outdoor 2-4-6-8 - galcon | water management...
TRANSCRIPT
Controlador de Irrigação AC para Instalação no ExteriorOUTDOOR 2-4-6-8
Instruções de operação e instalação
- 2 -
Í N D I C E
Funcionalidades de controlo.................................................................................3Parte 1 - Adaptação do controlador de irrigação à válvula .............................4Parte 2 - Operação por manuseamento mecânico............................................4Parte 3 - Instalação do controlador....................................................................5 1.LigaçãodaBateriadeBackup..............................................................6 2.Ênfaserelativamenteàextensão..........................................................7 3.Acoplamentodoscabossolenoides,fontedealimentaçãoesensor....7Parte 4 - Programação do controlador..............................................................13 1.Informaçõesgerais..............................................................................13 2.ProgramaçãodoControlador..............................................................14 Definirahoraeodia............................................................................14 Escolhadoprogramadeirrigação........................................................14 Programaçãodocontroladorparaumgrupodeválvulas.....................15 Mododeativaçãosemanal...................................................................16 Mododeativaçãocíclica......................................................................18 Mododeativaçãomensalemdiaspares/ímpares...............................20 Seleçãodeválvulasparaoprogramaedefiniçãodeduraçãode irrigaçãoparacadaválvula..................................................................21 3.Possibilidadesavançadasdoprograma...............................................22 Aumentooureduçãodetempodeirrigaçãoem% Paragemporocorrênciadechuva-temporária..................................23 Operaçãomanualcomputorizada.........................................................24 4.OprogramadeSuporteX.....................................................................27Parte 5 – Teste de Válvulas...................................................................................28Parte 6 – Modo OFF..................................................................................................................29Parte 7 – Modo RUN..................................................................................................................29Parte 8 – Eliminação de programa .......................................................................30Parte 9 - Manutenção, Resolução de Problemas e Reparaç...................................31 Parte 10 – Acessórios adicionais........................................................................................32Parte 11 - Especificações eléctricas ................................................................................. 32
- 3 -
FUNCIONALIDADES DE CONTROLO
PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES•Operaçãodocontroladordeirrigaçãoporválvulaelétricade24VAC• Operaçãode2–8válvulas+Válvulamestreoubomba• Trêsprogramas-A,B,C–combotãodepressãoparaescolhero programa• Cadaválvulapodeestarligadaatodosostrêsprogramas• Trêsmodosdeativação–semanalmente–pordiasdasemana– cíclicode1a30dias–par-ímparpordiasdomês• Duraçãodairrigação,deumminutoa4horas• Irrigação-começa–diariamente–até4vezespordia–cíclico–início únicocomopçãodeatraso• Ativaçãocomputorizadaoperadamanualmentedeumúnicoprograma ouválvula• Válvulamestreabertacomqualquerválvula• Orçamentodeágua–alteraçõesnaduraçãodeirrigaçãoem percentagens–10%-190%• Opçãodeacoplamentodesensor• Chuva–Paragemde1diaa240dias• Verificaçãooperacionalseparadadecadaválvula• ProgramadesuporteXespecialparailuminaçãodejardins,fontes,etc.• Muitosanosdememóriadoprograma
- 4 -
1. Adaptação do controlador de irrigação à válvula Ocontroladordeirrigaçãoestáconcebidoparaativarapotênciamáximadesaída2.5W-24VACAsválvulasnãosãofornecidascomocontrolador.•Fechodaválvuladeáguaprincipal•Instalarasválvulasnosistemadeirrigação
FUNCIONALIDADES DE CONTROLO
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
Umaválvulaelétricaprincipalpodeseracopladaàentradadosistemadeirrigação.Aválvulamestreabrir-se-áautomaticamentecomocomandoelétricoparaabrirumadasválvulasefechar-se-áautomaticamentequandoaúltimaválvulaéfechada.Aválvulamestreaparecenomostradorcomaletra:M(ícone)enopaineldeligaçõescomasletrasVM.
2. Ativação mecânica operada manualmente Asválvulasdeirrigaçãopodemserabertasefechadassemrelaçãocomasoperaçõesdocontrolador.Estemodoéútilquandosequerumairrigaçãoimediataenãohouvernemtemponemoconhecimentosuficienteparaprogramarocontrolador.Omanípulodeoperaçãoencontra-seporbaixodosolenoide.1.Paraabriraválvula,rodeomanípulodeoperaçãonosentidocontrárioaodosponteiros dorelógio.2.Parafecharaválvula,rodeomanípulodeoperaçãonosentidodosponteirosdorelógio.• Emmododeaberturaelétrica,nãoépossívelfecharmecanicamenteàmão.• Paraativaraválvulaatravésdocontrolador,omanípulotemdeestarnaposiçãoau tomática/fechada.* Ocontroladoréadequadoparaqualquerválvulaelétrica.Setiverumaválvula diferentedadescrita,temdeesclarecerométododeoperaçãomanualcomofabricante deválvulas.
Preste atenção à direção do fluxo de água indicada pela seta na válvula.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃOQuando houver uma válvula mestre mecânica, também tem de ser aberta manualmente!
- 5 -
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
•3. Instalação do Controlador. 1.MontaroControladornumaparedeounoarmáriodecontrolo.2.Perfurartrêsorifíciosdeacordocomasdimensõesindicadasnoesquema4.3.Fixaroparafusosuperior,engataroaparelho.Removeratampainferioremantaro aparelhonaparedecomaajudadosparafusosinferiores2e3colocadosatravésdo Controlador,sóapertadosàmão. VerDiagramas1–3.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃOPretende-se a montagem do controlador num local conveniente para o acesso e à altura da cabeça.
- 6 -
3.1 Ligação da Bateria de Backup Abateriadebackupéusadaparamanteroajustedorelógioemcasodefalhadeeletricidade.InstalaraBateriadeBackup(Alcalina9V)verdiagramas1–4.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃONo caso de falha de eletricidade, a programação de irrigação será mantida na memória do controlador. Todas as válvulas fechar-se-ão automaticamente.
- 7 -
3.2 Ênfase relativamente à extensão. Aextensãosótem24Wattdepotência.• Onúmerodeterminaisnaextensãotemdeserpelomenosonúmerodeválvulasdesti nadasàoperaçãomaisduasadicionais:umaparaaválvulamestreeumaparaumcabo comum.Paraumaligaçãomaiscómoda,recomenda-seousodeumcabocom terminaiscomcoresdiferentes.• Recomenda-seousodeumcabocomterminaisextraparaquandoumaválvulaé adicionadaouquandoumterminalseavaria.• Aespessuramínimadoscabosnosterminaisdaextensãodeveráser0,5mm.Quando asválvulassesituamaumadistânciasuperiora100metrosdocontrolador,deverá consultaraGalconparasaberaespessuradocabodesejada.• Aextensãodevesercolocadadeumaformaordenada,-comaajudadeguiaspara pregarnumaparede,ouseforsubterrânea,emtubagemdevidamenteprotegida.• Épreferívelnãousaruniõesdecabos.Porém,sefornecessário,assecçõesdevemser ligadasatravésdecaixasdeligaçãoprotegidas.• Aextensãodeveserligadaàsválvulascomconectoreselétricosnumacaixadeligações protegida,(nãoincluída).Pretende-sequeonúmerodepontosdeuniãonacaixa excedaonúmerodeválvulas.
3.3 Ligação dos terminais solenoides, fonte de alimentação e sensor. Antesdeligarocontroladoràfontedealimentação,asválvulasdevemseracopladasaocontrolador.AexplicaçãoeodiagramoNº5abaixoajudarão.
O sensor que evita a irrigação 1.Quandoosensoréativado,aparece nomostrador.Nessemodo,evitaqueasválvulassejamabertas.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃOO modo regular da entrada do sensor é NC. A ligação ao sensor é blo-queada por uma ponte de metal. Para instalar o sensor, a ponte deve ser removida do quadro de ligações. Para voltar a bloquear o sensor, a ponte deve ser reinstalada. Caso a ponte se perca, a saída do sensor pode ser fundida com a ajuda de um cabo elétrico regular.
- 8 -
Geral Doisterminaiscomasmesmascoresestendem-sedecadasolenoide.Umterminal(qualquerumdeles)éligadoàválvuladevidamentenumeradanopaineldeligaçõesdocontrolador(2).OoutroterminaléligadoaoCOM.Paracomodidadedoutilizador,há4pontosCOM.Adistânciaentreocontroladoreasválvulasexcedeocomprimentodosterminaissolenoideseháanecessidadedeumaextensãoentreelesatravésdeumaextensão(4).Osterminaissolenoidessãoligadosnumacaixadeligaçõesinstaladaperto(5),comaligaçãodaextensãoentreocontroladoreacaixadeligações.Acaixadeligaçõeseaextensãonãoestãoincluídascomoproduto.
Ligação dos terminais solenoides à caixa de ligações1.MarcarospontosdeligaçãonacaixadeligaçõesC,1,2,3,4,5,6,7,8M(5).Recomenda-sequetodosospontossejammarcadosmesmoquandoonúmerodeválvulasforinferioraisso.
2.Ligarosterminaisúnicosdecadaumdossolenoidesaumpontoseparadonacaixadeligações(5).Assegure-sedequeonúmerodaválvulanocampocorrespondeaonúmeronacaixa:VálvulaNº1aopontoNº1,válvulaNº2aopontoNº2eassimpordiante.Aválvulamestre(seexistir)estáligadaaopontoM.
3.LigarosegundoterminaldecadaumdossolenoidesaopontoCnacaixadeligações.
Ligação do Cabo de Comu-nicações1.Retiraratampainferiordo
controlador(1).2.Ligaraextensãoaospontos
deligaçãonopaineldocontrolador:pontos1a6nabarradeligaçõesàdireitaedelado(3),ospontosdeligaçãoCsãoidênticos.Registaranumeraçãodospontosedascoresdosterminaisligadosaeles.
3.Ligarosterminaisdoscabosdaextensão(4)àcaixadeligações(5)aolongodasválvulaspormeiodachavecromáticaeosnúmerosquepreparounaprimeirafase.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- 9 -
Anschluss des Sensors - (Optional)1. Ligação do Sensor - (Opcional) LigarosterminaisdosensoraopaineldeligaçõesnolocalmarcadocomSENSOReconformeestánodiagrama.Apolarizaçãodasligaçõesnãotemimportância.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- 10 -
Ligação do controlador à fonte de alimentação
Use apenas o transformador integrado incluído.
Qualquer ligação feita entre o controlador de irrigação e uma fonte de alimentação ou qualquer outro aparelho elétrico que não sejam as válvulas de irrigação tem de ser instalada por um eletricista licenciado.
Quandousarumtransformadorinterno,odiâmetrodecabomínimotemdeser0,7mm.Verificarnoequipamentodemediçãostandardquenãoexistenenhumavoltagemnocircuitoelétrico.
Caso o controlador seja fornecido com um cabo de fonte de alimenta-ção ligado ao mesmo, o controlador serve para instalações interiores apenas!Para usar o controlador para instalação exterior, um eletricista licencia-do tem de desligar o cabo de fonte de alimentação e ligar o controlador de acordo com a instrução abaixo. Se a ficha fornecida não cumprir com a regulamentação local, a mesma deve ser substituída por uma adequada e por um técnico electricista acreditado
AVISO!
AVISO!
1.Retireatampainferior2.Retireatampadealtavoltagemeoparafuso.3.Retireosdoisparafusoseosuportedocabo.4.Rosqueocaboelétricoatravésdaaberturacertanofundo.5.Ligueoscabosaocircuitousandooconectorstandard(incluído). Oconectorpodeserextraídoparaumafácilligação.6.Coloqueoscabosnapartecôncavaefechecomosdoisparafusos.7.Fecheatampadealtavoltagemcomoparafuso.8.Fecheatampainferior.
AVISO!Énecessárioligarumcomutadordedoispolosentreaalimentaçãoelétricade110VAC/220VACeocontrolador.Opontodealimentaçãode110VAC/220VAC,ocircuitoealigaçãoaotransformadortêmdeserexecutadosdeacordocomos“RegulamentosElétricosdeCampo”porumeletricistalicenciadoquesejaacreditadodeacordocomaFaturadaEletricidadeeosrequisitosdesegurança.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- 11 -
PROGRAMAÇÃO
- 12 -
Aumento de pressão por bombaCasohajanecessidadedeumabombaparaaumentarapressão,podeserativadaatravésdeumreléde24VquepodeserligadoaumpontoCOMUMeVMnopaineldeligaçõesdocontrolador.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
O relé tem de ser mantido a uma distância mínima de 5 metros do controlador. O computador não deve ser ligado diretamente à bomba. A liga-ção entre o controlador e a bomba é feita apenas por um eletricista qualificado. O controlador não deve ser ligado a um ponto de alimentação que seja usado em comum com qualquer outro aparelho que opere um motor.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
- 13 -
4. Programação do Controlador 4.1 Geral • OcontroladorAC-GQtemtrêsprogramasdeirrigação–A,B,C.• Alémdisso,oprogramadeSuporteXpodeserativado.
Programa de Irrigação Multi-válvulas Podemserinseridostrêsprogramas–A,B,CEmcadaprogramadeirrigação,osdiassãoselecionadosemquetodasasválvulasalocadasaoprogramasãoativadas.Édefinidaumahoradeinícioapenasparaaprimeiraválvula,comaduraçãodeirrigaçãoaserdefinidaparacadaválvulaseparadamente.Asválvulassãoabertasemsequênciapeloseunúmero,conformemostradonopaineldevisualizaçãoquandoaprimeiraválvulasefecha,asegundaabre-seeassimpordiante.Operaumaválvuladecadavez.Seostrêsprogramasestivereminseridos(A+B+C)comtemposdeirrigaçãoquesesobrepõem,oprogramaAvai-seabrirprimeiroesódepoisdeseterfechadoéqueoprogramaBseabrirácomoprogramaCaabrir-seporúltimo.Umaválvulapodeseralocadaaalgumprograma,comduraçõesdiferentesemcadaprograma.
Explicações gerais: Ocontroladoréprogramadocomaajudadeumseletor de 10 modos e 5 botões.
• botãodecomutação–parasedeslocarpelosváriosmodosdevisualização• botãodeseleção–selecionaosdadosqueestáprestesamudar,(porexemplo: hora,minutoeoutros)• botãodeprograma–desloca-seentreosprogramasA,B,CeXporordem repetida• Ibotãodeaumento–aumentaovalordoparâmetroselecionado(porexemplo, acrescentaumahora)• botãodediminuição –reduzovalordo parâmetro selecionado (porexemplo, diminuiumahora)
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
- 14 -
4.2 Programação do Controlador 4.2.1 Definir a hora e o dia atuais Paraocontroladorativarosistemadeirrigaçãoasvezesrequeridas,ahoraeodiaatuaistêmdeserdefinidos:•MudaroseletorparaomodoHora
• Premirobotão eosdígitosdashorasvãopiscar.Definirahoraatualcoma ajudade ou .(TenhaatençãoaossinaisAMePM).• Premirobotão eosdígitosdosminutosvãopiscar.Definirominutoatualcoma ajudade ou .• Premirobotão Teadatavaiaparecerporano,mêsedia.Quandooanopiscar, podedefiniroanocomaajudade ou .• Premirobotão eomêsvaipiscar.Comaajudade ou ,definiromês. Premirobotão eodiavaipiscar.Definiradata(odiacorretodasemanavai aparecerautomaticamente).• Orelógioeuropeude24horaspodeservisualizadopremindoconjuntamenteosbotões e ddepoisdealuzintermitenteparar.Sepremirmaisumavezessesbotões, voltaráaoecrãparaAM/PM.
4.2.2 Seleção dos programas de irrigação EstecontroladortemtrêsmétodosdeoperaçãoparaativarosprogramasA,BouC:1.Ativação semanal:umprogramaativoemcertosdiasda .2.Ativação cíclica: umprogramaquedefineumciclodeirrigaçãodeumavezpordiaaté umavezacada30dias .3.Ativação em dias pares-ímpares: umprogramasemanalparairrigaçãoemdiaspares aolongodomêsouparairrigaçãoemdiasímparesaolongodomês .
PROGRAMAÇÃO
- 15 -
4.2.3 Programação do Controlador para Multi-válvula - (Programa A, B, C) • ParaselecionarumprogramadeirrigaçãoA,BeC,ouoprogramaX,mudeoseletor
paraomodosemanal/cíclico/diaspares-ímpares.• Umdostrêsprogramasvaiaparecernoecrã–premirobotãoPratéoprogramaque
queraparecer,porexemploAjuntamentecomapalavraOff.(OsinalXtambémvaiaparecer–oprogramadeSuporte.OlharemosparaesteprogramanaSecção4.3.4napágina24).
• Paraativaroprogramanaformaoperacionalquepretende,selecioneumdestestrês modos:Semanal ,Cíclico DiasPares-Ímpares premindoobotão .• Aopremir oprogramaAsemanal éselecionado.• Aopremirnovamente -oprogramaAcíclico éselecionado.• Aopremirnovamente -oprogramaAdiasparesdomês éselecionado.• Aopremirnovamente oprogramaAdiasímparesdomês éselecionado.• Aopremirnovamente oprogramaAédesligado–OFF.Oprogramaficadesativado.
PROGRAMAÇÃO
A partir desta fase, o controlador tem de ser programado de acordo com o méto-do de ativação selecionado - semanal: Secção 4.2.4; cíclico: Secção 4.2.5; dias pares-ímpares: Secção 4.2.6.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
- 16 -
4.2.4 Método de Ativação Semanal Osdiasdasemanaemqueasválvulasalocadasaoprogramaselecionadoserãoativadassãodefinidosporestaoperação.• Mudaroseletorparaomodosemanal/cíclico/dias pares-ímpares.• Premirobotão eescolherométododeativaçãosemanal .
Seleção dos dias de irrigação (método de ativação semanal) • Premirobotão .Napartesuperiordoecrã,porbaixodeSun.apareceráumasetaa piscar .Setiverescolhidoestediaparairrigar,premir . AsetaficaráfixaeacesaeumasetaporbaixodeMon.Começaráapiscar.Senãotiver escolhidoSun.,premir asetadesaparecerámasvoltaráaaparecerapiscarpor baixodeMon.eassimpordiante.
PROGRAMAÇÃO
- 17 -
Programação da hora de início da irrigação (em modo de ativação semanal) Nestaoperação,épossíveldefinirparacadaprograma(A,B,C)até4horasdeiníciodiferentespordia.Emcadahoradeinício,aprimeiraválvulaselecionadaparaoprogramaseráativadae,posteriormente,asoutrasválvulasserãoabertasnumasequêncianumerada.
• Mudaroseletorparaomodohoradeinício.ApareceráSTARTnoecrãcomo dispositivodemododeativaçãosemanal .eapalavraOFFouaúltimahorade inícioinserida.• Premir eosdadosnoecrãvãopiscar.• Definirahoradeiníciodesejadacomaajudade ou .(Tenhaatençãoaossinais AMePM).• RepetiraoperaçãoparaprogramarSTART2,3,4II,III,IV,seassimopretender.• Paracancelaruminícioparticular,selecione-ocomaajudade eprima . Osdígitosdashorasvãopiscar.Premir ou atéaparecerapalavraOFFnoecrã.
A alocação das válvulas a um programa e a definição da duração de irrigação para cada válvula é idêntica para todos os modos de ativação. Ver página 18.
PROGRAMAÇÃO
- 18 -
4.2.5 Método de ativação cíclica CÍCLICO Nestaoperação,ocontroladoréprogramadoparaativaroprogramaselecionadoparaumaalturacíclicadeterminada.Operíodocíclicopodeserde1diaeaté30dias.Operíodocíclicoéidênticoparatodasasválvulasalocadasaoprograma.
Seleção do período cíclico •Mudaroseletorparaomodosemanal/cíclico/dias pares-ímpares.• Premirobotão eselecionarométododeativaçãocíclico .• Premir atéaparecerosímbolo juntamentecomDAYS1,i.e.ocicloé“Todososdias”.• Premir ,eDAYS1começaráapiscar.•Definiroperíodocíclicocomaajudade ou atéDAYS30.
PROGRAMAÇÃO
- 19 -
• MudaroseletorparaomodoHoradeInício.Noecrã,aparecerá:START I,aúltimahora deinícioapresentadaouOFF.• Premirobotão ,e ahoravaipiscar.Com aajudade ou , definirahora requerida.• Premir eos minutosvãopiscar. Comaajudade ou ,definirahora deiníciorequerida.• Premir atéaparecer onúmero1eapalavra DAYS.• Comaajudade uo ,definironúmerodediasatéàhoradeinício. • A alocação das válvulas a um programa e a definição da duração de irrigação para cada válvula é idêntica para todos os modos de ativação. Ver página 18. Início de um Ciclo de Irrigação – START – para o método de ativação cíclica
Nestaoperação,odiaeahoradoiníciodeirrigaçãocíclicadaprimeiraválvulasãoselecionados.(Noprogramacíclico,sóháumahoradeinício).Todasasválvulasalocadasaesteprogramaserãoabertasumaapósaoutra.Quandoaprimeiraparar,asegundaabre-seeporaíemdiante.
O número de dias até começar o programa também tem de ser definido: 0 dias – o programa começará hoje; 1 dia – o programa começará amanhã – e assim por diante até 30 dias, quando o programa começar dali a 30 dias.
PROGRAMAÇÃO
- 20 -
4.2.6 Método de Ativação em Dias Pares-Ímpares ao longo do Mês Umprogramaparairrigaçãoemdiasparesaolongodomêsouirrigaçãoemdiasímparesaolongodomês.Nestaoperação,osdiasdeirrigaçãomensalsãoselecionados,diasparesoudiasímpares.Osdiasdasemanapodemserbloqueadosporseleção.•Mudaroseletorpara modo semanal/ cíclico/dias pares- ímpares.•Premirobotão -atéaparecero símboloEVEneaseta porbaixodapalavra EVEn.Noecrã,todos osdiasdasemana vãoacender.Pode selecionarosdiasem quenãohaveráirrigação.•Paracancelarcertosdiasdeirrigaçãonasemanaconformerequerido,premir ,Aseta vaipiscarporbaixododia.Premir paraairrigaçãonessediadasemanaser cancelada.•Por exemplo: Se cancelar domingo, aos domingos não haverá irrigação. Mesmo quando a data for num dia par.
PROGRAMAÇÃO
- 21 -
•Paraselecionardiasdeirrigaçãoímpares,premirnovamenteobotão eaparecerá Oddnoecrã.•Selecionarosdiasdasemanaquepretendebloquear,talcomonasecçãoanterior.Para programar a hora de início para irrigação, START – Ver página 14, pois é idêntico ao método de ativação semanal.
4.2.7 Selecionar válvulas para o programa e definir a duração de irrigação para cada válvula. Isto é adequado para todos os modos de ativação. Nestaoperação,escolheasválvulasparacadaprogramaepodedefiniraduraçãodeirrigaçãoparacadaválvula.Aduraçãodeirrigaçãoparacadaválvulapodeserdefinidade1minutoaté4horas(3:59).Pode-sealocarumasériedeválvulas,de1a8,paraumprogramaparticular.Tenhaematençãoquecadaválvulapode,porsisó,seralocadaaqualquerumdosprogramasA,B,C.• MudarparaomodoDuração.Osímboloparaoprogramaselecionadoapareceráno ecrã,-porexemplo,programaA,-juntamentecomomododeativaçãoselecionado, porexemplo osímbolodeDuração de Irrigação eosímbolointermitenteparaa primeiraválvulanoprograma .• Vaiaparecernoecrãaúltimahoradeinícioinseridaou0:00.Paramudarparaoutro programa–premir .• Premir ,eosdígitosdashorasvãopiscar.Comaajudade•e•definironúmerode horasrequeridas.• Premir ,eosdígitosdosminutosvãopiscar.Comaajudade e definiro númerodeminutosrequeridos.• Sepremir vaimoverasetaparaaválvulaseguinte.• Tenha em atenção: Umaválvulacomasuaduraçãodeirrigaçãoquepermanecea 0:00nãoabrirá.Para programar os programas adicionais B ou C, repetir o procedimento.
PROGRAMAÇÃO
- 22 -
4.3 Possibilidade avançadas de programação 4.3.1 Orçamento de Água – aumentar ou reduzir a duração do tempo de irrigação em % Háapossibilidadedeaumentaroureduziraduraçãodeirrigaçãoparatodasasválvulasemtermospercentuaisedeacordocomcadaprograma,-A,BouC–umapercentagemdiferenteparacadagrupo.•Mudaroseletorparaomodo Orçamento de Água.•PremirobotãoPratéaparecerProgramaA.100%vaiaparecernoecrãjuntamente comProgramaAeosímbolo todasasválvulasalocadasaomesmoprograma.•Premir ,evaipiscar100%.Comaajudade ou ,definirapercentagemde irrigaçãoadicionalrequerida.Aopremir umavezvaireduzir10%.• Aduraçãodeirrigaçãopodeseraumentadaparaumlimitesuperiorde190%ou diminuídaparaumlimiteinferiorde10%.• Premirobotão–Pr–eformaaacrescentarumapercentagem%paraosprogramasB ouC,serequerido.
A duração máxima de irrigação depois de acrescentar percentagens é de 4 horas. A duração mínima de irrigação depois de deduzir percentagens é de 1 minuto.
COMENTÁRIO
PROGRAMAÇÃO
- 23 -
4.3.2 Ocorrência de chuva – Paragem temporária Nestaoperação,cancelamostemporariamenteocontrolosobreumprogramaA,BouCoutodoseles,porexemplo,quandochove.Oprogramadeirrigaçãoégravadomasairrigaçãonãoéfeita.Aparagempodeserde1diaeiraté240dias.Quandoaparagemexpirar,ocontroladorvoltaaoprogramaoriginal.Mudar o Seletor para Modo RAIN OFF.
• PremirobotãoPr.Osímbolodoprogramavaiaparecernoecrãjuntamentecomtodas asválvulasalocadasaoprogramaeosímboloRain Off .Selecionaroprograma requerido.• Premir .VaiaparecerDays oo.Definironúmerorequeridodediasdeparagemcom aajudade ou Todasasválvulasalocadasaoprogramaserãofechadas.• Repetir as operações para programar a paragem para os restantes programas, se isso for requerido.
PROGRAMAÇÃO
- 24 -
4.3.3 Operação Manual ComputorizadaAsválvulaspodemseroperadasmanualmentedetrêsformasdiferentes.1.TodasasválvulasalocadasaumdosprogramasA,BouCpodemserativadas manualmente.2.Umaúnicaválvuladeumdosprogramaspodeserativadamanualmente.3.TodasasválvulasalocadasatodososprogramasA,BouCpodemserativadas manualmente.
PROGRAMAÇÃO
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
A ativação computorizada operada manualmente de todas as válvulas alocadas a um dos programas:• MudaroseletorparaomodoManual.• PremirobotãoPr.OsímbolodoprogramaAetodasasválvulasanexasao programaA aparecerãonoecrã.• PremirobotãoPr.eselecionaroprogramarequerido,A,BouC.Todasasválvulas alocadasaoprogramaaparecerãonoecrãjuntamentecomMANUALeOFF.• Premir .ApalavraONapareceráeosímbolodaprimeiraválvulavai-seacender . Algunssegundosmaistarde,osímbolodaválvulamestre vai-seacender.As válvulasalocadasaoprogramavão-seabrirumaapósaoutra.
Qualquer operação manual terminará a operação de qualquer programa de irrigação ativo. Todos os programas voltarão quando a irrigação manual estiver concluída.
- 25 -
PROGRAMAÇÃO
Operação manual computorizada de uma das válvulas alocadas a um dos programas• MudaroseletorparaomodoManual.• Paraabrirumadasválvulasalocadasaoprograma–premir Osímbolodaprimeiraválvula ,vaicomeçarimediatamenteapiscareaduraçãodeirrigaçãoprogramadaparaessaválvulavaiaparecer.Paraabriraválvula,premirobotão .Quandoaválvulaseabre,oseusímboloacende-se apalavraONvaiaparecerealgunssegundosmaistarde,aválvulamestre tambémseabrirá.Paraabriroutraválvula,restabelecerafaseintermitentepremindo eselecioneaválvulacomaajudade .
- 26 -
Operação Manual Computorizada de todas as válvulas alocadas a todos os programas• MudaroseletorparaomodoManual.• PremirobotãoPratéaparecerProgramas A B Cnoecrã,juntamentecomo símboloManual apalavra STOPetodasas válvulas alocadasaos programas . Todasas válvulasque tenhamsido programadas vão-seabrirpela ordemdos programas, -programaA, programaBedepois,programaC.• Paraabrirasválvulasemsequência,premirobotão .Todasasválvulasquetenham recebidoumaduraçãodeirrigaçãovãocomeçaraabrir-seumaapósaoutraepela duraçãoprogramadaparaoprimeiroprograma.Quandoaprimeiraválvulaseabrir,o símboloAbrirVálvula vaiaparecerjuntamentecomapalavraRUNe,algunsse gundosmaistarde,aválvulamestretambémseabrirá .• Todasasválvulasquetenhamsidoprogramadasvão-seabrirpelaordemdos programas, -programa A,programa Bedepois, programaC.
PROGRAMAÇÃO
- 27 -
PROGRAMAÇÃO
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃOO programa adicional X só pode ser programado quando a última válvula não tiver sido alocada a nenhum dos programas de irrigação.
4.3.4 O programa de Suporte XAoperaçãodesistemasadicionaisespeciaisépossívelatravésdesteprograma,taiscomode:fontes,iluminaçãodejardinsemais.
OPrograma de Suporte Xpodeserativadoapenasnummodosemanal.Aativaçãodoprogramaadicionaléindependente.Aválvulamestrenãoéaberta.Aativaçãodosensor,percentagensacrescentadaseRainOffnãoinfluenciarãooprogramaadicional.Aativaçãodoprogramaadicionaléadequadaapenasatravésdaativaçãodeumrelé-24VAC50mAnomáximo.Oprogramaadicionaloperasempreaúltimaválvulanocontrolador,nocontroladorAC-8encontra-seaválvulanúmero8,nocontroladorAC-6encontra-seaválvulanúmero6,eassimpordiante.
Programação do programa de Suporte X Mudaroseletorparaomodosemanal/cíclico/dias pares-ímpares. • Umdosprogramasapareceránoecrã:PremirobotãoPratéapareceroprogramaX pretendido.ContinuarainserirosdadosrequeridosnoProgramadeSuporteXde acordocomasinstruçõesparaométododeativaçãosemanal– Secção4.2.4página13.
- 28 -
PROGRAMAÇÃO
5. Teste de Válvulas Atravésdestaoperação,ofuncionamentodaválvulaéfisicamentetestado.Énecessáriofazeroacompanhamentoeverseairrigaçãoestáaserfeita.•Paratestarasválvulas,-mudar o seletor para o modo TEST.• Onúmero8 (Controladormodelo 8)vaiaparecerno ecrã,juntamentecom onúmerodeversão (doladodireitos),tal comotodasassetas queidentificamas válvulasexistentes e,nestecaso,8 válvulas. .•Premir ea setadaprimeiravál vulavaipiscar. Premir ea válvulamestrevai-se abririmediatamente aseguir.Airrigação começa.Parafechar aválvulaeparaabrir aválvulaseguinte, premir .Senão houverirrigação,o maufuncionamento temdeser investigado.• Seosímbolode “gota” ,piscar, háumafugana válvulaounostubos queconduzem àmesma.Aválvula deveráserdesligadaeafugareparada. piscar,háumafuganaválvulaounostubos queconduzemàmesma.Aválvuladeveráserdesligadaeafugareparada.• Paradesligaroprocesso,premir ,unddasVentilwirdgeschlossen.
- 29 -
6. Modo OFF (AUS)ermöglichtOmodoOFFpermiteaparagemimediatadetodososprogramasdu-ranteumperíodoilimitado.•Mudaroseletor paraomodo OFF.Apalavra OFFvai aparecerno ecrã,apiscar.• Premir o OFFvaipararde piscareo programaativovãopararimediatamente.
Parareativar,mudaroseletordomodoOFFparaqualqueroutromodo,osprogramasvãoretomaratravésdoiníciodaválvulaseguinteemlinha,deacordocomahoraeodia. 7. O modo RUN OmodoRUNapresentadadossobreomodoatual.Nessemodo,nãohápossibilidadesdeprogramação.• MudaroseletorparaomodoRUN.• Aválvulaabertavaipiscarnoecrã,comumacontagemdecrescenteamostrarotempo quefaltaparaairrigação.• Seumdosprogramasestiveremparagem,apareceráosímbolo .• Sehouverumamudançadeduraçãopercentagemnairrigação,apareceráosímbolo%.
Aviso de Bateria Fraca Quandoabateriaestiverfraca,apareceráoíconedabaterianoecrã.Abateriadevesertrocadaassimquepossível.Abateriaserveapenascomobackupparaorelógio.Emcasodefaltadeeletricidade,equandoabateriatambémsegastou,oprogramanãoseperdemaséretidonocontrolador,(temumamemóriade20anos).Quandoaeletricidadevoltar,orelógiocomeçaráapiscareosprogramasfuncionarão.Ashoraseadatatêmdeserrepostas.
PROGRAMAÇÃO
O relógio pisca para avisar o Operador que tem de mudar a bateria e redefinir o relógio.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
- 30 -
PROGRAMAÇÃO
Aviso de falta de potência AC Quando,poralgumarazão,aeletricidadenãochegaaocomputador,apareceránoecrãumsímbolodefaltadevoltagem:AC .Istoindicaqueocomputadornãoestáligadoaosistemaelétrico,mesmoqueapareçaumaimagemnoecrã-(apenasdevidoàbateriadebackup).
Quando não há potência, a válvula vai-se fechar e a irrigação para apesar de o controlador continuar nos programas.
POR FAVOR, TENHA EM ATENÇÃO
8. Eliminação de Programa RetiraratampainferiorepremirobotãoRESETcomaajudadeumachavedefendas.Aimagemtotalvaiaparecernoecrã.Premirimediatamenteeaomesmotempoem .-durante2segundos.VaiaparecerdELPrnoecrãe,deseguida,onúmerodocontroladoreonúmerodaversão.Todososprogramasterãodeserapagados.Ocontroladorprecisarádeserprogramadonovamente
- 31 -
Oproblema/sintoma Ursache ReparaciónAválvulanãoabre–nemautomaticamenteporprogramanemporativaçãocomputorizadaoperadamanualmente.
Aáguanãoestáachegaraosistema;ocomandoelétriconãochegaàválvula.
Assegurarqueaválvulamestreestáaberta;limparfiltro;verificaraextensão
Semvisualização Maufuncionamentonosistemadealimentaçãooubateriaavariada
Verificarafontedealimentação,otransforma-dorousubstituirabateria.
Símbolodosensorpermanentementeapiscareaválvulanãoabre
Apontedosensorestádesligada
Substituirsensorourepararaligação
Aválvulanãofechaapesardeseouvir“click”quandoseativa
OmanípulodaválvulanãoestáemmodoAUTO;sujidadeeescamasnaválvula;maufuncionamentonaválvula,talcomoumdiafragmarasgado
MoveromanípuloparaomodoAUTO;limparaválvula;substituiraválvula
Memóriacomdefeitos PremirobotãoRESET,Reporashoraseadata.
Operaçõesdocontroladorcorrompidas
9. Manutenção • Temdeserinstaladoumfiltronaválvuladocontroladoredeveserlimpoumavezde algunsmesesemalgunsmeses.Aativaçãosemofiltropodeoriginarmaus funcionamentos.• Abateriaestáboaparausoregularduranteumano,pelomenos(bateriaalcalina).• Apressãodeáguarecomendadaé:8–1ATM(BAR).
- 32 -
10. Acessórios Adicionais:Filtro¾“BSPFiltro1“BSP¾”válvula+Solenoide24VAC1”válvula+Solenoide24VAC1½”válvula+Solenoide24VACTransformador24VAC/230Desenroladordeextensão100metros–2terminaisDesenroladordeextensão100metros–6terminaisDesenroladordeextensão100metros–8terminaisDesenroladordeextensão100metros–10terminaisSensordechuva
11. Especificações eléctricas:Tensãodeentrada:230V50Hz,ou110V60HzparamodelosamericanosTensãodesaída:0.83Amp24VACMáximasestaçõesdesaída(1EstaçãoeMaster):0.8Amp24VVACTemperaturaambientedefuncionamento:-10°Ca70°C,14°Fa158°F
- 32 -
PROGRAMAÇÃO
LIMITED WARRANTY CERTIFICATE 1.Galconshall,foralimitedperiodof36monthsfromtheretailpurchasedateofthe original(first)purchaser(“theWarrantyPeriod”),providelimitedwarrantyforthe Products,asprovidedforandsubjecttotheprovisionsandlimitationsofthisLimited WarrantyCertificate.2.Galcon’sWarrantyfortheProductonlyextendstotheoriginalpurchaseroftheProduct (“theCustomer”)who,uponrequestingwarrantyservice,mustpresentGalconwitha validpurchasereceipt.Failuretoproducethesaiddocumentationwillresultinthe requestforwarrantybeingnullandvoid.3.GALCONwarrantstotheCustomerthattheProductshallmateriallyconformtothe descriptioninGalcon’sdocumentationandshallbefreefromdefectsinmaterialand workmanship.Accordingly,Customer’ssoleandexclusiveremedyunderthiswarranty istherepairor–toGalcon’ssolediscretion–thereplacementoftheProductorany part\saccordingtothetermsofthisWarranty,andnootherremedyshallbe available.Therefore,if-withintheWarrantyPeriod-theProductisproventobede fectivebyreasonoffaultyworkmanshipormaterialsbyGalcon,Galconundertakes, withreasonablepromptness,tohavethedefectiveProduct(oranypart/sthereof) repaired,oratGalcon’sdiscretion,replaced;Allsubjecttothetermsandconditionsof thisLimitedWarrantyCertificate.4.Galcon’swarrantyfortheProductorotherwiseshallnotapplytoanyofthefollowing: (i)anyconduct(byactoromission)notbyGalcon,includinganymisuse/abuseofany Product(orpart/sthereof),and/oranyfailuretoinstalland/oruseanyProductinfull compliancewithGalcon’sinstructions;(ii)othersystems/components/devices/techno logiesand/ortheintegration/interfacethereofwithanyProduct;(iii)anypart/component whichhasbeenincluded/installedinanyProductnotatGalcon’sapprovaland/orother thanbyGalcon;(iv)anyactualorattemptedchange/repair/interferenceof/withany Product(includinganyuse/handlingof,and/orinterference/dealingwith,anycodeof anysoftwareincluded/usedintheProduct)otherthanbyGalcon;(v)anydata/ information/contentwhichhasbeeninserted/includedinaProduct;(vi)malfunction ordamageresultingfromaccidents,whichoccurduringtransitand/orhandling,and/or malfunctionordamageduetofire,earthquake,flood,lightningand/oranyotherexternal disaster;(vii)unforeseenaccidents,wearandtear,oranyotherexternalfactorsbeyond Galcon’sreasonablecontrol,ortoanyProductinstalled,repaired,adjusted,rebuilt,mo dified,changedorconvertedbyanyperson(includingtheCustomer)otherthanGalcon;5. InadditionandwithoutderogatingfromtheprovisionsofthisWarranty,Galcon’swar rantyisconditionedupontheallofthefollowingtakingplace:(i)Customer’soperating andmaintainingtheProductinaccordancewithGalcon’sinstructions;(ii)Customer’s notbeingindefaultofanypaymentobligationtotheGalcon(oritsauthorizeddealer,as relevant).
6. GalcondoesnotgiveanywarrantyorguaranteewhatsoeverinrespectofanyProduct (oranypart/sthereof)whichhasnotbeenmanufacturedanddistributedbytheGalcon andwhichhasnotbeenpurchasedfromtheGalconoranyofitsauthorizeddealers, whethersuchproductsarebrandedwithanytrademarkssimilartoanytrademark belongingtoorusedbyGalcon.7. AfterreplacementorrepairoftheProduct,theWarrantyfortheneworrepaired Productshallbevalidonlyforthenon-expiredperiodoftheoriginalWarrantyPeriod. AnydefectiveProductsorpart/s,whichhasbeenreplaced,shallbecomeGalcon’s property.8. GalconreservestherighttochargetheCustomerifanywarrantyserviceis requestedandcarriedoutbutnofaultisfoundintheProductorifsuchdefect/faultis notunderGalcon’sWarranty.9. Notwithstandinganythingtothecontrary,Galconshallnotberesponsibleand/or liable,underanycircumstancesandinanyway,foranyloss,damage,costs, expenses,expenditures,responsibilityand/orliability(includingofCustomerand/or anythirdparty)–including(withoutlimitation)directand/orindirect(includingincidental and/orspecialand/orconsequential),howeverarising,includinginrespectofdamages toorlossofpropertyand/orequipment,lossofprofit,lossofuse,lossofrevenue ordamagestobusinessorreputation,whetherornotbasedonbreachofcontract,tort (includingnegligence),productliabilityorotherwise-arisingfromtheperformance ornon-performanceofanyaspectoftheProductoranypartthereof;Alloftheabove, whetherornotGalconand/ortheCustomershallhavebeenmadeawareofthepos sibilityofsuchloss.10.Inanyevent,anyliabilitywhichGalconmayhaveinconnectionwiththeProduct and/orthisWarranty,including(withoutlimitation)inconnectionwithand/or resultingfromtheProduct(oranypartthereof)andtheusethereof,shallbelimitedto atotalamount(foralldamages,claimsandcausesofactionintheaggregate)equal totheconsiderationactuallyreceivedbyGalconfromtheCustomerfortheProduct. Thelimitationsshallapplywhethertheliabilityisbasedoncontract,tort,strictliability oranyothertheory.11.ThisWarrantyandtheremediessetforthhereinareexclusiveandinlieuofallother warranties,remediesandconditions,whetheroral,written,statutory,expressor implied.Galconspecificallydisclaimsanyandallstatutoryorimpliedwarranties,in cluding,withoutlimitation,warrantiesofmerchantabilityandfitnessforaparticular purposeandwarrantiesagainsthiddenorlatentdefects.12.TheCustomershallbesolelyresponsiblefortheselection,use,efficiencyand suitabilityoftheProduct(s).13.TheprovisionsofthisLimitedWarrantyCertificateshallbeinterpretedandgoverned, solelyandexclusively,pursuanttothelawsoftheStateofIsrael,andnootherlaw
shallapply.AnyandalllegalactionsshallbelitigatedwithinthejurisdictionofthecourtsofIsrael,andnootherjurisdictionshallapply.
PTGDB559