remolques autocargadores super-vitesse€¦ · el control de las válvulas hidráu-licas se lleva a...

6
Remolques autocargadores Super-Vitesse Remolques autocargadores Super-Vitesse

Upload: others

Post on 18-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

Remolques autocargadoresSuper-Vitesse

Remolques autocargadoresSuper-Vitesse

Page 2: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

Grupo alimentador conequipo de corte de 37 cuchillas. Robusto cilindro de transporte

con dientes excéntricosdispuestos de forma alterna encuatro filas, subdivididas entres diferentes niveles

. Accionamiento en ambos ladosa través de fuertes cadenas dobles

. Piezas móviles prácticamenteinexistentes - sólo dos puntosde engrase

. Seguridad individual de las cuchi-llas con sistema de cambio rápido.

Rotor de cargaEl rotor de carga extremadamen-te estable está compuesto por untubo central de gruesas paredescon pivotes de eje de 80 mm degrosor y rodamientos sobredimen-sionados. Los dientes de tanspor-te, soldados sólidamente al tubocentral, están fabricadas con acerode grano fino de alta calidad conun grosor de 10 mm. Quedandescartadas las posibles torsionesproducidas por cuerpos extraños.

Engrase automático delas cadenas Opcionalmente puede instalarseun engrase automático para lascadenas de accionamiento delrotor de carga y del pick-up. Estesistema de engrase reduce con-siderablemente el desgaste de lacadena. También opcionalmentepuede ampliarse a todos lospuntos de engrase del vehículo.

2.

Dispositivo de corteLas largas cuchillas del Super -Vitesse hacen que el corte seaespecialmente fácil y completo.Cada una de las 37 cuchillas,colocadas en dos niveles, dispo-nen de un seguro individual. Lalongitud teórica de corte es de37 mm. La basculación de todoel paladar de cuchillas, haciadentro o fuera, se efectúa hidráu-licamente.

1.1.

2.

4.4. 5.5.

AccionamientoEl accionamiento del rotor, aambos lados, a través de fuertescadenas dobles hace que la trans-misión de la fuerza sea homogé-nea. De este modo la carga sobrelos componentes de la transmisiónse reducen a la mitad y se des-cartan las torsiones generadasen el cilindro del rotor.

3.3.

l remolque autocargador Super-Vitesse seduce fundamen-talmente por su fácil manejo y por su enorme capacidad

de rendimiento. Los trabajos de man-tenimiento y reparación se reducen almínimo. El resultado de todo esto esuna alta rentabilidad sobre todo paracontratistas, empresas de alquiler demaquinaria y grandes compañías.

E

De fácil manejo yelevado rendimiento

De fácil manejo yelevado rendimiento

Page 3: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

CajaTodos los modelos Super-Vitesseestán equipados de serie conuna caja de ensilado estable. Apetición también puede sumini-strarse para los modelos SV I ySV II una carrocería de ensiladocon rejilla superior hidráulica.La altura total del vehículo conla rejilla plegada es de 2,97 m.

7.7.

Lanza articuladahidráulicaPara transitar por el silo, el remol-que autocargador Super-Vitesseestá equipado de serie con unalanza articulada hidráulica concilindros de doble efecto. Deeste modo se consigue una granaltura libre sobre el suelo dehasta 64 cm.

Pick-upCon una anchura de 1,80 m estádiseñado para ofrecer el máximorendimiento de recogida. 5 hile-ras de púas, con una distanciaentre ellas de 55 mm, permitenuna recogida limpia de la cose-cha. Con el rodillo guía de serie,situado delante de la chapapara producto corto, se consigueuna mejor conducción de la hile-ra y una mayor velocidad derecogida del forraje.

6.6. 8.8.

Page 4: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

Cómodo manejo electro-hidráulico El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través deun panel de control de fácilmanejo que está montada juntoal asiento del tractor. Los pilotosde control para todas las funcio-nes importantes permiten unmanejo seguro.

Ruedas de regulaciónorientablesLas ruedas de regulación degrandes dimensiones equipadascon neumáticos de goma puedenajustarse mediante una regulaciónde precisión, permitiendo de estemodo que el pick-up se adaptehomogéneamente a las condicio-nes del suelo.

Fondo móvil de transporteEl fondo de transporte accionadohidráulicamente está compuestopor 4 cadenas de acero redon-do con un diámetro de 11 mm ylistones de perfil en U de fácilagarre.

Grupo dosificador Dos rodillos dosificadores equi-pados con agresivas púas dedesgarre garantizan una descar-ga limpia y uniforme. Comoopción también puede sumini-strarse el grupo dosificador con3 cilindros.

Eje oscilante tipo tandem elásticoEl grupo de ejes del remolqueautocargador Super-Vitesse estácompuesto por un eje oscilantecolocado asimétricamente. Deeste modo, el centro de grave-dad se desplaza hacia atrás yel eje delantero está sometido amenos cargas por lo que sefacilita considerablemente eldesplazamiento por el silo.

Fondo móvil de transporte dobleLos modelos Super-Vitesse II-H, II-H DO, III y III DO están equi-pados de serie con un fondo detransporte doble. Las 4 cadenasfabricadas con material de altacalidad tienen una resistencia ala rotura de 11 Tm cada una.

En los modelosSuper-Vitesse III y IIIDO, el fondo detransporte está equi-pado con un motorde avance con dosregímenes.

9.9.

10.10.

11.11.

13.13.

12.12.

14.14.

Page 5: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

Tren de rodaje muy dimensionadoLos trenes de rodaje de los remolquesautocargadores Super-Vitesse II-H, II-H DO,III y III DO están dimensionados para tra-bajar con neumáticos de mayores dimen-siones. Como alternativa a los neumáticosde serie 500/55-20 (12 PR) pueden mon-tarse o bien los neumáticos 550/45 R22,5

o los neumáticos 600/40-22,5 (12 PR).

Las imágenes, los datos técnicos y los pesos pueden variar por el desarrollo técnico ulterior y, por ese motivo, no son vinculantes para el suministro.

Super-Vitesse II-H, II DO-H, III y III DO

Remolques autocargadores Super-Vitesse (SV)Modelo SV I SV II SV II-H SV III SV I DO SV II DO SV II DO-H SV III DOLongitud total m 7,85 8,55 8,55 9,35 8,60 9,30 9,30 10,10Anchura total m 2,37 2,37 2,37 2,37 2,45 2,45 2,45 2,45Altura total con caja de ensilado (serie) m 3,65 3,65 3,82 3,82 3,65 3,65 3,82 3,82Caja de ensilado con rejilladesplegada m 3,44 3,44 -- -- -- -- -- --plegada m 2,97 2,97 -- -- -- -- -- --Vol. de carga según DIN m3 25,0 28,0 28,0 32,0 25,0 28,0 28,0 32,0Vol. de carga con compresión media m3 45,5 51,0 51,0 56,0 45,5 51,0 51,0 51,0Anchura del pick-up m 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80 1,80Peso máximo admisible kg 12000 12000 -- 12000 12000 12000 -- --Tara kg 4830 4930 5950 6150 5330 5430 6450 6650Número de revoluciones r.p.m. 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000del eje de toma de fuerza Potencia KW(CV) 66 (90) 74 (100) 74 (100) 88 (120) 66 (90) 74 (100) 74 (100) 88 (120)Neumáticos 19/45-17 19/45-17 500/55-20 500/55-20 19/45-17 19/45-17 500/55-20 500/55-20

(10 PR) (10 PR) (12 PR) (12 PR) (10 PR) (10 PR) (12 PR) (12 PR)

Grandes neumáticosbuenas condiciones de marcha

Grandes neumáticosbuenas condiciones de marcha

Page 6: Remolques autocargadores Super-Vitesse€¦ · El control de las válvulas hidráu-licas se lleva a cabo a través de un panel de control de fácil manejo que está montada junto

B. Strautmann & Söhne GmbH & Co. KG · Bielefelder Straße 53 · D-49196 Bad LaerTlfo. +49 (0)54 24/8 02-0 · Fax +49 (0)54 24/8 02 76

[email protected] · www.strautmann.com

2500

/ivd

/040

5

el remolque autocargadorpara uso universalSuper-

Vitesse