perfilinstitucional constran 1 - utcpar.com.br · mineroduto / ore pipeline edificações /...

44
1 CONSTRAN PERFIL INSTITUCIONAL

Upload: phungtu

Post on 14-Nov-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

1CONSTRANPERFILINSTITUCIONAL

Page 2: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

2 CONSTRAN

Page 3: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

3CONSTRAN

Índice Index

Perfil / Profile

Áreas de atuação / Practice areas

Filosofia empresarial / Corporate philosophy

Códigos de ética e conduta / Codes of ethics and conduct

Qualificação profissional / Professional qualification

Gestão de pessoas / Personnel management

Programa de trainee / Trainee program

QSMS / QEHS

Certificações / Certifications

Compromisso com o meio ambiente / Commitment to the Environment

DEQ - Departamento de equipamentos / Department of equipments

Aeroportos / Airports

Metrovias / Subways

Ferrovias / Railways

Usinas / Plants

Obras de arte especiais / Special structures

Obras portuárias / Port works

Rodovias / Highways

Rios e canais / Rivers and canals

Saneamento / Sanitation

Sistemas viários / Road systems

Mineroduto / Ore pipeline

Edificações / Buildings

Obras industriais / Industrial works

Clientes / Clients

Principais obras / Main Works

04

06

08

09

10

11

12

13

14

14

16

17

20

22

26

27

28

30

32

33

34

39

40

42

43

Page 4: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

4 CONSTRAN

Perfil Profile

Com 56 anos de história, a Constran atua em todo o território brasileiro, na área de construção civil pesada, na qual acumula ampla experiência executando obras públicas e privadas nos diversos segmentos da engenharia. Entre eles estão metrovia, aeroporto, obras de arte especiais, usina e barragem, porto, rodovia, ferrovia, sistema viário urbano, edificações, rios e canais, polo petroquímico, refinaria, energia, mineração, oleoduto e gasoduto.

A atuação da empresa está associada a inúmeras obras de infraestrutura de porte que ajudaram na construção do País. Realizações como o Aeroporto de Guarulhos; a Ponte Rodoferroviária, que une os estados de São Paulo e Mato Grosso do Sul; Ferronorte, que liga Mato Grosso e Mato Grosso do Sul; Ferrovia Norte Sul; Hidrelétrica de Xingó, localizada entre os estados de Alagoas e Sergipe; Ponte Estaiada, situada sobre o Rio Tocantins, interligando os estados do Maranhão e Tocantins e Trecho Sul e Oeste do Rodoanel, em São Paulo são alguns exemplos. A Constran também foi responsável por vários trechos do Metrô Paulistano, entre eles as estações Vila Madalena, Sumaré, Pátio do Jabaquara, Pátio do Metrô Itaquera; estação Artur Alvim e Corinthians; Estação Adolfo Pinheiro e o Metrô de Fortaleza (Estações José de Alencar e Chico da Silva). Esse leque de realizações foi reforçado pelo início das obras do Aeroporto Internacional de Viracopos em Campinas (SP) no ano de 2012, com a conquista da Linha 6 Laranja do metrô de São Paulo em 2014, e

na construção da Usina Hidrelétrica de São Manoel na divisa do Mato Grosso e Pará. A Constran está sempre atenta às exigências do mercado moderno e em linha com o setor de construção civil, cada vez mais competitivo. Com organização, domínio de técnicas, metodologias construtivas e equipamentos de ponta, a empresa se prepara para ser mais do que simples prestador de serviços. O objetivo da Constran é oferecer soluções. Controlada pela UTC Participações S.A., a Constran mantém sede administrativa na capital paulista e filiais em Minas Gerais, Brasília, Rio de Janeiro, Bahia e no Peru, além de um Departamento de Equipamentos (DEQ) localizado em Itaquera (SP).

Todos os colaboradores são contemplados por um Sistema de Gestão Integrado, focado em qualidade, segurança, meio ambiente e saúde ocupacional, certificado nas normas ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e PBQP-H Nível A (Programa Brasileiro da Qualidade e Produtividade do Habitat). A Constran mantém rigoroso respeito ao meio ambiente, primando sempre pela diferenciação e pela melhoria contínua da qualidade de seus serviços e produtos. A busca da excelência, com participação ativa de todos os colaboradores, confere diferenciação na prestação de serviços, sendo uma constante na empresa.

Metrô Linha 5 - Lilás - Estação Adolfo Pinheiro - São Paulo/SP

Page 5: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

5CONSTRAN

the Orange Line 6 of the São Paulo subway, and in the construction of the São Manoel Hydropower plant on the border of Mato Grosso and Pará. Constran is always attentive to the demands of the modern market and in line with the civil construction sector, which is increasingly becoming more competitive. With organization, mastery of techniques, construction methodologies and state-of-the-art equipments, the company is getting ready to be more than a mere service provider. Constran’s aim is to provide solutions. Controlled by UTC Participações S.A., Constran’s administrative Office is in the São Paulo capital and it has branches in Minas Gerais, Brasília, in Rio de Janeiro, Bahia and Peru, in addition to a Department of Equipments (DEQ) located in Itaquera (SP). All employees are contemplated by an Integrated Management System, focused on quality, safety, environment and occupational health, certified by the ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 and PBQP-H Level A (Brazilian Habitat Quality and Productivity Program) standards. Constran maintains strict respect for the environment, always prioritizing differentiation and continuous improvement in the quality of its services and products. The search for excellence with active participation of all employees promotes differentiation in the service provisioning, being a constant in the company.

With 56 years of history, Constran operates in the entire Brazilian territory, in the field of heavy civil construction, in which it amasses broad expertise in the execution of public and private works in various engineering segments. These include subway, airport, special structures, plant and dam, port, highway, railway, urban road system, buildings, rivers and canals, petrochemical complex, refinery, power, mining, gas and oil pipelines. The company’s operation is associated with countless infrastructure works of great size that helped in the country’s construction. Achievements like the Guarulhos Airport, the Road & Railway Bridge, which joins the states of São Paulo, and Mato Grosso do Sul; Ferronorte, which connects Mato Grosso and Mato Grosso do Sul; Ferrovia Norte Sul; Xingó Hydropower Plant, located between the states of Alagoas and Sergipe, Cable-stayed Bridge, located on the Tocantins River, interconnecting the states of Maranhão and Tocantins and South and West Section of the Ring-Road, in São Paulo, are some examples. Constran was also responsible for several sections of the São Paulo subway, among them the Vila Madalena, Sumaré, Pátio do Jabaquara, Pátio do Metrô Itaquera stations; Artur Alvim and Corinthians-Itaquera stations; Adolfo Pinheiro Station and the Subway of Fortaleza (José de Alencar and Chico da Silva stations). This range of achievements was reinforced by the beginning of works at the Viracopos International Airport, in Campinas (SP) in 2012, with the conquer of

Estações de transferência de passageiros nos corredores

de transporte do sistema BRT - Belo Horizonte/MG

Page 6: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

6 CONSTRAN

Áreas de atuaçãoPractice areas

A Constran encontra-se em processo contínuo de desenvolvimento. A empresa investe no aperfeiçoa-mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização de seus métodos executivos, bem como em permanente renovação de sua frota de equipamentos e sintonia com os avanços tecnológicos. Assim sendo, no decorrer dos anos, a Constran acumu-lou diversificada experiência na execução de obras pú-blicas e privadas nos diversos setores da engenharia, onde sua especialização pôde ser aplicada nos vários tipos de obras relacionadas a seguir:

Constran is in a continuous process of development. The company invests in the constant perfecting of its administrative structure, in the uninterrupted updating of its executive methods as well as in permanent renewal of its fleet of equipments and being in tune with technological advancements. Thus, over the years, Constran has amassed diversified expertise through the execution of public and private works in the various sectors of engineering, whose specialization can be applied to the various types of works listed below:

6 CONSTRAN

Sentido horário: Urbanização Real Parque/SP | Usina Hidrelétrica de Xingó - AL/SE | Rodovia dos Imigrantes - Trecho PlanaltoAeroporto Internacional de Viracopos - Campinas/SP | Ponte Estaiada sobre Rio Tocantins - Maranhão/MA | Terminal Marítimo do Guarujá - SP Estaleiro Enseada do Paraguaçu - Maragojipe/BA | Ferrovia Norte-Sul

Page 7: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

7CONSTRAN

Metrovias e aeroportos / Subways and airports . Via permanente / Permanent way. Terminais / Terminals. Estações / Stations. Pátios / Yards. Edificações de apoio / Support Buildings. Sistemas de sinalização e controles operacionais / Operational signaling and control systems

Obras de arte especiais / Special structures . Pontes / Bridges . Viadutos / Viaducts

Túneis / Tunnels

Barragens / Dams

Usina / Plant . Hidrelétricas / Hydropower. Termoelétricas / Thermopower. Nucleares / Nuclear. Siderúrgicas / Iron & Steel

Obras portuárias e vias navegáveis / Port works and navigable ways. Construção / Construction. Ampliação / Expansion. Recuperação / Recovery. Obras de proteção / Protection works. Offshore / Offshore

Retificação e canalização de rios e canais / Rectification and canalization of rivers and channels. Dragagem / Dredging. Desassoreamento / Desilting. Serviços subaquáticos / Underwater services. Manutenção / Maintenance. Derrocamentos / Dragging

Rodovias / Highways

Ferrovias / Railways

Sistemas viários urbanos ou rurais / Urban and rural road systems

Pólos petroquímicos e refinarias / Petrochemical complexes and refineries

Oleodutos, gasodutos e demais dutos especiais, marítimos ou terrestres / Oil pipelines, gas pipelines and other special ducts (sea or land)

Emissário submarino de esgoto em esgoto sanitário e industrial / Marine outfall in sanitary and industrial sewage

Energia / Power. Linhas de transmissão / Transmission lines. Subestações / Substations

Montagem / Assembly. Equipamentos / Equipments . Estruturas / Structures

. Sistemas eletromecânicos de controle de operação / Operation control electromechanical systems Limpeza pública / Public cleaning. Coleta / Collection. Remoção de lixo / Waste removal. Transporte de lixo / Waste transport. Beneficiamento de lixo / Waste processing. Aterros sanitários / Sanitary landfills

Mineração / Mining. Exploração / Exploration. Aproveitamento / Utilization

Prestação de serviços de transporte vinculados à execução de obras / Provisioning of transport services related to execution of works. Rodoviários / Highways. Ferroviários / Railways. Hidroviários / Waterways

Projetos / Designs. Mineração / Mining. Engenharia civil / Civil engineering. Arquitetura / Architecture

Equipamentos navais / Naval equipment. Construção / Construction. Reparos / Repairs. Manutenção / Maintenance. Operação / Operation

Usinagem de concreto asfáltico / Asphalt concrete milling

Fabricação de artefatos de concreto e produtos afins / Manufacture of concrete artifacts and similar products

Pedreiras / Quarries. Exploração / Exploration. Britagem / Rock Crushing. Rebritagem / Recrushing. Beneficiamento / Processing

Água / Water. Captação / Intake. Tratamento / Treatment . Reservação / Reservation. Distribuição / Distribution

Esgotos sanitários e industriais / Sanitary and industrial sewage. Interceptores / Interceptors. Coletores / Collectors. Estações de tratamento / Treatment station

Importação e exportação de materiais e equipamentos para uso próprio, vinculados a serviços executados e à mineração em geral / Import and export of materials and equipment for own use, linked to services executed and mining in general

Page 8: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

8 CONSTRAN

Filosofia empresarial Corporate philosophy

Institutional missionConstran should contribute toward:• Developing and improving the country’s infrastructure;• Meet and exceed the expectations of all interested parties, stockholders, employees, customers and suppliers and other stakeholders;• Develop innovative and reliable solutions committed to the success of customers;• Contribute toward the well-being of the community through economic development.

Values and principlesConstran is based on the following values:• Act with ethics before its customers, employees and suppliers;• Seek strait collaboration, with total transparency, among all sectors of the company;• Execute its works while fully respecting the environment and local communities.

Infraestrutura para o desenvolvimento Infrastructure for development

Missão institucionalA Constran deve contribuir para:• Desenvolver e melhorar a infraestrutura do país;• Atender e superar as expectativas de todas as partes interessadas, acionistas, funcionários, clientes, fornecedores e demais stakeholders;• Desenvolver soluções inovadoras e confiáveis, comprometidas com o sucesso dos clientes;• Contribuir para o bem-estar da comunidade por meio do desenvolvimento econômico.

Valores e princípiosA Constran baseia-se nos seguintes valores:• Agir com ética junto aos seus clientes, funcionários e fornecedores;• Buscar estreita colaboração, com total transparência, entre todos os setores da empresa;• Executar suas obras com total respeito ao meio ambiente e comunidade locais.

8 CONSTRAN

Aeroporto Internacional de Viracopos - Campinas/SP

Page 9: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

9CONSTRAN

Códigos de ética e condutaCodes of ethics and conduct

A atuação da Constran é pautada por princípios éticos formais, que apontam como valores maiores da empresa e orientadores de seu relacionamento com os stakeholders: a honestidade, dignidade, lealdade, eficácia, transparência, o respeito, decoro e zelo.

Baseado nos Princípios Éticos, e como forma de reforçá-los, a empresa mantém o seu Código de Conduta, entregue a todos os colaboradores assim que passam a compor o quadro funcional e também disponibilizado no site www.constran.com.br para consulta dos demais públicos de interesse.

Constran’s work is guided by formal ethical principles that point to honesty, dignity, loyalty, efficacy, transparency, respect, decorum and zeal as the company’s highest values, guiding its relationship with stakeholders.

Based on Ethical Principles, and how to reinforce them, the company maintains its code of Conduct, delivers it to all employees as soon as these become part of the workforce and also makes it available in the www.constran.com.br site for consultation by other publics of interest.

9CONSTRAN

Page 10: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

10 CONSTRAN10 CONSTRAN

Qualificação profissionalProfessional qualification

Investir em programas de formação, treinamento, capacitação e desenvolvimento são formas de garantir a competitividade do patrimônio humano da Constran. O treinamento é um dos recursos mais utilizados pela companhia. Ele é visto como uma ferramenta de habilidades que, acompanhado de programas educacionais, permite que os colaboradores entendam os objetivos da empresa, executando suas tarefas de forma mais eficiente. A formação com treinamento contínuo e a qualificação de trabalhadores seguramente constituem uma sólida alavanca para o sucesso e a permanência da Constran no mercado. É certo que quanto maior o investimento nessa área, maiores são os benefícios auferidos pela empresa e pelos próprios funcionários. Mais integração, satisfação pessoal dos colaboradores e melhoria na qualidade do serviço são os frutos do investimento feito pela companhia.

Invest in educational, training, qualification and development programs are ways of guaranteeing competitiveness of Constran’s human assets. Training is one of the resources used the most by the company. It is seen as a tool of skills that, accompanied by educational programs, allows the employees to understand the company’s goals, performing their tasks more efficiently. Education with continuous training and qualification of workers surely constitutes a solid lever for Constran’s success and permanence in the market. It is certain that the greater the investment in this area, the greater the benefits reaped by the company and by the employees themselves. More integration, personal satisfaction of employees and improvement in service quality are the fruits of the investment made by the company.

Page 11: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

11CONSTRAN

Gestão de pessoas Personnel management

Visto que a capacidade de uma organização é medida pelos recursos humanos que a compõem, a Constran considera seus colaboradores o seu principal patrimônio. São eles que conduzem a empresa a seus objetivos estratégicos, gerando riqueza e valor. A dedicação e a lealdade são fatores que contribuem para o sucesso da Constran. Faz parte da cultura organizacional da companhia direcionar parte de seu orçamento para treinamento e aperfeiçoamento de pessoas. A busca pela orientação e educação dos colaboradores visa ao estímulo e ao desenvolvimento das habilidades comportamentais e competências técnicas. Em contrapartida a todo o investimento feito em pessoal, ocorre o aumento da produtividade, a superação de metas, a criatividade e muitos outros ingredientes necessários para que a empresa se mantenha competitiva no mercado. A flexibilidade e competência estão entre os pilares da gestão de pessoas na Constran. Cada cliente e parceiro do negócio têm diversas exigências possíveis, dessa forma conceitos como autonomia, delegação e gerência participativa estão cada vez mais presentes no ambiente coorporativo da Constran. O nível de responsabilidade e participação em processos decisórios permite que os colaboradores tenham mais rapidez e flexibilidade de atuação.

Since the capacity of an organization is measured by the human resources making it up, Constran considers its employees as its main asset. They are the ones who conduct the company toward its strategic goals, generating wealth and value. Dedication and loyalty are factors that contribute toward Constran’s success. It is part of the company’s organizational culture to direct part of its budget to the training and perfecting of personnel. The search for instruction and education of employees seeks to encourage and develop behavioral skills and technical competencies. In counterpart, the entire investment made with personnel results in increased productivity, exceeding of goals, creativity and many other ingredients required for the company to remain competitive in the market. The flexibility and competency are among the personnel management pillars in Constran. Each customer and business partner have various possible demands, thus concepts like autonomy, delegation and participative management are increasingly present in Constran's corporate environment. The level of responsibility and participation in decision-making processes allows the employees to be faster and more flexible in their work.

Page 12: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

12 CONSTRAN

Programa de traineeTrainee program

Visando atrair novos talentos e formar líderes em todas as áreas da empresa, alinhados às ações estratégicas e comprometidos com as diretrizes que norteiam a organização, a Constran lançou seu primeiro Programa de Trainee em 2010. O programa tem a duração de um ano. Os aprovados no processo de seleção exercem atividades dirigidas e supervisionadas por um tutor da companhia e têm a oportunidade de conhecer todos os segmentos da Constran. Ao longo do treinamento, ele experimenta situações de desafios profissional e organizacional. O objetivo é potencializar o conhecimento, as habilidades e as atitudes para que os jovens profissionais façam carreira na empresa. Ao término do programa, eles assumem as funções para as quais foram capacitados. Para participar, o candidato deve ser recém-formado nos cursos de Engenharia ou Administração. A inscrição pode ser feita no site da companhia (www.constran.com.br). Os contatos por parte da empresa são efetuados via e-mail e por telefone.

With the aim of attracting new talents and forming leaders in all areas of the company, in line with strategic actions and committed to the directives that guide the organization, Constran launched its first Trainee Program in 2010. The program lasts one year. Those who pass the selection process perform activities directed and supervised by a tutor from the company and have the opportunity of knowing all the segments of Constran. During the training, he experiences professional and organizational challenge situations. The aim is to enhance knowledge, skills and attitudes for young professionals to make their careers in the company. At the end of the program, they assume the functions for which they were trained. To take part, the candidate must have recently graduated in the Engineering or Administration courses. Enrollment can be done through the company’s site (www.constran.com.br). The company’s contacts are made by email and by phone.

12 CONSTRAN

Page 13: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

13CONSTRAN

Gestão Integrada de Qualidade, Saúde, Meio Ambiente e Segurança – QSMS Integrated Management of Quality, Health, Environment and Safety - QEHS

O sistema de Gestão Integrada da Constran, baseado nas normas ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 e PBQP-H, é fundamentado e compromissado em:

• Atender aos requisitos do cliente, estatutários, acionistas, partes interessadas – legais e regulamentares aplicáveis às atividades contratadas – buscando atender às suas expectativas.• Assegurar a identificação e o controle dos aspectos/impactos ambientais e perigos/riscos ocupacionais decorrentes de suas atividades, produtos e serviços.• Prevenir a poluição em suas atividades e assegurar a prevenção de lesões e doenças ocupacionais. • Promover a conscientização e a capacitação dos trabalhadores nas questões de QSMS.

A obrigação de conhecer e praticar os preceitos de Qualidade, Segurança, Meio Ambiente e Saúde no Trabalho é de todos os integrantes e subcontratados. As funções de liderança de todos os níveis são responsáveis pela execução e disseminação desses compromissos. Tal política é comunicada aos integrantes da Constran por meio de palestras de integração, quadros, cartazes, banners e placas e também é analisada criticamente pela direção para que continue adequada à empresa.

Constran’s Integrated Management system, based on the ISO 9001, ISO 14001, OHSAS 18001 and PBQP-H standards, is founded on and committed to:

• Meeting the legal and regulatory requirements of customers, staff regulations, stockholders, stakeholders applicable to the activities contracted, seeking to meet their expectations.• Assure identification and control of the environmental aspects/impacts and occupational hazards/risks resulting from its activities, products and services.• Prevent pollution in its activities and assure prevention of occupational injuries and diseases. • Promote awareness and qualification of workers in matters of QEHS.

The obligation to know and practice the concepts of Quality, Safety, Environment and Health at Work belongs to all employees and subcontractors. The functions of leadership of all the levels are responsible for executing and disseminating these commitments. Said policy is communicated to Constran’s members through integration talks, charts, posters, banners and signboards and is also critically analyzed by the management in order to remain suited to the company.

13CONSTRAN

Page 14: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

14 CONSTRAN14 CONSTRAN

CertificaçõesCertificates

A Constran é uma empresa consciente de sua responsabilidade e proativa na busca de melhorias contínuas. Atualmente, é certificada na norma ISO 9001:2008 assim como nas normas ISO 14001:2004, OSHAS 18001:2007 e PBQPH nível A.

Constran is a company aware of its responsibility and pro-activeness in the search for continuous improvements. It is currently certified by the ISO 9001:2008 standard as well as by the ISO 14001:2004, OSHAS 18001:2007 and PBQPH level A standards.

Compromisso com o Meio AmbienteCommitment to the Environment

A Constran mantém um Sistema de Gestão Ambiental e uma Política Integrada de Qualidade, Segurança, Meio Ambiente e Saúde no Trabalho nos quais estão descritas e formalizadas as bases para uma atuação ambientalmente responsável, em linha com seu compromisso com a sustentabilidade. No desenvolvimento das atividades, a empresa prima sempre pelo atendimento dos requisitos legais e pela manutenção de relacionamento transparente com os órgãos ambientais competentes. Em todos os contratos, a Constran identifica, avalia e gerencia possíveis riscos decorrentes de suas operações, principalmente relacionadas à geração de resíduos e a possíveis alterações de qualidade do solo, do ar e de recursos hídricos – impactos mais significativos de suas atividades. Preocupada com a perda da biodiversidade, a empresa também estabelece, documenta e adota instruções operacionais corporativas relacionadas à supressão de vegetação e limpeza de terrenos, atendimento a ocorrências com animais silvestres e remoção e manejo de abelhas nas frentes de serviços. Em busca de aprimoramentos constantes, a empresa realiza levantamento de emissões de Gases do Efeito Estufa (GEE) de forma a acirrar nosso compromisso com o meio ambiente e o desenvolvimento sustentável.

Constran maintains an Environmental Management System and an Integrated Policy on Quality, Safety, Environment and Occupational Health that describes and formalizes the foundations for environmentally responsible work, in line with its commitment toward sustainability. In developing the activities, the company always prioritizes the meeting of legal requirements and maintenance of a transparent relationship with the competent environmental bodies. In all the contracts, Constran identifies, evaluates and manages possible risks resulting from its operations, mainly those related to generation of residues and possible changes in soil, air and water quality – impacts more significant than its activities. Concerned with the loss of biodiversity, the company also establishes, documents and adopts corporate operational instructions related to removal of vegetation and cleaning of lands, attending to occurrences with wild animals and handling of bees in service fronts. In search for constant improvements, the company calculates Greenhouse Gas (GHG) emissions in order to intensify its commitment to the environment and sustainable development.

Page 15: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

15CONSTRAN 15CONSTRAN

Rodoanel trecho sul

Page 16: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

16 CONSTRAN

DEQ – Departamento de EquipamentosDEQ – Department of Equipments

Tendo em mente que os equipamentos são vistos como o diferencial no mercado de construção civil, a Constran não mede esforços na renovação de seus maquinários. É dessa forma, e em sintonia com os avanços tecnológicos, que a empresa encontra-se em processo contínuo de desenvolvimento. É responsabilidade do Departamento de Equipamentos (DEQ) a gestão de frota de todos os equipamentos da Constran, assim como a implantação da sua filosofia de acordo com os critérios existentes no Manual de Operações. O Manual de Operações do Departamento de Equipamentos estabelece normas relativas à locação, utilização e preservação dos equipamentos da Constran, abrangendo instruções técnicas e administrativas da empresa. O DEQ apoia os contratos em andamento, elaborando e realizando, entre outras iniciativas, programas de treinamento nas seguintes áreas:

Operação - Treinamento em operação e segurança de:• Equipamentos sobre esteiras• Equipamentos sobre pneus• Caminhões

Manutenção - Treinamento específico por grupo de equipamentos:Motor, Transmissão, Comando final, Elétrica/eletrônica, Material rodante/pneus.

Como missão do DEQ destaca-se:• Gerenciar o parque de equipamentos da empresa, disponibilizando-os para as unidades, de maneira otimizada, visando alta produtividade e custos reduzidos;• Garantir o cumprimento da Manutenção do Parque de Equipamentos existentes, visando sua preservação de acordo com a “Política do Sistema de QSMS-RS”.

Having in mind that the equipments are regarded as the differential in the civil construction market, Constran spares no effort to renew its machinery. It is thus, and in tune with technological advancements, that the company is in a continuous process of development. The Department of Equipments (DEQ) is responsible for managing the fleet of all Constran’s equipments, as well as implementing its philosophy according to the criteria existing in the Operations Manual. The Operations Manual of the Department of Equipments establishes standards related to the location, use and preservation of Constran’s equipments, covering technical and administrative instructions of the company.The DEQ supports the contracts in progress, elaborating and conducting, among other initiatives, training programs in the following areas:

Operation – Training in safety and operation of:• Equipments on tracks• Equipments on tires• Trucks

Maintenance – Specific training by group of equipments:• Engine, Transmission, Final command, Electrical/electronic, Rolling stock/tires

As the DEQ’s mission, we highlight:• Managing the company’s equipment complex, making it available to the units, in an optimized fashion, aiming at high productivity and reduced costs;• Guarantee fulfillment of the Maintenance of the existing Equipment Complex, aiming at its preservation according to the Company’s “QEHS-SR System Policy”.

16

Page 17: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

17CONSTRAN

Principais obrasMain works

AIRPORTS

São Paulo/ Guarulhos International Airport

Execution of works and services for construction of the São Paulo/ Guarulhos International Airport – Governor André Franco Montoro (Cumbica), including execution of earthworks, construction of Passenger Terminals nos. 1 and 2 and the Terminal Interconnection Building, the Fire Department Building, Transmission and Reception Center, Header Substations Building, Potable/Fire Water Elevated Station Building, Main Substation Building, TWR/Control Tower Building, Switching Center Building; Flight Protection Post Building, Remote Lateral Building, Cargo Terminal Building and other buildings. There was also execution of drainage, paving of ways, yard, internal roads, complementary services and necessary installations.LOCATION: Guarulhos /SPCUSTOMER: Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária – Infraero.

AEROPORTOS

Aeroporto Internacional de São Paulo/ Guarulhos

Execução de obras e serviços para construção do Aeroporto Internacional de São Paulo/ Guarulhos – Governador André Franco Montoro (Cumbica), compreendendo a execução das obras de terraplenagem, construção dos Terminais de Passageiros números 1 e 2 e do Edifício de Interligação dos Terminais; do Edifício do Corpo de Bombeiros; do Edifício do Centro de Transmissão e Recepção; do Edifício das Subestações de Cabeceira; do Edifício da Estação Elevatória de Água Potável/Incêndio; do Edifício da Subestação Principal, do Edifício TWR/Torre de Controle; do Edifício Central Telefônica; do Edifício do Destacamento de Proteção ao Voo; do Edifício da Remota Lateral; do Edifício do Terminal de Cargas e outras edificações. Foram feitos também drenagem, pavimentação de pistas, pátio, vias internas, serviços complementares e instalações necessárias.LOCALIZAÇÃO: Guarulhos /SPCLIENTE: Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária – Infraero.

Aeroporto Internacional de Guarulhos/SP

Page 18: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

18 CONSTRAN

Ampliação do Aeroporto Internacional de Viracopos (Campinas)Prestação de Serviços e Fornecimentos de Empreitada Global sob a modalidade EPC – TURN KEY LUMP SUM. Novo terminal com 145.000 metros quadrados de área, 28 pontes de embarque, 7 novas posições remotas de estacionamento de aeronaves e um edifício-garagem com 4.000 vagas, ampliação das pistas de taxiamento e 35 novas vagas para aeronaves, incluindo a construção do Pátio de Aeronaves e das Pistas de Taxiamento associados ao NTPS; construção do novo estacionamento com conexão direta ao NTPS e adequação do sistema viário, dentro do sítio aeroportuário; concepção, condução e realização do Projeto Executivo e do Projeto As Built; e atividades relacionadas à execução do Projeto Básico Ambiental e às condicionantes da Licença Ambiental de Instalação. O novo terminal terá uma moderna estrutura feita de concreto, aço e vidro, compacta, de fácil construção, manutenção e expansão. As colunas principais que sustentam o telhado terão o topo em formato de árvores, com claraboias que permitirão o aproveitamento da iluminação natural.

Revitalização do Aeroporto Internacional de Viracopos (Campinas)Revitalização do atual Terminal de Passageiros, readequação do atual Terminal de Cargas e de áreas que abrangem o Complexo Aeroportuário.

Escopo:• Construção de novos sanitários no terminal de passageiros e a reforma e modernização dos já existentes.• Ampliação das áreas de embarque. Expansão garantida por meio das seguintes intervenções:

1. Ligação da área para passageiros em conexão com o mezanino para melhor aproveitamento do espaço; 2. Fechamento parcial do conector para uso como área de embarque adicional; 3. Construção de terminal remoto para ATR’s (aeronaves com motor turboélice), com sete novas posições para o estacionamento das aeronaves.

• Manutenção de itens danificados (reforma de pisos, troca e instalação de forro, pintura de gesso, lavagem de paredes, recuperação de calhas e assentos).• Revitalização das sinalizações horizontal e vertical do sistema viário.• Recuperação de áreas verdes e serviços de paisagismo.• Construção do canil da Polícia Federal e da Receita Federal.• Adequação do pátio de caminhões de combustível para uso de ATR´s.• Readequação de área para pátio de caminhões de combustível do Lado AR.• Passarelas de interligação entre estacionamentos.• Novos reservatórios para água de combate à incêndio.• Revitalização da área de vivência e comércio popular.LOCALIZAÇÃO: Campinas/SPCLIENTE: Aeroportos Brasil Viracopos S/A

Aeroporto Internacional de Viracopos - Campinas/SP

18 CONSTRAN

Page 19: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

19CONSTRAN

Expansion of the Viracopos/Campinas International Airport Provisioning of Services and Supply of Turn Key Lump Sum in EPC modality. New terminal with 145,000 square meters in area, 28 boarding bridges, 7 new remote airplane parking positions and a garage building with 4,000 spaces (2,900 already existing), expansion of the taxiways and 35 new spaces for airplanes (30 already existing), including construction of the Airplane Yard and the Taxiways associated with the New Passenger Terminals; construction of the new parking area with direct connection to the New Passenger Terminals and adaptation of the road system, within the airport site; conception, conduction and realization of the Engineering Design and As Built Design; and activities related to execution of the Environmental Basic Design and conditions for obtainment of the Environmental Installation License. The new terminal will have a modern structure made of concrete, steel and glass, compact, of easy construction, maintenance and expansion. The main columns that support the roof will have the top in format of trees, with skylights that will allow use of the natural lighting.

Revitalization of the Viracopos/Campinas International Airport Revitalization of the current Passenger Terminal, re-adaptation of the current Cargo Terminal and areas that cover the Airport Complex.

Scope:• Construction of new restrooms in the passenger terminal and reform and modernization of those already existing.• Expansion of the shipment areas. Expansion guaranteed through the following interventions: 1. Connection of the area for passengers in connection with the mezzanine for better use of the space; 2. Partial closing of the connector for use as additional boarding area; 3. Construction of remote terminal for airplanes with turboprop engines, with seven new positions for parking the aircraft.• Maintenance of damaged items (reform of floors, change and installation of lining, painting of plaster, washing of walls, recovery of chutes and seats).• Revitalization of horizontal and vertical signaling of the road system.• Recovery of green areas and landscaping services.• Construction of the kennel of the Federal Police and Internal Revenue.• Adaptation of the fuel truck yard for use of airplanes with turboprop engines.• Re-adaptation of area for fuel truck yard from the AIR Side.• Interconnection walkways between parking areas.• New firefighting water reservoirs.• Revitalization of the living and popular trade area.LOCATION: Campinas/SPCUSTOMER: Aeroportos Brasil Viracopos S/A

Aeroporto Internacional de Viracopos - Campinas/SP

Page 20: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

20 CONSTRAN

METROVIAS

Construção de vias, pátios e estações do Metrô de São Paulo:1968 – Execução das obras civis do trecho 7 – Linha 1 – Azul, incluindo estações “Santa Cruz” e “Praça da Árvore” 1972 – Construção da primeira etapa do Pátio de Itaquera – Linha 3 – Vermelha 1978 – Construção do Terminal Rodoviário do Tietê – Linha 1 – Azul 1980 – Construção da segunda etapa do Pátio de Itaquera – Linha 3 – Vermelha 1982 – Construção do trecho Arthur Alvim – Corinthians-Itaquera, incluindo as estações “Arthur Alvim” e “Corinthians-Itaquera” – Linha 3 – Vermelha 1988 – Construção do trecho Itaquera – Pêssego, incluindo estações "Pêssego", terminal de ônibus – Linha 3 – Vermelha1989 – Construção do trecho Sumaré – Vila Madalena – Linha 2 – Verde1997 – Execução da superestrutura da Via Permanente do trecho Sumaré – Vila Madalena – Linha 2 – Verde 2005 – Execução da superestrutura da Via Permanente e do sistema de Terceiro Trilho entre o poço de emboque Carlos Petit e o estacionamento Ipiranga – Linha 2 – Verde 2007 – Construção das obras civis do lote 7 do trecho Ana Rosa – Oratório, incluindo a estação "Tamanduateí" Linha 2 – Verde2010 – Construção da Estação "Adolfo Pinheiro" - Linha 5 LilásCLIENTE: Companhia do Metropolitano de São Paulo – Metrô.

2013 - Metrô de Fortaleza (Linha Sul)Execução das obras civis correspondentes ao trecho entre as estacas 123+152,64 a 123+640,00 e das Estações Subterrâneas José de Alencar e Chico da Silva, integrantes do Projeto Metrô de Fortaleza Linha Sul.LOCALIZAÇÃO: Fortaleza / CECLIENTE: Cia. Cearense de Transportes Metropolitanos – METROFOR

2014 - Construção da Linha 6 Laranja – 15 EstaçõesA Linha 06 – Laranja, também conhecida como linha universitária, vai ligar a Vila Brasilândia à estação São Joaquim (Linha 1-Azul) através de 15,3 quilômetros, com 15 estações enterradas, incluindo um pátio de estacionamento e manutenção de trens.LOCALIZAÇÃO: São Paulo/SPCLIENTE: Move São Paulo S.A

Page 21: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

21CONSTRAN

SUBWAYS

Construction of ways, yards and stations of Metrô de São Paulo [São Paulo Subway]1968 – Execution of the civil works of section 7 – Line 1 – Blue, including “Santa Cruz” and “Praça da Árvore” stations 1972 – Construction of the first stage of the Itaquera Yard – Line 3 - Red 1978 – Construction of the Tietê Bus Terminal – Line 1- Blue 1980 – Construction of the second stage of the Itaquera Yard – Line 3 - Red 1982 – Construction of the Arthur Alvim – Corinthians-Itaquera section, including the “Arthur Alvim” and “Corinthians-Itaquera” stations – Line 3 - Red 1988 – Construction of the Itaquera – Pêssego section, including Pêssego stations, bus terminal – Line 3 - Red1989 – Construction of the Sumaré – Vila Madalena section – Line 2 - Green1997 – Execution of the superstructure of the Permanent Way of the Sumaré – Vila Madalena section – Line 2 - Green 2005 – Execution of the superstructure of the Permanent Way and of the Third Rail system between the well of Carlos Petit Tunnel Entrance and the Ipiranga Parking - Line 2 – Green 2007 – Construction of the civil works of lot 7 of the Ana Rosa – Oratório section, including the Tamanduateí station - Line 2 – Green2010 – Construction of Adolfo Pinheiro Station - Line 5 -Lilac CUSTOMER: Companhia do Metropolitano de São Paulo – Metrô.

2013 - Metrô de Fortaleza [Fortaleza Subway] (South Line)Execution of the civil works corresponding to the sections between piles 123+152.64 to 123+640.00 and the José de Alencar and Chico da Silva underground stations, part of the South Line Fortaleza Subway Project.LOCATION: Fortaleza / CECUSTOMER: Cia. Cearense de Transportes Metropolitanos – METROFOR

2014 - Construction of the Orange Line 6 – 15 StationsLine 6 – Orange, also known as university line, will connect Vila Brasilândia to São Joaquim station (Line 1 – Blue) through 15.3 kilometers, with 15 underground stations, including a train parking and maintenance yard.CUSTOMER: Move São Paulo S.A

Metrô Linha Sul - Fortaleza/CE

Metrô Linha 5 - Lilás - Estação Adolfo Pinheiro - São Paulo/SP

Page 22: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

22 CONSTRAN

FERROVIAS

FERRONORTE – Construção de ferrovia no Estado do Mato Grosso do SulExecução das obras e de serviços de construção da Ferrovia Ferronorte no trecho entre Aparecida do Taboado (MS) e Cuiabá (MT), numa extensão de 510km, compreendendo os serviços de: projeto executivo, terraplenagem, obras de arte especiais, obras de arte corrente, execução de lastro de brita, assentamento da via permanente. Fizeram parte desse segmento as seguintes estruturas:

Terminais de Grãos:Terminal Chapadão do Sul – capacidade de 10.500t;Terminal Alto Taquari – seis silos com capacidade de 4.650t cada um e um armazém de farelo com capacidade de 10.000t, Terminal de Alta Araguaia – capacidade de 20.250t;Unidade Moageira (Alta Araguaia).

Terminal de Combustível:Terminal Alto Taquari (TOM) – Ipiranga e Petrobras.

Unidade Industrial constituída por:Fábrica de dormentes de concreto protendido; Dormentes de concreto protendido monobloco 2,80 x 0,30 x 0,26m (400kg);Produção diária da fábrica de dormentes: 2.048un.

Central de BritagemUnidade de britagem: produção diária de 2.000m3

Estaleiro de SoldaProdução de solda 10un/h, com média de 200 soldas/dia.Principais características de via permanente:Raio mínimo: 650m;Bitola: 1,60m;Trilhos: TR-68;Dormentes: monobloco de concreto;Fixação: elástica;Rampa máxima: 0,50% (sentido exportação). LOCALIZAÇÃO: Divisa MS/MTCLIENTE: Ferrovias Norte Brasil – Ferronorte S.A.

Ferrovia Norte SulExecução das obras de infraestrutura e superestrutura da Ferrovia Norte Sul, assim como de obras de arte especiais. Participação nos seguintes lotes:Lote 02: Trecho de 52km compreendido entre o Ouro Verde- GO e o Pátio de Jaraguá – GO.LOCALIZAÇÃO: Petrolina de Goiás / GO

RAILWAYS

FERRONORTE – Construction of railway in Mato Grosso do Sul StateExecution of construction works and services of Ferrovia Ferronorte in the section between Aparecida do Taboado (MS) and Cuiabá (MT), in a length of 510km, including the following services: executive design, earthworks, special structures, current structures, execution of crushed rock ballast, laying of the permanent way. The following structures were part of this segment:

Grain Terminals:Chapadão do Sul Terminal – capacity of 10,500t;Alto Taquari Terminal – six silos with capacity of 4,650t each and a bran warehouse with capacity of 10,000t, Alta Araguaia Terminal – capacity of 20,250t;Milling Unit (Alta Araguaia).

Fuel Terminal:Alto Taquari Terminal (TOM) – Ipiranga and Petrobras.

Industrial Unit made up of:Factory of prestressed concrete railroad ties; Monoblock prestressed concrete railroad ties 2.80 x 0.30 x 0.26 m (400kg);Factory railroad tie daily production: 2,048 units.

Rock Crushing Plant:Crushing unit: daily production of 2,000m3

Welding YardWelding production of 10 un/hr, with average of 200 welds/day.Permanent way main characteristics:Minimum radius: 650m;Bitola: 1.60m;Rails: TR-68;Railroad ties: concrete monoblock;Fastening: elastic;Maximum ramp: 0.50% (export direction). LOCATION: MS/MT BorderCUSTOMER: Ferrovias Norte Brasil – Ferronorte S.A.

North South RailwayExecution of the infrastructure and superstructure works of the North South Railway, as well as special structures. Participation in the following lots:Lot 2: Stretch of 52km between Ouro Verde- GO and Pátio de Jaraguá – GO.LOCATION: Petrolina de Goiás / GO

Page 23: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

23CONSTRAN 23CONSTRAN

Ferrovia Norte Sul

Ferrovia Ferronorte -MS/MT

Page 24: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

24 CONSTRAN

Lote 04: Trecho de 140,98km compreendido entre Ouro Verde -GO e Estrela do Oeste – GO.LOCALIZAÇÃO: São Simão / GO

Lote 10: Trecho de 71,04km compreendido entre o trecho da Rodovia GO (km 336+700) e o Pátio de Porangatu-GO (km 407+740).LOCALIZAÇÃO: Estrela do Norte / GO

Lote 11: Trecho de 71km compreendido entre o Pátio de Uruaçu - GO e a Rodovia GO-239 em Mara Rosa – GO.LOCALIZAÇÃO: Campinorte / GO

Características Técnicas:• Bitola mista (1,00 / 1,60m);• Dormentes monobloco de concreto dimensionados para 32 toneladas por eixo;• Espaçamento dos dormentes: 60cm de eixo a eixo de dormentes (1.667unid/km);• Trilhos perfil TR-57 soldados continuamente para formação de TLS (Trilho Longo Soldado) para as linhas principais;• Fixação elástica com isolamento para a via principal e desvios de cruzamento;• Lastro com pedra britada, altura de 0,30m e talude de 2:3 (V:H);• Trem tipo TB-32;• Curvas dotadas de concordância em espiral;• Rampa máxima compensada de 1,45% nos dois sentidos;• Coeficiente de impacto para dormentes de concreto de 2,00; • Largura da área efetiva de socaria Lef = L/3 (L = comprimento dos dormentes = 2,80m);• AMV’s padrão, abertura 1:14 e 1:8;• Velocidade máxima = 80km/h;• CBR do sublastro = 20%.CLIENTE: Engenharia Construções e Ferrovias S.A. – Valec.

Lot 4: Stretch of 140.98km between Ouro Verde -GO and Estrela do Oeste – GO.LOCATION: São Simão / GO

Lot 10: Stretch of 71.04km between Rodovia GO (km 336+700) highway to Pátio de Porangatu-GO (km 407+740) section.LOCATION: Estrela do Norte / GO

Lot 11: Stretch of 71km between Pátio de Uruaçu - GO and Rodovia GO-239 highway in Mara Rosa – GO.LOCATION: Campinorte / GO

Technical Characteristics:• Mixed gage (1.00 / 1.60m);• Monoblock concrete railroad ties dimensioned for 32 tons per axis;• Spacing of railroad ties: 60 cm from axis to axis of railroad ties (1,667 units/km);• TR-57 profile rails welded continuously for LWR (Long Welded Rail) formation for the main lines;• Elastic fastening with insulation for the main line and crossing deviations;• Ballast with crushed rock, height of 0.30m and slope of 2:3 (V:H);• TB-32 type train;• Curves with spiral concordance;• Compensated maximum ramp of 1.45% in both directions;• Coefficient of impact for concrete railroad ties of 2.00; • Width of the tamping effective area Lef = L/3 (L = length of railroad ties = 2.80m);• Standard turnouts, opening 1:14 and 1:8;• Maximum speed = 80km/h;• Sub-ballast CBR = 20%.CUSTOMER: Engenharia Construções e Ferrovias S.A. – Valec.

Ferrovia Norte Sul Ferrovia Norte Sul

Page 25: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

25CONSTRAN 25CONSTRAN

Ferrovia Norte Sul

Page 26: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

26 CONSTRAN

USINAS

Usina Hidrelétrica de Xingó Construção das obras civis da Usina Hidrelétrica de Xingó no Baixo São Francisco, compreendendo a execução de barragem de enrocamento com face de concreto com 140m de altura máxima, volume de enrocamento = 12.300.000m³, sistema extravasor com vazão máxima de 33.000m³/s, tomadas d’água constituídas de estruturas do tipo gravidade, muros laterais, condutos forçados, casa de força do tipo semiabrigada com potência nominal de 5.270MW, operando atualmente com 3.162MW de potência instalada, e subestação. Construção de acampamento e de toda a infraestrutura básica, constituída de casas, alojamentos, centro comercial, clube, hotel, escolas, hospitais, etc.LOCALIZAÇÃO: Divisa AL/ SECLIENTE: Companhia Hidroelétrica do São Francisco – Chesf.

Usina Hidrelétrica São ManoelConstrução em regime de EPC da Usina de São Manoel projetada com uma capacidade instalada de 700MW.LOCALIZAÇÃO: Rio Teles Pires, divisa MT / PACLIENTE: Furnas - EDP

PLANTS

Xingó Hydropower PlantConstruction of civil works of the Xingó Hydropower Plant in Baixo São Francisco, including execution of rockfill dam with concrete facing 140m height (maximum), rockfill volume = 12,300.000m³, spillway system with maximum flow of 33,000m³/s, water intakes made up of gravity type structures, lateral walls, forced conduits, power house (semi-housed type with nominal power of 5,270 MW, currently operating with 3.162 MW of installed power, and substation. Construction of camp and the entire basic infrastructure, made up of houses, lodgings, commercial center, club, hotel, schools, hospitals, etc.LOCATION: AL/ SE BorderCUSTOMER: Companhia Hidroelétrica do São Francisco – Chesf.

São Manoel Hydropower PlantConstruction in EPC regime of the São Manoel Plant, designed with installed capacity of 700 MW.LOCATION: Teles Pires River, MT / PA border CUSTOMER: Furnas - EDP

Usina Hidrelétrica de Xingó - Divisa AL / SE

Usina Hidrelétrica de Xingó - Divisa AL / SE

26 CONSTRAN

Page 27: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

27CONSTRAN

OBRAS DE ARTE ESPECIAIS

Ponte rodoferroviária sobre o rio ParanáExecução das obras de construção da ponte rodoferrovária sobre o rio Paraná em Santa Fé do Sul (SP). Trata-se de uma ponte dupla onde, na parte inferior, passa uma ferrovia com bitola larga de 1,60m e na parte superior passa uma rodovia com 17,4m de largura. . Extensão da ponte: 2.600m;. Infraestrutura executada em lâmina d’água de 40m, com tubulões de camisa metálica = 1,80m;. Superestrutura: treliças metálicas em aço estrutural lançadas em módulos de 700m;. Aterro de encontro (enrocamento).LOCALIZAÇÃO: Divisa SP/ MSCLIENTE: Departamento de Estradas de Rodagem – DER (SP)

Ponte Estaiada sobre o rio TocantinsConstrução de ponte estaiada, com 1.020m de extensão, 16m de largura, totalizando 16.320m2 de tabuleiro, composta por duas pistas. A obra foi executada sob lâmina d’água de 13,25m, incluindo pavimentação em CBUQ (Concreto Betuminoso Usinado a Quente), iluminação viária, sinalização horizontal, vertical e marítima para travessia sobre o rio Tocantins.LOCALIZAÇÃO: Maranhão / MACLIENTE: Governo do Estado do Maranhão através da Secretaria de Estado de Infraestrutura – Sinfra.

Ponte Ilhéus - PontalConstrução de uma Ponte sobre o Rio Cachoeira na Rodovia BA001, segmento Ilhéus – Pontal com extensão de 497,00m e Sistema Viário de Acessos ao Porto do Malhado, Distrito Industrial e futuro Porto Sul, totalizando 2,74km.LOCALIZAÇÃO: Ilhéus/BACLIENTE: Departamento de Infraestrutura de Transportes da Bahia - DERBA

SPECIAL STRUCTURES

Road and railway bridge over the Paraná RiverExecution of construction works of the road and railway bridge over the Paraná river in Santa Fé do Sul (SP). This is a double bridge with a railway in the lower part with wide gage of 1.60m and a road on the upper part with width of 17.4m. . Bridge length: 2,600m;. Infrastructure executed in water depth of 40m, with metallic sleeve caissons = 1.80m;. Superstructure: metallic trusses made of structural steel set in modules of 700m;. Meeting landfill (rockfill).LOCATION: SP/ MS BorderCUSTOMER: Departamento de Estradas de Rodagem – DER (SP)

Cable-stayed bridge over the Tocantins RiverConstruction of cable-stayed bridge, with length of 1,020m, width of 16 m, totaling 16,320m2 of floor, made up of two lanes. The works was executed in water depth of 13.25m, including paving in HRAC (Hot Rolled Asphalt Concrete), road lighting, horizontal, vertical and sea signaling for crossing over the Tocantins river.LOCATION: Maranhão / MACUSTOMER: Maranhão State Government through the State Infrastructure Secretariat – Sinfra.

Ilhéus – Pontal BridgeConstruction of a Bridge over the Cachoeira River in BA001 Highway, Ilhéus – Pontal segment with length of 497.00 m and System of Road Access to Malhado Port, Distrito Industrial and future Porto Sul [South Port], totaling 2.74km.LOCATION: Ilhéus/BACUSTOMER: Departamento de Infraestrutura de Transportes da Bahia - DERBA

27CONSTRAN

Ponte rodoferroviária sobre Rio Paraná - SP/MS

Page 28: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

28 CONSTRAN

OBRAS PORTUÁRIAS

Porto de Itaguaí (conhecido originalmente como Porto de Sepetiba) - RJExecução das obras e de serviços de construção do Terminal de Minério, Gusa e Produtos Siderúrgicos do Porto de Itaguaí, Estado do Rio de Janeiro compreendendo: cais com extensão de 540m e largura de 19m, com fundação de estacas escavadas de 1m de diâmetro; aterro hidráulico e mecânico; enrocamento para contenção de aterro em pedras do tipo tout venant; dolfin de atracação em concreto armado com fundações em tubulões com 1m de diâmetro; ponte ferroviária em concreto armado com 72m de extensão e 10,65m de largura; via permanente num total de aproximadamente 21.000m de trilhos; transferência dos equipamentos do Pátio de Minérios e Carvão do Porto do Rio de Janeiro para o Porto de Itaguaí.LOCALIZAÇÃO: Rio de Janeiro / RJCLIENTE: Companhia Docas do Rio de Janeiro – CDRJ.

Cais de Outeirinhos Execução das obras de construção e adequação para alinhamento do cais de Outeirinhos no Porto de Santos/SP.LOCALIZAÇÃO: Santos/SPCLIENTE: Companhia Docas do Estado de São Paulo - CODESP

Terminal de Cargas Guarujá (SP)Execução das obras e serviços para reforma e ampliação do Terminal Marítimo do Guarujá – Termag e do Terminal de Granéis do Guarujá – TGG.A reforma de 567m de cais compreendeu a execução de levantamento de campo, instrumentação e inspeções subaquáticas, extração de testemunhos de concreto, ensaios químicos, eletroquímicos, ensaios de caracterização da agressividade da água na estrutura existente e reforço das lajes e estacas existentes.A ampliação compreendeu a construção de:• 2 armazéns para estocagem 118.000t/unidade; • 4 moegas ferroviárias; • 92m de túneis de interligação moegas/armazéns; • Bases de transportadores;• Tratamento de efluentes;• 5.086m de arruamento, correspondendo a 65.000m2; • Rede de combate a incêndio; • 44.394m² de edificações diversas;• 1 píer de 16,25 x 190,70m, com quatro torres de pesca; • 1 píer de 23,30 x 220m;• 1 pera ferroviária com 7.565m de ramal ferroviário;• 1 pátio de enxofre de 13.038,50m²;• Alteamento de três armazéns de fertilizantes;• 5 tulhas rodoviárias; • 2 tulhas ferroviárias;• Estação para tratamento de efluentes;• Rede de combate a incêndio. LOCALIZAÇÃO: Guarujá / SPCLIENTE: Terminal Marítimo do Guarujá – Termag e Terminal de Granéis do Guarujá – TGG.

Porto de Itaguaí (originalmente denominado Porto de Sepetiba) - Rio de Janeiro/RJ

28 CONSTRAN

Page 29: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

29CONSTRAN

PORT WORKS

Itaguaí Port (originally known as Sepetiba Port) - RJExecution of construction works and services of the Mining, Pig Iron and Metallurgical Product Terminal of Itaguaí Port, Rio de Janeiro State, including: wharf with length of 540m and width of 19m, with excavated pile foundation with diameter of 1m, hydraulic and mechanical landfill, rockfill for containment of landfill in rocks of the tout venant type; mooring dolphins in reinforced concrete with caisson foundation with diameter of 1m, railway bridge in reinforced concrete with length of 72m and width of 10.65m, permanent way totaling approximately 21,000m of rails, transfer of equipments from the Ore and Coal Yard from Rio de Janeiro Port to Itaguaí Port.LOCATION: Rio de Janeiro / RJCUSTOMER: Companhia Docas do Rio de Janeiro – CDRJ.

Cais de Outeirinhos Execution of the Construction Works and adaptation for Alignment of Cais de Outeirinhos in Santos Port/SP.LOCATION: Santos/SPCUSTOMER: Companhia Docas do Estado de São Paulo - CODESP

Guarujá Cargo Terminal (SP)Execution of the works and services for reform and expansion of the Guarujá Cargo Terminal (Termag) and Guarujá Bulk Terminal (TGG).Reform of 567m of the wharf included execution of field survey, instrumentation and underwater inspections, extraction of concrete witnesses, chemical, electrochemical

tests, water aggressiveness characterization tests in the existing structure and reinforcement of the existing slabs and piles.

The expansion included construction of:• 2 warehouses for stocking of 118,000 t/unit; • 4 railway hoppers; • 92m of hopper/warehouse interconnection tunnels; • Transporter bases;• Effluent treatment;• 5,086m of roads, corresponding to 65,000m2; • Firefighting network; • 44,394m² of various buildings;• 1 pier of 16.25 x 190.70m, with four fishing towers; • 1 pier of 23.30 x 220m;• 1 reverse loop with 7,565m of railway extension;• 1 sulfur yard of 13,038.50m²;• Raising of three fertilizer warehouses;• 5 road bins; • 2 railway bins;• Effluent treatment station;• Firefighting network. LOCATION: Guarujá / SPCUSTOMER: Guarujá Sea Terminal (Termag) and Guarujá Bulk Terminal (TGG).

29CONSTRAN

Page 30: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

30 CONSTRAN

RODOVIAS

Rodoanel Metropolitano de São Paulo Execução de obras e serviços de construção do trecho oeste do Rodoanel Metropolitano de São Paulo entre a rodovia Régis Bittencourt e Avenida Raimundo Pereira de Magalhães (Estrada Velha de Campinas SP-332), lotes I, II, III, V, VI.LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Execução de obras e serviços de construção do trecho sul do Rodoanel Metropolitano de São Paulo entre a rodovia Régis Bittencourt e o acesso à avenida Papa João XXIII, lote II.LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Rodovia dos Imigrantes – Planalto Execução de obras de terraplenagem, pavimentação, obras de arte correntes e complementares na rodovia dos Imigrantes, trecho 1, nas pistas ascendente e descendente da Via Anchieta entre os quilômetros 10 e 65 e na marginal direita da Via Anchieta, com área pavimentada de 1.090.000m².LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Rodovia dos Imigrantes – Baixada Execução de serviços e obras de dragagem, terraplenagem, pavimentação, drenagem e proteção vegetal na rodovia dos Imigrantes, trecho da Baixada Santista, 6.000m de extensão, com área pavimentada de 180.000m².LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A – DERSA.

Rodovia Itu - Sorocaba (Rodovia Santos Dumont) Execução das obras e serviços de construção da duplicação da Ligação Rodoviária Itu-Sorocaba, no trecho compreendido entre os kms 81 + 600m e 112 + 600m.LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

BR-101 / RN Implantação de uma pista (duplicação) em pavimento rígido; restauração da pista existente em pavimento flexível; obras de arte especiais; obras de arte correntes; obras complementares e drenagem.LOCALIZAÇÃO: Divisa RN / PBCLIENTE: Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes – DNIT.

BR-116 / RSExecução das obras de melhorias de capacidade, incluindo duplicação, na BR-116/RS, trecho Divisa SC/RS (Rio Pelotas) - Jaguarão (fronteira Brasil/Uruguai), subtrecho de entroncamento RS-703 (para Guaíba) e entroncamento RS-715/713 (para Tapes). O escopo compreende a execução de serviços de terraplanagem, drenagem, pavimentação, obras complementares de contenção e obras de artes especiais, nos seguintes lotes:Lote 01: segmento km 300,54 ao km 325,00, extensão 24,46km.Lote 02: segmento km 325,00 ao km 351,34, extensão 26,34km.LOCALIZAÇÃO: Estado de SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Rod

oane

l tre

cho

sul

Page 31: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

31CONSTRAN

HIGHWAYS

Rodoanel Metropolitano de São Paulo [São Paulo Metropolitan Ring-Road]Execution of construction works and services of the western section of the São Paulo Metropolitan Ring-Road between Régis Bittencourt highway and Avenida Raimundo Pereira de Magalhães (Estrada Velha de Campinas SP-332), lots I, II, III, V, VI.LOCATION: São Paulo StateCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Execution of construction works and services of the southern section of the São Paulo Metropolitan Ring-Road between Régis Bittencourt highway and the access to Av. Papa João XXIII, lot II.LOCATION: São Paulo StateCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Imigrantes – Planalto HighwayExecution of earthworks, paving, current and complementary structures in the Imigrantes highway, section 1, in the ascending and descending lanes of Via Anchieta between kilometers 10 and 65 and on the right bank of Via Anchieta, with paved area of 1,090,000m².LOCATION: São Paulo StateCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Imigrantes – Baixada HighwayExecution of dredging, earthworks, paving, drainage and plant protection at Imigrantes highway, Baixada Santista section, with length of 6,000m and paved area of 180,000m².LOCATION: São Paulo StateCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A – DERSA.

Itu – Sorocaba Highway (Santos Dumont Highway) Execution of construction works and services of the road link Itu-Sorocaba, in the section between kms 81 + 600 m and 112 + 00 m.LOCATION: Sao Paulo StateCLIENT: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

BR-101 / RN Installation of a lane (duplication) in rigid paving; restoration of the existing lane in flexible paving; current structures, complementary structures and drainage.LOCATION: RN / PB BorderCUSTOMER: Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes – DNIT.

BR-116 / RSExecution of capacity improvement works, including duplication, at BR-116/RS highway, section in the SC/RS Border (Pelotas River) - Jaguarão (Brazil/Uruguay Border), subsection of RS-703 junction (to Guaíba) and RS-715/713 junction (to Tapes). The scope includes execution of earthworks, drainage, paving, complementary containment works and special structures, in the following lots:Lot 1: km 300.54 to km 325.00 segment, length of 24.46km.Lot 2: km 325.00 to km 351.34 segment, length of 26.34km.LOCATION: São Paulo StateCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Rod

oane

l tre

cho

sul

31CONSTRAN

Page 32: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

32 CONSTRAN

RIOS E CANAIS

Retificação, desassoreamento e canalização do rio TamanduateíObras de retificação, desassoreamento, canalização de canal, construção de muretas, enrocamento dos taludes, incluindo remoção de interferências e construção do muro de proteção em concreto armado numa extensão de 27.940m.LOCALIZAÇÃO: São Paulo/SPCLIENTE: Departamento de Águas e Energia Elétrica – DAEE.

Ampliação da calha do rio TietêObras e serviços de ampliação da calha do rio Tietê, entre as estacas 1.490 e 1.650, numa extensão de 3.200m.LOCALIZAÇÃO: São Paulo /SPCLIENTE: Departamento de Águas e Energia Elétrica – DAEE.

RIVERS AND CANALS

Rectification, desilting and canalization of the Tamanduateí RiverRectification, desilting, canal canalization, construction of low walls, rockfilling of embankments, including removal of interferences and construction of reinforced concrete protective wall in a length of 27,940m.LOCATION: São Paulo/SPCUSTOMER: Departamento de Águas e Energia Elétrica – DAEE.

Expansion of the Tietê river channelExpansion works and services on the Tietê river channel, between piles 1,490 and 1,650, in a length of 3,200m.LOCATION: São Paulo /SPCUSTOMER: Departamento de Águas e Energia Elétrica – DAEE.

Tampão do Rio Tamanduateí - SP

Page 33: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

33CONSTRAN

SANEAMENTO

Emissário Submarino de Santos Execução de todas as obras terrestres do Emissário Submarino de Santos, compreendendo: implantação da obra, construção do canteiro de serviço, construção de plataforma de 80X300m, sendo 250m avançando mar adentro, construída com de enrocamento pesado, proteção com bidim e aterro com areia, soldagem dos tubos de 12m com strings de 216m. Execução de camada de concreto peso duplamente armado com utilização de formas metálicas modulares, solda (tie in) entre os strings durante o pulling. Extensão total de 4.000m.LOCALIZAÇÃO: Santos/SPCLIENTE: Companhia de Saneamento Básico do Estado de São Paulo – SABESP.

Construção rede de coleta de esgoto • Construção da rede de coleta de esgoto doméstico e de trecho de tubulação de drenagem pluvial na área norte 3.100m;• Limpeza e adequação da área da carteira de gasolina - 36.000m²;• Acabamento dos canteiros de serviços da Replan (alvenaria, instalações elétricas de telefonia, hidráulicas, azulejos, alambrado). Área total = 8.200m² + pavimentações (10.000m²) e calçadas (1.000m²). Reforma da rede de obra em 13,8 KV.LOCALIZAÇÃO: Paulínia/SPCLIENTE: Petróleo Brasileiro S.A. – Petrobras.

SANITATION

Santos Marine OutfallExecution of all land works of the Santos Marine Outfall, including: deployment of the works, construction of the worksite, construction of 80x300m platform, 250m of which advances into the sea, built with heavy rockfill, protection with geotextile underlay and fill with sand, welding of 12m pipes with strings of 216 m. Execution of layer of double reinforced weight concrete using modular metallic molds, weld (tie in) between the strings during pulling. Total length of 4,000m.LOCATION: Santos/SPCUSTOMER: Companhia de Saneamento Básico do Estado de São Paulo – SABESP.

Construction of sewage collection network • Construction of the domestic sewage collection network and section of rainwater drainage piping in the north area – 3,100m;• Cleaning and adaptation of the gasoline portfolio area – 36,000m²;• Finishing of the Replan worksites (masonry, electrical phone, hydraulic installations, tiles, fence). Total area = 8,200m² + paving (10,000m²) and sidewalks (1,000m²). Reform of the works network in 13.8 KV.LOCATION: Paulínia/SPCUSTOMER: Petróleo Brasileiro S.A. – Petrobras.

Tampão do Rio Tamanduateí - SP

Emissário Submarino - Santos/SP

Page 34: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

34 CONSTRAN

de passageiros localizados nos corredores de transporte de BRT (Bus Rapid Transit) – Avenidas Antonio Carlos / Pedro I (trecho Centro / Pampulha – 15 estações; trecho Pampulha / Vilarinho – 10 Estações) e Avenida Cristiano Machado (12 Estações).LOCALIZAÇÃO: Belo Horizonte/MGCLIENTE: Prefeitura Municipal de Belo Horizonte – PMBHSecretaria Municipal de Obras e Infraestrutura – SMOBI

Implantação da Estação de Integração São Gabriel – BRT Cristiano Machado - BHExecução dos serviços de elaboração e obras para implantação da Estação de Integração São Gabriel.LOCALIZAÇÃO: Belo Horizonte / MGCLIENTE: Prefeitura Municipal de Belo Horizonte – PMBH Secretaria Municipal de Obras e Infraestrutura – SMOBI

Terminal Rodoviário Urbano de ItaqueraExecução de Obras de Programa de Mobilidade Urbana, compreendendo a execução das obras do empreendimento 10 – Terminal Rodoviário Urbano Itaquera.LOCALIZAÇÃO: São PauloCLIENTE: São Paulo Obras – SPObras

Pouso AlegreRestauração e duplicação da Avenida Perimetral de Pouso Alegre, nas pistas direita e esquerda, interseção e acessos (estaca 155 a 133) no trecho de Pouso Alegre – Borda da Mata com 3,56km de extensão.LOCALIZAÇÃO: Pouso Alegre/MGCLIENTE: Departamento de Estradas de Rodagem de Minas Gerais - DER/MG

SISTEMA VIÁRIO

Sistema Viário – Ayrton Senna Execução dos serviços e das obras de construção do túnel ao longo das avenidas Juscelino Kubitschek e Antônio Joaquim de Moura Andrade, desde a rua Doutor Renato Paes de Barros até a Avenida 23 de Maio. Tais obras compreendem a construção de dois túneis paralelos ligando a Avenida Juscelino Kubitschek à Avenida 23 de Maio sob o eixo da Avenida Antônio Joaquim de Moura Andrade e sob o Parque Ibirapuera, cada um deles com duas pistas de rolamento. O túnel esquerdo, considerando o sentido Avenida Juscelino Kubitschek – Avenida 23 de Maio, tem extensão de 2.170m e 50m de emboque. O túnel direito tem extensão de 2.900m, 190m de emboque e haverá ainda a execução de obras complementares.LOCALIZAÇÃO: São Paulo / SPCLIENTE: São Paulo Obras - SPObras

Implantação da Av. Perimetral Margem Esquerda do Porto de Santos Execução de obras e serviços para melhoria do sistema viário da margem esquerda do Porto de Santos – Avenida Perimetral, no município de Guarujá /SP.LOCALIZAÇÃO: Guarujá/ SPCLIENTE: Companhia Docas do Estado de São Paulo – CODESP

Implantação do corredor de transporte de BRT (Bus Rapid Transit) na Avenida Cristiano Machado – BH Execução dos serviços e obras de implantação de pavimento rígido de concreto na Av. Cristiano Machado – BRT, trecho entre o túnel da Lagoinha e estação São Gabriel.LOCALIZAÇÃO: Belo Horizonte / MGCLIENTE: Prefeitura Municipal de Belo Horizonte – PMBHSecretaria Municipal de Obras e Infraestrutura – SMOBI

Obras de Implantação da Via 210 - BH Prestação dos serviços e obras de Implantação da Via 210, trecho entre a Av. Teresa Cristina e Av. Waldyr Soeiro Einrich.LOCALIZAÇÃO: Belo Horizonte / MGCLIENTE: Prefeitura Municipal de Belo Horizonte – PMBH Secretaria Municipal de Obras e Infraestrutura – SMOBI

Implantação das Estações de Transferência de Passageiros nos Corredores de Transporte do Sistema BRT – BHExecução dos serviços e obras de fabricação, transporte, montagem e implantação de Estações de Transferência

Page 35: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

35CONSTRAN

Melhorias do Sistema viário da margem esquerda do Porto de Santos - Av. Perimetral - Guarujá/SP

35CONSTRAN

Page 36: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

36 CONSTRAN

(BRTs) – Avenidas Antonio Carlos / Pedro I (Downtown / Pampulha Section – 15 Stations; Pampulha / Vilarinho Section – 10 Stations) and Avenida Cristiano Machado (12 Stations).LOCATION: Belo Horizonte/MGCUSTOMER: Belo Horizonte Municipal Government – PMBHMunicipal Works and Infrastructure Secretariat – SMOBI

Installation of São Gabriel – BRT Cristiano Machado Integration Station - BHExecution of services for elaboration and works for installation of the São Gabriel Integration Station.LOCATION: Belo Horizonte / MGCUSTOMER: Belo Horizonte Municipal Government – PMBHMunicipal Works and Infrastructure Secretariat – SMOBI

Itaquera Urban Bus TerminalExecution of Urban Mobility Program Works, including execution of the works of undertaking 10 – Itaquera Urban Bus Terminal.LOCATION: São PauloCUSTOMER: São Paulo Obras – SPObras

Pouso AlegreRestoration and Duplication of Avenida Perimetral de Pouso Alegre, in the right and left lanes, intersection and accesses (piles 155 to 133) in the stretch from Pouso Alegre – Borda da Mata with length of 3.56km.LOCATION: Pouso Alegre/MGCUSTOMER: Departamento de Estradas de Rodagem de Minas Gerais - DER/MG

ROAD SYSTEMS

Road System – Ayrton Senna Execution of construction services and works of the tunnel along the avenues Juscelino Kubitschek and Antônio Joaquim de Moura Andrade, from Rua Doutor Renato Paes de Barros to Avenida 23 de Maio. Such works include construction of two parallel tunnels connecting Avenida Juscelino Kubitschek to Avenida 23 de Maio beneath the axis of Avenida Antônio Joaquim de Moura Andrade and beneath Ibirapuera Park, each one with two roadways. The left tunnel, considering the Avenida Juscelino Kubitschek – Avenida 23 de Maio direction, has a length of 2,170m and 50m of tunnel entrance. The right tunnel has length of 2,900m, tunnel entrance of 190m and there will also be the execution of complementary works.LOCATION: São Paulo / SPCUSTOMER: São Paulo Obras – SPObras

Installation of Av. Perimetral Margem Esquerda do Porto de Santos [Santos Port Perimeter Left Bank]Execution of works and services to improve the road system of the left bank of Santos Port – Avenida Perimetral, in the municipality of Guarujá /SP.LOCATION: Guarujá/ SPCUSTOMER: Companhia Docas do Estado de São Paulo – CODESP

Installation of Bus Rapid Transit (BRT) in Avenida Cristiano Machado – BH Execution of works and services for installation of rigid concrete paving in Av. Cristiano Machado – BRT, section between Lagoinha tunnel and São Gabriel.LOCATION: Belo Horizonte / MGCUSTOMER: Belo Horizonte Municipal Government – PMBH

Municipal Works and Infrastructure Secretariat – SMOBI Works for Installation of Via 210 - BH Provisioning of works and services for Installation of Via 210, section between Av. Teresa Cristina and Av. Waldyr Soeiro Einrich.LOCATION: Belo Horizonte / MGCUSTOMER: Belo Horizonte Municipal Government – PMBHMunicipal Works and Infrastructure Secretariat – SMOBI

Installation of Passenger Transfer Stations in the Bus Rapid Transit (BRT) – BHExecution of works and services for manufacture, transport, assembly and installation of Passenger Transfer Stations located in the Bus Rapid Transits

Page 37: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

37CONSTRAN

Fotos: BRT Av. Cristiano Machado - Belo Horizonte/MG

37CONSTRAN

Page 38: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

38 CONSTRAN38 CONSTRAN

Page 39: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

39CONSTRAN

ORE PIPELINE

Construction of 245km of ore pipeline with diameter of 24” and wall thickness varying between 0.312 inches and 0.781 inches between the bauxite mine at Platô Miltônia 3, in the municipality of Paragominas and Refinaria de Alumina, of Alunorte, in Barcarena, in Pará State. The ore pipeline was made of API-5LX70 steel and coated externally with extruded, triple layer polyethylene. In certain sections of its course, it was installed in the same right of way of two other ore pipelines existing, both with cathode protection. The contracting regime was turnkey, among the services conducted by Constran, there is detailing of the executive design, plant removal, earthworks, pipe storage and transport, mechanical assembly, civil works, cathode protection, Nondestructive Assays (NDA), installation of optic fiber cables, pressure monitoring stations, directional holes, hydrostatic tests and conditioning for pre-operation. Four directional holes were made, totaling a length of about 2,540m, being able to significantly minimize the environmental impact to overcome crossing of the rivers. The holes (nondestructive methods) are significant, due to the length of each one, as described below (the lengths of items “a” to “c” were taken from the executor’s measurement, while that of item “d” is compliant with the information from the contractual spreadsheet):

a. Crossing of the Moju River: length of 800m;b. Crossing of the Acará- Mirim River: length of 610m;c. Crossing of the Acará River: length of 600m;d. Crossing of the Capim River: length of 530m.

LOCATION: Paragominas / PA e Barcarena / PACUSTOMER: Vale S.A

MINERODUTO

Construção de 245km de mineroduto com diâmetro de 24” e espessuras de parede variando entre 0,312 polegada e 0,781 polegada entre a mina de bauxita no Platô Miltônia 3, no município de Paragominas e a Refinaria de Alumina, da Alunorte, em Barcarena, no Estado do Pará. O mineroduto foi construído em aço API-5LX70 e revestido externamente com polietileno extrudado, tripla camada. Em determinados trechos de seu percurso, foi implantado na mesma faixa de domínio de outros dois minerodutos existentes, ambos com proteção catódica. O regime de contratação foi o turn key, dentre os serviços realizados pela Constran, há o detalhamento do projeto executivo, supressão vegetal, terraplenagem, armazenamento e transporte de tubos, montagem mecânica, obras civis, proteção catódica, ensaios não destrutivos (END), implantação de cabos de fibra óptica, estações de monitoramento de pressão, furos direcionais, testes hidrostáticos e condicionamento para pré-operação. Foram realizados quatro furos direcionais que totalizam cerca de 2.540m de extensão, conseguindo minimizar significativamente o impacto ambiental, para vencer a travessia dos rios. Os furos (métodos não destrutivos) são significativos, dada a extensão de cada um deles, conforme descrito a seguir (as extensões dos itens de “a” a “c” foram retiradas da medição do executor, já o item “d” está de acordo com informações da planilha contratual):

a. Travessia do rio Moju: 800m de extensão;b. Travessia do rio Acará- Mirim: 610m de extensão;c. Travessia do rio Acará: 600m de extensão;d. Travessia do rio Capim: 530m de extensão.

LOCALIZAÇÃO: Paragominas / PA e Barcarena / PACLIENTE: Vale S.A

Page 40: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

40 CONSTRAN

EDIFICAÇÕES

Terminal Intermodal de Cargas Leste (TIC – LESTE) Execução de obras e serviços de construção do Terminal Intermodal de Cargas Leste, constituindo os serviços de terraplenagem, pavimentação, drenagem, infraestrutura, tais como água e esgoto e construção de um armazém com 5.802m² de área.LOCALIZAÇÃO: São Paulo / SPCLIENTE: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Urbanização de Favelas – SEHAB - LOTE 10 – REAL PARQUE Execução de obras do Programa de Urbanização de Favelas Lote 10 Real Parque, âmbito da coordenadoria de habitação da SEHAB, integrada pela Superintendência de habitação popular HABI, pelo Programa Mananciais e pelo Departamento de Regularização do Parcelamento do Solo – Resolo.LOCALIZAÇÃO: São Paulo / SPCLIENTE: Prefeitura Municipal de São Paulo – PMSPSecretaria Municipal de Habitação – SEHAB

Centro de Detenção Provisória e Penitenciária Masculina de Cerqueira César Construção de 2 unidades: Centro de Detenção Provisória (CDP) e Penitenciária Masculina.Área de Construção: 21.723,90m²Capacidade de detentos: (768 x 2 unidades) = 1.536 detentos para as 2 unidadesCada unidade é composta de: prédio da administração; muralha e torres de vigia; pavilhão de inclusão triagem e saúde; salas de aula; cozinha; galeria central; conjunto de 8 raios; subestação; portaria; sala de esperas (uma unidade para atender CDP e Penitenciária); residências; estacionamentos; reservatório elevado; estação de tratamento de esgoto – ETELOCALIZAÇÃO: Cerqueira César / SPCLIENTE: Secretaria de Administração Penitenciária do Estado de São Paulo – SAP

BUILDINGS

Terminal Intermodal de Cargas Leste (TIC – LESTE) [Eastern Cargo Intermodal Terminal] Execution of construction works and services of the Eastern Cargo Intermodal Terminal, constituting earthworks, paving, drainage, infrastructure services, such as water and sewage and construction of a warehouse with area of 5,802m².LOCATION: São Paulo / SPCUSTOMER: Desenvolvimento Rodoviário S.A. – DERSA.

Urbanization of Slums – SEHAB - LOT 10 – REAL PARQUE Execution of works of the Slum Urbanization Program Lot 10 Real Parque, ambit of the housing coordinatorship of SEHAB, integrated by the HABI Popular Housing Superintendence, by the Water Source Program and by the Departamento de Regularização do Parcelamento do Solo [Land Division Regularization Department] – Resolo.LOCATION: São Paulo / SPCUSTOMER: São Paulo Municipal Government – PMSPMunicipal Housing Secretariat – SEHAB

Cerqueira César Temporary Detention and Male Penitentiary Center Construction of 2 units: Temporary Detention Center (CDP) and Male Penitentiary.Construction Area: 21,723.90m²Inmate capacity: (768 x 2 units) = 1,536 inmates for the 2 unitsEach unit is made up of: Administration Building; Guard Wall and Towers; Inclusion, Screening and Health Pavilion; Classrooms; Kitchen; Central gallery; set of 8 radii; Substation; Ordinance; Waiting Room (one unit to attend to the CDP and Penitentiary); Residences, Parking Lots, Raised Reservoir; Sewage Treatment Station (STS).LOCATION: Cerqueira César / SPCUSTOMER: São Paulo State Penitentiary Administration Secretariat – SAP

Page 41: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

41CONSTRANUrbanização de favelas - Real Parque/SP

Urbanização de favelas - Real Parque/SP

41CONSTRAN

Centro de Detenção Provisória e Penitenciária MasculinaCerqueira César/SP

Page 42: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

42 CONSTRAN

OBRAS INDUSTRIAIS

Base de Porto Nacional (BAPON) Prestação de Serviços de Construção Civil e Terraplenagem da Construção da Base de Porto Nacional (BAPON) – Petrobras Distribuidora S/A. Em 2013, a Bapon passou a ser chamada de Terminal de Distribuição de Combustíveis de Porto Nacional (Tepon).LOCALIZAÇÃO: Porto Nacional / TOCLIENTE: Petrobras Distribuidora S.A

EEP - Estaleiro Enseada do ParaguaçuExecução de serviços preliminares para a construção do Estaleiro Enseada do Paraguaçu, às margens do Rio Paraguaçu, na Baía de Todos os Santos, no município de Maragojipe, a aproximadamente 42 quilômetros de Salvador. O estaleiro foi concebido para desenvolver projetos complexos de engenharia naval e processar até 36 mil toneladas de aço por ano quando estiver em plena atividade e estará voltado para a construção e a integração de unidades offshore, como plataformas, navios especializados e sondas de perfuração.LOCALIZAÇÃO: Maragojipe/BACLIENTE: Estaleiro Enseada Paraguaçu S.A (EEP)

INDUSTRIAL WORKS

Base de Porto Nacional (BAPON) [National Port Base]Provisioning of Civil Construction and Earthworks Services in Construction of Base de Porto Nacional (BAPON)– Petrobras Distribuidora S/A. In 2013, Bapon started to be called National Port Fuel Distribution Terminal (Tepon).LOCATION: Porto Nacional / TOCUSTOMER: Petrobras Distribuidora S.A

EEP - Estaleiro Enseada do Paraguaçu [Enseada do Paraguaçu Shipyard]Execution of preliminary services for construction of the Enseada do Paraguaçu Shipyard, on the banks of the Paraguaçu River, in Baía de Todos os Santos [All Saints Bay], in the municipality of Maragojipe, approximately 42 kilometers from Salvador. The Shipyard was designed to develop complex naval engineering processes and process up to 36 thousand tons of steel per year when in full activity and will be directed toward construction and integration of offshore units, like platforms, specialized ships and drilling rigs.LOCATION: Maragojipe/BACUSTOMER: Estaleiro Enseada Paraguaçu S.A (EEP)

Estaleiro Enseada Paraguaçu - Maragojipe/BA

Base de Distribuição de Combustíveis da Petrobras Distribuidora – Porto Nacional/TO

Page 43: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

43CONSTRAN

CLIENTES / CLIENTS

• Aeroportos Brasil Viracopos S/A

• Companhia Cearense de Transportes Metropolitanos – METROFOR

• Companhia de Saneamento Básico de São Paulo – Sabesp

• Companhia do Metropolitano de São Paulo – Metrô

• Companhia Docas do Rio de Janeiro – CDRJ

• Companhia Docas do Estado de São Paulo – CODESP

• Companhia Hidroelétrica do São Francisco – Chesf

• Companhia Paulista de Trens Metropolitanos – CPTM

• Departamento de Águas e Energia Elétrica – DAEE

• Departamento de Estradas de Rodagem de Minas Gerais - DER/MG

• Departamento de Estradas de Rodagem do Estado de São Paulo - D.E.R. (SP)

• Departamento Nacional de Infraestrutura de Transportes – DNIT

• Desenvolvimento Rodoviário S.A. – Dersa

• Empresa Brasileira de Infraestrutura Aeroportuária – Infraero

• Engenharia, Construções e Ferrovias S.A. – Valec

• Estaleiro Enseada Paraguaçu S.A (EEP)

• Ferrovias Norte Brasil S.A. – Ferronorte

• Furnas - EDP

• Itamarati Norte S.A.

• Move São Paulo S.A

• Petróleo Brasileiro S.A. – Petrobras

• Petrobras Distribuidora S.A

• Prefeitura Municipal de Belo Horizonte- PMBH / Belo Horizonte Municipal

Government- PMBH

• Prefeitura Municipal de Paulínia – PMP / Paulínia Municipal Government – PMP

• Prefeitura Municipal de São Paulo – PMSP / São Paulo Municipal Government – PMSP

• Prefeitura Municipal de Salvador - PMS / Salvador Municipal Government – PMS

• Prefeitura Municipal de São Bernardo do Campo / São Bernardo do Campo

Municipal Government

• São Paulo Transportes – SPTRANS

• São Paulo Obras – SP Obras

• Secretaria de Administração Penitenciária do Estado de São Paulo – SAP / São

Paulo State Penitentiary Administration Secretariat – SAP

• Secretaria Municipal de Obras e Infraestrutura – SMOBI / Municipal Works and

Infrastructure Secretariat – SMOBI

• Secretaria Municipal de Infraestrutura Urbana e Obras – SIURB / Urban

Infrastructure and Works Municipal Secretariat – SIURB

• Secretaria Municipal de Habitação – SEHAB / Municipal Housing Secretariat – SEHAB

• Secretaria de Estado de Infraestrutura (MA) – Sinfra / State Infrastructure

Secretariat (MA) – Sinfra

• Sociedade de Abastecimento de Água e Saneamento S.A. – Sanasa

• Terminal de Fertilizantes do Guarujá – Termag / Guarujá Fertilizer Terminal – Termag

• Terminal de Granéis do Guarujá – TGG / Guarujá Bulk Terminal– TGG

• Vale S.A

43CONSTRAN

Page 44: PERFILINSTITUCIONAL CONSTRAN 1 - utcpar.com.br · Mineroduto / Ore pipeline Edificações / Buildings ... mento constante de sua estrutura administrativa, na ininterrupta atualização

44 CONSTRAN

Escritório Central / Head OfficeCenesp – Centro Empresarial de São PauloAv. Maria Coelho Aguiar, 215 , Bloco F - 5º andarJardim São Luís - CEP 05804-900São Paulo - SPTel: 11 3706-1000Fax: 11 3706-1098

Filial Rio de Janeiro / Rio de Janeiro BranchEdificio Rodolpho de PaoliRua Nilo Peçanha, 50 - 27º andar - Sala 2709 Centro – CEP 20020-906Rio de Janeiro – RJTel/Fax: 21 2240-7925

Filial Brasília / Brasília BranchEdifício Brasil XXISHS QD 06 Conjunto A, BL A - 3º andar - Sala 307Asa Sul – CEP 70316-102Brasília – DFTel/Fax: 61 3248-6824

Filial Minas Gerais / Minas Gerais BranchEdifício AlfaAlameda da Serra, 322 - 2º andar - Salas 206 e 209Vale do Sereno CEP 34000-000Nova Lima – MGTel: 31 2127-4936

Filial Bahia / Bahia BranchEdifício Professor Jorge NovisRua Lucaia, 337 - 3° andar - Salas 301, 302 e 303Rio Vermelho – CEP 41940-660Salvador - BA Tel: 71 3034-8555Fax: 71 3034-8554

Sucursal Peru / Peru BranchCalle Andres Reyes, 350 – Sala 703 ASan Isidro – CEP 15046Lima – DFPeruTel: +51 (1) 4216325

DEQRua Torquato Ponte Lima, 101 AVila Carmosina – CEP 08290-445São Paulo – SPTel: 11 2524-0436

[email protected]

Construindo o futuro cont

agio

com

unic

acao

.com