proposta de alteração - cac.uminho.pt · dedicada à literatura neolatina. acrescenta-se ao plano...

38

Upload: doduong

Post on 19-Feb-2019

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instituto de Letras e Ciências Humanas

Campus de Gualtar 4710-057 Braga – P

Proposta de Alteração

LICENCIATURA EM ESTUDOS PORTUGUESES E LUSÓFONOS

Dossier interno

Março de 2007

Índice

1. Alterações propostas

1.1. Contexto

1.2. Objectivos da alteração

1.3. Elementos da alteração

1.3.1. Alteração de unidades curriculares obrigatórias

1.3.2. Alargamento de unidades curriculares optativas

2. Plano de estudos

3. Grelhas das unidades curriculares alteradas/ acrescentadas

4. Fichas de ECTS das unidades curriculares alteradas/acrescentadas

5. Processo de transição

2

1. Alterações propostas

1.1. Contexto O Decreto-Lei nº 43/2007 de 22 de Fevereiro redefine as condições necessárias

à obtenção de habilitação profissional para a docência num determinado domínio e determina, ao mesmo tempo, que a posse deste título constitui condição indispensável para o desempenho docente, nos ensinos público, particular e cooperativo e nas áreas curriculares ou disciplinas abrangidas por esse domínio.

Na delimitação dos domínios de habilitação para a docência privilegia-se, neste novo sistema, uma maior abrangência de níveis e ciclos de ensino.

A habilitação profissional de uma ou duas áreas disciplinares nos domínios de Português e Línguas Estrangeiras é conferida a quem obtiver esta qualificação num domínio específico através de um mestrado em Ensino cujo acesso está condicionado, por um lado, à posse do grau de licenciado pelo ensino superior e, por outro, à aquisição de um determinado número de créditos na área disciplinar, ou em cada uma das áreas disciplinares abrangidas pelo mesmo.

O artigo 11º do referido Decreto-Lei define as regras específicas de ingresso inclusive os créditos mínimos de formação na área de docência fixados para essa especialidade no anexo ao presente diploma (nº 3, alínea b).

No caso do ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português” estão fixados 120 créditos em Português e 40 créditos em Línguas Clássicas.

A adequação da Licenciatura em Estudos Portugueses ao sistema de Bolonha nos termos do Decreto-Lei nº 74/2006, aprovada pelo Senado da Universidade do Minho em 13 de Março de 2006 (resolução SU-52/06) é anterior ao Decreto-Lei nº 43/2007 de 22 de Fevereiro. Ainda o registo R/B-AD-171/2006, atribuído pela DGES em 29 de Maio de 2006, e a publicação do Despacho nº 753/2007 da Reitoria da Universidade do Minho no Diário da República, 2ª série, nº 10, em 15 de Janeiro de 2007, são anteriores à promulgação do Decreto-Lei nº 43/2007 pelo Presidente da República.

Por isso, a referida adequação não pôde prever as novas definições de ingresso no ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português e Línguas Clássicas”, definidas pelo Decreto-Lei n.º 43 / 2007 de 22 de Fevereiro.

1.2. Objectivos da alteração

Uma parte dos alunos tem a expectativa legítima de obter, através do plano de estudos da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos, a possibilidade de ingresso no ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português e Línguas Clássicas”.

No entanto, conforme as regras específicas de ingresso definidas pelo Decreto-

Lei n.º 43 / 2007 de 22 de Fevereiro, os créditos mínimos de formação na área de docência fixados para essa especialidade no anexo ao presente diploma (nº 3, alínea b) não são completamente garantidos pelo plano de estudos da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos na área das Línguas Clássicas.

3

Pretende-se que a expectativa de alunos interessados em aceder ao ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português e Línguas Clássicas” não fique defraudada.

Por outro lado, pretende-se minimizar as alterações do plano de estudos para

não defraudar as expectativas de outros alunos.

1.3. Elementos da alteração

Os créditos mínimos de formação na área de Línguas Clássicas fixadas pelo anexo ao Decreto-Lei n.º 43 / 2007 para aceder ao ciclo do estudo conducente ao grau de mestre na especialidade 5 “Professor de Português” são de 40 ECTS.

Na área de Estudos Clássicos, o plano de estudos em vigor da Licenciatura em

Estudos Portugueses e Lusófonos reúne 15 ECTS obrigatórios e 5 ECTS optativos. Portanto, existe uma diferença de 20 ECTS entre os créditos mínimos exigidos

pelo Decreto-Lei n.º 43 / 2007 e os créditos previstos pelo plano de estudos. Conjugando uma alteração das unidades curriculares obrigatórias, num total de

5 ECTS, com um alargamento das opções temáticas, num total de 15 ECTS, a área de Estudos Clássicos passa a reunir 20 ECTS obrigatórios e 20 ECTS optativos.

1.3.1. Alteração de unidades curriculares obrigatórias

A unidade curricular “Introdução à Literatura Comparada” integra um módulo de 1 ECTS da área Estudos Clássicos.

A unidade curricular “Introdução aos Estudos Clássicos” passa de 5 ECTS

para 7 ECTS, englobando o módulo correspondente a Latim 1. A unidade curricular “Interartes e Media” passa de 8 ECTS para 6 ECTS. A unidade curricular “Literatura Comparada” integra um módulo de 1 ECTS

da área Estudos Clássicos. A unidade curricular “Literatura Portuguesa II” integra um módulo de 1 ECTS

dedicada à Literatura Neolatina. Acrescenta-se ao plano de estudos uma unidade curricular de Latim 3, com 5

ECTS.

1.3.2. Alargamento de unidades curriculares optativas

O número e o leque das Opções Temáticas será alterado:

4

Criação de duas Opções Temáticas adicionais, aumentando o número de 2 para 4.

O leque das Opções Temáticas é alargado para as unidades curriculares

optativas “Teatro Clássico”, “Grego 1” e “Grego 2”, de 5 ECTS cada.

5

2. Plano de estudos

Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófomos

PLANO DE ESTUDOS

Ano Área

Cient. Unidades curriculares Horas (Total)

Créditos

FC/CL Introdução aos Estudos Culturais

196 7 1º

CL / ECl Introdução à Literatura Comparada (modulo de 1: ECl) 140 5

S1 LG Introdução ao Estudo da Linguagem 140 5

ECl Introdução aos Estudos Clássicos ? 196 7

CL/ LP/TD

Interartes e Media 168 6

Subtotal 840 30

CL Estudos Culturais 1 140 5

CL / ECl Literatura Comparada (módulo de 1: ECl) 140 5

1º LPL Literatura Portuguesa 1 140 5

S2 ECl Latim 2 140 5

LG Linguística 1 140 5

FC Mentalidades e Cultura Portuguesa 140 5

Subtotal 840 30

CL Literatura e Nacionalidade 140 5

CL Estudos Culturais 2 140 5 2º LPL / ECl

Literatura Portuguesa 2 (módulo de 1: Literatura Neolatina) 140 5

S3 ECl Latim 3 140 5

LP Linguística 2 140 5

LG Sociolinguística 140 5

Subtotal 840 30

CL Estudos Pós-Coloniais 140 5

LPL Literatura Portuguesa 3 140 5

2º LPL Literatura e Cultura Brasileiras 1 140 5

S4 LPL Literatura e Cultura Angolanas 140 5

LPL/ECl Opção Temática 1 140 5

LP Linguística 3 140 5

Subtotal 840 30

? Inclui o módulo correspondente a Latim 1

6

FC Ideias no Portugal Contemporâneo 140 5

LPL Literatura Portuguesa 4 140 5

3º LPL Literatura e Cultura Brasileiras 2 140 5

S5 LPL/ECl Opção Temática 2 140 5

LP Linguística 4 140 5

Opção Tecnologias e Profissionalização 1 140 5

Subtotal 840 30

CL Modernismo e Pós-modernismo 140 5

CL/ECl Opção Temática 3 140 5

3º LPL Literatura e Cultura Brasileiras 3 140 5

S6 LPL / ECl Opção Temática 4 140 5

LP Linguística 5 140 5

Opção Tecnologias e Profissionalização 2 140 5

Subtotal 840 30

Opção Temática 1

LPL Literatura e Cultura Caboverdianas 140 5

ECl Teatro Clássico* 140 5

Opção Temática 2

LPL Literatura e Cultura Moçambicanas 140 5

ECl Grego 1* 140 5

Opção Temática 3

CL Estudos Interartes 140 5

CL Cinema e Media 140 5

ECl Grego 2* 140 5

Opção Temática 4

LPL Literatura e Cultura Galegas 140 5

CL Literatura de Viagens 140 5

ECl Literatura e Cultura Greco-Latinas* 140 5

* obrigatórias para ter acesso ao 2º Ciclo Mestrado em Ensino (Formação de Professores)

7

Opções TP 1 e 2 (Tecnologias e Profissionalização)

1. As Opções TP são opções profissionalizantes da Licenciatura em Línguas e

Literaturas Europeias (LLE) e da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos (EPL).

2. Para todas as Opções TP existe precedência da unidade curricular obrigatória “Tecnologias de Comunicação em Humanidades.”

3. Os alunos que queiram obter acesso aos Mestrados em Ensino (formação de professores para Ensino Básico e Secundário) devem escolher as unidades curriculares “Educação, Escola e Sociedade” e “Perspectivas Actuais da Educação em Línguas”.

Elenco das Opções TP: Tecnologias e Profissionalização

Informática Aplicada TD Cultura nos Media LPL Escrita dramática e dramaturgia LPL Temas de Português Língua Estrangeira LP

S 5 Opção TP 1

Educação, Escola e Sociedade SEAE Bases de Dados Lexicais e Bibliotecas Digitais* (1)

TD

Técnicas de Edição Electrónica* TD Técnicas de Documentação* TD Animação Cultural LPL Temas de Português Língua Segunda LP Gestão e Marketing de Empresas EG

S 6 Opção TP 2

Perspectivas Actuais da Educação em Línguas ME * Precedência: Informática Aplicada

(1) recomenda-se a escolha da Opção LLC 2: Lexicografia (LG) Legenda: Ecl = Estudos Clássicos LP = Língua e Linguística Portuguesa LPL = Literatura Portuguesa e Lusófona FC = Filosofia e Cultura CL = Ciências da Literatura LG = Linguística Geral TD = Tradução e Documentação ME = Metodologias da Educação SEAE = Sociologia da Educação e Administração Educacional

8

3. Grelhas das unidades curriculares alteradas/ acrescentadas

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Introdução à Literatura Comparada ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura e Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminá rio

Tutó- rias

Está gios Listagem de RA

(entre 4 e 6) T TP PL TC S OT

Estudo Trabº grupo

Trabº Pro jecto

Horas de

avali- ação

Total

Estudos Clássicos (1 ECTS) 8 3 1 15 1 28

Compreender a influência da literatura grega e latina nas literaturas modernas.

Ciências da Literatura (4 ECTS) 22 12 9 66 3 112

Identificar os contextos de emergência e evolução da disciplina de Literatura Comparada.

Discriminar objectivos e problemas dos estudos comparados. Categorizar áreas de estudo e métodos da abordagem comparatista. Testar comentários comparatistas de textos.

TOTAL 30 15 10 81 4 140 Notas:

9

1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem. A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5 UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular.

10

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Introdução aos Estudos Clássicos ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _7__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborat T. de campo Seminár Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Reconhecer o conteúdo e a estrutura dos poemas homéricos. 8 5 1 20 1 35 Identificar os principais poetas e géneros da poesia arcaica. 8 5 1 20 1 35

Caracterizar a cultura helenística nas suas componentes literária, artística, filosófica e científica.

8 5 1 20 1 35

Módulo Latim 1 Conhecer a origem dos alfabetos grego e latino e o sistema prosódico do Grego e do Latim. 1 10 2 10 1 24 Reconhecer o Grego e o Latim como línguas de sistema flexional. 5 20 10 30 2 67

TOTAL 30 45 15 100 6 196 Notas:

11

1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem. A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5 UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular. Legenda: T - Ensino teórico; TP - Ensino teórico-prático; PL - Ensino prático e laboratorial; TC - Trabalho de campo; S - Seminário; E - Estágio; OT - Orientação tutória.

12

CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Interartes e Media ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura / Ciências de Tradução e Documentação/ Língua Portuguesa

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _6__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Módulo 1: Identificar as bases da cultura electrónica na sua dimensão histórica interartística.

15 5 20 1 41

Módulo 2: Manipular conversão texto natural em HTML e fluxos RSS e informação encapsulada: Pocast e Vidcast.

5 15 20 5 3 48

Módulo 3: Manter um blog do plano de estudos cuja base seja a sumarização das unidades curriculares.

5 10 20 35

Módulo 4: Redigir e editar textos de tipologias diversificadas, utilizando estratégias linguísticas e comunicativas adequadas. (integrado com Mód. 3)

15 10 9 10 44

TOTAL 15 30 15 30 35 10 30 5 168

13

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Literatura Comparada ÁREA CIENTÍFICA __ Ciências da Literatura e Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminá rio

Tutó- rias

Está gios Listagem de RA

(entre 4 e 6) T TP PL TC S OT

Estudo Trabº grupo

Trabº Pro jecto

Horas de

avali- ação

Total

Estudos Clássicos (1 ECTS) 8 3 1 15 1 28

Compreender a influência da literatura grega na literatura latina.

Ciências da Literatura (4 ECTS) 22 12 9 66 3 112

Identificar orientações actuais da Literatura Comparada.

Discutir do alcance teórico-crítico das perspectivas supranacionais e multiculturais nos estudos comparados.

Estimar a amplitude intersemiótica das noções de “intertexto” e de “reescrita”.

Reorganizar o conceito de “cânone”. Testar comentários comparatistas.

TOTAL 30 15 10 81 4 140

14

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Latim 2 ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborat T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Distinguir os temas das declinações e das conjugações verbais e reconhecer as formas de ambas as flexões.

5 10 1 15 2 33

Identificar as formas e as estruturas das vozes activa e passiva. 5 10 1 15 2 33

Reconhecer as características da flexão pronominal. 10 1 15 2 28

Traduzir textos de compreensão acessível, como frases sentenciosas ou proverbiais, graffiti e ainda poemas breves de Catulo e Marcial.

10 9 5 24

Discriminar aspectos da vida romana relacionados com o forum, a casa, a família e a religião. 5 5 1 11

Verificar as semelhanças entre o latim e as línguas românicas. 5 5 1 11

TOTAL 15 45 12 60 8 140

Notas: 1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho

15

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Literatura Portuguesa 2 ÁREA CIENTÍFICA __ Literatura Portuguesa e Lusófona, Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de 5 créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminá rio

Tutó- rias

Está gios Listagem de RA

(entre 4 e 6) T TP PL TC S OT

Estudo Trabº grupo

Trabº Pro jecto

Horas de

avali- ação

Total

Estudos Clássicos (1 ECTS) 8 3 1 15 1 28

Conhecer a influência da literatura novilatina no Renascimento.

Literatura Portuguesa e Lusófona (4 ECTS) 22 12 9 66 3 112

Descrever o contexto histórico-cultural de Renascimento.

Caracterizar a cosmovisão renascentista e maneirista. Categorizar os principais temas e motivos da lírica ferreirina, mirandina e camoniana.

Interpretar textos ferreirinos, mirandinos e camonianos. TOTAL 30 15 10 81 4 140

Notas: 1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.

16

A cada unidade curricular corresponde um mínimo de 5 UC. Nas situações em que os resultados de aprendizagem impliquem menos de 140 horas de trabalho do estudante (5 UC) tal corresponde a um módulo que deve ser integrado na unidade curricular. Legenda: T - Ensino teórico; TP - Ensino teórico-prático; PL - Ensino prático e laboratorial; TC - Trabalho de campo; S - Seminário; E - Estágio; OT - Orientação tutória.

Notas: 1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho

17

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Latim 3 ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL

Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Compreender a sintaxe dos casos e das preposições. 10 1 15 2 28

Reconhecer as principais estruturas sintácticas do Latim, bem como o funcionamento da coordenação e da subordinação.

5 10 1 15 2 33

Traduzir textos de dificuldade graduada de Catulo, Marcial, Plauto e Terêncio. 10 9 15 2 36

Ilustrar as características gerais do teatro de Plauto e de Terêncio. 5 10 1 5 21

Organizar as noções de otium e negotium; pietas; fides; humanitas. 5 5 1 11

Verificar o parentesco lexical entre o Latim e as Línguas Românicas. 5 5 1 11

TOTAL 15 45 12 60 8 140

Notas: 1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.

18

CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos

UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 1: Teatro Clássico ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

Grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Reflectir sobre as origens do teatro grego. Identificar as características da Comédia Antiga Grega no teatro de Aristófanes. Definir o Teatro de Caracteres através da Comédia Nova Grega, representada por Menandro.

Reconhecer as adaptações do teatro grego em Roma através dos comediógrafos latinos Plauto e Terêncio.

Relevar a originalidade dos comediógrafos latinos do ponto de vista da criação vocabular e da prática da contaminatio .

TOTAL 30 15 15 72 8 140

19

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 2: Grego 1 ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

Grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Reconhecer o alfabeto grego e as regras de acentuação. 5 5 10 2 22

Identificar as formas básicas da flexão nominal e da flexão verbal. 5 10 2 20 2 39

Compreender a sintaxe dos casos. 2 10 2 20 2 36 Traduzir trechos de autor de compreensão fácil. 15 8 5 28

Compreender a importância do elevado grau de produtividade lexical das raízes gregas. 3 5 5 2 15

TOTAL 15 45 12 60 8 140

20

CURSO __ Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Opção temática 3: Grego 2 ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA X OPCIONAL Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

Grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Compreender o funcionamento morfo-sintáctico da língua grega no tocante à sintaxe dos casos e das preposições

5 5 10 2 22

Identificar aspectos particulares da flexão nominal e da flexão verbal. 5 10 2 20 2 39

Distinguir os processos de coordenação e de subordinação. 2 10 2 20 2 36

Identificar os radicais gregos de maior produtividade nas línguas ocidentais. 15 8 5 28

Traduzir textos de compreensão mediana de autores como Esopo e Luciano. 3 5 5 2 15

TOTAL 15 45 12 60 8 140

21

CURSO ___Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos UNIDADE CURRICULAR __ Opção Temática 4: Literatura e Cultura Greco-Latinas ÁREA CIENTÍFICA __ Estudos Clássicos

UC - ANUAL SEMESTRAL X TRIMESTRAL OUTRA OBRIGATÓRIA OPCIONAL X Distribuição das horas creditadas ao aluno para obtenção de _5__ créditos (ECTS)

Resultados de aprendizagem (RA) Horas de contacto com o docente Horas de trabalho independente

Colectivas Laborato- riais

T. de campo

Seminário Tutórias Estágios

Listagem de RA (entre 4 e 6)

T TP PL TC S OT E Estudo Trabº

grupo Trabº

projecto

Horas de avaliação Total

Reconhecer a influência da cultura grega na literatura ocidental. Projectar a época helenística na produção literária la tina dos tempos da República.

Enquadrar a Eneida de Virgílio nos tempos augustanos. Reconhecer temas e motivos do romance antigo.

Identificar temas e motivos da tradição literária ocidental.

TOTAL 30 15 15 72 8 140 Notas: 1 Unidade de Crédito (ECTS) = 28 horas de trabalho Aconselha-se o preenchimento das células pertinentes a cada um dos resultados de aprendizagem.

22

4. Fichas de ECTS das unidades curriculares alteradas/acrescentadas

Unidade curricular: Introdução à Literatura Comparada Regime S 1 Programa resumido: Da Literatura Comparada: génese e expansões. A “inquietação” disciplinar: as escolas comparatistas e a definição dos campos de estudo. A “comparação” como método: do fascínio cientificista à crise metodológica. Os paradigmas positivistas, historicistas e nacionalistas nos estudos comparados: a preocupação das fontes, das influências e dos intermediários. Weltliteratur e a questão do universalismo literário. Os estudos literários e o problema das identidades e dos territórios disciplinares: Literatura Comparada, Literatura Geral e Literatura Universal; Literatura Comparada, Teoria da Literatura e História da Literatura. Introdução à metodologia do comentário comparatístico. Os estudos temáticos e os estudos genológicos: alguns exercícios. Estudos comparatistas entre Homero e a poesia lírica grega. Pré-requisitos; Resultados da aprendizagem; Identificar os contextos de emergência e evolução da disciplina de Literatura Comparada. Discriminarr objectivos e problemas dos estudos comparados. Categorizar áreas de estudo e métodos da abordagem comparatista. Testar comentários comparatistas de textos. Bibliografia: BASSNETT, Susan (1993)-Comparative Literature: A critical Introduction. Oxford, Blackwell.BRUNEL, Pierre, CHEVREL, Yves (dirs.) (1989)-Précis de Littérature Comparée. Paris. P.U.F.BUESCU, Helena et alii (orgs.) (2001)-Floresta Encantada: Novos caminhos da Literatura Comparada. Lisboa, Edições Colibri.BUESCU, Helena et alii (orgs) (2001) -Grande Angular. Comparativismo e Práticas de Comparação, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.CLAUDON, Francis, HADDAD-WOTLING, Karen (1994) – Elementos de Literatura Comparada – Teorias e métodos da abordagem comparatista. Mem Martins, Editorial Inquérito.GUILLÉN, Claudio (1985)-Entre lo Uno y lo Diverso: Introduccion a la Literatura Comparada. Barcelona, Ed. Crítica.GUYARD, Marius-François (1978)-La Littérature Comparée.Paris. P.U.F.KAISER, Gerhard R. (1989)-Introduçção à Literatura Comparada. Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian.KOELB, Clayton e NOAKES, Susan (orgs.) (1988) -The Comparative Perspective on Literature – Approaches to theory and practice, Ithaca and London, Cornell University Press.MACHADO, A. M., PAGEAUX, D. H. (1981)-Literatura Portuguesa, Literatura Comparada e Teoria da Literatura. Lisboa, Edições 70.PAGEAUX, Daniel-Henri (dir.) (1994) -La Littérature Générale et Comparée, Paris, Armand Colin.ROMERO LÓPEZ, Dolores (org.) (1998) -Orientaciones en literatura comparada, Madrid, Arco/Libros.WELLEK, R. (1963) - “The Crisis of Comparative Literature”, in Concepts of Criticism, New Haven and London, Yale University Press, pp. 282-296. PEREIRA, Maria Helena da Rocha (2003), Estudos de História da Cultura Clássica. Vol I: Cultura Grega, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian. Tipo: Obrigatória. Docente (s): Horas/semana; 3 horas/semana; Semestre; Ano: S1; 1

23

Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; trabalho orientado. Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho escrito individual. Língua de Instrução: Português Créditos ECTS: 5 Unidade Curricular: Introdução aos Estudos Clássicos Regime: S1 Tipo: Obrigatória Programa: 1. A transmissão dos estudos clássicos desde a Antiguidade aos tempos modernos: breve panorâmica. 2. Os Poemas Homéricos: a questão homérica; a Ilíada e a Odisseia, estrutura e principais figuras heróicas; o ideal heróico da aretê; Homero, “educador da Grécia”. 3. A poesia arcaica: poetas e géneros. 4. Caracterização da época helenística do ponto de vista científico, filosófico, literário e artístico. 5. Breve introdução ao estudo do Grego: alfabeto; noções de prosódia; o Grego, uma língua flexional. 6. Módulo de Latim 1: Origem do alfabeto; noções de prosódia; o Latim, uma língua flexional: bases de morfologia e sintaxe; estudo de textos de compreensão fácil. Pré-requisitos: Nenhuns. Resultados da Aprendizagem: Reconhecer Homero como o educador da Grécia. Identificar os principais poetas e géneros da poesia arcaica. Caracterizar a cultura helenística nas suas componentes literária, artística, filosófica e científica. Conhecer os alfabetos grego e latino e o sistema prosódico das duas línguas. Reconhecer o Latim e o Grego como línguas de sistema flexional. Adquirir bases elementares de morfologia e sintaxe para traduzir textos de compreensão acessível. Bibliografia: Victor Buescu, Introdução à Cultura Clássica, Lisboa, Editorial Verbo, 1970; Pietro Citati, Ulisses e a Odisseia. A mente colorida. Tradução de Maria Jorge Vilar de Figueiredo, Lisboa, Livros Cotovia, 2005; M. H. da Rocha Pereira, Estudos de História da Cultura Clássica, vol. I / Cultura Grega, Lisboa, F. Calouste Gulbenkian, 1988 (6» ed.); M. H. da Rocha Pereira, Hélade (Antologia da Cultura Grega), Coimbra, 1998 (7ª ed.); Y. Quintin et S. Noushi, Initiation aux langues anciennes, Latin et Grec, Paris, Nathan, 1986. Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado. Horas/Semana: 5 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual. Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame escrito. Avaliação final: exame escrito e oral. Língua de Instrução: Português. Créditos: 7 Unidade curricular: Literatura Comparada Programa resumido: Os estudos comparados e os estudos culturais: do interliterário ao transliterário e ao transdisciplinar. Os conceitos de supranacionalidade e de multiculturalismo: cosmopolitismo versus fundamentalismo cultural. A imagologia e as representações do “outro”: a questão ética. A discussão sobre o cânone; leituras não canónicas do cânone. O “equipamento” do comparatista: da componente textológica à componente culturológica: a criação de “objectos relacionais inéditos”. A revisão dos conceitos de intertextualidade e de reescrita no comparatismo actual. O comparatismo aplicado: os estudos de recepção e os estudos de tradução; o comparatismo interartístico. Estudos comparados de literatura grega e literatura latina. Estudos

24

comparados de literaturas clássicas e literaturas modernas. Pré-requisitos; Resultados da aprendizagem; Identificar orientações actuais da Literatura Comparada. Discutir do alcance teórico-crítico das perspectivas supranacionais e multiculturais nos estudos comparados. Estimar a amplitude intersemiótica das noções de “intertexto” e de “reescrita”. Reorganizar o conceito de “cânone”. Testar comentários comparatistas. Bibliografia: AA. VV.(1995) -Literatura Comparada: Os Novos Paradigmas. Actas do Segundo Congresso da Associação Portuguesa de Literatura Comparada. Porto, Edições Afrontamento, AA. VV. (2000) -Literatura e Pluralidade Cultural. Actas do III Congresso da Associação Portuguesa de Literatura Comparada, Lisboa, Edições Colibri.ALLEN, Graham (2000) -Intertextuality, London and New York, Routledge.BERNHEIMER, Charles (ed.) (1995) -Comparative Literature in the Age of Multiculturalism, Baltimore, The Johns Hopkins University Press.BLOOM, Harold (1991) -A Angústia da Influência – Uma teoria da poesia, Lisboa, Cotovia [1ª ed. 1973].Idem (1997) -O Cânone Ocidental – Os Livros e a Escola das Idades. Temas & Debates [1ª ed. 1994]BUESCU, Helena et alii (orgs.) (2001)-Floresta Encantada: Novos caminhos da Literatura Comparada. Lisboa, Edições Colibri.KOELB, Clayton e NOAKES, Susan (orgs.) (1988) -The Comparative Perspective on Literature – Approaches to theory and practice, Ithaca and London, Cornell University Press.MINER, Earl (1990) -Comparative Poetics: An Intercultural Essay on Theories of Literature, New Jersey, Princeton University Press.ROMERO LÓPEZ, Dolores (org.) (1998) -Orientaciones en literatura comparada, Madrid, Arco/Libros.SCHULTE, R., BIGUENET, J. (ed.) (1992) -Theories of Translation, Chicago, University of Chicago Press. Raízes Greco-Latinas da cultura portuguesa. Actas do I Congresso da APEC (1999), Coimbra: Instituto de Estudos Clássicos. PEREIRA, Maria Helena da Rocha (2003), Portugal e a Herança Clássica e outros textos, Porto: Edições Asa. Tipo: Obrigatória. Docente (s): Horas/semana; 3 horas/semana; Semestre; Ano: S2; 1 Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; trabalho orientado. Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho escrito individual. Língua de Instrução: Português Créditos ECTS: 5 Unidade curricular: Literatura Portuguesa 2 Regime S 3 Programa resumido: O contexto histórico, social, cultural, estético e religioso do Renascimento. Classicismo e Humanismo. Tradição e inovação. Petrarquismo e Neoplatonismo. Características do estilo, temas e motivos. Sá de Miranda e António Ferreira: inovação e teorização; a formação de uma nova literatura. Maneirismo e contestação da estética clássica. A lírica camoniana:o cânone básico; aspectos principais da mundividência camoniana; as formas de expressão do estilo camoniano; as éclogas de Camões: maneirismo e desconcerto do mundo.

25

A literatura neolatina do Renascimento: géneros, temas e motivos. Pré-requisitos; Resultados da aprendizagem; Descrever o contexto histórico-cultural de Renascimento. Caracterizar a cosmovisão renascentista e maneirista. Categorizar os principais temas e motivos da lírica ferreirina, mirandina e camoniana. Interpretar textos ferreirinos, mirandinos e camonianos. Reconhecer os escritores mais representativos do humanismo quinhentista português. Bibliografia: c) SÁ de MIRANDA, Poesia e Teatro (1989), selecção, introdução e notas por Silvério Augusto Benedito, Lisboa: Ulisseia;FERREIRA, António (2000), Poemas Lusitanos, edição crítica, introdução e comentário de T.F.Earle, Lisboa: F. C. Gulbenkian;CAMÕES, Luís de (1994), Rimas. Texto estabelecido e prefaciado por Álvaro Júlio da Costa Pimpão, Coimbra: Almedina; AGUIAR e SILVA, Vítor (1971), Maneirismo e Barroco na Poesia Lírica Portuguesa, Coimbra: Centro de Estudos Românicos; BERNARDES, José Augusto Cardoso (1999), História Crítica da Literatura Portuguesa: Humanismo e Renascimento; Lisboa/São Paul Verbo; BUESCU, Maria Leonor Carvalhão (1992), Aspectos da Herança Clássica na Cultura Portuguesa, Lisboa: Instituto de Cultura e Língua Portuguesa; EARLE, T.F. (1991), Musa Renascida- A poesia de António Ferreira, Lisboa: Caminho; MARTINS, Isaltina das Dores Figueiredo (1986), Bibliografia do Humanismo em Portugal no Século XVI, Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, I.N.I.C.; RAMALHO, Américo da Costa (1988-2000), Para a História do Humanismo Português, vols. I-IV, Coimbra – Lisboa. Tipo: Obrigatória. Docente (s): Horas/semana; 3 horas/semana; Semestre; Ano: Semestral; 2 Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas; seminários; trabalho orientado. Métodos de Avaliação: Teste escrito e trabalho monográfico. Língua de Instrução: Português Créditos ECTS: 5 Unidade Curricular: Latim 2 Regime: S2 Programa: Aprofundamento dos conhecimentos relativos à estrutura e funcionamento da língua latina. Fonética e morfologia: fenómenos fonéticos como a assimilação, rotacismo, apofonia e evolução dos ditongos. Flexão nominal. Flexão pronominal. Flexão verbal. Os sistemas do infectum e do perfectum. Vozes activa e passiva. Sintaxe dos casos. Estudo ocasional de advérbios, preposições, conjunções e interjeições. Coordenação e subordinação: a oração subordinada adjectiva relativa; orações de subordinação substantivas completivas; orações subordinadas adverbiais. A formação das palavras (prefixos e sufixos mais produtivos). Do latim às línguas românicas. Estudo e tradução de textos didácticos, ilustrativos das estruturas básicas do latim e seleccionados em função do seu grau de dificuldade, como: sententiae ou provérbios e graffiti; textos de autor (Catulo, Marcial, Plauto e Terêncio), ilustrativos de aspectos da vida quotidiana em Roma (o forum, a domus romana, a família e a religião) e de ideias morais e

26

políticas dos Romanos (como otium et negotium, pietas, fides, humanitas). Pré-requisitos: Nenhuns Resultados de Aprendizagem: Compreender a sintaxe dos casos e das preposições. Identificar as formas e as estruturas das vozes activa e passiva. Reconhecer as principais estruturas de coordenação e subordinação. Verificar as semelhanças entre o latim e as línguas românicas. Traduzir textos de compreensão acessível, como frases sentenciosas ou proverbiais e graffiti e textos, de dificuldade mediana, de Plauto, Terêncio, Catulo e Marcial. Discriminar aspectos da vida romana relacionados com o forum, a casa, a família e a religião. Bibliografia: Grimal, P. (1995). A vida em Roma na Antiguidade. Tradução de Victor Jabouille, João Daniel Lourenço e Maria Cristina Pimentel. Mem Martins: Publicações Europa-América; Rocha Pereira, M. H. (2002), Estudos de História da Cultura Clássica. Vol. II: Cultura Romana. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian. MARTIN, F. (1941), Les mots latins. Paris, Hachette. Dossier de textos de latim fornecido pelo docente. Gramática de Latim e dicionários. Tipo: Obrigatória Docente: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado. Carga Horária: 4 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual. Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame escrito. Avaliação final: exame escrito e oral. Língua de Instrução: Português. Créditos ECTS: 5 Unidade Curricular: Latim 3 Regime: S3 Tipo: Obrigatória Programa: Continuação do aprofundamento da estrutura e funcionamento da língua latina (nos domínios da fonética, morfologia e sintaxe). Particularidades das flexões nominal, pronominal e verbal. As construções perifrástica activa e passiva. Estudo sistematizado de advérbios, preposições, conjunções e interjeições. Coordenação e subordinação: estudo sistematizado. A formação das palavras (prefixos e sufixos mais produtivos). Do latim às línguas românicas. Análise e tradução de textos de Cícero, Virgílio e Horácio. Pré-requisitos: Nenhuns. Resultados da Aprendizagem: Identificar as principais estruturas sintácticas da frase simples e da frase complexa. Reconhecer o valor dos modos. Compreender o funcionamento da coordenação e da subordinação. Traduzir textos de Cícero, Virgílio e Horácio. Organizar as noções de otium e negotium; pietas; fides; humanitas. Verificar as semelhanças entre o Latim e as Línguas Românicas. Bibliografia: Grimal, P. (1995), A vida em Roma na Antiguidade. Tradução de Victor Jabouille, João Daniel Lourenço e Maria Cristina Pimentel. Mem Martins: Publicações Europa-América; Rocha Pereira, M. H. (2002), Estudos de História da Cultura Clássica. Vol. II: Cultura Romana. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; Rocha Pereira, M. H. (2000), Romana. Antologia da Cultura latina. Coimbra: Universidade de Coimbra. MARTIN, F. (1941), Les mots latins. Paris, Hachette. Dossier de textos de latim fornecido pelo docente. Gramática de Latim e dicionários. Docentes: Ana Lúcia Curado; Virgínia Soares Pereira Horas/Semana: 4 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual.

27

Métodos de Avaliação: Avaliação periódica: participação activa nas aulas e exame escrito. Avaliação final: exame escrito e oral. Língua de Instrução: Português. Créditos: 5 Unidade Curricular – Opção Temática 4: Literatura e Cultura Greco-Latinas Regime: S 6 Tipo: Opcional Programa: A tradição literária ocidental: 1. O período helenístico e seu reflexo na cultura latina. 2. Manifestações literárias do período da República. 3. A Eneida e o “Século de Augusto”. 4. O romance antigo: origens gregas; o romance latino: o Satyricon de Petrónio e As Metamorfoses ou O Burro de Ouro de Apuleio. Pré-requisitos: Nenhuns Resultados da Aprendizagem: Reconhecer a importância da cultura grega na literatura ocidental. Projectar a época helenística na produção literária latina dos tempos da República. Enquadrar a Eneida de Virgílio nos tempos augustanos. Reconhecer temas e motivos do romance antigo. Identificar temas e motivos da tradição literária ocidental. Bibliografia: Victor Buescu, Introdução à Cultura Clássica, Lisboa, Editorial Verbo, 1970; Werner Jaeger, Paideia. A Formação do Homem Grego, Tradução de Artur M. Parreira, Lisboa, Editorial Aster; Albin Lesky, História da Literatura Grega, Trad. de Manuel Losa, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1995; Frederico Lourenço, Grécia Revisitada. Ensaios sobre Cultura Grega, Lisboa, Livros Cotovia, 2004; M. H. da Rocha Pereira, Estudos de História da Cultura Clássica, vol. I / Cultura Grega, Lisboa, F. Calouste Gulbenkian, 1988 (6» ed.); M. H. da Rocha Pereira, Hélade (Antologia da Cultura Grega), Coimbra, 1998 (7ª ed.). M. H. da Rocha Pereira, M. H., Estudos de História da Cultura Clássica, vol. II / Cultura Romana, Lisboa, F. Calouste Gulbenkian, 2002; M. H. da Rocha Pereira, Romana (Antologia da Cultura Romana), Coimbra, 2000 (4» ed.); Ettore Paratore, História da Literatura Latina, Trad. de Manuel Losa, Lisboa, Fundação Calouste Gulbenkian, 1987. Docentes: Ana Lúcia Curado; Virgínia Soares Pereira Horas/Semana: 3 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas; trabalhos de grupo e individual. Métodos de Avaliação: Exame ou trabalho escrito final, com discussão do mesmo. Língua de Instrução: Português. Créditos: 5 Unidade curricular: Opção Temática 2: Grego 1 Regime: S1 Tipo: Opcional Programa : 1. Breve história do alfabeto grego; breve história dos sinais gráficos de acentuação. 2. O acento grego clássico: natureza; regras da acentuação. 3. Noções básicas de morfologia: flexão nominal; flexão verbal: noções de tempo, aspecto, modo e voz. 4. Sintaxe: casos e preposições; análise gramatical de frases simples. 5. Tradução de textos gregos simples sobre aspectos relativos à vida na Grécia antiga. Pré-requisitos: Nenhuns Resultados de Aprendizagem: Reconhecer o alfabeto grego e as regras de acentuação. Identificar as formas básicas da flexão nominal e da flexão verbal. Compreender a

28

sintaxe dos casos. Traduzir trechos de autor de compreensão fácil. Reconhecer o elevado grau de produtividade vocabular das raízes gregas. Bibliografia: ALEXANDRE JÚNIOR, Manuel, Gramática de Grego. Lisboa, Alcalá, 2003. BAILLY, A., Dictionnaire Grec-Français. Paris, Hachette, 1984. GOODWIN, W.W., A Greek Grammar. New York, Macmillan, reimpr. 1974. LEBEAU, A. et MÉTAYER, J., Cours de Grec Ancien à l’usage des Grands Commençants. Paris, SEDES, 41977. LLOYD-JONES, Hugh, ed., Los Griegos. Madrid, Gredos, 1978. MAGUEIJO, Custódio, Grego básico. Lisboa, Edições Colibri, 1999. PIERACCIONI, Dino, Grammatica greca. Firenze, Sansoni, 1978 (1968). Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado Horas / Semana: 4 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas. Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nos trabalhos a realizar; exame escrito final e prova oral. Língua de Instrução: Português Créditos: 5 Unidade curricular: Opção Temática 3: Grego 2 Regime: S2 Tipo: Opcional Programa : Continuação do estudo e aprofundamento do conhecimento dos mecanismos de funcionamento da língua grega: 1. Aspectos particulares da flexão nominal; a declinação dos nomes compostos. 2. A flexão verbal: principais tempos e modos verbais; verbos atemáticos; o valor dos tempos e modos. 3. Sintaxe: Análise gramatical de frases complexas; proposições subordinadas. 4. Tradução de textos graduados de Esopo e Luciano. Pré-requisitos: Nenhuns Resultados de Aprendizagem: Compreender o funcionamento morfo-sintáctico da língua grega no tocante à sintaxe dos casos e das preposições. Identificar aspectos particulares da flexão nominal e verbal. Distinguir os processos de coordenação e de subordinação. Identificar os radicais gregos de maior produtividade nas línguas ocidentais. Traduzir trechos de compreensão mediana de autores como Esopo e Luciano. Bibliografia: ALEXANDRE JÚNIOR, Manuel, Gramática de Grego. Lisboa, Alcalá, 2003. BAILLY, A., Dictionnaire Grec-Français. Paris, Hachette, 1984. DENNISTON, J. D., The Greek Particles. Oxford, Clarendon Press, 1954 (ou reimpressão mais recente). GOODWIN, W.W., A Greek Grammar. New York, Macmillan, reimpr. 1974. HUMBERT, Jacques, Syntaxe grecque. Paris, Hachette, 31972. LEBEAU, A. et MÉTAYER, J., Cours de Grec Ancien à l’usage des Grands Commençants. Paris, SEDES, 41977. LIDDELL-SCOTT, Greek – English Lexicon.Oxford, Clarendon Press, reimpr. 1990. LLOYD-JONES, Hugh, ed., Los Griegos. Madrid, Gredos, 1978. MAGUEIJO, Custódio, Grego básico. Lisboa, Edições Colibri, 1999. MARTIN, F., Les mots grecs. Paris, Hachette, 1990. PIERACCIONI, Dino, Grammatica greca. Firenze, Sansoni, 1978 (1968). Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado Horas / Semana: 4 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e teórico-práticas. Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nos trabalhos a realizar; exame escrito final e prova oral.

29

Língua de Instrução: Português Créditos: 5 Unidade curricular: Opção Temática 1: Teatro Clássico Regime: S1 Tipo: Opcional Programa : 1. Origens. 2. O teatro como forma de intervenção política e social: a comédia de Aristófanes. 3. O teatro de caracteres: a comédia de Menandro. 4. Recepção do teatro grego em Roma: a comédia de Plauto e Terêncio. Pré-requisitos: Nenhuns Resultados de Aprendizagem: Reflectir sobre as origens do teatro grego. Identificar as características da Comédia Antiga Grega no teatro de Aristófanes. Definir o Teatro de Caracteres através da Comédia Nova Grega, representada por Menandro. Reconhecer as adaptações do teatro grego em Roma através dos comediógrafos latinos Plauto e Terêncio. Relevar a originalidade dos comediógrafos latinos do ponto de vista da criação vocabular e da prática da contaminatio. Bibliografia: BRASETE, Maria Fernanda, Coord., Máscaras, vozes e gestos: nos caminhos do teatro clássico. Universidade de Aveiro, 2001. CARTLEDGE, P., Aristophanes and his Theatre of the Absurd. London, Bristol Classical Press, 1990. COULON, V., e VAN DAELE, H., 1995, Aristophane. Vol. I; 1925, Vol. II; 2000, Vol. III; 1928, Vol. IV; 1997, Vol. V. Paris, Les Belles Lettres. DUCKWORTH, George E., The Nature of Roman Poetry. A Study in Popular Entertainment. Princeton University Press, 1971. DUPONT, F., L’Acteur-roi ou le théâtre dans la Rome antique. Paris, 1985. HENDERSON, J., Three Plays by Aristophanes. Staging Women. London, Routledge, 1996. LÓPEZ EIRE, A., Aristófanes. Lisístrata. Introducción, traducción y notas. Salamanca, Hespérides, 1994. MACDOWELL, D. M., Aristophanes and Athens. Oxford, 1995. SANDBACH, F. H., The Comic Theatre of Greece and Rome. Anciente Culture and Society. London, Chatto and Windus, 1977 (trad. ital.: Il teatro comico in Grecia e a Roma. Bari, Laterza, 1979). SILVA , Maria de Fátima Sousa e, Crítica do Teatro na Comédia Antiga. Género dramático. Coimbra, Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, 1987. SILVA, M. de F. S. e, As mulheres no Parlamento. Aristófanes. Introdução, versão do grego e notas. Coimbra, I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1988. SILVA , M. F. S., As mulheres que celebram as Tesmofórias. Aristófanes. Introdução, versão do grego e notas. Coimbra, I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1988. SILVA , M. F. S., O Díscolo. Menandro. Introdução, versão do grego e notas. Coimbra, I.N.I.C. e Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1989. Docentes: Virgínia Soares Pereira; Ana Lúcia Curado Horas / Semana: 3 horas Métodos de Ensino: Aulas teóricas e práticas. Métodos de Avaliação: Avaliação continua: participação activa nas aulas; apresentação expositiva de um tópico do programa e exame escrito final ou trabalho escrito final com discussão do mesmo. Língua de Instrução: Português Créditos: 5 5. Processo de transição

30

No ano lectivo de 2007-08 entrará em funcionamento o plano curricular alterado do

1º, 2º e 3º ano da Licenciatura em Estudos Portugueses e Lusófonos. Com a entrada em

funcionamento do plano curricular alterado, deixarão de funcionar as unidades

curriculares obrigatórias abrangidas pela alteração do plano de estudos da Licenciatura

Estudos Portugueses e Lusófonos actualmente em vigor.

1) Os alunos desta licenciatura que no ano lectivo de 2006-07 frequentam o 1º ou o

2º ano lectivo da Licenciatura Estudos Portugueses e Lusófonos e não estão interessados

em se candidatar ao Mestrado em Ensino do Português e Línguas Clássicas, terão de

optar por uma das seguintes situações:

I. Transitar, em definitivo, para a Licenciatura alterada, cumprindo:

a) o plano integral dessa Licenciatura alterada, se tiverem reprovado no 1º ano;

b) o respectivo plano de transição em anexo para o 1º e 2º ano.

II. Permanecer no plano de estudos antes da alteração, podendo realizar as unidades

curriculares obrigatórias que deixaram de funcionar, por exame, no ano lectivo

2007/08 ou no seguinte, transitando, em caso de incumprimento, para a

Licenciatura alterada.

O plano de estudos antes da alteração estará definitivamente extinto no final do ano

lectivo de 2008-09.

2) Os alunos desta licenciatura que no ano lectivo de 2006-07 frequentam o 1º ou o

2º ano da Licenciatura Estudos Portugueses e Lusófonos e pretendem candidatar-se ao

Mestrado em Ensino do Português e Línguas Clássicas, terão de cumprir o respectivo

plano de transição em anexo, com vista à obtenção dos 40 ECTS em Estudos Clássicos

exigidos.

Apresenta-se, de seguida, o Regime de Transição relativamente às unidades

curriculares obrigatórias afectadas pelas alteração, a qual será utilizada para:

- Dispensar da realização de unidades curriculares do plano curricular alterado.

- Indicar as unidades curriculares que os alunos podem realizar em substituição de

unidades curriculares em atraso do plano de estudos anterior.

31

2006-07 2007-08 2008-09

1º ano 1º ano alterado 1º ano alterado

2º ano 2º ano alterado 2º ano alterado

3º ano [a inda não em funcionamento]

3º ano alterado* 3º ano alterado*

alunos reprovados no

1º ano transitam

plano antigo por Exame

último ano do plano antigo por Exame

* não há alterações de unidades curriculares obrigatórias

Plano de transição para alunos do 1º ano (2006/07) 1º ano no 2º ano: Introdução Est. Clássicos Latim 2/3 Latim 1 Opção Temática 1:

Teatro Clássico Para facilitar a transição destes alunos, deve-se criar temporariamente (só para o ano lectivo 2007/2008) uma unidade curricular “Latim 2/3”, com 9 ECTS. Plano de transição para alunos do 2º ano (2006/07) 1º ano 2º ano no 3º ano:

adicionalmente unidades curriculares do 2º ano

Introdução Est. Clássicos Latim 2 Latim 3 Latim 1 Opção Temática 1:

Teatro Clássico