saf-t pt - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento,...

33
SAF-T PT V1.01 fevereiro 2013

Upload: trinhduong

Post on 12-Feb-2019

235 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT V1.01

fevereiro 2013

Page 2: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

2

Índice

Índice ............................................................................................................................ 2

Introdução .................................................................................................................... 3

Licenciamento ............................................................................................................... 4

Estrutura do ficheiro SAF-T PT ....................................................................................... 5

Header ...................................................................................................................... 5

Master Files................................................................................................................ 7

GENERALLEDGER (n) ............................................................................................. 7

CUSTOMER (n) – Clientes ....................................................................................... 8

SUPPLIER (n) – Fornecedores ................................................................................ 10

TAXTABLE (n) - Impostos ..................................................................................... 12

PRODUCT (n) - Produtos e Serviços ........................................................................ 13

GeneralLedgerEntries ................................................................................................ 15

Source Documents .................................................................................................... 17

INVOICE (n) ....................................................................................................... 23

LINE (n) ............................................................................................................. 23

Casos Práticos .......................................................................................................... 24

Fatura corrigida/devolvida .......................................................................................... 24

Documentos com moeda estrangeira ........................................................................... 26

Movimentos comerciais referentes a Outros Devedores ................................................... 26

Movimentos com Retenção IRS ................................................................................... 27

Agência de turismo ................................................................................................... 29

Valor dos portes ....................................................................................................... 30

Coerência do ficheiro gerado ..................................................................................... 32

Conclusão .................................................................................................................... 33

Page 3: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

3

Introdução Desde o dia 1 de janeiro de 2008 passou a ser obrigatório incluir o ficheiro

SAF-T PT (Standard Audit File for Tax Purposes – Portuguese version) nas

ferramentas de auxílio à gestão, tais como aplicações de Contabilidade,

Faturação. Uma decisão da OECD (Organisation for Economic Cooperation and

Development), transcrita para a lei portuguesa no Decreto-lei 238/2006 de 20

de dezembro de 2006, 115º - n.º 8.

O ficheiro SAF-T PT é um ficheiro normalizado (em formato eXtensible Markup

Language - XML) com o objetivo de permitir uma exportação fácil, e em

qualquer altura, de um conjunto predefinido de registos contabilísticos, num

formato legível e comum, independente do programa utilizado, sem afetar a

estrutura interna da base de dados do programa ou a sua funcionalidade.

A adoção deste modelo proporciona às empresas uma ferramenta que permite

satisfazer os requisitos de obtenção de informação dos serviços de inspeção e

facilita o seu tratamento, evitando a necessidade de especialização dos

auditores nos diversos sistemas, simplificando procedimentos e impulsionando

a utilização de novas tecnologias.

Foi publicada em Diário da República a Portaria 1192/2009 que vem alterar a

Portaria 321-A/2007, aprovando desta forma a versão 1.01 do SAFT-PT. Será

esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada

com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação de

Software.

Este documento servirá de apoio à compreensão dos comportamentos gerados

na exportação do ficheiro SAF-T PT.

Na PRIMAVERA KnowledgeBase foi disponibilizado um conjunto de artigos que

procuram responder a várias questões frequentes:

PKB

Como efetuar a comunicação de Faturas?

Como validar a estrutura da empresa para a geração do SAF-T?

Como exportar informação contabilística do ERP para o formato SAF-T PT?

Questões de Suporte | SAF-T PT

Page 4: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

4

Licenciamento Ao nível de configuração de módulos e sub-módulos do ERP para a

disponibilização do ficheiro, atualmente o utilitário SAF-T PT só gera o ficheiro

se estiverem configurados os seguintes documentos:

Vendas:

• Vendas a Dinheiro;

• Faturas e faturas simplificadas;

• Notas de Crédito e Débito.

Contabilidade (CBL):

• Todos os documentos.

Relativamente ao licenciamento do SAF-T PT no ERP PRIMAVERA, este só está

disponível se tiver as Declarações Fiscais primavera (DFP) instaladas. Isto é

verdade tanto para o utilitário das DFP como do Administrador.

Estando as DFP instaladas e outro módulo que não o das Vendas ou da

Contabilidade, é possível aceder ao utilitário, mas não são disponibilizados

quaisquer documentos para a geração do ficheiro SAF-T PT.

Também é possível gerar um ficheiro SAF-T PT através do utilitário SAF-T (PT)

- Exportações disponível em Vendas | Utilitários, sendo que, neste caso

apenas é necessária a licença de Vendas.

Page 5: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

5

Estrutura do ficheiro SAF-T PT O diagrama seguinte apresenta a estrutura do ficheiro XML SAF-T PT definido

pela Associação Portuguesa de Software (ASSOFT):

Em seguida é descrito de forma mais pormenorizada, através de quadros, o

esquema acima ilustrado. A primeira coluna identifica a ordem dos vários

elementos XML, a segunda coluna é a tag, a terceira é a tabela onde estão

armazenados os dados e a quarta e última coluna descreve os dados que

contêm a respetiva tag.

Header

Dados relativos à entidade emissora do ficheiro e que estão disponíveis nas

propriedades da empresa no Administrador. Contém igualmente dados

relativos à versão do ficheiro, ano fiscal, moeda e período de exportação.

Nome Tabela Campos/Observações

1.1 AuditFileVersion * Versão Audit “1.00_01”

1.2 CompanyID * Empresas ICConservatoria+ ICMatricula ou

IFNIF

Obtém-se pela concatenação da

Conservatória do Registo Comercial

e o número do registo comercial,

separados pelo caráter espaço. Nos

casos em que não existe o registo

comercial, deve ser indicado o NIF.

1.3 TaxRegistrationNumber * Empresas IFNIF

1.4 TaxAccountingBasis * Tipo de sistema que gerou o ficheiro

“C” - Contabilidade

“F” - Faturação

“I” - Integrado – CBL e L&T

1.5 CompanyName * Empresas IDNome

1.6 BusinessName Designação comercial do sujeito

passivo. Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

1.7 CompanyAddress * Tipo AddressStructure

1.7.1 BuildingNumber Empresas IDNumPorta

1.7.2 StreetName Empresas IDMorada

Page 6: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

6

Nome Tabela Campos/Observações

1.7.3 AddressDetail Empresas IDMorada + IDNumPorta +

IDAndarSala

1.7.4 City * Empresas IDLocalidade

1.7.5 PostalCode * Empresas IDCodPostal

1.7.6 Region Empresas IDDistrito

1.7.7 Country * Prenchido com “PT”.

1.8 FiscalYear * Empresas Deverá ser obtido através dos

campos IFMesInicio e IFMesFim

tendo apenas em atenção quando o

ano fiscal é diferente do ano civil.

1.9 StartDate * Empresas Primeiro dia mês: IFMesInicio + Mes

+ Ano

1.10 EndDate * Empresas Ultimo dia mês: IFMesFim + Mes +

Ano]

1.11 CurrencyCode * Empresas No caso português será ser

constante: “EUR”.

1.12 DateCreated * Data da geração do ficheiro.

1.13 TaxEntity * No caso do ficheiro de Logística e

Tesouraria:

- Descrição da filial (caso possua o

módulo de Filiais), ou

- «Global».

No caso do ficheiro integrado ou só

com o módulo de Contabilidade, este

campo deverá ser preenchido com a

especificação «Sede».

1.14 ProductCompanyTaxID * Identificação fiscal da entidade

produtora do software. Neste caso é

preenchido com o NIB da empresa

PRIMAVERA.

1.15 SoftwareCertificateNumber

*

Número do certificado atribuído à

entidade produtora do software.

1.16 ProductID * Nome do produto que gera o ficheiro

SAF-T PT.

1.17 ProductVersion * Versão do produto. Deverá ser

utilizada a versão da plataforma.

1.18 HeaderComment Comentários adicionais ao ficheiro,

conforme disponível no assistente de

exportação. Caso o utilizador não

tenha inserido qualquer comentário,

então esta tag não será incluída no

ficheiro XML.

1.19 Telephone Empresas IDTelefone

1.20 Fax Empresas IDFax

1.21 Email Empresas IDemail

1.22 WebSite Empresas IDWeb

Page 7: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

7

Em seguida é apresentado um exemplo da secção “Header” do ficheiro SAF-T

PT:

- <Header>

<AuditFileVersion>1.01_01</AuditFileVersion>

<CompanyID>123456789</CompanyID>

<TaxRegistrationNumber>123456789</TaxRegistrationNumber>

<TaxAccountingBasis>I</TaxAccountingBasis>

<CompanyName>Empresa Demo Standard PT</CompanyName>

- <CompanyAddress>

<StreetName>Rua Cidade do Porto</StreetName>

<AddressDetail>Rua Cidade do Porto</AddressDetail>

<City>Braga</City>

<PostalCode>4709</PostalCode>

<Region>Braga</Region>

<Country>PT</Country>

</CompanyAddress>

<FiscalYear>2010</FiscalYear>

<StartDate>2010-01-01</StartDate>

<EndDate>2010-12-31</EndDate>

<CurrencyCode>EUR</CurrencyCode>

<DateCreated>2010-10-11</DateCreated>

<TaxEntity>GLOBAL</TaxEntity>

<ProductCompanyTaxID>505050080</ProductCompanyTaxID>

<SoftwareCertificateNumber>0030</SoftwareCertificateNumber>

<ProductID>ERP v750/PRIMAVERA Business Software Solutions</ProductID>

<ProductVersion>07.5827.2017</ProductVersion>

<Telephone>253309900</Telephone>

<Email>[email protected]</Email>

<WebSite>www.primaverabss.com</WebSite>

<HeaderComment />

</Header>

Master Files

Dados relativos às tabelas principais: Plano Oficial de Contas, Clientes,

Fornecedores, Produtos/Serviços e Taxas de IVA.

GENERALLEDGER (n) - Plano Oficial de Contas (Agregadoras e de

movimento)

São criadas tantas secções deste tipo, quantas as contas que sejam devolvidas

pelo intervalo de extração do ficheiro.

Não devem ser incluídas as contas de ordem e analíticas.

Page 8: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

8

Nome Tabela Campos/Observações

2.1.1 AccountID * PlanoContas Conta

2.1.2 AccountDescription * PlanoContas Descricao

Se a conta não tiver a

descrição definida, então é

utilizada a

descrição:”Desconhecida”.

2.1.3 OpeningDebitBalance * AcumuladosContas Mes00DB

2.1.4 OpeningCreditBalance * AcumuladosContas Mes00CR

Exemplo da secção “GeneralLedger”:

- <GeneralLedger>

<AccountID>11</AccountID>

<AccountDescription>Caixa</AccountDescription>

<OpeningDebitBalance>17665.92</OpeningDebitBalance>

<OpeningCreditBalance>8842.92</OpeningCreditBalance>

</GeneralLedger>

CUSTOMER (n) – Clientes

São criadas tantas secções deste tipo, quantos os clientes existentes.

Deve conter todos os registos existentes no respetivo ficheiro de clientes, bem

como aqueles que sejam implícitos nos movimentos e não constem do

respetivo ficheiro. Por exemplo, outros terceiros devedores e clientes

indiferenciados (VD).

No caso da exportação do SAF-T PT para efeitos de comunicação dos

elementos das faturas à AT, apenas irão ser exportados os dados referentes a

clientes que sejam implícitos nos movimentos referentes ao período de

exportação.

Nome Tabela Campos/Observações

2.2.1 CustomerID * Clientes Cliente no caso de existir na

tabela Clientes ou [NIF]_C

para devedores / clientes

indiferenciados.

2.2.2 AccountID CnfTabLigCBL Conta

Código da conta associada

na Contabilidade.

2.2.3 CustomerTaxID * Clientes NumContrib

2.1.4 CompanyName * Clientes Nome

2.1.5 Contact Contactos/

LinhasContactoEntidades

PrimeiroNome +

UltimoNome

A relação entre a entidade e

o contacto é dada através da

tabela

“LinhasContactoEntidades”.

2.2.6 BillingAddress * Morada Faturação

2.2.6.1

BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

Page 9: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

9

Nome Tabela Campos/Observações

2.2.6.2

StreetName Clientes Nome da rua. Neste caso,

como não é obrigatório e

como não existe um campo

com apenas essa

informação, então nada é

preenchido.

2.2.6.3

AddressDetail * a Clientes Fac_Mor

Endereço detalhado.

2.2.6.4

City * a Clientes Fac_Local

Quando este campo não se

encontra preenchido, então

é utiliza a descrição

“Desconhecido”.

2.2.6.5

PostalCode * a Clientes Fac_CP

Quando este campo não se

encontra preenchido, então

é utiliza a descrição

“Desconhecido”.

2.2.6.6

Region Clientes/Distritos Distrito

É utilizado o descritivo da

tabela “Distritos”.

2.2.6.7

Country * Clientes Pais

Código ISO 3166 -1 -alpha -

2, de acordo com a Portaria

n.º 1192/2009.

2.2.7 ShipToAddress b Morada Expedição. Neste

caso, não é preenchido

nenhum valor.

2.2.7.1

BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

2.2.7.2

StreetName MoradasAlternativasClientes Nome da rua. Neste caso,

como não é obrigatório e

como não existe um campo

com apenas essa

informação, então nada é

preenchido.

2.2.7.3

AddressDetail * MoradasAlternativasClientes Morada

2.2.7.4

City * MoradasAlternativasClientes Localidade

2.2.7.5

PostalCode * MoradasAlternativasClientes CP

2.2.7.6

Region MoradasAlternativasClientes Distrito

2.2.7.7

Country * MoradasAlternativasClientes Pais

Código ISO 3166 -1 -alpha -

2, de acordo com a Portaria

n.º 1192/2009. Se este

campo não estiver

preenchido, então é

apresentada a descrição

“Desconhecido”.

2.2.8 Telephone Clientes Fac_Tel

Page 10: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

10

Nome Tabela Campos/Observações

2.2.9 Fax Clientes Fac_Fax

2.2.10 Email Contactos Email

2.2.11 Website Clientes EndereçoWeb

2.2.12 SelfBillingIndicator Indicador da existência de acordo de autofacturação entre o cliente e o fornecedor. Deve ser preenchido com «1» se houver acordo e com «0» (zero) no caso contrário. Neste caso, é sempre preenchido com «0».

Exemplo da secção “Customer” num ficheiro SAF-T PT:

- <Customer>

<CustomerID>SOFRIO</CustomerID>

<AccountID>21111001</AccountID>

<CustomerTaxID>123456799</CustomerTaxID>

<CompanyName>Sofrio, Lda</CompanyName>

- <BillingAddress>

<AddressDetail>AV. DO ETERNO GELO, 88888</AddressDetail>

<City>POLO NORTE</City>

<PostalCode>1000</PostalCode>

<Region>1000</Region>

<Country>PT</Country>

</BillingAddress>

<Telephone>200267890</Telephone>

<Fax>200267899</Fax>

<Website>http://www.sofrio.com</Website>

<SelfBillingIndicator>0</ SelfBillingIndicator >

</Customer>

SUPPLIER (n) – Fornecedores

São criadas tantas secções deste tipo, quantos os fornecedores existentes.

Deve conter todos os registos existentes no respetivo ficheiro de fornecedores,

bem como aqueles que sejam implícitos nos movimentos e não constem do

respetivo ficheiro. Por exemplo, outros terceiros credores e fornecedores

indiferenciados.

Nome Tabela Campos/Observações

2.3.1 SupplierID * Fornecedores Fornecedor no caso de existir

na tabela Fornecedores ou

[NIF]_F para credores /

fornecedores indiferenciados.

2.3.2 AccountID Fornecedores Conta

Código da conta associada à

Page 11: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

11

Nome Tabela Campos/Observações

Contabilidade

2.3.3 SupplierTaxID

*

Fornecedores NumContrib

2.3.4 CompanyName

*

Fornecedores Nome

2.3.5 Contact Fornecedores/

LinhasContactoEntidades

PrimeiroNome + UltimoNome

A relação entre a entidade e

o contacto é dada através da

tabela

LinhasContactoEntidades.

2.3.6 BillingAddress

*

Morada Faturação

2.3.6.1

BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

2.3.6.2

StreetName Fornecedores Nome da rua. Neste caso,

como não é obrigatório e

como não existe um campo

com apenas essa

informação, então nada é

preenchido.

2.3.6.3

AddressDetail * a

Fornecedores Morada

2.3.6.4

City * a Fornecedores Local

2.3.6.5

PostalCode * a Fornecedores CP

2.3.6.6

Region Clientes/Distritos Distrito - Deve ser utilizado o

descritivo da tabela

“Distritos”.

2.3.6.7

Country * Clientes Pais

2.3.7 ShipToAddress b

Morada Expedição

2.3.7.1

BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

2.3.7.2

StreetName MoradasAlternativasForneced

ores

Nome da rua. Neste caso,

como não é obrigatório e

como não existe um campo

com apenas essa

informação, então nada é

preenchido.

2.3.7.3

AddressDetail * MoradasAlternativasForneced

ores

Morada

2.3.7.4

City * MoradasAlternativasForneced

ores

Localidade

2.3.7.5

PostalCode * MoradasAlternativasForneced

ores

CP

2.3.7.6

Region MoradasAlternativasForneced

ores

Distrito

2.3.7.7

Country * MoradasAlternativasForneced

ores

Pais

2.3.8 Telephone Fornecedores Tel

Page 12: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

12

Nome Tabela Campos/Observações

2.3.9 Fax Fornecedores Fax

2.3.10 Email Contactos Email

2.3.11 Website Fornecedores EndereçoWeb

2.3.12 SelfBillingIndica

tor

Indicador da existência de acordo de autofacturação entre o cliente e o fornecedor. Deve ser preenchido com «1» se houver acordo e com «0» (zero) no caso contrário. Neste caso, é sempre preenchido com «0».

Exemplo da secção “Supplier” num ficheiro SAF-T PT:

- <Supplier>

<SupplierID>F0004</SupplierID>

<AccountID>22111004</ AccountID >

<SupplierTaxID>190836286</SupplierTaxID>

<CompanyName>Distribuição Informática</CompanyName>

- <BillingAddress>

<AddressDetail>Av. da Boavista, 1500</AddressDetail>

<City>Desconhecido</City>

<PostalCode>4000</PostalCode>

<Region>Desconhecido</Region>

<Country>PT</Country>

</BillingAddress>

<Fax>22 780690</Fax>

<Website>http://distinformatica.pt</Website>

<SelfBillingIndicator>0</ SelfBillingIndicator >

</Supplier>

TAXTABLE (n) - Impostos

São incluídos os regimes fiscais de IVA praticados em cada espaço fiscal e as

rubricas do imposto do selo a liquidar, aplicáveis nas linhas dos documentos,

registados em “SourceDocuments”.

Nome Tabela Campos/Observações

2.5.1 TaxTableEntry

2.5.1.1 TaxType * «IVA» — imposto sobre o valor

acrescentado;

«IS» — imposto de selo.

2.5.1.2 TaxCountryRegion * Região de acordo com as transações

realizadas.

Deve ser preenchido de acordo com a

norma ISO 3166-1 - alpha-2. No caso das Regiões Autónomas da Madeira e Açores deve ser preenchido com:

Page 13: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

13

Nome Tabela Campos/Observações

«PT -AC» — espaço fiscal da Região Autónoma dos Açores; «PT -MA» — espaço fiscal da Região Autónoma da Madeira.

2.5.1.3 TaxCode No caso do IVA assumir:

«RED» — taxa reduzida; «INT» — taxa intermédia; «NOR» — taxa normal; «ISE» — isenta;

«OUT» — outros.

No caso do código do tipo de imposto (TaxType) = IS, deve ser preenchido com o código da verba respetiva.

2.5.1.4 Description * No caso do IVA assumir:

Intermédia;

Normal;

Reduzida;

Isenta.

No caso do Imposto de Selo deve ser preenchido com a descrição da respetiva verba.

2.5.1.5 TaxExpirationDate Última data legal de aplicação da taxa de imposto, no caso de alteração da mesma, na vigência do período de tributação.

2.5.1.6 TaxPercentage IVA Taxa

Campo de preenchimento obrigatório,

no caso de se tratar de uma percentagem do imposto

2.5.1.7 TaxAmount Campo de preenchimento obrigatório, no caso de se tratar de uma verba fixa de imposto de selo.

Exemplo da secção “TaxTable” num ficheiro SAF-T PT:

- <TaxTable>

- <TaxTableEntry>

<TaxType>IVA</ TaxType>

<TaxCountryRegion>PT</ TaxCountryRegion>

<TaxCode>ISE</ TaxCode>

<Description>Isenta</Description>

<TaxPercentage>0.00</ TaxPercentage>

</TaxTableEntry>

</TaxTable>

PRODUCT (n) - Produtos e Serviços

São criadas tantas secções deste tipo, quantos os artigos/produtos que

existam e que se encontrem ativos, bem como aqueles que sejam implícitos

nos movimentos e não constem do respetivo ficheiro (ex. Portes) e todos os

impostos incluídos na fatura, exceto IVA e IS, (ex. Ecotaxas, IEC).

Page 14: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

14

No caso da exportação do SAF-T PT para efeitos de comunicação dos

elementos das faturas à AT, apenas irão ser exportados os dados referentes a

artigos/produtos que sejam implícitos nos movimentos referentes ao período

de exportação.

Nome Tabela Campos/Observações

2.4.1 ProductType * Artigo Indicador de Produto ou

serviço.

“P” – Produtos

“S” – Serviços

“O” - Outros

2.4.2 ProductCode * Artigo Artigo

2.4.3 ProductGroup * Artigo/Familias

Família

Utilizado o descritivo da tabela

“Familias”.

2.4.4 ProductDescription * Artigo Descricao

2.4.5 ProductNumberCode * Artigo CodBarras

No caso de não existir

preencher com “ProductCode”.

Exemplo da secção “Product” num ficheiro SAF-T PT:

- <Product>

<ProductType>P</ProductType>

<ProductCode>A0001</ProductCode>

<ProductGroup>Computadores</ProductGroup>

<ProductDescription>Pentium D925 Dual Core</ProductDescription>

<ProductNumberCode>5601234901248</ProductNumberCode>

</Product>

As tabelas Clientes, Produtos e Taxas devem conter todos os registos

existentes na tabela respetiva da base de dados, mais os registos que embora

não estejam na base de dados sejam implícitos nos movimentos. Se existir,

por exemplo, uma Venda a Dinheiro com o registo do contribuinte e morada

de um cliente, mesmo que esse cliente não esteja na tabela de clientes da

aplicação deverá ser exportado como cliente no SAF-T PT.

Page 15: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

15

GeneralLedgerEntries

Apresenta todos os Movimentos Contabilísticos.

Nome Tabela Campos/Observações

3.1 NumberOfEntries * CabecMovCBL Total de documentos

3.2 TotalDebit * Movimentos Valor; Natureza

3.3 TotalCredit * Movimentos Valor; Natureza

3.4 Journal Tipo Journal

3.4.1 JournalID * CabecMovCBL Diario

3.4.2 Description * Diarios Descricao

3.4.3 Transaction Documento contabilístico

3.4.3.1 TransactionID * CabecMovCBL TransactionDate JournalID

DocArchivalNumber

Por exemplo: 2009-02-02 123 123

3.4.3.2 Period * CabecMovCBL Mes

3.4.3.3 TransactionDate * CabecMovCBL Dia + Mes + Ano

3.4.3.4 SourceID CabecMovCBL Utilizador

3.4.3.5 Description * CabecMovCBL Descricao

3.4.3.6 DocArchivalNumbe

r

CabecMovCBL NumDoc

3.4.3.7 TransactionType Depende dos valores selecionados no separador “Tipos Operação”, para cada período/diário, do utilitário de exportação SAF-T PT.

N – Normal;

R – Regulatização do período de tributação;

A – Apuramento de resultados;

J – Movimentos de ajustamento.

3.4.3.8 GLPostingDate * CabecMovCBL Dia + Mes + Ano

3.4.3.9 CustomerID * Movimentos Campo de preenchimento

obrigatório, no caso da transação

consubstanciar uma venda que

deva figurar no anexo O da

IES/declaração anual ou que

deva figurar no anexo I da

declaração periódica de IVA

(campo “Recapitulativos” da

tabela “Movimentos” ativo).

Deve ser indicada a chave do

registo na tabela de clientes.

3.4.3.10 SupplierID * Movimentos Campo de preenchimento

obrigatório caso o campo

“Recapitulativos” da tabela

“Movimentos” esteja marcado

com verdadeiro. Neste caso deve

ser indicado o código da

entidade associada ao

Page 16: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

16

Nome Tabela Campos/Observações

movimento. Caso exista mais do

que uma entidade associada ao

documento devem ser

preenchidos com a designação

“Lançamentos Agregados”.

3.4.3.11 Line Linhas do documento

contabilístico.

3.4.3.11.1

RecordID * Movimentos Linha

3.4.3.11.2

AccountID * Movimentos Conta

3.4.3.11.3

SourceDocumentID Identificador do movimento

contabilístico. Neste caso, como

não é obrigatório, então nada é

preenchido.

3.4.3.11.4

SystemEntryDate * Movimentos Dia + Mes + Ano

3.4.3.11.5

Description * Movimentos Descricao

3.4.3.11.6

DebitAmount Movimentos Valor

Deve ter em atenção a natureza do

movimento “Natureza”.

3.4.3.11.7

CreditAmount Movimentos Valor

Deve ter em atenção a natureza do

movimento “Natureza”.

Exemplo da secção “GeneralLedgerEntries” num ficheiro SAF-T PT:

- <GeneralLedgerEntries>

<NumberOfEntries>27</NumberOfEntries>

<TotalDebit>77973.57</TotalDebit>

<TotalCredit>78973.57</TotalCredit>

- <Journal>

<JournalID>27</JournalID>

<Description>Caixa A</Description>

- <Transaction>

<TransactionID>2009-01-31 00021 10001</TransactionID>

<Period>1</Period>

<TransactionDate>2009-01-31</TransactionDate>

<SourceID>miguel.campos</SourceID>

<Description>Caixa A - Pagamentos</Description>

<DocArchivalNumber>1</ DocArchivalNumber>

<TransactionType>N</ TransactionType>

<GLPostingDate>2010-01-14T09:29:42</GLPostingDate>

- <Line>

<RecordID>1</RecordID>

<AccountID>111</AccountID>

<SystemEntryDate>2010-01-14T09:29:42</SystemEntryDate>

<Description>Caixa A - Pagamentos</Description>

Page 17: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

17

<CreditAmount>560.00</CreditAmount>

</Line>

(…)

</Transaction>

</Journal>

</GeneralLedgerEntries>

Em suma, as operações que quando executadas terão reflexo no ficheiro SAF-

T PT são:

Alteração dos dados da empresa;

Criação/Alteração de contas do Plano Oficial de Contas;

Criação/Alteração da ficha de um cliente/fornecedor, mesmo que não

contenham movimentos contabilísticos no período exportado;

Criação/Alteração de produtos/serviços;

Taxas de IVA;

Criação/Alteração de documentos de venda (exceto quando os

documentos de venda do tipo fatura ou equivalente estão ao abrigo da

certificação de software);

Movimentos contabilísticos.

Source Documents

Nesta secção são incluídos todos os documentos de venda emitidos pela

empresa, incluindo os talões de venda. Devem constar os documentos

anulados, devidamente assinalados, permitindo verificar a sequencialidade da

numeração dos documentos. Quando existir um registo de um talão de venda,

ou talão de devolução, e outro registo da fatura ou nota de crédito

correspondente, o talão deve ser assinalado na tag “InvoiceStatus” como «F»,

para não duplicar o montante das vendas ou anulações.

Não devem ser exportadas linhas sem relevância fiscal, designadamente

descrições técnicas, instruções de montagem e condições de garantia.

Nome Tabela Campos/Observações

4.1 SalesInvoices

4.1.1 NumberOfEntries * CabecDoc Total de documentos dos tipos:

Vendas a Dinheiro;

Faturas;

Notas de crédito e

débito.

4.1.2 TotalDebit * CabecDoc (Totalmerc + TotalIVA +

TotalEcotaxa + TotalOutros) -

TotalDesc

Valor dos documentos cuja

natureza seja a receber.

4.1.3 TotalCredit * CabecDoc (Totalmerc + TotalIVA +

Page 18: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

18

Nome Tabela Campos/Observações

TotalEcotaxa + TotalOutros) -

TotalDesc

Valor dos documentos cuja

natureza seja a pagar.

4.1.4 Invoice * Documento Venda

4.1.4.1 InvoiceNo * CabecDoc TipoDoc Serie/NumDoc

Identificação única do documento de venda.

4.1.4.2 InvoiceStatus * Deve ser preenchido com: «N» — normal; «S» — autofacturação; «A» — documento anulado; «F» — documento faturado (quando o documento é do tipo talão de venda ou talão de devolução e existe na tabela o correspondente do tipo fatura ou nota de crédito).

4.1.4.3 Hash * Chave do documento.

Assinatura nos termos da

Portaria 363/2010 que

regulamenta a certificação dos

programas informáticos de

faturação (gravada na base de

dados quando se desencadeou

o processo de gravação do

documento).

No caso de documentos

provenientes de aplicações

externas este campo deve ser

preenchido com a chave do

documento gerado pela

aplicação original (o campo é

preenchido com ‘0’ (zero), caso

não haja obrigatoriedade de

certificação).

4.1.4.4 HashControl Chave de controlo.

Versão da chave privada

utilizada na criação da

assinatura do campo 4.1.4.3.

Para os documentos que são

“Cópia de documento original”

e “Integração de documentos

emitidos manualmente”, passa

a ser preenchido com o

seguinte valor: Versão da

chave + InvoiceType(2) +

“M”+Série Documento+”/”+ nº

doc. Original. Para os

documentos provenientes de

aplicações externas é

preenchido com o seguinte

valor: nºCertificado +

Page 19: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

19

Nome Tabela Campos/Observações

“.”+versão da chave.

4.1.4.5 Period Cabecdoc Data

Deve ser o mês presente na

data do documento, quando o

ano fiscal é igual ao ano

contabilístico.

4.1.4.6 InvoiceDate * CabecDoc Data (data criação documento -

AAAA-MM-DD)

4.1.4.7 InvoiceType * CabecDoc Tipo de documento definido no

assistente de geração do

ficheiro.

4.1.4.8 SelfBillingIndicator * Indicador da existência de

acordo de autofacturação entre

o cliente e o fornecedor. Deve

ser preenchido com «1» se

houver acordo e com «0»

(zero) no caso contrário. Neste

caso, é sempre preenchido com

«0».

4.1.4.9 SystemEntryDate * CabecDoc DataGravacao

Data de gravação do documento. A data e hora da última alteração ao documento (ex:AAAA-MM-DDTHH:MM:SS).

4.1.4.10 TransactionID CabecDoc IDMovCBL

Campo de preenchimento

obrigatório se se tratar do

ficheiro integrado (Faturação +

Contabilidade).

4.1.4.11 CustomerID * CabecDoc Entidade, para entidades que

não são clientes e NIF+”_C”

para outros devedores.

4.1.4.12 ShipTo Local e data de Entrega

4.1.4.12.1 DeliveryID Identificador da entrega. Neste

caso, como não é obrigatório,

então nada é preenchido.

4.1.4.12.2 DeliveryDate CabecDoc DataDescarga

4.1.4.12.3 Address b Morada de Envio

4.1.4.12.3.1 BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

4.1.4.12.3.2 StreetName Nome da rua. Neste caso, como

não é obrigatório e como não

existe um campo com apenas

essa informação, então nada é

preenchido.

4.1.4.12.3.3 AddressDetail * Clientes Fac_Mor

4.1.4.12.3.4 City * Clientes Fac_Local

4.1.4.12.3.5 PostalCode * Clientes Fac_CP

4.1.4.12.3.6 Region Clientes Distrito - Deve ser utilizado o

descritivo da tabela “Distritos”.

4.1.4.12.3.7 Country * Clientes Pais

4.1.4.13 ShipFrom Local onde se inicia a expedição

Page 20: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

20

Nome Tabela Campos/Observações

4.1.4.13.1 DeliveryID Identificador da entrega. Neste

caso, como não é obrigatório,

então nada é preenchido.

4.1.4.13.2 DeliveryDate CabecDoc DataCarga

4.1.4.13.3 Address * Tipo AddressStructure

4.1.4.13.3.1 BuildingNumber Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

4.1.4.13.3.2 StreetName Nome da rua. Neste caso, como

não é obrigatório e como não

existe um campo com apenas

essa informação, então nada é

preenchido.

4.1.4.13.3.3 AddressDetail * Empresas IDMorada + IDNumPorta

4.1.4.13.3.4 City * Empresas IDLocalidade

4.1.4.13.3.5 PostalCode * Empresas IDCodPostal

4.1.4.13.3.6 Region Empresas IDDistrito

4.1.4.13.3.7 Country * Empresas IDLocalizacaoSede

4.1.4.14 Line Linhas do documento

4.1.4.14.1 LineNumber * LinhasDoc NumLinha

4.1.4.14.2 OrderReferences Os documentos financeiros que

estão ao abrigo da Certificação

de Software e são gerados a

partir de outros documentos

deverão ter nesta posição o

documento que foi a base para

a sua geração (ex: quando uma

guia de remessa dá origem a

uma fatura, tem de ser gerada

a assinatura para ambos os

documentos).

Na geração do SAF-T este

campo é preenchido da

seguinte forma:

“Lxx/DOC/Serie/NumDoc”

(Exemplo: L1/GR/2010/1)

Lxx: indica o número da

linha

Doc: indica o tipo de

documento

Série: indica a série do

documento

NumDoc: indica o número

de documento

4.1.4.14.2.1 OriginatingON Número da ordem de

encomenda. Neste caso, como

não é obrigatório, então nada é

Page 21: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

21

Nome Tabela Campos/Observações

preenchido.

4.1.4.14.2.2 OrderDate Data da encomenda. Neste

caso, como não é obrigatório,

então nada é preenchido.

4.1.4.14.3 ProductCode * LinhasDoc Artigo

4.1.4.14.4 ProductDescription * Artigo Descrição

4.1.4.14.5 Quantity * LinhasDoc Quantidade

4.1.4.14.6 UnitOfMeasure LinhasDoc Unidade

4.1.4.14.7 UnitPrice * LinhasDoc PrecUnit

4.1.4.14.8 TaxPointDate * LinhasDoc Data

4.1.4.14.9 References Referencias a outros

documentos

4.1.4.14.9.1 CreditNote Referência à nota de crédito.

Neste caso, como não é

obrigatório, então nada é

preenchido.

4.1.4.14.9.1.1

References Referência a outros

documentos. Neste caso, como

não é obrigatório, então nada é

preenchido.

4.1.4.14.9.1.2

Reason Motivo do crédito. Neste caso,

como não é obrigatório, então

nada é preenchido.

4.1.4.14.10 Description * LinhasDoc Descricao

4.1.4.14.11 DebitAmount * LinhasDoc PrecoLiquido

Nas notas de crédito é o valor

da linha sem IVA deduzido dos

descontos de linha e cabeçalho,

na moeda “EUR”

4.1.4.14.12 CreditAmount * LinhasDoc PrecoLiquido

Nas faturas, notas de débito e

vendas a dinheiro é o valor da

linha sem IVA deduzido dos

descontos de linha e cabeçalho,

na moeda “EUR”

4.1.4.14.13 Tax

4.1.4.14.13.1 TaxType * Tipo de imposto de acordo com

TaxTable

4.1.4.14.13.2 TaxCountryRegion * Região de acordo com as

transações realizadas.

Deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 3166-1 - alpha-2. No caso das Regiões Autónomas da Madeira e

Açores deve ser preenchido com: «PT -AC» — espaço fiscal da Região Autónoma dos Açores;

«PT -MA» — espaço fiscal da

Região Autónoma da Madeira.

4.1.4.14.13.3 TaxCode * No caso do IVA assumir:

«RED» — taxa reduzida; «INT» — taxa intermédia; «NOR» — taxa normal;

Page 22: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

22

Nome Tabela Campos/Observações

«ISE» — isenta;

«OUT» — outros.

No caso do código do tipo de

imposto (TaxType) = IS, deve

ser preenchido com o código da

verba respetiva.

4.1.4.14.13.4 TaxPercentage * LinhasDoc TaxaIVA

4.1.4.14.13.5 TaxAmount Montante do imposto. Campo de preenchimento obrigatório, no caso de se tratar de uma verba fixa de imposto de selo. Como o imposto de selo não é comtemplado, então esta tag não é preenchida.

4.1.4.14.14 TaxExemptionReaso

n

IVA MotivoIsencao Motivo de isenção de imposto. Campo de preenchimento obrigatório, quando os campos percentagem da taxa de imposto (TaxPercentage) ou

montante do imposto

(TaxAmount) são iguais a zero.

4.1.4.14.15 SettlementAmount LinhasDoc Desconto1, Desconto2,

Desconto3

4.1.4.15 DocumentTotals Totais Documentos

4.1.4.15.1 TaxPayable * CabecDoc TotalIVA

4.1.4.15.2 NetTotal * CabecDoc (Totalmerc + TotalEcotaxa +

TotalOutros) - TotalDesc

4.1.4.15.3 GrossTotal * CabecDoc (Totalmerc + TotalIva +

TotalEcotaxa + TotalOutros) –

TotalDesc

Total do documento com

imposto.

4.1.4.15.4 Currency Moeda

4.1.4.15.4.1 CurrencyCode CabecDoc Código da moeda. No caso de moeda estrangeira deve ser preenchido de acordo com a norma ISO 4217.

4.1.4.15.4.2 CurrencyDebitAmoun

t

CabecDoc TotalMerc + TotalEcotaxa +

TotalOutros - TotalDesc

Valor a débito na moeda

original do documento. Neste

caso, como não é obrigatório,

então nada é preenchido.

4.1.4.15.4.3 CurrencyCreditAmou

nt

CabecDoc TotalMerc + TotalEcotaxa +

TotalOutros - TotalDesc

Valor a crédito na moeda

original do documento.

4.1.4.15.5 Settlement Condição de pagamento.

4.1.4.15.5.1 SettlementDiscount Acordo de desconto. Este

campo não é exportado.

4.1.4.15.5.2 SettlementAmount CabecDoc TotalDesc

Montante de desconto.

4.1.4.15.5.3 SettlementDate Data acordada para o desconto.

Este campo não é exportado.

Page 23: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

23

Nome Tabela Campos/Observações

4.1.4.15.5.4 PaymentMechanism CabecDoc ModPag

INVOICE (n) – Permite identificar o cabeçalho do documento de venda.

Deverão ser criadas tantas secções deste tipo, quantos os documentos obtidos

pelo filtro aplicado. Os documentos deverão também ser agrupados pelo seu

tipo e apresentados por ordem crescente do seu número e série.

Exemplo da secção “Invoice” (para um documento ao abrigo da Certificação de

Software, ou seja, com assinatura – Hash - e versão da chave privada -

HashControl) num ficheiro SAF-T PT:

- <Invoice>

<InvoiceNo>FA S/1</InvoiceNo>

<InvoiceStatus>N</InvoiceStatus>

<Hash>J6t3JTMtCKN6fh4HfgW2UiXRqYo9M7v7KUELkc8uaSZ7/fPn5bSBSv04lu0Fpd6G5yztbCKLFBi

f9N6zycQujnwn89U9ia8wAwhTcFh6cU207WFsP7OEhgp5Tu/dLrSaXy56K/TYOVEg6dEJBpbS6EgpBGS

yRgduV5d2XI2KieY=</Hash>

<HashControl>1</HashControl>

<Period>09</Period>

<InvoiceDate>2010-09-03</InvoiceDate>

<InvoiceType>FT</InvoiceType>

<SelfBillingIndicator>0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2010-09-03T17:03:52</SystemEntryDate>

<CustomerID>SOFRIO</CustomerID>

Exemplo da secção “Invoice” num ficheiro para uma fatura de uma série

manual:

-<Invoice>

<InvoiceNo>VD 2012M/2</InvoiceNo>

<InvoiceStatus>N</InvoiceStatus>

<Hash>QNz0bTJREb6XWlFv6PzDQmZSxV0bEATGMOEcHJg3uKTaOr73O7GjqY4bVaA3s9Uij11AUVgwt

TM8spC+RSdHMYofkBTExnOVqs59P25a76jWD8XUe82HIhM1+auyTs3aTGWuKDvsT3+Q2if+zRM+fVs

W+KhwKivJKufHk7jx5Tc=</Hash>

<HashControl>1-VDM 2012M/2000</HashControl>

<Period>03</Period>

<InvoiceDate>2012-03-01</InvoiceDate>

<InvoiceType>VD</InvoiceType>

<SelfBillingIndicator>0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2012-03-01T14:34:42</SystemEntryDate>

<CustomerID>ALCAD</CustomerID>

LINE (n) – Representa as linhas de cada um dos documentos definidos em

“Invoice”.

Exemplo da secção “Line” num ficheiro SAF-T PT:

- <Line>

<LineNumber>1</LineNumber>

<ProductCode>A0004</ProductCode>

Page 24: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

24

<ProductDescription>Processador Intel D326 2.5GHz</ProductDescription>

<Quantity>1</Quantity>

<UnitOfMeasure>UN</UnitOfMeasure>

<UnitPrice>499</UnitPrice>

<TaxPointDate>2009-01-20</TaxPointDate>

<Description> Processador Intel D326 2.5GHz</Description>

<CreditAmount>1000.00</CreditAmount>

- <Tax>

<TaxType>IVA</TaxType>

<TaxCountryRegion>PT</TaxCountryRegion>

<TaxCode>NOR</TaxCode>

<TaxPercentage>21</TaxPercentage>

</Tax>

<SettlementAmount>0.00</SettlementAmount>

</Line>

Casos Práticos Nesta secção serão apresentados alguns casos práticos da exportação do

ficheiro SAF-T PT. Com a apresentação destes casos práticos pretende-se

exemplificar alguns comportamentos na exportação deste ficheiro.

Fatura corrigida/devolvida

A alteração do estado de uma fatura para “Fechado” é completamente

transparente na exportação para ficheiro SAF-T PT. O resultado é o mesmo

independentemente do seu estado.

Numa situação em que é registada uma fatura e posteriormente é efetuada

uma Nota de Crédito devido à sua devolução, no SAF-T PT esses valores serão

refletidos nos totais do débito e de crédito. Se o caso for a devolução, então o

valor respetivo de débito e de crédito anular-se-ão.

Uma fatura pode ser modificada (apenas em documentos que não estão ao

abrigo da certificação de software*), porém essa data da modificação ficará

registada no ficheiro SAF-T PT, no elemento “SystemEntryDate”.

* a partir do dia 1 abril 2011 as faturas e os restantes documentos de transporte,

por serem documentos financeiros, deixarão totalmente de poder ver alterados

dados de relevância fiscal. Ou seja, no momento da gravação da fatura é gerada

uma assinatura e não mais poderão ser alterados dados fiscais. Para mais

informações consultar a categoria “Certificação de Software”.

O exemplo seguinte apresenta a situação em que, para determinado período,

foram registados uma fatura e uma nota de crédito no mesmo valor:

- <SourceDocuments>

- <SalesInvoices>

Page 25: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

25

<NumberOfEntries>2</NumberOfEntries>

<TotalDebit>750.00</TotalDebit>

<TotalCredit>750.00</TotalCredit>

- <Invoice>

<InvoiceNo>FA A/24</InvoiceNo>

<Hash>0</Hash>

<Period>11</Period>

<InvoiceDate>2009-11-02</InvoiceDate>

<InvoiceType>FT</InvoiceType>

< SelfBillingIndicator >0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2009-11-14T18:06:38</SystemEntryDate>

<TransactionID> 2009-11-02 00051 110001</ TransactionID>

<CustomerID>SOFRIO</CustomerID>

- <Line>

(…)

</Line>

- <DocumentTotals>

<TaxPayable>150.00</TaxPayable>

<NetTotal>750.00</NetTotal>

<GrossTotal>900.00</GrossTotal>

- <Settlement>

<SettlementAmount>83.33</SettlementAmount>

</Settlement>

</DocumentTotals>

</Invoice>

- <Invoice>

<InvoiceNo>NC A/7</InvoiceNo>

<InvoiceStatus>N</InvoiceStatus>

<Hash>0</Hash>

<Period>11</Period>

<InvoiceDate>2009-11-02</InvoiceDate>

<InvoiceType>NC</InvoiceType>

<SelfBillingIndicator>0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2009-11-14T18:07:01</SystemEntryDate>

<TransactionID>2009-11-02 00051 110002</TransactionID>

<CustomerID>SOFRIO</CustomerID>

- <Line>

(…)

</Line>

- <DocumentTotals>

<TaxPayable>150.00</TaxPayable>

<NetTotal>750.00</NetTotal>

<GrossTotal>900.00</GrossTotal>

- <Settlement>

<SettlementAmount>83.33</SettlementAmount>

</Settlement>

</DocumentTotals>

</Invoice>

</SalesInvoices>

Page 26: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

26

</SourceDocuments>

</AuditFile>

Documentos com moeda estrangeira

Os documentos comerciais em moeda estrangeira devem ser exportados com

valores nas linhas e nos cabeçalhos em Euros, porque a moeda de relato do

SAF-T PT é o EUR. O câmbio a utilizar nesse relato deve ser o mesmo que foi

utilizado nesse documento, isto é, o da sua data.

Movimentos comerciais referentes a Outros Devedores

Os movimentos comerciais referentes a Outros Devedores são tratados da

mesma forma como são os movimentos referentes aos Clientes. Porém só

serão exportados esses movimentos e não os dados do Outro Devedor, tal

como acontece com os Clientes.

O exemplo a seguir ilustra essa situação:

A única referência ao Outro Devedor é efetuada no elemento “Invoice”, na tag

“CustomerID”:

(…)

- <Invoice>

<InvoiceNo>FA S01/7</InvoiceNo>

<InvoiceStatus>N</InvoiceStatus>

<Hash>0</Hash>

<HashControl></HashControl>

Page 27: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

27

<Period>08</Period>

<InvoiceDate>2010-08-30</InvoiceDate>

<InvoiceType>FT</InvoiceType>

<SelfBillingIndicator>0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2010-09-08T15:19:08</SystemEntryDate>

<CustomerID>503140604_C</CustomerID>

- <Line>

<LineNumber>1</LineNumber>

<ProductCode>A0001</ProductCode>

<ProductDescription>Pentium D925 Dual Core</ProductDescription>

<Quantity>1</Quantity>

<UnitOfMeasure>UN</UnitOfMeasure>

<UnitPrice>1000</UnitPrice>

<TaxPointDate>2010-08-30</TaxPointDate>

<Description>Pentium D925 Dual Core</Description>

<CreditAmount>1000.00</CreditAmount>

- <Tax>

<TaxType>IVA</TaxType>

<TaxCountryRegion>PT</TaxCountryRegion>

<TaxCode>NOR</TaxCode>

<TaxPercentage>21.00</TaxPercentage>

</Tax>

<SettlementAmount>0.00</SettlementAmount>

</Line>

- <DocumentTotals>

<TaxPayable>210.00</TaxPayable>

<NetTotal>1000.00</NetTotal>

<GrossTotal>1210.00</GrossTotal>

- <Settlement>

<SettlementAmount>0.00</SettlementAmount>

</Settlement>

- </DocumentTotals>

</Invoice>

(…)

Movimentos com Retenção IRS

Quando é registado um movimento com Retenção de IRS, o valor a exportar é

o valor total faturado sem abater o valor do IRS, para não misturar a ótica

financeira com a económica.

Page 28: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

28

A tag “GrossTotal” contém o valor total do documento sem abater o valor do

IRS:

(…)

- <Invoice>

<InvoiceNo>FA A/28</InvoiceNo>

<InvoiceStatus>N</InvoiceStatus>

<Hash>0</Hash>

<Period>01</Period>

<InvoiceDate>2009-01-15</InvoiceDate>

<InvoiceType>FT</InvoiceType>

<SelfBillingIndicator>0</SelfBillingIndicator>

<SystemEntryDate>2009-01-15T18:24:11</SystemEntryDate>

<TransactionID>2009-01-15 00051 10007</TransactionID>

<CustomerID>SOUSA</CustomerID>

- <Line>

<LineNumber>1</LineNumber>

<ProductCode>FORMACAO</ProductCode>

<ProductDescription>Formação</ProductDescription>

<Quantity>1</Quantity>

<UnitOfMeasure>UN</UnitOfMeasure>

<UnitPrice>100</UnitPrice>

<TaxPointDate>2009-01-15</TaxPointDate>

<Description>Formação</Description>

<CreditAmount>100.00</CreditAmount>

- <Tax>

<TaxType>IVA</TaxType>

Page 29: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

29

<TaxCountryRegion>PT</TaxCountryRegion>

<TaxCode>NOR</TaxCode>

<TaxPercentage>20</TaxPercentage>

</Tax>

<SettlementAmount>0.00</SettlementAmount>

</Line>

- <DocumentTotals>

<TaxPayable>20.00</TaxPayable>

<NetTotal>100.00</NetTotal>

<GrossTotal>120.00</GrossTotal>

- <Settlement>

<SettlementAmount>0.00</SettlementAmount>

</Settlement>

</DocumentTotals>

</Invoice>

(…)

PKB

Contas Correntes - Retenções

Como configurar as entidades para efetuarem retenções?

Como efetuar o processamento da retenção de garantia no momento de

introdução de um documento?

Como efetuar o processamento da retenção de garantia no momento de

liquidação de um documento?

Agência de turismo

Segundo o Decreto-Lei 221/85 de 3 de julho de 1985, as Agências de Viagens

e Organizadores de Circuitos Turísticos calculam o IVA sobre a margem de

lucro do processo turístico, sobre a diferença entre as receitas e despesas

operacionais do processo com a taxa em vigor do regime geral. Nos serviços

adquiridos para serviços fora da Comunidade Europeia o IVA é isento. Isto

aplica-se numa venda de dois ou mais serviços distintos.

“Art. 3.º - 1 - O valor tributável das prestações de serviços efetuadas pelos

sujeitos passivos referidos no artigo 1.º é constituído pela diferença entre a

contraprestação devida pelo cliente, excluído o IVA que onera a operação, e o

custo suportado nas transmissões de bens e prestações de serviços efetuadas

por terceiros para benefício direto do cliente, com inclusão do IVA.

(…)

2 - As faturas emitidas pelos mesmos sujeitos passivos podem não discriminar

o IVA e não conferem, em qualquer caso, direito à dedução do mesmo

imposto.”

Page 30: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

30

Assim sendo a venda de um bilhete de aviação + hotel para o espaço

comunitário é apenas tributado na margem de lucro.

A aviação e a hotelaria com serviços isolados são isentos de IVA, mas a mais-

valia gerada no processo é que é tributada. Neste caso é obrigatório referir no

documento de débito o Decreto-Lei 221/85 e não há lugar à apresentação do

valor do IVA. O valor zero também seria incorreto porque não é uma isenção,

apenas uma referência ao facto de o IVA ser apurado à posteriori.

No layout do ficheiro SAF-T PT e em dois dos grupos de classificação, “Tax

Table” e “Source Documents”, há a obrigatoriedade de indicação dos IVA

usados pela empresa “Tax Table” e os usados em cada linha de faturação

“Source Documents”.

Sendo assim, o Decreto-Lei 221/85 enquadra-se onde?

“Nor” – Normal seria 21%, o que é falso;

“Red” e “Int” – Reduzido e Intermédio não são aplicáveis;

“Ise” – Isento, pois até seria bom para os agentes turísticos, mas

também não é verdade.

O que preencher nestas situações?

O Decreto-Lei abrange estes casos na Tabela de regimes de IVA, na tag “Tax

Table”. Coloca-se o código 5 (“Outras”) no campo Código da Taxa, e no campo

Descrição da Taxa, a descrição “Outras”.

Valor dos portes

As regras da estrutura do SAF-T PT são claras exigindo a identificação de

qualquer importância constante no documento de venda através de um

“ProductID”, correspondente a um registo na tabela “Product”.

Desta forma, os portes devem estar registados na tabela ProductType=”O”

(outros).

A letra bold, pode-se verificar como o ficheiro SAF-T PT distingue artigos

especiais como é o caso dos Portes:

(…)

- <Line>

<LineNumber>2</LineNumber>

<ProductCode>Especial</ProductCode>

<ProductDescription>Linha especial</ProductDescription>

<Quantity>1</Quantity>

<UnitOfMeasure />

Page 31: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

31

<UnitPrice>5.00</UnitPrice>

<TaxPointDate>2009-03-20</TaxPointDate>

<Description>Portes</Description>

<CreditAmount>5.00</CreditAmount>

(…)

Page 32: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

32

Coerência do ficheiro gerado Existem alguns pontos que são verificados para garantir a coerência do ficheiro

gerado, nomeadamente:

a. Valores exportados referentes às linhas vs valores exportados

referentes aos cabeçalhos;

b. Valores exportados nos movimentos comerciais vs valores exportados

nos movimentos contabilísticos;

c. Valores exportados nos detalhes vs valores exportados nos valores

totalizadores/resumos);

A título de exemplo, caso os cabeçalhos dos documentos comerciais

apresentem valores incoerentes com as respetivas linhas, significaria que o

documento impresso apresentaria um valor total incoerente com as linhas.

O utilizador poderá encontrar um analisador do ficheiro SAF-T PT em

http://www.analisadorsaft.com.pt/.

Page 33: SAF-T PT - primaverabss.com · esta a versão apresentada ao longo do presente documento, complementada com os requisitos definidos na Portaria 363/2010, relativa à Certificação

SAF-T PT

PRIMAVERA – Business Software Solutions, S.A.

Este documento é propriedade da PRIMAVERA BSS, S.A. não podendo ser reproduzido sem a sua autorização

expressa.

33

Conclusão Em conclusão poder-se-á destacar que o ficheiro SAF-T PT pode ser gerado

num só ficheiro ou separadamente. Ser gerado separadamente é útil, por

exemplo, para empresas que subcontratam os serviços de Contabilidade.

No ERP PRIMAVERA, o ficheiro só é gerado se tiver pelo menos um documento

da Logística e Tesouraria ou do módulo Contabilidade configurado.

Quando gerado, o ficheiro SAF-T PT apesar de ser referente a determinado

exercício, contém todos os documentos/transações até à data da sua

execução.

O ficheiro a gerar é sempre validado. Se algum requisito não estiver presente

na base de dados, então será apresentada uma mensagem de aviso e o

ficheiro SAF-T PT não será gerado.

Entre as informações disponibilizadas no ficheiro realça-se o facto de ser

sempre registada a última data de atualização de um documento/transação.

Outras fontes consultadas:

http://www.assoft.pt/

http://www.portaldasfinancas.gov.pt/