revisão espresso unidades 1, 2 e 3
DESCRIPTION
.TRANSCRIPT
UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA CENTRO DE COMUNICAÇÃO E EXPRESSÃO DEPARTAMENTO DE LÍNGUA E LITERATURA ESTRANGEIRA CURSOS EXTRACURRICULARES DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
Corso/Livello: Italiano 1A Semestre: 2013.1 Professoressa: Marina Dias Beltrame
Revisione Unità 1 - Espresso
a) Intenções comunicativas: - Apresentar-se Io mi chiamo _____ Io ho _____anni Abito a _____ Sono di _____ Faccio _____ Studio_____ - Perguntar o nome Come ti chiami? (informal) Come si chiama? (formal) - Perguntar e indicar a proveniência Di dove sei? Di dovè? Dove abiti? Dove abita? - Expressões para chegada e saída. Ciao Arrivederci ArrivederLa A domaci Ci vediamo Ci parliamo A presto Buongiorno Buonanotte Buonasera Buonpomeriggio - Perguntar o número de telefone Qual è Il tuo numero di telefono? (informale)
Qual è Il suo numero di telefono? (formale) b) Pontos gramaticais: - Pronomes sujeitos Io Tu Lei/lei/ Lu Noi Voi Loro - Verbos: Essere, avere, chiamarsi
Pronome sujeito Essere Avere Chiamarsi
Io
Tu
Lei/lei/ Lu
Noi
Voi
Loro
Sono
Sei
È
Siamo
Siete
sono
Ho
Hai
Ha
Abbiamo
Avete
Hanno
Mi chiamo
Ti chiami
Si chiama
Ci chiamiamo
Vi chiamate
Si chiamano
- Artigos determinativos
- Artigos Indeterminativos
- Adjetivos de nacionalidade
- Advérbios interrogativos Quando Dove Come Perché Cosa - Números cardiais
Revisione Unità 2 – Espresso
a) Intenções comunicativas: - Perguntar e informar o estado de saúde: Come stai?/ Come sta?/ Come va? Benissimo./ Bene./ Non c’è male./ Male. Oggi sto male Oh, mi dispiace. - Apresentar alguém: Le presento…/ Questo è…/ Questa è… - Fornecer informações pessoais: Che lavoro fai?/ Che lavoro fa?/ Che cosa fai?/ Che cosa fa? Sono... (nazionalità)/ Faccio Il/la... Dove lavori/lavora? In una scuola/ In un ospedale… Dove abiti/abita? (Abito) in … (paese), a … (città). (Tu) sei di qui?/ (Lei) è di qui? Sì./No, sono di ... Parli/parla il tedesco, l’italiano? Sì./ No, parlo ... Grazie Mille /Grazie Prego b) Pontos gramaticais: - Verbos regulares em –are (essere, avere, stare e fare)
Pronome sujeito Stare Fare
Io
Tu
Lei/lei/ Lu
Noi
Voi
Loro
Sto
Stai
Sta
Stiamo
State
Stanno
Faccio
Fai
Fa
Facciamo
Fate
Fanno
Revisione Unità 3 – Espresso
a) Intenções comunicativas: - Fazer um pedido no “bar” e em restaurante, pedir algo que falte na mesa, pedir a conta. Cosa desidera?/ I Signori desiderano? Io prendo un .../ Per me un .../ Vorrei un ... E da bere? Un ... per cortesia / per favore/ per piacere Vuole Il menù? No, grazie. Vorrei solo un primo/ un secondo. Sì, grazie. Desidera ancora qualcos’altro? Sì, grazie. Che cosa avete oggi? No, grazie, va bene cosi Scusi, mi porta ancora mezza minerale/ un po’ di pane/ un tovagliolo? E poi Il conto, per cortesia. È possibile prenotare un tavolo? b) Pontos gramaticais: - Verbos regulares em –ere (volere, preferire)
Pronome sujeito Volere Preferire
Io
Tu
Lei/lei/ Lu
Noi
Voi
Loro
Voglio
Vuoi
Vuole
Vogliamo
Volete
Vogliono
Preferisco
Preferisci
Preferire
Preferiamo
Preferite
Preferiscono
- Plural dos substantivos I nomi maschili in –o ed –e hanno Il plurale in –i; i nomi femminili in –a hanno Il plurale in –e; i nomi femminili in –e hanno Il plurale in –i . Eccezione: tutti i nomi (sia maschili che femminili) con accento sull’ultima sillaba (es. Te, specialità) o che terminano per consonante (es. toast) al plurale rimangono invariati.