sensor 214c da rosemount™ - emerson.com€¦os sensores dos termopares duplos são enviados com um...

16
Guia de Início Rápido 00825-0413-2654, Rev AE Abril 2017 Sensor 214C da Rosemount

Upload: dophuc

Post on 30-Sep-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Guia de Início Rápido00825-0413-2654, Rev AE

Abril 2017

Sensor 214C da Rosemount™

Abril 2017Guia de Início Rápido

OBSERVAÇÃOEste guia fornece as diretrizes básicas para a instalação dos modelos de Sensor 214C da Rosemount.

Se o sensor foi encomendado montado num transmissor de temperatura ou bainha termométrica, consulte a literatura adequada do produto para obter informações sobre a configuração e sobre as certificações para locais de perigo.

AVISOExplosões podem causar mortes ou ferimentos graves.

A instalação deste sensor numa atmosfera explosiva deve ser efetuada de acordo com as normas e práticas locais, nacionais e internacionais aplicáveis.

Entradas de condutas/cabos

A não ser que a marcação indique de outra forma, as entradas de condutas/cabos na caixa do transmissor utilizam um tipo de rosca NPT 1/2—14. As entradas marcadas com “M20” têm roscas do tipo M20 × 1,5. Em dispositivos com várias entradas de conduta, todas as entradas de conduta têm o mesmo tipo de rosca.

Ao proceder à instalação em locais perigosos, utilize apenas tampões, adaptadores ou bucins em entradas de cabos/condutas à prova de chama/pó devidamente listados ou Ex certificados.

Utilize apenas tampões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipo de rosca compatível para fechar estas entradas.

ÍndiceDiagrama de ligações para termorresistências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Diagrama de ligações para termopares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Certificações do Produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Esquemas de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

2

Guia de Início RápidoAbril 2017

1.0 Diagrama de ligações para termorresistências

Figura 1. Configuração das Ligações dos Cabos Condutores de Termorresistências por IEC 60751

NotaPara configurar um elemento único, termorresistência de 4 fios como sistema de 3 fios, ligue apenas um condutor branco. Isole ou termine o condutor branco não utilizado de forma a evitar o curto-circuito. Para configurar um elemento único, termorresistência de 4 fios como sistema de 2 fios, ligue primeiro os fios de cores correspondentes e depois ligue os fios emparelhados ao terminal.

Elemento único, 3 fios Elemento único, 4 fios Elemento duplo, 3 fios

RedRed

White

Vermelho

Vermelho

Branco White

Red Red

WhiteBrancoBranco

VermelhoVermelho

Red Red

White

BlackBlack

Yellow

PretoPreto

Amarelo

Vermelho

Vermelho

Branco

3

Abril 2017Guia de Início Rápido

2.0 Diagrama de ligações para termopares

Figura 2. Configuração dos Cabos Condutores dos Termopares

NotaOs sensores dos termopares duplos são enviados com um redutor de fios.

Termopar único, 2 fios Termopar duplo, 4 fios

Cores do termopar IEC 60584 Cores do termopar ASTM E- 230

Tipo POS (+) NEG (-) POS (+) NEG (-)

J Preto Branco Branco Vermelho

K Verde Branco Amarelo Vermelho

T Castanho Branco Azul Vermelho

( – )

( + ) ( + )

( + )

( – )

( – )

4

Guia de Início RápidoAbril 2017

5

3.0 Certificações do ProdutoRev 1.12

3.1 Informações sobre as Diretivas EuropeiasPoderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade CE no final do Guia de Início Rápido.

Poderá encontrar a revisão mais recente da Declaração de Conformidade UE em Emerson.com/Rosemount.

3.2 Certificações para locais normaisO sensor 214C da Rosemount foi examinado e testado para se determinar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio básicos da CSA (Canadian Standards Association), um laboratório de ensaios reconhecido nacionalmente nos EUA (NRTL) e acreditado pela Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA — Agência Federal para a Segurança e Saúde no Trabalho).

3.3 América do NorteO Código Elétrico Nacional (NEC, National Electrical Code®) dos EUA e o Código Elétrico Canadiano (CEC, Canadian Electrical Code) permitem a utilização de equipamento marcado com Divisão em Zonas e equipamento marcado com Zona em Divisões. As marcações devem ser adequadas para a classificação da área, classe de gás e temperatura. Estas informações são claramente definidas nos respetivos códigos.

E5 À prova de explosão (XP) e Inflamação por pó (DIP)Certificado: 70044744Normas: FM 3600:2011, FM 3615:2006, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010,

ANSI/ISA 60529:2004Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III;

T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); vedação não exigida; instalado conforme o esquema 00214-1030 da Rosemount; Tipo 4X†; Vmáx. 35 VDC, 750 mWmáx.

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.2. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra a entrada de

partículas na caixa. As entradas dos cabos não preenchidas devem ser preenchidas com tampões de vedação adequados.

N5 Divisão 2 (NI)Certificado: 70044744Normas: FM 3600:2011, FM 3611:2004, UL 50E:2007, UL 61010-1:2010,

ANSI/ISA 60529:2004Marcações: NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),

T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); instalado conforme o esquema 00214-1030 da Rosemount; Tipo 4X†; Vmáx. 35 VDC, 750 mWmáx.

E6 À prova de explosão e de ignição de poeiraCertificado: 70044744Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA N.º 25-1966,

CAN/CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991, CAN/CSA C22.2 N.º 61010-1:2012

Marcações: À prova de explosão CL I, DIV 1, GP B, C, D; à prova de ignição de poeira CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T6 (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C), T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); vedação não exigida; instalado conforme o esquema 00214-1030 da Rosemount; Tipo 4X†; Vmáx. 35 VDC, 750 mWmáx.

Abril 2017Guia de Início Rápido

6

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.2. As entradas dos cabos devem ser utilizadas para manter a proteção contra a entrada de

partículas na caixa. As entradas dos cabos não preenchidas devem ser preenchidas com tampões de vedação adequados.

N6 Divisão 2Certificado: 70044744Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0:2010, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M1991,

CAN/CSA No. 213-M1987, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1:2012Marcações: CL I, DIV 2, GP A, B, C, D; T6; (—50 °C ≤ Ta ≤ +80 °C),

T5 (—50 °C ≤ Ta ≤ +95 °C); instalado conforme o esquema 00214-1030 da Rosemount; Tipo 4X†; Vmáx. 35 VDC, 750 mWmáx.

†O indicador acionado por mola reduziu as classificações de ingresso e pó. Os sensores de mola devem ser instalados numa bainha termométrica para manter as classificações de ingresso e pó. As caixas de alumínio não pintado têm classificação Tipo 4.

3.4 EuropaE1 À prova de chamas

Certificado: DEMKO 16 ATEX 1677XNormas: EN 60079-0:2012+A11 2013, EN 60079-1:2014Marcações: II 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb

Vmáx. = 45 Vdc, Pmáx. = 750 mW

Instruções de Instalação:1. Use ligações de campo adequadas para temperaturas de operação máxima e mínima.2. Estes dispositivos são fornecidos sem bucins de cabos/dispositivos de vedação das

condutas/elementos de vedação. A seleção adequada de bucins de cabos/dispositivos de vedação das condutas/elementos de vedação deve realizar-se no campo.

3. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de vedação adequados.4. As caixas podem ser fornecidas com até três entradas 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT, ou

M20 × 1,5, com a localização das entradas especificada no documento das instruções de instalação.

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. Consulte o certificado para as informações referentes aos limites de temperatura

ambiente e de operação.2. Quando o sensor 214C da Rosemount é fornecido com uma caixa com uma tampa com

visor, a temperatura ambiente máxima deverá ser 95 °C.3. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de

ignição em ambientes de Grupo III. Deve ter cuidado para reduzir a formação de carga eletrostática. Por exemplo, a etiqueta não metálica pode ser esfregada com um pano húmido.

4. As tampas do visor foram atenuadas em 4 joules de acordo com um risco de perigo mecânico baixo. Proteja as tampas do visor contra energias de impacto superiores a 4 J.

5. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.6. Os sensores independentes 214C da Rosemount sem caixa devem ser montados numa

caixa certificada Ex adequada de um volume não superior a 0,55 l para manter os tipos de proteção “db” e “tb”.

7. Os sensores de mola e DIN devem ser instalados numa bainha termométrica para manterem as classificações IP6X.

8. Os sensores que indicam contacto não cumprem os requisitos para o tipo de proteção “tb” e, por conseguinte, não são classificados como “tb”.

Guia de Início RápidoAbril 2017

I1 Segurança intrínseca ATEXCertificado: Baseefa16ATEX0101XNormas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012Marcações: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTE O CERTIFICADO PARA LISTA)

Condição Especial para Utilização Segura (X):1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que possua um grau de proteção de

ingresso de, pelo menos, IP20.

N1 Tipo n ATEX - com caixaCertificado: BAS00ATEX3145Normas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-15:2010Marcações: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc T5(-40 °C ≤ Ta ≤ 70 °C)

ND PoeiraCertificado: DEMKO 16 ATEX 1677XNormas: EN 60079-0:2012+A11 2013, EN 60079-31:2014 Marcações: II 2 D Ex tb IIIC T 130°C Db

Vmáx = 45 VCC, Pmáx = 750 mW

Instruções de Instalação:1. Use ligações de campo adequadas para temperaturas de operação máxima e mínima.2. Estes dispositivos são fornecidos sem bucins de cabos/dispositivos de vedação das

condutas/elementos de vedação. A seleção adequada de bucins de cabos/dispositivos de vedação das condutas/elementos de vedação deve realizar-se no campo.

3. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de vedação adequados.4. As caixas podem ser fornecidas com até três (3) entradas 1/2 pol. -14 NPT,

3/4 pol.-14 NPT ou M20 1,5, com a localização das entradas especificada no documento das instruções de instalação.

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. Consulte o certificado para as informações referentes aos limites de temperatura

ambiente e de operação.2. Quando o sensor 214C da Rosemount é fornecido com uma caixa com uma tampa com

visor, a temperatura ambiente máxima deverá ser 95°C.3. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de

ignição em ambientes de Grupo III. Deve ter cuidado para reduzir a formação de carga eletrostática. Por exemplo, a etiqueta não metálica pode ser esfregada com um pano húmido.

4. As tampas do visor foram atenuadas em 4 J de acordo com um risco de perigo mecânico baixo. Proteja as tampas do visor contra energias de impacto superiores a 4 J.

5. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.6. Os sensores independentes 214C da Rosemount sem caixa devem ser montados numa

caixa certificada Ex adequada de um volume não superior a 0,55 l para manterem os tipos de proteção “db” e “tb”.

7. Os sensores de mola e DIN devem ser instalados numa bainha para manterem as classificações IP6X.

8. Os sensores que indicam contacto não cumprem os requisitos para o tipo de proteção “tb” e por conseguinte, não são classificados como “tb”.

Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Termorresistências; Pi = 192 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Termorresistências; Pi = 290 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

T5 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

7

Abril 2017Guia de Início Rápido

8

3.5 InternacionalE7 À Prova de Chamas

Certificado: IECEx UL 16.0048XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2014Marcações: Ex db IIC T6…T1 Gb

Vmáx. = 45 Vdc, Pmáx. = 750 mW

Instruções de Instalação:1. Use ligações de campo adequadas para temperaturas de operação máxima e mínima.2. Estes dispositivos são fornecidos sem bucins de cabos/dispositivos de vedação das

condutas/elementos de vedação. A seleção adequada de bucins de cabos/dispositivos de vedação das condutas/elementos de vedação deve realizar-se no campo.

3. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de vedação adequados.4. As caixas podem ser fornecidas com até três entradas 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT, ou

M20 × 1,5, com a localização das entradas especificada no documento das instruções de instalação.

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. Consulte o certificado para as informações referentes aos limites de temperatura

ambiente e de operação.2. Quando o sensor 214C da Rosemount é fornecido com uma caixa com uma tampa com

visor, a temperatura ambiente máxima deverá ser 95 °C.3. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de

ignição em ambientes de Grupo III. Deve ter cuidado para reduzir a formação de carga eletrostática. Por exemplo, a etiqueta não metálica pode ser esfregada com um pano húmido.

4. As tampas do visor foram atenuadas em 4 J de acordo com um risco de perigo mecânico baixo. Proteja as tampas do visor contra energias de impacto superiores a 4 J.

5. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.6. Os sensores independentes 214C da Rosemount sem caixa devem ser montados a uma

caixa de certificado Ex adequada de um volume não superior a 0,55 l para manterem os tipos de proteção “db” e “tb”.

7. Os sensores de mola e DIN devem ser instalados numa bainha termométrica para manterem as classificações IP6X.

8. Os sensores que indicam contacto não cumprem os requisitos para o tipo de proteção “tb” e por conseguinte, não são classificados como “tb”.

I7 Segurança Intrínseca segundo IECExCertificado: IECEx BAS 16.0077XNormas: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012Marcações: Ex ia IIC T5/T6 Ga (CONSULTE O CERTIFICADO PARA LISTA)

Condição Especial para Utilização Segura (X):1. O equipamento deve ser instalado numa caixa que possua um grau de proteção de

ingresso de, pelo menos, IP20.

Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Termorresistências; Pi = 192 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Termorresistências; Pi = 290 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

T5 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C

Guia de Início RápidoAbril 2017

N7 Tipo n IECEx — com caixaCertificado: IECEx BAS 07.0055Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010Marcações: Ex nA IIC T5 Gc; T5(-40 °C ≤ Ta ≤ +70 °C)

NK PoeiraCertificado: IECEx UL 16.0048XNormas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2013Marcações: Ex tb IIIC T 130 °C Db

Vmáx = 45 VCC, Pmáx = 750 mW

Instruções de Instalação:1. Use ligações de campo adequadas para temperaturas de operação máxima e mínima.2. Estes dispositivos são fornecidos sem bucins de cabos/dispositivos de vedação das

condutas/elementos de vedação. A seleção adequada de bucins de cabos/dispositivos de vedação das condutas/elementos de vedação deve realizar-se no campo.

3. As aberturas não usadas devem ser fechadas com elementos de vedação adequados.4. As caixas podem ser fornecidas com até três entradas 1/2—14 NPT, 3/4—14 NPT ou

M20 x 1,5, com a localização das entradas especificada no documento das instruções de instalação.

Condições Especiais para Utilização Segura (X):1. Consulte o certificado para as informações referentes aos limites de temperatura

ambiente e de operação.2. Quando o sensor 214C da Rosemount é fornecido com uma caixa com uma tampa com

visor, a temperatura ambiente máxima deverá ser 95°C.3. A etiqueta não metálica pode armazenar carga eletrostática e tornar-se numa fonte de

ignição em ambientes de Grupo III. Deve ter cuidado para reduzir a formação de carga eletrostática. Por exemplo, a etiqueta não metálica pode ser esfregada com um pano húmido.

4. As tampas do visor foram atenuadas em 4 J de acordo com um risco de perigo mecânico baixo. Proteja as tampas do visor contra energias de impacto superiores a 4 J.

5. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.6. Os sensores independentes 214C da Rosemount sem caixa devem ser montados numa

caixa certificada Ex adequada de um volume não superior a 0,55 l para manterem os tipos de proteção “db” e “tb”.

7. Os sensores de mola e DIN devem ser instalados numa bainha para manterem as classificações IP6X.

8. Os sensores que indicam contacto não cumprem os requisitos para o tipo de proteção “tb” e, por conseguinte, não são classificados como “tb”.

3.6 CombinaçõesKA Combinação de E1 e E6KB Combinação de E5 e E6KC Combinação de E1 e E5KD Combinação de E1, E5 e E6KN Combinação de N1, N5, N6 e N7

9

Abril 2017Guia de Início Rápido

4.0 Esquemas de instalação

Figura 3. Área perigosa do modelo 214C da Rosemount (00214-1030)

10

Guia de Início RápidoAbril 2017

Figura 4. Declaração de Conformidade do Modelo 214C da Rosemount

EU Declaration of Conformity No: RMD 1109 Rev. B

Page 1 of 2

We,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA

declare under our sole responsibility that the product,

Rosemount™ 214C Temperature Sensor

manufactured by,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA

to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.

Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule.

(signature) Vice President of Global Quality

(function)

Chris LaPoint (name)

17-Apr-2017(date of issue)

11

Abril 2017Guia de Início Rápido

EU Declaration of Conformity No: RMD 1109 Rev. B

Page 2 of 2

ATEX Directive (2014/34/EU) DEMKO 16ATEX1677X - Flameproof Certificate

Equipment Group II Category 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb) Harmonized Standards:

EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014 DEMKO 16ATEX1677X - Dust Certificate

Equipment Group II Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmonized Standards:

EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-31:2009 BAS00ATEX3145 - Type n Certificate

Equipment Group II Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmonized Standards:

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X – Intrinsic Safety Certificate

Equipment Group II Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6) Harmonized Standards:

EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012

RoHS Directive (2011/65/EU) – Effective from 22 July 2017

The Model 214C is in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

ATEX Notified Bodies UL International Demko A/S [Notified Body Number: 0539] Borupvang 5A2750 Ballerup Denmark SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom

ATEX Notified Body for Quality AssuranceSGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane SK17 9RZ Buxton United Kingdom

12

Guia de Início RápidoAbril 2017

Declaração de Conformidade UE

N.º: RMD 1109 Rev. B

Página 1 de 2

Nós,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA

declaramos sob nossa única responsabilidade que o produto

Sensor de Temperatura 214C da Rosemount™ fabricado pela,

Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EUA

relacionados com esta declaração, está em conformidade com as disposições das Diretivas da Comunidade Europeia, incluindo as mais recentes alterações, conforme indicado na lista em anexo. A presunção da conformidade baseia-se na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, uma certificação do organismo notificado da União Europeia, conforme ilustrado na lista em anexo.

Vice-presidente de Qualidade Global

(função)

Chris LaPoint (nome)

17-abr-2017 (data de emissão)

13

Abril 2017Guia de Início Rápido

Declaração de Conformidade UE

N.º: RMD 1109 Rev. B

Página 2 de 2

Diretiva ATEX (2014/34/UE)

DEMKO 16ATEX1677X – Certificado à Prova de Chama Equipamento Grupo II Categoria 2 G (Ex db IIC T6…T1 Gb) Normas Harmonizadas:

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2014

DEMKO 16ATEX1677X – Certificado à Prova de Chama Equipamento Grupo II, Categoria 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Normas Harmonizadas:

EN60079-0: 2012+A11:2013, EN60079-31:2009

BAS00ATEX3145 - Certificado Tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Normas Harmonizadas:

EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010

Baseefa16ATEX0101X – Certificado de Segurança Intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T5/T6) Normas Harmonizadas:

EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012

Diretiva RoHS (2011/65/UE) – Em vigor a partir de 22 de julho de 2017

O Modelo 214C encontra-se em conformidade com a Diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

Organismos Notificados pela ATEX

UL International Demko A/S [Número do Organismo Notificado: 0539] Borupvang 5A 2750 Ballerup Dinamarca

SGS Baseefa Limited [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido

Organismo Notificado pela ATEX para Garantia de Qualidade

SGS Baseefa Limited [Número do Organismo Notificado: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane SK17 9RZ Buxton Reino Unido

14

Guia de Início RápidoAbril 2017

China RoHS Rosemount 214

List of Rosemount 214 Parts with China RoHS Concentration above MCVs

Part Name

Hazardous Substances

Lead (Pb)

Mercury (Hg)

Cadmium (Cd)

Hexavalent Chromium

(Cr +6)

Polybrominated biphenyls

(PBB)

Polybrominated diphenyl ethers

(PBDE)

Electronics Assembly

X O O O O O

Housing Assembly

O O O X O O

Sensor Assembly

X O O O O O

SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.

O

O

O

15

Sede GlobalEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Emerson Automation Solutions, Lda. Edifício Eça de Queiroz Rua General Ferreira Martins 8 - 10ºB Miraflores 1495-137 Algés Portugal

+(351) 214 200 700

+(351) 214 105 700

Sucursal Regional na América do NorteEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EUA

+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888

+1 952 949 7001

[email protected]

Sucursal Regional na América LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, Florida 33323, EUA

+1 954 846 5030

+1 954 846 5121

[email protected]/company/Emerson-Automation-Solutions

Twitter.com/Rosemount_News

Facebook.com/Rosemount

Youtube.com/user/RosemountMeasurement

Google.com/+RosemountMeasurement

Os Termos e Condições Standard de Venda podem ser encontrados na página dos Termos e Condições de Venda.O logótipo da Emerson é uma marca comercial e uma marca de serviços da Emerson Electric Co.Rosemount e o logótipo da Rosemount são marcas comerciais da Emerson.National Electrical Code é uma marca comercial registada da National Fire Protection Association, Inc.Todas as outras marcas são propriedade dos respetivos proprietários.© 04/17 Emerson. Todos os direitos reservados.

Sucursal Regional na EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuíça

+41 (0) 41 768 6111

+41 (0) 41 768 6300

[email protected]

Sucursal Regional na Ásia-PacíficoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentSingapura 128461

+65 6777 8211

+65 6777 0947

[email protected]

Sucursal Regional no Médio Oriente e ÁfricaEmerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033,Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos

+971 4 8118100

+971 4 8865465

[email protected]

Guia de Início Rápido00825-0413-2654, Rev AE

Abril 2017

*00825-0400-2654*