padrão do motor
105 K
H 125 K
IP1º Dígito 2º Dígito
Protecção contra objectos estranhos Protecção contra água
0 Sem protecção Sem protecção
1 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 50 mm e superior Protegido contra gotas de água
2 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 12 mm e superior
Protegido contra gotas de água, se a caixa estiver inclinada até um ângulo de 15°
3 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 2,5 mm e superior Protegido contra borrifo de água
4 Protegido contra objectos estranhos sólidos com á 1 mm e superior Protegido contra esguicho de água
5 Protegido contra a entrada de poeiras Protegido contra jacto de água
6 À prova de poeira Protegido contra jacto forte de água
7 – Protegido contra imersão temporária em água
8 – Protegido contra imersão permanente em água
IC
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDimensões do CMD
9.3 Dimensões do CMD
55327AXX
CMD55S.. CMD55M.. CMD55L..
L 107 125 160
LB 82 100 135
st 1)
1) Conector de ficha redondo de potência
9 ... 14 9 ... 14 9 ... 14
st1 2)
2) Conector de ficha redondo de sinal
5.5 ... 14 5.5 ... 14 5.5 ... 14
CMD55.. 08 029 00 04
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
57
9 nformação Técnicaimensões do CMD
58
55328AXX
CMD70S.. CMD70M.. CMD70L..
L 121 139 174
LB 91 109 144
st 1)
1) Conector de ficha redondo de potência
9 ... 14 9 ... 14 9 ... 14
st1 2)
2) Conector de ficha redondo de sinal
5.5 ... 14 5.5 ... 14 5.5 ... 14
CMD70.. 08 030 00 04
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaDimensões do CMD
55329AXX
CMD93S.. CMD93M.. CMD93L..
L 144 179 219
LB 104 139 174
st 1)
1) Conector de ficha redondo de potência
9 ... 14 9 ... 14 9 ... 14
st1 2)
2) Conector de ficha redondo de sinal
5.5 ... 14 5.5 ... 14 5.5 ... 14
CMD93.. 08 031 00 04
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
59
9 nformação Técnicaimensões do CMD
60
55330AXX
CMD138S.. CMD138M.. CMD138L..
L 179 214 249
LB 121 156 191
st 1)
1) Conector de ficha redondo de potência
9 ... 14 9 ... 14 9 ... 14
st1 2)
2) Conector de ficha redondo de sinal
5.5 ... 14 5.5 ... 14 5.5 ... 14
CMD138.. 08 032 00 04
ID
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaAtribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE® MDX60B/61B
9.4 Atribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE® MDX60B/61B
Tamanhos 0 e 1
Tipo do motor
nN[min–1]
M0 [Nm]
Contro-lador
Imáx [A]
Tamanho 0 Tamanho 1
0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040
4 4.8 6.2 8 6 8.25 10.5 14.25
Imáx [A] Binário de pico [Nm]
CMD 55 S
4500
0.25 4 1.2
CMD 55 M 0.45 6 1.8 2.0 2.3
CMD 55 L 0.9 12 2.5 2.9 3.7 4.5 3.6 4.6 5.4 5.9
CMD 70 S
3000
0.7 6 2.2 2.5 3
CMD 70 M 1.1 8 3.2 3.7 4.5 5 4.4 5
CMD 70 L 1.9 18 3.8 4.5 5.8 7.4 5.7 7.6 9.1 10.6
CMD 93 S
1200
2.4 8 5.8 6.7 8.1 10 7.9 10
CMD 93 M 4.2 16 8.2 10.5 13.3 10.2 13.6 16.6 20.6
CMD 93 L 6 23 10.5 13.5 10.1 14.0 17.6 23.1
CMD 93 S
3000
2.4 12 4.8 6.0 7.3 5.8 7.5 8.8 10
CMD 93 M 4.2 23 9.5 7.2 9.8 12.3 15.9
CMD 93 L 6 40 13.9
CMD 138 S
1200
6.7 13 12.8 15.2 17
CMD 138 M 12.1 26 21.9 27.9
CMD 138 L 16.5 40
CMD 138 S
2000
6.7 25 11.9
CMD 138 M 12.1 53
CMD 138 L 16.5 76
Valores em itálico Binário máximo Mmáx (limitado pela corrente máxima do motor Imáx)
aprox. 3 x M0
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
61
9 nformação Técnicatribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE® MDX60B/61B
62
Tamanhos 2 e 3
Tipo do motor
nN[min–1]
M0 [Nm]
Controla-dor
Imáx [A]
Tamanho 2 Tamanho 3
0055 0075 0110 0150 0220 0300
18.75 24 36 48 69 90
Imáx [A] Binário de pico [Nm]
CMD 55 S
4500
0.25 4
CMD 55 M 0.45 6
CMD 55 L 0.9 12
CMD 70 S
3000
0.7 6
CMD 70 M 1.1 8
CMD 70 L 1.9 18 11
CMD 93 S
1200
2.4 8
CMD 93 M 4.2 16 22
CMD 93 L 6 23 28.6 33
CMD 93 S
3000
2.4 12
CMD 93 M 4.2 23 19.5 22
CMD 93 L 6 40 18.1 22.5 30.7 33
CMD 138 S
1200
6.7 13
CMD 138 M 12.1 26 33.3 37.8 39
CMD 138 L 16.5 40 36.8 45.0 59.0 62
CMD 138 S
2000
6.7 25 14.7 17
CMD 138 M 12.1 53 23.7 31.8 37.2 39
CMD 138 L 16.5 76 37.4 47.1 59.6 62
Valores em itálico Binário máximo Mmáx (limitado pela corrente máxima do motor Imáx)
aprox. 3 x M0
IA
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaCargas dos veios
9.5 Cargas dos veios
As cargas radiais admitidas no ponto x (distância do ressalto do veio até ao ponto deaplicação da força) são determinadas usando os diagramas seguintes. Os diagramasbaseiam-se numa vida útil nominal do rolamento de L10h = 20 000 h.
CMD55
Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=1000 min–1: FA=120 N.Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=2000 min–1: FA=80 N.
05590AXXFig. 34: Ilustração da força radial FR e da força axial FA
R
54913AXXFig. 35: CMD55, carga radial permitida FR no ponto x
0
100
200
300
0 5 10 15 20
x [mm]
FR
[N
] n = 2000 min-1
n = 1000 min-1
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
63
9 nformação Técnicaargas dos veios
64
CMD70
Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=1000 min–1: FA=215 N.Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=2000 min–1: FA=150 N.
CMD93
Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=1000 min–1: FA=165 N.Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=2000 min–1: FA=110 N.
54914AXXFig. 36: CMD70, carga radial permitida FR no ponto x
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
0 5 10 15 20 25 30
x [mm]
FR
[N
]
n = 2000 min-1
n = 1000 min-1
54922AXXFig. 37: CMD93, carga radial permitida FR no ponto x
0
100
200
300
400
500
600
700
0 5 10 15 20 25 30 35 40
x [mm]
FR
[N
]
n = 1000 min-1
n = 2000 min-1
IC
Pi
fkVA
Hz
n
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
9Informação TécnicaCargas dos veios
CMD138
Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=1000 min–1: FA=265 N.Carga axial permitida (FA) com uma velocidade de n=2000 min–1: FA=285 N.
54923AXXFig. 38: CMD138, carga radial permitida FR no ponto x
0
200
400
600
800
1000
1200
0 10 20 30 40 50 60
x [mm]
FR
[N
]n = 1000 min-1
n = 2000 min-1
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Pi
fkVA
Hz
n
65
10 nexonexo A: Abreviaturas e designações da unidade
66
10 Anexo10.1 Anexo A: Abreviaturas e designações da unidade
Abreviatura Definição
BSF Servo-redutor cónico [inglês: Bevel Servo Flange]
DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
EN Europäische Norm (Norma europeia)
ISO International Organisation for Standardization
SW Schlüsselweite (tamanho da chave)
PSF Redutor planetário [inglês: Planetary Servo Flange]
M0 [Nm] Binário térmico permanente para velocidades entre 5 e 200 rotações por minuto
MS1 Binário permanente permitido para velocidades superiores a 200 rotações por minuto
I0 [A] Corrente contínua
Mmáx [Nm] Binário máximo
Imáx [A] Corrente máxima
MN [Nm] Binário nominal
nN [min–1] Velocidade nominal
nmáx [min–1] Velocidade máxima
R1 Resistência óhmica da fase do enrolamento do estator
L1 Indutância da fase
Up0 Tensão do rotor (tensão induzida, EMF)
J Momento de inércia do rotor
m Massa (do motor)
FR [N] Carga radial permitida
FA [N] Carga axial permitida
AA
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD
Instruções de operação – Servomotores síncronos compactos CMD 67
11Índice
11 ÍndiceAAbreviaturas ........................................................66Anomalias durante a operação ...........................32Anomalias no motor ............................................32Armazenamento prolongado de motores ............10Armazenamento, prolongado ..............................10Atribuição de controlador electrónico MOVIDRIVE® MDX60B/61B ...............................61
CCabo
Cabos pré-fabricados ...................................15Encoder ........................................................20Motor ............................................................18Resolver .......................................................19
Cabo do encoder ................................................20Cabo do motor ....................................................18
Ocupação dos contactos ..............................19Saco com peças soltas de pequena
dimensão .........................................18Cabo do resolver .................................................19Cabos pré-fabricados ..........................................15Cargas dos veios ................................................63Classes de temperatura ......................................56Colocação em funcionamento ............................31Conector de ficha
Conector de ficha RM.. .................................17Conector de ficha SM.. .......................... 16, 17Montagem ....................................................23
Conector de ficha de potência ............................15Conector de ficha de sinal ..................................15Conector de potência
Montagem ....................................................26
DDados do motor ..................................................34Designação da unidade ........................................7Dimensões ..........................................................57
EEquipamento .......................................................29Equipamento standard ........................................29Esquemas de ligações ........................................16Estrutura do servomotor síncrono compacto CMD .....................................................9Etiqueta de características ....................................7Explicação dos símbolos ......................................5
FFase de arrefecimento ........................................12Ferramentas ........................................................10
IIndicações para a ligação dos cabos ................. 14Informação Técnica ........................................... 34Inspecção ........................................................... 33Instalação
eléctrica ....................................................... 13mecânica ..................................................... 10
Instalação do conector ....................................... 13Instalação do motor ........................................... 12Instalação eléctrica ............................................ 13Instalação mecânica .......................................... 10Instruções de segurança e de advertência .......... 6
LLigação do motor e do sistema do encoder através de conector de ficha .............................. 15
MManutenção ....................................................... 33Montagem do conector de ficha ......................... 23Montagem do conector de potência ................... 26Motores trifásicos
Classes de temperatura .............................. 56Tipos de protecção ...................................... 56
NNotas importantes ................................................ 4Número de série .................................................. 8
OOcupação dos contactos do cabo do motor ...... 19
PPeças soltas de pequena dimensão, cabo do motor .................................................... 18Perda ................................................................. 55Períodos de inspecção ...................................... 33Problemas .......................................................... 32Problemas, operação com servocontroladores ... 32
RResistência do isolamento ................................. 11
SSecção transversal dos cabos ........................... 15
TTipos de protecção ............................................ 56Tolerâncias nos trabalhos de instalação ............ 12Trabalho preliminar ............................................ 10
68
Índice de endereços
Índice de endereçosAlemanha
Direcção principalFábrica de produçãoVendas
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalEndereço postalPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Assistência Centros de competência
Região Centro Redutores/ Motores
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf
Tel.+49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Região Centro Electrónica
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal
Tel.+49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Região Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (próximo de Hannover)
Tel.+49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Região Este SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo de Zwickau)
Tel.+49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Região Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo de München)
Tel.+49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Região Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo de Düsseldorf)
Tel.+49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline/Serviço de Assistência 24-horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Para mais endereços consulte os serviços de assistência na Alemanha.
França
Fábrica de produçãoVendasAssistência técnica
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Para mais endereços consulte os serviços de assistência em França.
06/2005
Índice de endereços
África do Sul
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Joanesburgo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Cidade do cabo SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Algéria
Vendas Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Austrália
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austria
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélgica
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bruxelas SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brasil
Fábrica de produçãoVendasAssistência técnica
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Brasil.
06/2005 69
70
Índice de endereços
Bulgária
Vendas Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 (2) 9532565Fax +359 (2) [email protected]
Camarões
Vendas Douala Serviços de assistência eléctricaRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Canadá
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência no Canadá.
Chile
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileEndereço postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
China
Fábrica de produçãoLinha de montagemVendasAssistência técnica
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611http://www.sew.com.cn
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Columbia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Coreia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Croácia
VendasAssistência técnica
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
06/2005
Índice de endereços
Dinamarca
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Costa do Marfim
Vendas Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Eslóvénia
VendasAssistência técnica
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Espanha
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Estónia
Vendas Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231
EUA
Fábrica de produçãoLinha de montagemVendasAssistência técnica
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
São Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Filadélfia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Para mais endereços consulte os serviços de assistência nos EUA.
Finlândia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 7806-211http://[email protected]
Gabun
Vendas Libreville Serviços de assistência eléctricaB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
06/2005 71
72
ndice de endereços
Grã-Bretanha
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Grécia
VendasAssistência técnica
Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Húngria
VendasAssistência técnica
Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
India
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Escritórios técnicos Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irlanda
VendasAssistência técnica
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Israel
Vendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]
Itália
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japão
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Í
06/2005
Índice de endereços
Letónia
Vendas Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]
Líbano
Vendas Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Lituânia
Vendas Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-62252 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburgo
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Malásia
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorMalásia Ocidental
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Marrocos
Vendas Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
México
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]
Noruega
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Nova Zelândia
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Países Baixos
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Rotterdão VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
06/2005
7374
ndice de endereços
Perú
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos # 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Polónia
Linhas de montagemVendasAssistência técnica
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
República Checa
Vendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Roménia
VendasAssistência técnica
Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rússia
Vendas São Petersburgo
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 + 812 5350430Fax +7 812 [email protected]
Senegal
Vendas Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Sérvia e Montenegro
Vendas Belgrado DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Singapura
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Singapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 [email protected]
Slováquia
Vendas Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
SuéciaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
SuiçaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Basileia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Í
06/2005
Índice de endereços
TailândiaLinha de montagemVendasAssistência técnica
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
TunísiaVendas Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
TurquiaLinhas de montagemVendasAssistência técnica
Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
Venezuela
Linha de montagemVendasAssistência técnica
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
06/2005
75www.sew-eurodrive.com
O mundo em movimento …
Com pessoas de pensamento veloz que constroem o futuro consigo.
Com uma assistência após vendas disponível 24 horas sobre 24 e 365 dias por ano.
Com sistemas de acciona-mento e comando que multiplicam automatica-mente a sua capacidade de acção.
Com uma vasta experiência em todos os sectores da indústria de hoje.
Com um alto nível de qualidade, cujo standard simplifica todas as operações do dia-a-dia.
Com uma presença global para rápidas e apropriadas soluções.
Com ideias inovadoras que criam hoje a solução para os problemas do futuro.
Com acesso permanente à informação e dados, assim como o mais recente software via Internet.
Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços
SEW-EURODRIVEo mundo em movimento …
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]