pt...no display. use ou ou pulse as teclas de 1 a 7 para eleger o dia correto. finalize pulsando de...
TRANSCRIPT
PROGRAMMER
MANUAL DEINSTRUÇÕES
LIGAÇÃO EFUNCIONAMENTO
controlasicB
PT
2 Garantiaanos
2
controlasicB
3
PORTUGUÊS
ÍNDICE DE CONTEÚDOS BASIC CONTROL
1. INTRODUÇÃO ................................................... 4
2. BASIC Controlo (Comando DE PROGRAMAÇÃO) .......... 4
2.1. Função On/Off ............................................. 6
2.1.1 Eleger entre aquecimento e água quente ... 6
2.2. Ajuste de dia e hora .................................... 7
2.3. Função manual/automática ........................ 8
2.3.1. Função manual ........................................ 8
2.3.2. Função Automática ................................. 9
2.3.2.1. Programação ..................................... 9
2.3.2.2. Pré-programação ............................ 11
2.4. Seleção da temperatura ............................ 13
2.5. Função enviar/receber dados ................... 13
2.6. Bloqueio de teclado .................................. 14
3. MANUTENÇÃO E BATERIAS .......................... 15
4. GARANTIA ...................................................... 15
4
controlasicB
1. INTRODUÇÃOO presente manual define o funcionamento do comando de programação BASIC Control com ecrã TFT.
2. BASIC CONTROL (Comando DE PROGRAMAÇÃO)O comando de programação consta das seguintes partes:
0
1
2
3
4 7
9
5 6
8
5
Partes Indicação
0 Ecrã TFT
1 Dias da semana / Seleção de aquecimento ou água quente
2 Diminuir temperatura
3 MAN/AUTO
4 Pré-programação 1
5 Pré-programação 2
6 Pré-programação 3
7 Pré-programação 4
8 On/Stand by/Off
9 Aumentar temperatura
Número Indicação1 Horas programadas2 Días da semana3 Hora4 Temperatura de referência5 Bloqueio do teclado6 Modo manual/automático7 Modo conforto/económico/anti-gelo
Ecrã TFT
12
3
4
5
6
7
6
controlasicB
Estas são as diferentes operações que podem realizar com o comando BASIC Control:
• Eleger entre aquecimento e água quente.
• Ajuste de hora e dia.
• Modificar função Manual ou Automática.
• Selecionar a temperatura.
• Programação.
• Enviar ou receber dados.
• Bloquear o teclado.
2.1. Função On/OffA tecla apaga ou acende o comando BASIC Control. Ao acender o comando aparecerá esta imagem no ecrã de boas-vindas:
Se passados 2 minutos não se realiza nenhuma operação com o comando, este se apagará de forma automática.
Ao apagar o comando se conservase a hora e o dia, assim como o último estado de programação, sempre que se mantenham as pilhas postas.
2.1.1 Eleger entre aquecimento e água quenteAo acender o comando aparecerá esta imagem no ecrã para eleger aquecimento ou água quente:
7
SELECT
+
-
Pulse para eleger aquecimento e assim controlar e programaos seus radiadores e seca toalhas Rointe.
Pulse para eleger água quente e assim controlar e programar seus termos elétricos digitas Rointe.
2.2. Ajuste de día e horaAntes de realizar algum tipo de programação, comprove que a data e a hora estão corretamente estabelecidas. Senão é assim:
Pulse e aparecerá esta imagem no ecrã:
Pulse . A hora piscará. Use ou para ajustar a hora.
Pulse de novo . Los minutos piscarão. Use ou para ajustar os minutos.
Pulse outra vez. O dia da semana (1 ao 7) piscará no display. Use ou ou pulse as teclas de 1 a 7 para eleger o dia correto.
Finalize pulsando de novo. Se não pulsa nenhuma tecla durante 5 segundos, sairá do modo de ajuste. Conservar-se-ão as mudanças realizadas.
8
controlasicB
Envie o ajuste da data e hora ao (s) seu(s) aparelho(s) com Enviar . Ver ponto 2.5.
2.3. Função manual/automáticoPulsando modifica em função Manual e Automático.
No função Manual aparece no display o símbolo . No função Automático aparece no display o símbolo
.
2.3.1. Função manualNesta função você ajusta manualmente a temperatura do radiador ou . De acordo com a temperatura selecionada verá um destes símbolos no visor:
Aquecimento selecionada (radiadores e seca toalhas)
Símbolo ModoEspaço de
temperatura
CONFORTO 19ºC 30ºC
ECO 15ºC 18,5ºC
ANTI-GELO 7ºC
Água quente selecionada (termo)
Símbolo ModoEspaço de
temperatura
CONFORTO 55ºC 73ºC
ECO 40ºC 54,5ºC
ANTIGELO 7ºC
Uma vez estabelecida a temperatura envie-la ao aparelho pulsando Enviar . Ver ponto 2.5.
Recorde: enquanto o modo manual está ativo a programação automática não funcionará.
9
2.3.2. Função AutomáticoEsta função permite-lhe programar os aparelhos do Sistema Digital Rointe. É imprescindível ter selecionada a função Automático para poder programar.
2.3.2.1. Programação
Você pode programar o comando BASIC CONTROL pela seguinte combinação de teclasse tiver anteriormente selecionado o modo Automático.
Prima durante três segundos entre emmodo de programação com a seguinte sequênciaeleições:
• Escolha a temperatura de conforto
• Escolha a temperatura eco
• Seleccione os dias da semana
• Escolha conforto, eco ou desligada para cada hora.
Começamos a programação. Quando pisque o
símbolo selecione a temperatura
entre 19 e 30 conforto.
Pressionando novamente o símbolo pisca selecione a temperatura Eco entre 7,5 ° C
e 18,5 ° C.
Pressionando novamente ião piscar os días da
10
controlasicB
semana , para ir avangando pulse ou e confirme com o botão .
Finalmente pression a tecla novamente iremo seleccionar cada hora do dia ou dias para os modos Comfort, Eco ou OFF.
Existem 5 ecrãs de edição do programa:
1. Conforto térmico. Modificar e Passar para o próximo ecrã com ecrã . no visor aparecerá o icone COMFORT intermitente e em grande a temeratura COMFORT.
2. Temperatura eco. Modificar e . passar para o próximo tecrã com ecrã . no visor aparecerá o icone intermitente ECO e em grande a temeratura ECO.
3. Anti-gelo. Modificar e . Mover para o próximo ecrã. No visor aparecerá dum pequeno
icone de anti-gelo intermitente e em grande OFF.
4. Selecção de dias. Altera-se com e Escolha um dia com ON / OFF. Ir para o próximo ecrã pressionando .
5. Altere as horas do dia seleccionado. Altere hora com e , do 0 horas passa a 23 e 23 a 0. Altere entre OFF / ECO / COMFORT com o ON /OFF. Modo descanso, pressione . Copia-se a configurasão de unma hora para a aoutra, ceso esteja activo o modo continuo. Activa-se puisando
e simulteneamente.
Se você pressionar outro programa durante aedição, mudar para outro programa, masEle mantém edição, para que possa ver / editar4 programas ao mesmo tempo.
11
2.3.2.2. Pré-programação
O comando básico possui quatro botões de pré-programação como mostra a seguinte imagem:
A través de um leve toque, você aceo a cada um dos horários pré-estabelecidos. o pressionar qualquer um dos A1, A2, A3, A4 activa-se o modo auto ativo a programação mostrada na barra inferior douisor. Ele envia o programa usando a tecla .
As quatro pré-programação no disponives comando básico de controle são:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24SEG-SX
SEG-SX
SEG-SX
SEG-D
S-D
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
S-D
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
S-D
OFFECO
CON FORT
SEMANAL DE CONTROLE ESQUEMA BASIC CONTROL
A1
A2
A3
A4
Com um toque longo em cada uma das teclas
modifica-se a programacão das programagões pre-estabelecidas.
Selecsão do programa auto em descanso:
A primeira vez que as teclas são pressionadas
, selecionam o programa e é ativo. Mostrar-se-a a programasão do día actual e a temeratura da hora actual.
12
controlasicB
Programa de exibição Auto:
Se pressiona novamente quando já estiver selecionada a la programação mostradode cada dia, para que possa ver o programa completo, sem modificação. Cada pulsão
passa a dia seguinte e do dia 7 pasa para descanso.
Edição do programa Auto de um dia:
Para modificar apenas um dia de um programa pulse forma longa o programa seleccionado no visor de um dia de programa, para passar a editar o dia visualizado.
Edição de um programa completo:
Pressione 3 seg. quando esteja no visor de descanso. Existem 5 ecrãs de edição do programa:
1. Conforto térmico. Mudar com e . Passar para o próximo visor com ON / OFF ou No visor aparecerá um icone pequeño deconfort intermitente e em grande a emperatura de confort.
2. Temperatura eco. Alternar pressionando e . Passar para o próximo visor com ON / OFF ou.
No visor aparecera o icone de eco intermitente e em grande a temperatura eco.
3. Anti-gelo. Alternar pressionando e . Passar para a próxima visor com ON / OFF ou
. No ícone intermitente é exibido o antigelo e grande o ícone OFF ou anti-gelo.
4. Selecção de dias. Mude a data com e Escolha um dia com ON / OFF. Mova para o
13
próximo visor, pressionando .5. Alterer as horas do dia selecionado. Alterer hora com e , o tempo de 0 passa descanso a 23 e 23 a 0. Alternar entre OFF / ECO / COMFORT com o botão ON / OFF. Ir para o pressione Configurer uma hora para o próximo modo contínuo, se for ativado, é ativado pressionando-
e simultaneamente.
Se pulsa a tecla de outro programa durante a edsão, muda para o outro programas mas mantêm-se a edicão. Assim poderá ver/editar os 4 programas ao mesmo tempo.
2.4. Seleção da temperatura
Pulsando ou no modo Manual mudamos a temperatura.Pulsando o no modo Automático
, dentro de uma programação, variamos a temperatura modo eleito (Eco ou Conforto) para essa hora e para todas aquelas configuradas no mesmo modo.
2.5. Função enviar/receber dados
A transmisião de dados é bidirecional a través de raios infravermelhos.
Pulsando Enviar a uma distância máxima de1,5 a 2 metros e com um ângulo máximo de 30ºde um radiador ou secatoalhas, enviamos toda ainformação que tenhamos memorizada no comando de programação, no radiador, no secatoalhas ou no termo.
14
controlasicB
Não esqueça de enviar a informação ao(s) seu(s) aparelho(s) cada vez que realize uma mudança.
2.6. Bloqueio de teclado
É possível bloquear o radiador, o seca toalhas ou o termo desde o comando de programação. Isto impedirá qualquer manipulação acidental do radiador ou seca-toalhas desde o próprio aparelho.
Pulsando e durante 3 segundos e Enviar ficará ativado o bloqueio do teclado do radiador, secatoalhas ou termo.
No visor aparecerá esta imagem e as teclas ficarão bloqueadas:
O símbolo aparecerá no visor do radiador, do seca toalhas ou do termo e suas teclas ficarão bloqueadas.
Para desbloquear, volte a pulsar e 3 segundos e Enviar . Se desativará o bloqueio do teclado do radiador ou secatoalhas, desaparecendo o símbolo do visor do mesmo e poderá voltar a usar seu teclado com normalidade.
ATENÇÃO, SÓ EM CASO DE QUE O COMANDO SE PARTA: Pode anular o bloqueio do teclado do radiador ou secatoalhas sem necessidade de usar o controlo de programação, pulsando durante 15 segundos os botões de mudança de temperatura ( e ao mesmo tempo). O radiador, seca toalhas ou termo reiniciará-se e perderá qualquer programação que estivesse guardada.
15
3. MANUTENÇÃO E BATERIAS
Limpe o comando de programação com um pano húmido ou com um pano antiestático. Não utilize em nenhum caso um pano seco. Existe perigo de que se forme electricidad de estática.
O controlo de programação usa duas pilhas de 1,5V do tipo AAA.
É recomendável retirar as pilhas do comando de programação quando fique muito tempo sem utilizá-lo (verão, etc.).
4. GARANTIA
4.1. Deve enviar o seu comando de programação ROINTE, ao serviço de garantia. À remeta-o ao distribuidor ou instalador onde o adquiriu. No caso de que lhe surjam dificuldades, a ROINTE põe à sua disposição o TELEFONE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA +34 968 864 363 ou mediante correio electrônico a direção [email protected]
4.2. A ROINTE garante que este produto não apresenta nenhum defeito material, nem de desenho, nem de fabricação no momento de adquiri-lo e durante um período imediatamente posterior a 24 meses.
4.3. Se durante o período de garantia, o controlo não funcionar corretamente com um uso normal, e haja humerro de desenho, dos materiais ou de fabricação, a ROINTE reparará ou substituirá o comando, segundo considere conveniente, sob as condições que se estipulam a seguir:
4.3.1. A garantia só se facilita se for apresentado o Certificado de Garantia original emitido pelo distribuidor ou instalador ao comprador, na data da compra do mesmo. A ROINTE reserva o direito de recusar o serviço de garantia quando esta informação tenha sido retirada ou retificada depois da compra original do produto.
O recibo ou fatura original só se aceitará como prova de compra quando se apresente perante o distribuidor ou instalador que vendeu o produto.
16
controlasicB
4.3.2. A garantia só se aplica em casos relativos a defeitos de material, desenho ou de fabricação, em nenhum caso cobre danos pelos seguintes motivos:
4.3.2.1. Uso incorreto do produto para fins não indicados ou sem respeitar as instruções de a ROINTE sobre o uso e manutenção do comando, assim como a instalação ou uso do produto de uma forma que incumpra com as normas técnicas de segurança vigentes.
4.3.2.2. Reparações realizadas por serviços não autorizados ou a abertura do comando por pessoas não autorizadas.
4.3.2.3. As reparações ou substituições que contempla esta garantia serão efectuadas através de unidades acondicionadas funcionalmente ou equivalentes. As peças ou componentes defeituosos retirados passarão a ser propriedade de ROINTE.
4.3.2.4. As reparações ou substituições que contempla esta garantia serão efectuadas através de unidades acondicionadas funcionalmente ou equivalentes. As peças ou componentes defeituosos retirados passarão a ser propriedade de ROINTE.
4.3.2.5. Esta garantia não afeta os direitos legais do comprador previstos pela legislação nacional vigente, nem os direitos do comprador contra os do distribuidor ou instalador que surjam a partir do contrato de compra e venda.
4.3.2.6. Na ausência de uma legislação nacional vigente aplicável, esta garantia será a única proteção do comprador. A ROINTE, oseus distribuidores e instaladores não se responsabilizarão por nenhum tipo de dano, tanto ocasionais como acidentais, derivados da infração de qualquer norma implícita relacionada com este produto.
17
CER
TIFI
CA
DO
DE
GA
RA
NTI
A
Na
hip
ótes
e de
um
def
eito
no
prod
uto
den
tro
do
perí
odo
de g
aran
tia,
par
a qu
e es
ta s
e to
rne
efet
iva,
so
lici
tam
os q
ue p
reen
cha
o se
guin
te o
cer
tifi
cado
de
gara
ntia
e
nos
rem
eta
cari
mba
do ju
nto
com
a c
ópia
da
fat
ura
de c
ompr
a at
ravé
s de
cor
reio
ele
trón
ico
a sa
t@ro
inte
.co
m
ou
a
seg
uin
te
dir
eçã
o p
ost
al:
IND
US
TR
IAS
RO
YAL
TE
RM
IC,
S.L
., C
/E,
Par
cela
43,
30
140
San
tom
era
(Mur
cia)
.
Par
a ob
ras
de n
ova
cons
truç
ão, s
erá
impr
esci
ndív
el
para
cob
rir
esta
gar
anti
a a
cédu
la d
e ha
bita
bili
dade
da
viv
enda
.
NO
TA:
Est
e ce
rtif
icad
o d
e g
aran
tia
dev
e e
star
to
talm
ente
pre
ench
ido
para
ter
dir
eito
a g
aran
tia,
nã
o de
ve f
alta
r a
data
de
com
pra
nem
o c
arim
bo d
o es
tabe
leci
men
to v
ende
dor.
Ane
xar
cópi
a da
fat
ura
de
com
pra
ou c
ópia
da
cédu
la d
e ha
bita
bili
dade
par
a ob
ra
nova
.
CE
RTI
FIC
AD
O D
E G
AR
AN
TIA
REF
ERÊN
CIA
:N
º SÉ
RIE
:
USU
ÁR
IO:
DO
MIC
ILIO
:
BA
IRR
O:
C.P
.
PR
OVI
NC
IA:
PAÍS
:
TELE
FON
E:C
AR
IMB
O D
O E
STA
BEL
ECIM
ENTO
VEN
DED
OR
:
DAT
A D
E C
OM
PR
A:
CO
RR
EIO
ELE
CTR
ÓN
:
Cor
tar
nas
linh
as p
onti
lhad
as
MBC16V1-PT
ROINTE ESPANHA E PORTUGAL
Pol. Ind. Vicente Antolinos C/ E, Parcela 43. 30140 Santomera.
Murcia, España
Tel.: 902 158 049Fax: +34 968 277 125
Servicio Técnico: 0034 968 864 [email protected]
www.rointe.pt