recensiones - core · recensiones elio aristides y luciano de samosata, discursos sagrados. sobre...

3
Recensiones ELIO ARISTIDES Y LUCIANO DE SAMOSATA, Discursos Sagrados. Sobre la muerte de Peregrino. Alejandro o el falso profeta, Akal, Madrid, 1989, 220 Pp. En ¡989 aparecía en las librerías españolas una obra largo tiempo esperada entre quienes mostramos algún interés por la literatura griega de época imperial’. De nuevo, María C. Giner Soria acertaba plenamente traduciendo obras de la denominada segunda sofística: en esta ocasión se trataba del grupo de composiciones más signifi- cativas de las que salieron de manos del curioso personaje Elio Arístides, los Discursosos Sagrados, y dos opúsculos de Luciano de Samosata, Sobre la muerte de Peregrino y Alejandro o elfalso profeta. Constituyen las tres un grupo de testimonios fundamental para comprender la vida del oriente grecoparlante durante el siglo IT de nuestra era. Además, como casi toda la literatura griega de este momento, constituía una gran laguna en la bibliograffa española, que tradicionalmente había olvidado su existencia, lo que afectaba en especial a la obra de Aristides. Tampoco fuera de nuestras fronteras el hipocondriaco orador ha recibido un mejor trato: las ediciones del texto griego son escasas, aunque la obra que de él se nos conserva es numerosa; apenas una completa, la de Dindorfl, que ocupa tres gruesos volúmenes 3, y otra, la de Keil4, que supera con mucho la labor del primer editor, aunque está incompleta. Las traducciones tampoco se prodigan más, existiendo sólo una versión complela de su obra en inglés debida al profesor Behr’, que se ha convertido en obra fundamental y de obligada referencia para todo el que quiera conocer la labor del sofista6. En España tampoco ha merecido mejor suerte, existiendo únicamente una traducción todavía incompleta de parte de sus discursos llevada a cabo por los doctores Femando Gaseé y Antonio Ramírez de Verger’. Por eso no se puede menos que mostrar satisfacción con la aparición de esta tra- ducción española que pone al alcance del lector obras de tanta importancia. Y la satis- 1. Elio Arístides. Luciano de Samosata: Discursos Sagrados. Sobre la muerte del Peregrino. Alejandro o elfalso profeta. Madrid, 1989. 2. W. Dindorf: Arístides, Leipzig, 1829. 3. De unas 800 páginas de texto griego cada uno de ellos. 4. B. Keil: Aelii Aristides qaae suppersunt o~nnia. Vol. III, Berlín, 1898. 5. P. Aclius Aristides: TIte complete worlcs, ¡¡vol, Leiden, 1981. 6. M.’ C. Apostilla Giner, op. ch. p. 31 núm. 32: que será obra definitiva durante mucho tiempo. 7. Elio Arístides: Discurso, 1. Madrid, 1987. Donde se incluyen el Panatenaico y Contra Platón, en defensa de la retórica. Gerión 9.1991 - 299/360 - Editorial de la Universidad Complutense de Madrid

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

17 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Recensiones - CORE · Recensiones ELIO ARISTIDES Y LUCIANO DE SAMOSATA, Discursos Sagrados. Sobre la muerte de Peregrino. Alejandro o el falsoprofeta, Akal, Madrid, 1989, 220 Pp

Recensiones

ELIO ARISTIDES Y LUCIANO DE SAMOSATA, DiscursosSagrados.Sobrela muertedePeregrino.Alejandro o el falsoprofeta, Akal, Madrid, 1989,220 Pp.

En ¡989 aparecíaen las libreríasespañolasunaobralargo tiempoesperadaentrequienesmostramosalgúninteréspor la literaturagriegadeépocaimperial’. De nuevo,María C. Giner Soria acertabaplenamentetraduciendoobras de la denominadasegundasofística:enestaocasiónse tratabadel grupode composicionesmássignifi-cativasdelasquesalierondemanosdelcuriosopersonajeElio Arístides,losDiscursososSagrados,y dosopúsculosde Lucianode Samosata,Sobrela muertede PeregrinoyAlejandro o elfalso profeta.

Constituyenlastresun grupodetestimoniosfundamentalparacomprenderla vidadel orientegrecoparlanteduranteel siglo IT denuestraera.Además,comocasitoda laliteratura griega de este momento, constituíauna gran lagunaen la bibliograffaespañola,que tradicionalmentehabía olvidado su existencia, lo que afectabaenespeciala laobrade Aristides.Tampocofueradenuestrasfronterasel hipocondriacooradorharecibidoun mejortrato: lasedicionesdeltexto griegosonescasas,aunquelaobraquedeél se nosconservaes numerosa;apenasunacompleta,ladeDindorfl, queocupatresgruesosvolúmenes3,y otra, la deKeil4, quesuperaconmucholalabor delprimereditor, aunqueestáincompleta.Las traduccionestampocose prodiganmás,existiendosólounaversióncompleladesuobraen inglésdebidaal profesorBehr’, quese ha convertidoen obrafundamentaly deobligadareferenciaparatodo elquequieraconocerla labordel sofista6.EnEspañatampocohamerecidomejorsuerte,existiendoúnicamenteunatraduccióntodavíaincompletadepartedesusdiscursosllevadaacabopor losdoctoresFemandoGaseéy Antonio Ramírezde Verger’.

Por esono se puedemenosquemostrarsatisfaccióncon la apariciónde estatra-ducciónespañolaqueponeal alcancedel lectorobrasdetantaimportancia.Y la satis-

1. Elio Arístides. Luciano de Samosata:Discursos Sagrados. Sobre la muerte del Peregrino.Alejandro o elfalso profeta. Madrid, 1989.

2. W. Dindorf: Arístides, Leipzig, 1829.3. De unas800páginasde texto griegocadauno deellos.4. B. Keil: Aelii Aristides qaae suppersunt o~nnia. Vol. III, Berlín, 1898.5. P. Aclius Aristides: TIte completeworlcs, ¡¡vol, Leiden, 1981.6. M.’ C. Apostilla Giner, op. ch. p. 31 núm. 32: queseráobradefinitiva durantemuchotiempo.7. Elio Arístides:Discurso, 1. Madrid, 1987. Dondeseincluyenel Panatenaico y Contra Platón,

en defensa de la retórica.

Gerión 9.1991- 299/360 - Editorial de la UniversidadComplutensedeMadrid

Page 2: Recensiones - CORE · Recensiones ELIO ARISTIDES Y LUCIANO DE SAMOSATA, Discursos Sagrados. Sobre la muerte de Peregrino. Alejandro o el falsoprofeta, Akal, Madrid, 1989, 220 Pp

300 Recensiones

facción tieneademásotro motivo: Aristides es realmenteun autor difícil. Su griegodista muchode aquellaclaridadde los autoresdel siglo V y IV a. C.: las frasesexce-sivamentelargas,hastatanto queaveceshacequesepierdael hilo narrativo,lascons-truccionesdescuidadas,enocasionesescritasal hilo de los pensamientos,quedanunaimagendedesorden,lamonotoníadelos temasquetrata,fundamentalmentesusnume-rosasenfermedadesy lossíntomasdeellas,elpretendidoaticismo,quele lleva arecha-zartérminoscorrientesparasustituirlosporperífrasis«clásicas»,etc.,conviertenreal-mentela lecturade los Discursos Sagradosen algo difícil y tortuoso,paralo que elintérpretedebearmarsede paciencia.Por ello la labor de M.’ C. Giner debe serapreciada.

Se ha pretendido,en el volumen, recogerun grupo de obrasque mostraran loscambiosen laespiritualidadqueduranteel siglo II seestánproduciendo:aello prestala mayorpartede la introduccióny de las notas que acompañanel texto, dondeseincluyenlospuntosfundamentalesparalacomprensióndeesteproceso:el eclecticismoreligioso, la importanciade nuevos dioses,la angustiavital, el recursoa los diosesprotectoresy sanadores,la importanciaquea lossueñossele concedecomomedio decomunicacióncon la divinidad, etc.: Arístides, sin duda,conformael ejemplomásacabadode todasestastransformaciones:desdeque enfermay, desengañadode lamedicinahumana,recurrea Asclepio.hastaquellega a creerquetodasu vida estáenmanosdel dios,quienle guía y le protege8.Y susDiscursosSagrados,el relatomásdetalladode todasellas.

No obstante,en latraduccióny enlasnotasencontramosquese lehaprestadopocaatenciónaotros asuntos:interesadaenmostrarlavida religiosadela época,seolvidaquela obrade Arístides,por susespecialescaracterísticas,seconviertetambiénenunexcelentetestigo de los restantesaspectosdel mundo de la segundasofística.Y enconcretomerefiero al mundodelas ciudadesy asusrelacionesconel poderimperial.El lenguajedeArístidesesoscuro,lo cualdificulta la interpretacióndelos pasajes;peroel conocimientodetalladode las institucionesy un lento análisisde las perífrasisconlasquea ellasse refiere,puedesorprenderpor susresultados.Porejemplo,en V, 72:Arístidesrelatacómofue nombradoirenarca,términoqueno utiliza y sustituyeporcustodiode la paz: «Seenviabana los gobernadores,en aquellaépoca,desdecadaciudad, todos los años,los nombresde diez personasde relieve» de los que elgobernadorprovincial elegíauno. Con aquellaexpresiónse pretendetraducir eltérminodekaprotoi,conloqueno selehaceningúnfavor: precisamnetees éstaunadelas pocas ocasionesen queArístides utiliza realmenteel término institucional: losdekaprotoiestabanencargadosderecaudarlos impuestosimperialesenlasciudadesalasquepertenecían,y eranresponsablescon supatrimonio.FueAntoninoPío,mientrasdesempeñóel proconsuladode Asia, quien instituyó, en un intento de revitalizar lainstitucióndelairenarquía,estenuevosistemadeelección.De igual manerael traducirel términoarchón(V, 99)es obviaruno delos principalesproblemasinstitucionalesdeEsmirna:quémagistradopresidíael consejo,inclinándosepor la opciónde Keil, queesdiscutida,sin permitir al lectorquepercibala duda.

Los ejemplossepuedenmultiplicar,especialmente,aunqueno sólo, enlos pasajesen los queel sofista narrasustribulacionesparaconseguirla ansiadainmunidada laqueteníanderecholos sofistas,retores,médicosy quizá tambiénlos filósofos. Estetexto nospermitecontemplarpartede la vida institucionalde lasciudadesgriegasen

8. Hastaextremosverdaderamenteabsurdos,cuandopiensaquevive graciasaquelavida de 01ro hasido entregadapor la suya.

Page 3: Recensiones - CORE · Recensiones ELIO ARISTIDES Y LUCIANO DE SAMOSATA, Discursos Sagrados. Sobre la muerte de Peregrino. Alejandro o el falsoprofeta, Akal, Madrid, 1989, 220 Pp

Recensiones 301

acción,adiferenciade las fuentesepigráficasy jurídicas;sepuedeobservarlas luchasdentrode la aristocracia,que se plasmaen los diversosbandosquese formanparanombrara uno u otro candidatoparauna onerosaliturgiao paraprivara un inmunedesu privilegio; el papel que todavía la asambleamunicipal desempeña;el caráctergravoso que tienen los sacerdocios;cómo funcionan las sesionesjudiciales; elintervencionismodelgobernadorprovincialdentrodelasciudades;cuálessony debenser las laboresde los sofistasoficiales; las disputasentrelos sofistas;las relacionesentrelas aristocraciasmunicipalesy las imperiales,etcétera.

Estoesalgodelo queya algunosautoresintuyeron,asíLevy9,Chapot’0,Boulanger1Hehr’2,relacionanel mundoinstitucionaly político conlos discursossagrados;perotodavíase echaen faltala existenciade unaobrade conjuntoqueaclaretodasesascuestiones.Mientrastanto,bienvenidaseala traducción.

JuanManuel CORTÉS CoPare(Universidadde Sevilla)

TÁCITO. Historias.Ed.deJ. L. MoralejoAlvarez.Madrid,Akal Clásica,1990,335 Pp.

UnanuevaedicióncastellanadeTácitoes siempreun motivo de satisfacciónparalos historiadoresque nos dedicamosal mundo antiguo. En éstaque presentamosconcurrendoshechospor los que debemoscongratularnosaúnmás.Primeramenteporque,por fin, sehayaabordadola traducciónde las Historias,ya quelasedicionesquedeellas disponíamoshastala fecha<la deColomade 1629, reeditadanumerosasveces, y la de Blanco García de 1957) han quedadoya muy superadasy eranprácticamenteinutilizablesparael historiador.

El interésquesiguedespertandoestaobradeTácitoen lahistoriografíamodernaseponeclaramentede manifiestoenlas másrecientesrelacionesbibliográficasrecogidaspor revistascomoLustrum,Anzeigerfíirdie Altertertumswissenschafto, por citar elúltimo compendiobibliográficoqueconozco,el de HerbertW. Benario,«Recentworkon Tacitus(1974-1983)»,ClassicalWorld, 80, 2, 1986.

En segundolugarhayquedestacarquela traducciónde laobra(acompañadadeunavaliosaintroduccióndelas pp: 9-34)ha sido encomendadaa la personaque,tanto porsusprofundosconocimientosdel latín comode la produccióndel historiadorromano,mejor podíasin dudallevarla a cabo:el profesorJ. L. Moralejo. Conocemosy somosmuchoslosque hemosmanejadoya su ediciónde los AnalesdeTácito (Madrid, Ed.Gredos,1979-1980,2vols.)que,ensumomento,cubriótambiénotragravelagunacomoahoravienenacubrirésta.El pesodeTácitonosóloen lahistoriografíaantigua,sinoenbuenapartedel pensamientomodernodesdeel siglo XVI, sonmotivos quejustificansobradamentenuestracálidaacogidade estaexcelenteediciónde las Historias.

SantiagoMONTERO

<UniversidadComplutense,Madrid)

9. Etudes sur la ide ,nunicipale de lAsie mineure sus les Antonins, Reg., 1895, 1899 y 1901,10. Lo province ronlaine proconsulaire dAsie. París, 1904.II. Aelius Aristides et la Sophistique dans laprovince dAsie “u ilsiécle de notre ére, París, 1923.12. Aelius Aristides and tIte Sacred tales, Amsterdam, 1968.