oito chefes de estado visitaram angola em...

28
Edição n° 16 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Dezembro 2013 POLÍTICA DESPORTO DIPLOMACIA Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013 Oito Chefes de Estado, dois primeiro-ministros e um vice-primeiro ministro de vários países visitaram a República de Angola durante o ano (2013) prestes a findar. p. 2 DESPORTO Miss Angola 2014 atrai atenção de Angola para o Belas 1º de Agosto campeão africano de basquetebol masculino (68-61) As atenções dos angolanos na noite do dia 14 de Dezembro de 2013 estavam viradas para o Centro de Conferências de Belas, local que albergou a gala de premiação da Miss Angola 2014. O 1º de Agosto conservou o seu título de campeão africano de basquetebol sénior masculino, ao vencer no dia 21 de Dezembro de 2013 na final o Etoile de Sahel da Tunísia, por 68-61. 1º de Agosto wins African men's basketball championship (68-61) Angola's senior men basketball team retained its continental title on 21st December 2013 in Sousse (Tunisia) after beating local Etoile de Sahel by 68-61 in the finals. Miss Angola 2014 draws attention of Angola to Belas The attention of Angolans in the evening of 14th December 2013 was on Belas Conference Centre, place that hosted the awards gala of Miss Angola 2014. p. 26 ECONOMIA Eight Heads of State visited Angola in 2013 Eight Heads of State, two prime ministers and one deputy prime minister from various countries visited the Republic of Angola during the year 2013. Banco Angolano de Investimento galardoado como melhor em 2013 O Banco Angolano de Investimentos (BAI) foi galardoado, em Londres, com o prémio de Melhor Banco em Angola em 2013, atribuído pela revista internacional The Banker. Banco Angolano de Investimento awarded the Angola's Best Bank in 2013 The Angolan Investment Bank (BAI) was awarded in London, the Angola's Best Bank in 2013, attributed by international magazine The Banker. p. 19 p. 15 CULTURA

Upload: truonganh

Post on 19-Jan-2019

226 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

Edição n° 16 da Embaixada da República de Angola na Sérvia - Dezembro 2013

POLÍTICA

DESPORTO

DIPLOMACIA

Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013

Oito Chefes de Estado, dois primeiro-ministros e um vice-primeiro ministro de vários países visitaram a República de Angola durante o ano (2013) prestes a findar.

p. 2

DESPORTO

Miss Angola 2014 atrai atenção de Angola para o Belas

1º de Agosto campeão africano de basquetebol masculino (68-61)

As atenções dos angolanos na noite do dia 14 de Dezembro de 2013 estavam viradas para o Centro de Conferências de Belas, local que albergou a gala de premiação da Miss Angola 2014.

O 1º de Agosto conservou o seu título de campeão africano de basquetebol sénior masculino, ao vencer no dia 21 de Dezembro de 2013 na final o Etoile de Sahel da Tunísia, por 68-61.

1º de Agosto wins African men's basketball championship (68-61)

Angola's senior men basketball team retained its continental title on 21st December 2013 in Sousse (Tunisia) after beating local Etoile de Sahel by 68-61 in the finals.

Miss Angola 2014 draws attention of Angola to BelasThe attention of Angolans in the evening of 14th December 2013 was on Belas Conference Centre, place that hosted the awards gala of Miss Angola 2014.

p. 26

ECONOMIA

Eight Heads of State visited Angola in 2013

Eight Heads of State, two prime ministers and one deputy prime minister from various countries visited the Republic of Angola during the year 2013.

Banco Angolano de Investimento galardoado como melhor em 2013

O Banco Angolano de Investimentos (BAI) foi galardoado, em Londres, com o prémio de Melhor Banco em Angola em 2013, atribuído pela revista internacional The Banker.

Banco Angolano de Investimento awarded the Angola's Best Bank in 2013The Angolan Investment Bank (BAI) was awarded in London, the Angola's Best Bank in 2013, attributed by international magazine The Banker.

p. 19

p. 15

CULTURA

Page 2: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

Oito Chefes de Estado, dois primeiro-ministros e um vice-primeiro ministro de vários países visitaram a República de Angola durante o ano (2013) prestes a findar. Retrospectiva 2013 Comparativamente ao ano anterior (2012), em que se registaram 14 visitas de Chefes de Estado, entre eles 13 africanos, houve uma diminuição de seis (6). Dos Chefes de Estado que visitaram este ano país, 07 são africanos e um sul-americano. Os dois primeiro-ministros são africanos e o vice-primeiro ministro é europeu. O primeiro hóspede foi o Presidente da República do Benin, Thomas Yayi Boni, que chegou ao país no dia 14 de Janeiro, para uma visita oficial, destinada ao reforço das relações entre os dois países. Jacob Zuma, Chefe de Estado da África do Sul, foi o segundo a chegar a Angola, dia 16 de Janeiro, para uma visita de trabalho de algumas horas, no âmbito do reforço da cooperação entre os dois estados. No mês de Março, dia 11, Jacob Zuma chegou a Luanda pela segunda vez, a fim de participar numa mini-cimeira tripartida, com os seus homólogos de Angola e do Congo Democrático. Dia seguinte, 12 Março, desembarcou em Luanda o Presidente da

2 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

República Democrática do Congo, Joseph Kabila, a fim de participar na mini-cimeira tripartida, com os seus homólogos de Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob Zuma. A 11 de Abril chegou a Luanda, para uma visita oficial de 24 horas, o presidente da República de São Tomé e Príncipe, Manuel Pinto da Costa, no âmbito do reforço das relações bilaterais de cooperação. Dia 22 Maio, o Presidente da República da Guiné Equatorial, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, inicia em Luanda uma visita de trabalho de 24 horas, visando o reforço da cooperação entre os dois países. Dois dias depois, 24 de Maio, escalou o país a Chefe de Estado do Brasil, Dilma Roussef, por cerca de uma hora, em trânsito para Addis Abeba (Etiópia), para participar nas comemorações dos 50 anos da União Africana. Em Junho, dia 07, chegou a Angola o primeiro-ministro da República de São Tomé e Príncipe, Gabriel Arcanjo Ferreira da Costa, para uma visita oficial de dois dias, no âmbito do reforço da cooperação existente entre os dois países. No dia 22 de Agosto, chegaram a Luanda os presidentes do Congo Democrático, Joseph Kabila, e da África do Sul, Jacob Zuma, para participarem na Cimeira Tripartida entre os seus países e Angola.

Page 3: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

3Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

arrive to Angola, on 16th January, for a visit of a few hours in the framework of strengthening cooperation between the two states.On the 11th March, Jacob Zuma arrived to Luanda for a second time in order to participate in a tripartite mini-summit with his counterparts from Angola and the DRC.On the following day, March 12, landed in Luanda the President of the Democratic Republic of Congo, Joseph Kabila, to participate in tripartite mini - summit with his counterparts from Angola , José Eduardo dos Santos , and South Africa, Jacob Zuma On the 11th April arrived to Luanda for an official 24-hour visit, the president of Sao Tome and Principe, Manuel Pinto da Costa, in the context of strengthening bilateral cooperation .On the 22nd May, the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, in Luanda begins a working visit of 24 hours, aimed at strengthening cooperation between the two countries.Two days later, May 24, the country received the visit of the Head of State of Brazil, Dilma Rousseff, for about an hour, en route to Addis Ababa (Ethiopia) , to participate in the celebrations of the 50th anniversary of the African Union .On June 07, arrived in Angola Prime Minister of the Republic of Sao Tome and Principe, Gabriel Arcangio Ferreira da Costa for an official two-day visit, in the framework of strengthening cooperation between the two countries .On 22nd August, arrived to Luanda the presidents of the DRC, Joseph Kabila, and South Africa, Jacob Zuma , to participate in the Tripartite Summit between their countries and Angola.On 7th October begins an official visit of 72 hours, by the Deputy Prime Minister of the Russian Federation, Dmitri Rogozin, aimed at strengthening bilateral cooperation in various fields.Also in October, on 8th, arrived in the country the President of Sao Tome and Principe , Manuel Pinto da Costa , for few hours in transit to his country , from Lisbon, where he had been on the 15 days visit.On the 27th of the same month came the Prime Minister of the Republic of Mozambique, António Alberto Clementino Vaquina for an official working visit, following the strengthening of cooperation between the two countries.The President of Cape Verde, Jorge Carlos Fonseca, arrived toLuanda on 02 November for an official working visit of three days, for the strengthening of friendly and bilateral cooperation relations.On 2nd December arrived to the country the Prime Minister of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, Gabriel Costa, in transit from Paris (France), where attended on December 6 and 7, at the Summit of Heads of State on " Peace and Security" .Seven days later, on 9th December, arrived to the country presidents of Cape Verde , Jorge Carlos Fonseca, and Niger, Mahamadou Issifou, on their way to the Republic of South Africa, to attend the funeral of Nelson Mandela .On the following day, 10th December, also carrived to the country the president of Brazil, Dilma Rousseff, accompanied by former Presidents José Sarney , Fernando Collor de Mello , Fernando Henrique Cardoso and Luiz Inácio Lula da Silva, from South Africa, where she attended the funeral ceremonies of Nelson Mandela.On 11th December, arrived to the country, the president of

Outubro, dia 07, inicia uma visita oficial de 72 horas, o vice-primeiro ministro da Federação Russa, Dmitri Rogozin, visando o reforço da cooperação bilateral em vários domínios. Ainda em Outubro, dia 08, chegou ao país o Presidente de São Tomé e Príncipe, Manuel Pinto da Costa, para uma visita de algumas horas, em trânsito para o seu país, proveniente de Lisboa, onde esteve numa visita privada de 15 dias. No dia 27 do mesmo mês, chegou o primeiro-ministro da República de Moçambique, Alberto Clementino António Vaquina, para uma visita oficial de trabalho, no âmbito do reforço das relações de cooperação entre os dois países. O Presidente de Cabo Verde, Jorge Carlos Fonseca, desembarcou em Luanda no dia 02 de Novembro, para uma visita oficial de trabalho de três dias, para o reforço das relações de amizade e cooperação bilateral. No dia 02 de Dezembro chegou ao país o primeiro-ministro da República Democrática de São Tomé e Príncipe, Gabriel Costa, em escala para Paris (França), para participar, dias 6 e 7, na Cimeira de Chefes de Estado sobre “Paz e Segurança “. Sete dias depois, 09 Dezembro, escalaram o país os presidentes de Cabo Verde, Jorge Carlos Fonseca, e do Níger, Issifou Mahamadou, em trânsito para a República da África do Sul, para participarem na cerimónia fúnebre de Nelson Mandela. Dia seguinte, 10 Dezembro, escalou também o país a presidente do Brasil, Dilma Rousseff, acompanhada dos os ex-presidentes José Sarney, Fernando Collor de Mello, Fernando Henrique Cardoso e Luiz Inácio Lula da Silva, vindos da África do Sul, onde assistiram as cerimonias fúnebres de Nelson Mandela. Dia 11 Dezembro escalou ao país o presidente da Gâmbia, Alhaji Yahya Jammeh, proveniente da África do Sul, onde participou também, em Joanesburgo, na cerimónia fúnebre do antigo presidente Nelson Mandela. Ernert Bai Koroma, presidente da Serra Leoa, foi o último a escalar o país, 11 de Dezembro, proveniente da África do Sul, onde participou na cerimónia oficial do funeral do antigo Presidente sul-africano, Nelson Mandela.

ight Heads of State, two prime ministers and one deputy primminister from various countries visited the Republic of Angola during the year 2013. Compared to the previous year (2012), which has experienced 14 visits of heads of state, including 13 Africans, there was a decrease of six (6). From the Heads of State who visited the country this year, seven are Africans and one South American. The two prime ministers are Africans and the Deputy Prime Minister is a European. The first guest was the President of the Republic of Benin, Thomas Yayi Boni, who arrived to the country on 14th January for an official visit aimed at strengthening relations between the two countries.Jacob Zuma, the head of state of South Africa, was the second to

Page 4: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

4 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Gambia, Alhaji Yahya Jammeh, from South Africa, where he also participated in Johannesburg, in the funeral ceremony of former South African President Nelson Mandela.

A Escola Superior de Guerra é um estabelecimento de ensino militar, criada aos 20 de Fevereiro de 1992, e tem como missão genérica preparar os oficiais generais e superiores para o desempenho de funções de comando e de Estado-Maior.

O Chefe-do-Estado Maior General Adjunto das Forças Armadas Angolanas (FAA) para área Operacional e de Desenvolvimento, general Jorge Barros "Nguto", disse no dia 18 de Dezembro, em Luanda, que estas estão seriamente apostadas na formação de quadros, de modo a responderem aos desafios que se apresentam. O general fez esse pronunciamento quando discursava na cerimónia de encerramento dos cursos “Superior de comando e direcção”, “Comando e Estado-Maior”, “Promoção a oficial superior” e de “Língua portuguesa” dirigidos a oficiais dos três ramos das FAA e Polícia Nacional de Angola, bem como de Cabo Verde, República do Congo, Moçambique, Namíbia e São Tomé e Príncipe.Segundo o general Jorge Barros “Nguto”, a aposta que se fez na promoção de cursos deste alcance, para chefes e oficiais de distinto níveis, realça a importância que o Presidente da República e Comandante-em –Chefe, José Eduardo dos Santos, atribui à formação intelectual e militar do homem, como condição essencial para a edificação das FAA.Referiu que pretende-se, com isso, que as forças armadas estejam a altura dos modernos desafios caracterizados pela resolução de conflitos internos e externos, manutenção da paz, bem como estabilidade e segurança, em conformidade com os princípios da legitimidade constitucional.Acrescentou que “traduzir isto na prática passa por um processo de constante preparação e frequência em cursos militares básicos, médios ou superiores, por parte dos oficiais”.Neste contexto, o Estado Maior General continuará a promover cursos, adaptando-os sucessivamente ao quadro de necessidades de cada período e da realidade histórica nacional, regional e internacional, nunca perdendo de vista que toda a formação é um conhecimento acrescido.Disse que no actual contexto sócio político, económico e cultural dos estados, sobretudo africanos, influenciados quer directa ou indirectamente pelas economias mais fortes do planeta, o papel das lideranças na direcção das FAA passou a constituir uma necessidade primordial.“Estes instrumentos são adquiridos através do processo de formação cognitiva que envolve o conhecimento, a compreensão, a aplicação, análise, a síntese e a avaliação dos resultados tanto no campo da teoria como da prática”, ressaltou.Por outro lado, o general agradeceu a contribuição prestada pela assessoria portuguesa e russa no cursos ministrados no âmbito da cooperação militar entre os povos e governos.

he deputy chief of Staff of the Angolan Armed Forces for Operation and Development, General Jorge Barros "Nguto" said that the Angolan Armed Forces (FAA) are committed to train staff in order to respond to the challenges ahead.This was said by the deputy chief of Staff of the Angolan Armed Forces for Operation and Development, General Jorge Barros "Nguto".The officer was speaking at the closing of the “Higher Command and Leadership”, “Command and General Staff”, “High Ranking Officers Commissioning” and “Portuguese Language” courses designed for officers from the three FAA branches and National Police from Angola, Cape Verde, Republic of Congo, Mozambique, Namibia and Sao Tome and Principe.According to gen. Jorge Barros, the investment in such courses highlights the importance the Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos, attaches to the intellectual and military formation of the man as an essential condition for the construction of the Angolan Armed Forces.He said another purpose is to make the armed forces capable of meeting the modern challenges posed by the resolution of domestic and external conflicts, peacekeeping, stability and security in line with the principles of constitutional legitimacy.This, he added, requires a permanent process of preparation of the officers at basic, medium and higher levels.General Barros added that the FAA General Staff will continue running courses, adjusting them to the needs and historical

Page 5: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

5Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

national, regional and international reality.He stated that in view of the current social, political, economic and cultural context of the states, especially the African ones, influenced by the stronger economies of the planet, the role of the FAA leadership became a pressing need.The Higher School of Warfare is military training institution created on 20 February 1992, to provide high ranking officers to undertake missions of command.

he President of the Democratic Republic of Congo (DRC), Joseph Kabila, thanked on 23rd December 2013 Angola’s support for his country to achieve peace and expressed interest to learn from the Angolan experience to develop the Country. Speaking to the press after an audience granted to him by the Angolan head of State in Luanda, the DRC President’s envoy, Antoine Ghonda Mangalibi, said he brought and delivered a message from President Kabila to counterpart Dos Santos.The envoy stressed that the Congolese people and President thank Eduardo dos Santos and the Angolan people for the support they extended to the DRC during difficult moments towards peace achieved last month."President José Eduardo dos Santos and the Angolan people have played a very important role during the war and we need the Angolan experience to maintain peace and development in the DRC," he said."It seems unbelievable the level of development achieved by Angola, if you knew the country for 20 or 15 years. The country has overcome difficult situations. Angola is at the forefront of development, particularly at the level of Africa, and it would be bad if the DRC would not profit, when even more distant countries boast of having collected important evidence in the Angolan country, "said the special envoy.The official explained that the Congolese Government signed last month in Nairobi (Kenya) a peace accord with the rebel group M23, after months of fighting that ended in November.The M23 is the largest group of insurgents led by Tutsi who fought for over two decades against the government of the DRC in its eastern regions rich in minerals.

O Presidente da República Democrática do Congo (RDC), Joseph Kabila, em mensagem dirigida ao seu homólogo José Eduardo dos Santos, agradeceu no dia 23 de Dezembro de 2013 o apoio de Angola para o alcance de paz no seu país e manifestou interesse em colher a experiência angolana para desenvolver aquela Pátria. Em declarações à imprensa, à saída de uma audiência no Palácio Presidencial, o enviado do Presidente da RDC, Antoine Ghonda Mangalibi, disse ter sido portador de uma mensagem do Presidente Kabila dirigida ao Presidente do Santos.Adiantou que o povo e o Presidente congoleses agradecem ao Presidente dos Santos e ao povo angolano todo apoio a RDC durante momentos difíceis, ate ao alcance da paz, no mês passado.“O presidente José Eduardo dos Santos e o povo angolano jogaram um papel muito importante durante o período de guerra e precisamos da experiencia angolana para a manutenção da paz e para o desenvolvimento da RDC”, sublinhou.“Parece inacreditável o nível de desenvolvimento alcançado por Angola, para quem conheceu o país há 20 ou 15 anos. O país superou situações difíceis. Angola está na vanguarda do desenvolvimento, particularmente, a nível de África, e seria mau se a RDC não tirasse proveitos, quando até países mais longínquos gabam-se de terem colhido testemunhos importantes na Pátria angolana”, declarou o enviado especial.O governo congolês, explicou Antoine Ghonda, assinou no mês passado, em Nairobe, um acordo de paz com os rebeldes do grupo M23, contra quem lutou até que depusessem as armas no mês passado.O M23 é o maior grupo de insurgentes liderados por tutsis que lutaram contra o governo do Congo Democrático nas suas regiões do Leste ricas em minerais há mais de duas décadas.

Page 6: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

6 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

A cimeira África/França registou os discursos do presidente anfitrião, de responsáveis da União Africana, da União Europeia e da Organização das Nações Unidas ONU.Todos defenderam a importância do fim dos conflitos em África e a necessidade de aplicação de políticas para o desenvolvimento sustentável.

cimeira África/França, que terminou no dia 7 de Dezembro de 2013 em Paris, procura posições mais claras relativas ao ambiente global- anunciou o ministro angolano das Relações Exteriores, Georges Chikoti que participou neste encontro em representação do Chefe de Estado Angolano, José Eduardo dos Santos. A cimeira África França, que hoje termina em Paris, procura posições mais claras relativas ao ambiente global- anunciou o ministro angolano das Relações Exteriores, Georges Chikoti que participa neste encontro em representação do Chefe de Estado Angolano, José Eduardo dos Santos.O ministro disse haver uma concertação de pontos de vista quanto a acções para que não haja muita degradação sobre o ambiente.

Tendo em conta o real perigo sobre o ambiente, muitos exprimiram que se os níveis de aquecimento e de água continuarem, há países que, dentro de muito poucos anos, poderão ficar submersos - alertou Georges Chikoti ao falar à Angop e RNA acerca dos trabalhos da cimeira de Paris.Sobre esta questão, fez saber que a França está engajada a trabalhar com o continente africano, de tal sorte que acolhe, em 2015, a Cimeira sobre mudanças climáticas.Segundo o chefe da diplomacia angolana, a maioria dos países exprimiu o interesse de participar em acções que possam atenuar, em termos de consumo, todos os aspectos que afectam o clima.

he France/Africa Summit, which ended on 7th December 2013 in Paris, is seeking clearer positions on global environment-this was announced on 6th December 2013 by the Foreign minister, Georges Chikoti, who participated in this meeting on behalf of the Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos.The minister said that there is a consultation of point of views as to actions for which there is not much degradation on the environment.Having into account the real danger on the environment, many countries have expressed that the levels of heating and water remains, so there are countries that within a very few years, will be submerged- Georges Chikoti warned when speaking to ANGOP and RNA about the works of Paris summit.Regarding this issue, he said that France is committed to working with the African continent, in such a way that it will welcomes in 2015 the Summit on climate change.According to the head of the Angolan diplomacy, most countries have expressed their interest in participating in activities that can mitigate, in terms of consumption, all aspects that affect the climate.Africa/France summit recorded the speeches of the host president, heads of the African Union (AU), European Union (EU) and United Nations (UN).Everyone defended the importance of the ending of conflicts in Africa and the need of implementing policies for sustainable development.

Page 7: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

7Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

message of condolence of the Angolan Head of State, José Eduardo dos Santos, about the passing away of Nelson Mandela, on 5th December 2013, was delivered on 11th December in Pretoria, to his South African counterpart, Jacob Zuma.The letter was delivered by the Vice-President of the Republic, Manuel Vicente, who since 9th December 2013 headed the Angolan delegation to the funeral of the leader of the anti-apartheid struggle, who passed away at the age of 95.The Angolan delegation included the Secretary of State for Foreign Affairs, Manuel Augusto, the ambassador of Angola in South Africa, Josefina Diakite, senior officials of the office of vice-president and diplomatic representation.Before that the Vice President was at the Presidential Palace, where the funeral took place of the present body of Nelson Mandela, reserved for Heads of State, government officials and the diplomatic corps.On 10th December 2013, with about 100 Heads of State and government and international personalities, Manuel Vicente attended public memorial service at the National Stadium in Soweto, where about one hundred thousand people paid homage to the leader of the anti-aparttheid, "Madiba".Heads of state and government of the five continents and figures from the arts and sport attended the funeral of the Nobel Peace Prize, who was buried 15th in his homeland Qunu, Umtata in the Eastern Cape Province.In their speeches, President of the United States, Barak Obama, Raul Castro of Cuba, Brazil's Dilma Roossef, Ban-ki-moon- UN Secretary General, praised the courage and determination of

Uma mensagem de condolências do Chefe de Estado Angolano, José Eduardo dos Santos, a propósito do passamento físico de Nelson Mandela, no dia 5 de Dezembro de 2013, foi entregue no dia 11 de Dezembro, em Pretória, ao seu homólogo sul-africano, Jacob Zuma. A missiva foi entregue pelo Vice-Presidente da República, Manuel Vicente, que desde o dia 9 de Dezembro encabeçou a delegação angolana às exéquias do líder da luta anti-apartheid, falecido aos 95 anos de idade.Da delegação angolana fizeram parte o secretario de Estado das Relações Exteriores, Manuel Augusto, a embaixadora de Angola na África do Sul, Josefina Diakite, altos funcionários do gabinete do vice-presidente da República e da representação diplomática.Antes, o vice-presidente da República esteve no Palácio Presidencial, onde decorreu o velório de corpo presente de Nelson Mandela reservada a Chefes de Estado, membros do governo e ao corpo diplomático.No dia 10 de Dezembro de 2013, Manuel Vicente assistiu a cerimónia fúnebre pública no Estádio nacional de Soweto, onde perto de cem mil pessoas homenagearam o líder da luta anti-aparttheid.Chefes de estado e de governo dos cinco continentes e figuras do mundo das artes e dos desportos marcaram presença no acto fúnebre do Prémio Nobel da Paz, que foi enterrado no dia 15, na sua Terra Natal Qunu-Umtata, na província do Cabo Oriental.Nos seus discursos, Presidentes como dos Estados Unidos, Barak Obama, Raul Castro, de Cuba, Dilma Roossef do Brasil, Ban-ki-moon, secretário geral da ONU enalteceram a coragem e a determinação de Mandela na luta contra o sistema segregacionista do Apartheid, a promoção da justiça social e na promoção da reconciliação nacional.O Presidente dos EUA surpreendeu os presentes ao estender a mão ao líder cubano, apesar do embargo económico e comercial que a América impôs a Cuba e das diferenças ideológicas entre os dois países.Pelas ruas de Joanesburgo e de Pretória foram colocados muitos retratos de Mandela e dísticos com palavras de ordem e estratos dos seus discursos.As rádios e cadeias de televisão públicas e privadas ocupam vários espaços com debates e entrevistas sobre o legado de primeiro presidente democraticamente eleito, na África do Sul.Dísticos com palavras de ordem e estratos dos discursos de Nelson Mandela, bem como bandeiras da República da África do Sul e do partido que liderou, o ANC, engalanavam o recinto.Mesmo em hotéis foram colocados retratos de Mandela envoltos de velas, como sinal de óbito e as bandeiras colocadas meia haste.

Page 8: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

8 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

acaba por contagiar os jovens, porque na qualidade de fundador da nação, Agostinho Neto reforça a ideia de patriotismo que os jovens precisam de promover.“José Eduardo dos Santos é o timoneiro da paz e da reconciliação nacional. Sem paz, não é possível implementar nenhum projecto, nem prosperar”, disse o primeiro secretário nacional, para quem qualquer jovem deve sentir-se orgulhoso e rever-se na postura destes líderes, como uma forma de encarar Angola de hoje e assumir o seu compromisso no país do futuro.Para além dos líderes angolanos, a federação homenageou os presidentes Samora Machel e Armando Guebuza (Moçambique), Julius Nyerere (Tanzânia), Sam Nujoma (Namíbia) e Nelson Mandela (África do Sul).

POLÍTICA

Mandela in the fight against segregationist apartheid system, the promotion of social justice and the promotion of national reconciliation.The U.S. President surprised those who were present by reaching out his hand to the Cuban leader, despite the economic and trade embargo that America has imposed on Cuba and the ideological differences between the two countries.On the streets of Johannesburg and Pretoria were placed many portraits of Mandela and labels with slogans and extracts of his speeches.The radios and public and private television networks occupy various spaces with debates and interviews on the legacy of first democratically elected president in South Africa. Slogans and extracts of speeches of Nelson Mandela, as well as flags of the Republic of South Africa and of the leading party, the ANC, decked out the enclosure.Even in hotels portraits of Mandela were placed with candles as a sign of death and flags were flown at half-mast.

Equador: Homenageados Presidentes António Agostinho Neto e José Eduardo dos Santos

A Federação Mundial da Juventude Democrática homenageou no dia 10 de Dezembro de 2013, na cidade de Quito (Equador), os presidentes angolanos António Agostinho Neto e José Eduardo dos Santos, sendo que um por proclamar a independência do país e outro por garantir a paz e a reconstrução de Angola. A homenagem consistiu na divulgação da vida e obra dos estadistas, assim como na entrega de um certificado de honra. O certificado do Presidente Agostinho Neto foi entregue ao secretário de Estado da Juventude, Nhanga Calunga de Assunção, enquanto que o de José Eduardo dos Santos ao primeiro secretário nacional da JMPLA, Sérgio Luther Rescova Joaquim.Em declarações à imprensa angolana, o primeiro secretário referiu que foi com bastante agrado que observou-se a homenagem da federação aos presidentes, precisamente pelo papel destas duas figuras na luta pela independência nacional, na pacificação de Angola e nos esforços contínuos de reconstrução nacional.“Estes são factores que encheram de orgulho os jovem angolanos presentes no festival mundial e temos a certeza absoluta que reforça o patriotismo e a apreciação do mundo sobre o percurso de Angola”, disse.“Depois de um longo período de guerra, Angola conheceu uma paz definitiva e, em apenas 11 anos de crescimento, verifica-se mais escolas, estradas, hospitais e há um compromisso do Estado angolano na continua oferta de emprego para os jovens.Para Luther Rescova, o percurso dos líderes homenageados

Ecuador: Presidents Antonio Agostinho Santos Neto and José Eduardo dos Santos honored

The World Federation of Democratic Youth honored on 10th December 2013, in Quito (Ecuador), Angolan presidents António Agostinho Neto and José Eduardo dos Santos, the first for proclaiming the independence of the country and the second for ensuring peace and the reconstruction of Angola.The tribute consisted in dissemination of the life and work of statesmen, as well as the delivery of a certificate of honor. The certificate of President Agostinho Neto was delivered to the Secretary of State for Youth, Nhanga Calunga Asuncion, while the certificate of José Eduardo dos Santos was delivered to the first national secretary of JMPLA, Sérgio Luther Rescova Joaquim.Speaking to Angolan press, the first secretary said that he was quite pleased that there was a tribute from the federation to the presidents, precisely the role of these two figures in the struggle for national independence, the peace in Angola and the ongoing efforts of national reconstruction."These are factors that filled with pride the young Angolans in the world festival and we are absolutely sure that it reinforces patriotism and appreciation of the world on the path of Angola," he said."After a long period of war, Angola experienced a definitive peace and in only 11 years of growth, there are more schools, roads, hospitals and there is a commitment of the Angolan state continues to offer jobs for young people.For Luther Rescova, the path of the honored leaders eventually influenced the young people, because Agostinho Neto, in the quality of the nation’s founder, reinforces the idea of the patriotism that young people need to promote."José Eduardo dos Santos is the helmsman of the peace and national reconciliation. Without peace, it is not possible to implement any project, or to prosper," said the first national

Page 9: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

DIPLOMACIA

9Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

secretary. According to him, every young person should feel proud and project in the stance of these leaders, as a way of facing modern Angola and take his commitment in the future of the country.In addition to the Angolan leaders, federation honored presidents Samora Machel and Armando Guebuza (Mozambique), Julius Nyerere (Tanzania), Sam Nujoma (Namibia) and Nelson Mandela (South Africa).

Presidencial, onde decorreu o velório de corpo presente de Nelson Mandela, reservada a Chefes de Estado, membros do governo e ao corpo diplomático.No dia 10 de Dezembro de 2013, com cerca de Chefes de Estado e de governo e personalidades internacionais, Manuel Vicente assistiu a cerimónia fúnebre pública, no Estádio Nacional de Soweto, onde perto de cem mil pessoas homenagearam o líder da luta anti-aparttheid, “Madiba”.

Vice-presidente deixa África do Sul

O vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente, deixou por volta das 16 horas do dia 11 de Dezembro de 2013 a cidade de Joanesburgo, onde participou nas exéquias do ex-presidente da África do Sul, Nelson Mandela, falecido na passada quinta-feira, aos 95 anos de idade. Manuel Vicente representou o Presidente da República, José Eduardo dos Santos, e fez-se acompanhar do secretário de Estado das Relações Exteriores, Manuel Augusto, da embaixadora de Angola na África do Sul, Josefina Diakite, e de altos funcionários do seu gabinete.

Manuel Vicente - Vice-presidente da República

Manuel Vicente entregou ao Chefe de Estado sul-africano, Jacob Zuma, uma mensagem de condolências do seu homólogo angolano, pelo passamento físico de Mandela.Segundo o secretário de Estado das Relações Exteriores, Manuel Augusto, "foram transmitidos os sentimentos de pesar do povo e do governo angolano".Adianta que a ocasião foi aproveitada também para alguns encontros bilaterais, nomeadamente uma audiência com o Presidente Zuma".Antes, o vice-presidente da República esteve no Palácio

Vice President left South Africa

The Angolan Vice President, Manuel Domingos Vicente, left Johannesburg on 11th December 2013, where he represented President José Eduardo dos Santos in the funeral ceremony of Nelson Mandela, who passed away on 5th December 2013 at the age of 95.Manuel Vicente represented the President of the Republic, José Eduardo dos Santos, and was accompanied by the Secretary of State for Foreign Affairs, Manuel Augusto, and the Ambassador of Angola in South Africa, Josefina Diakite, and senior officials of his office.Manuel Vicente delivered to the Chief of the South African state, Jacob Zuma, a message of condolence from his Angolan counterpart, for the passing away of Mandela.According to Secretary of State for Foreign Affairs, Manuel Augusto, “the condolences from the people and from the Angolan government were sent."He said that the occasion was also used for some bilateral meetings, including an audience with the President Zuma. "Before, the Vice President was at the Presidential Palace, where the funeral took place of the present body of Nelson Mandela, reserved for Heads of State, government officials and the diplomatic corps.On 10th December 2013, with Heads of State and government and international personalities, Manuel Vicente attended public memorial service at the National Stadium in Soweto, where about one hundred thousand people paid homage to the leader of the anti-aparttheid, "Madiba".

Page 10: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

DIPLOMACIA

10 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

The strengthening of the cooperation between Angola and the European Union in the areas of agriculture, higher education, vocational training, water and sanitation, was discussed on 17th December 2013, in Luanda, during a hearing that the Vice-president, Manuel Domingos Vicente, granted to the head of the delegation of that community in Angola, Gordon Krick.At the end of the meeting, the Ambassador Gordon Krick said to the press that one of the main objectives of cooperation between the two countries is the implementation of the existing agreement between the parties, entitled "The Joint Path", and the creation of conditions for the diversification of that cooperation in new areas such as technology, higher education and energy.He added that the audience served, in general, to address political and cooperation relations between Angola and the European Union, which are optimal.He stressed that the relation dates back decades, and that their community is the largest partner of Angola in many areas, given that the European Union is the largest trading bloc in the world.He stressed that, in the future, "we will continue to work at high levels and to focus on sustainable agriculture, higher education and vocational training.”

O reforço da cooperação entre Angola e a União Europeia, nos domínios da agricultura, ensino superior, formação profissional, da água e saneamento, foi discutido no dia 17 de Dezembro de 2013, em Luanda, durante uma audiência que o Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente, concedeu ao chefe da delegação daquela comunidade em Angola, Gordon Krick.À saída do encontro, o embaixador Gordon Krick referiu à imprensa que um dos principais objectivos na cooperação entre os dois países é a implementação do acordo existente entre as partes, designado "Caminho conjunto", e a criação de condições para a diversificação desta mesma cooperação em novas áreas como tecnologia, ensino superior e energia.Acrescentou que a audiência serviu, de uma forma geral, para a abordagem das relações políticas e de cooperação entre Angola e a União Europeia, que são óptimas.Salienta que o relacionamento data de décadas, e que a sua comunidade é a maior parceira de Angola em muitas áreas, atendendo ao facto de a União Europeia ser o maior bloco comercial no mundo. Salientou que, no futuro, “vamos continuar a cooperar em níveis altos e concentrarmo-nos na agricultura sustentável, ensino superior e treinamento profissional. “

Angola: Vice-presidente fala de extensão da cooperação com União Europeia

Vice PR Manuel Vicente recebe Gordon Krick - Chefe da delegação da União Europeia

Angola: Vice president discusses the extension of the cooperation with European Union

Angola e Argentina discutem consolidação da cooperação

A consolidação dos programas de cooperação entre Angola e a Argentina foi discutida no dia 17 de Dezembro de 2013, em Luanda, pelo Vice-presidente da República, Manuel Domingos Vicente, e o embaixador argentino acreditado no país, Júlio Ramon Lascano Y Vedia. À saída da audiência que lhe foi concedida pelo Vice-presidente da República, o embaixador argentino disse que as relações entre os dois países vão se tornando estratégicas e tendem a consolidar o entendimento mútuo.“O sector comercial é onde a Argentina se sente mais forte”,

Page 11: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia 11

The official spoke about the reciprocal visit of officials from both countries and the existence of “important” training programmes being implemented in agriculture and livestock sector.The Ambassador Julio Lascano Vedia informed that the businesses are “consolidated” and amount to Usd 200 million per month which satisfies both parties.He believes that the value can be increased if the two governments continue to strengthen relations of cooperation as hitherto are doing.

DIPLOMACIA

afirmou, adiantando que o seu país tem mais para oferecer aos angolanos, principalmente, no domínio agrícola e da pecuária.Falou ainda das visitas recíprocas de quadros e recursos humanos dos dois países, bem com da existência de programas “importantes” de capacitação que estão a ser implementados no sector agrícola e pecuário.O embaixador Julio Lascano Vedia informou que as trocas comerciais estão a “nível consolidado”, avaliados em 200 milhões de dólares por mês, o que deixa satisfeita as duas partes.Acredita que o valor pode ser aumentado se os dois governos continuarem a impulsionar as relações de cooperação como até aqui vão fazendo. Autoridades angolanas e

chinesas assinam acordo de cooperação

Angola and Argentina discuss the consolidation of cooperation

Júlio Ramon Lascano Y Vedia - Embaixador Extraodinário e Plenipotenciário da Argentina

The consolidation of cooperation programmes between Angola and Argentina was discussed on 17th December 2013 in Luanda by the Vice President, Manuel Domingos Vicente, and the accredited Argentinean ambassador, Júlio Ramon Lascano Y Vedia.After an audience granted to him by the Vice President, the Argentinean Ambassador to Angola said that both countries’ ties are becoming strategic and tend to consolidate mutual understanding."The commercial sector is where Argentina feels stronger," he said, adding that his country has more to offer to Angolans mainly on agriculture and livestock.

Um acordo de cooperação económica e técnica entre a República de Angola e a República Popular da China foi no dia 18 de Dezembro de 2013, em Luanda, pela Secretária de Estado das Relações Exteriores para a Cooperação, Ângela Bragança, e o embaixador chinês, Gao Kexiang.O acordo, que decorre de uma ajuda não reembolsável do Governo da China no valor de 200 milhões de Yuan, prevê a reabilitação e apetrechamento do Hospital Geral de Luanda.Em declarações à imprensa logo após a assinatura, a Secretária de Estado Ângela Bragança referiu ser este mais um passo na consolidação da parceria estratégica entre os dois países, que está ao nível da excelência.“Existe o projecto do Hospital Geral de Luanda, que se encontra em fase de acabamento, decorrendo nesta altura as questões precisamente ligadas ao apetrechamento”, disse.Acrescentou que “neste mesmo quadro, estão em curso outros projectos tendo, muito recentemente, havido a confirmação da parte chinesa em apoiar a construção do Instituto de Relações Internacionais, entre outras acções que se enquadram na iniciativa do Fórum Macau”.Por sua vez, o diplomata chinês Gao Kexiang referiu que o acordo “demonstra, mais uma vez, o dinamismo da cooperação entre os dos países, bem como o interesse da China em participar no processo de desenvolvimento de Angola, que é um país amigo”.Ainda em relação a cooperação entre os dois países frisou que, além do Hospital Geral de Luanda, a cooperação é igualmente extensiva à construção de uma escola primária na província do Huambo e também um centro agrícola em Luanda.Para o diplomata, os projectos a desenvolver dependem sempre do interesse do Governo angolano, uma vez que o seu país, como nação amiga, estará sempre disposto a apoiar.

Page 12: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

DIPLOMACIA

12 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Disse que as autoridades chinesas pretendem com isso oferecer a sua experiência nos distintos sectores aos angolanos, que estão nesta fase de reconstrução e desenvolvimento.Testemunharam igualmente a cerimónia altos funcionários do ministério das Relações Exteriores, da saúde e do Governo Provincial de Luanda.

Os factores culturais e políticos que encerram Angola e o Equador, assim como os dois povos, permitem o surgimento, nos próximos tempos, de uma liga de amizade, informou no dia 13 de Dezembro de 2013, na cidade equatoriano do Quito, o secretário para o associativismo e actividades multidisciplinares da JMPLA, Nuno Carnaval. Em declarações à imprensa no final da 18ª edição do Festival Mundial da Juventude e Estudante, o responsável referiu que a liga de amizade Angola e Equador terá a finalidade de reforçar os laços de amizade e cooperação entre os países e povos.“Aventamos com o ministro das Relações Exteriores e Mobilidade Humana do Equador a possibilidade de criarmos uma liga de amizade, que posteriormente poderá evoluir para câmara de comércio ou missão consular, visto que até ao momento Angola não possui uma representação diplomática cá”, explicou.Segundo o político, neste momento estão a ser criadas as condições e os termos de referências, que obedecem um conjunto de regras e orientações políticas para dar-se seguimento à iniciativa.A 18 edição do Festival Mundial da Juventude e Estudantes decorre desde o dia 7, sob o lema “Juventude unida contra o imperialismo, por um mundo de paz, solidariedade e com

Angolan and Chinese authorities sign cooperation agreement

The Republics of Angola and China signed an economic and technical cooperation agreement on 18th December 2013, in Luanda.The agreement was signed by the Angolan Foreign Secretary of State for Cooperation, Ângela Bragança, and the Chinese Ambassador , Gao Kexiang.The agreement that results from a non-refundable aid from the Government of China estimated at 200 million Yuan, is meant for the rehabilitation and equipping of the Luanda General Hospital.Speaking to journalist after the signing of the deals, Ângela Bragança said that this is a step toward the consolidation of the existing strategic partnership between the two countries.“There is the Luanda General Hospital project which is in its completion stage, particularly in the phase of installation of equipment,” she said.In addition, the official said that in this ambit, the Chinese counterpart has confirmed its readiness to support the

construction of the Institute of International Relations building, including other actions under the Macau Forum Initiative”.On the other hand, the Chinese diplomat stressed that the cooperation agreement "demonstrates, once again, the dynamism of cooperation between the countries as well as China's interest in participated in the development process in Angola, which is a friendly country."To him, under the cooperation between the two countries, besides the reconstruction of the Luanda General Hospital, a primary school will also be built in central Huambo province and an agricultural centre in Luanda.The Chinese diplomat added that the projects to be developed always depend on the Angolan Government’ interests, due to the existing relations, as China is always available to help.He said that Chinese authorities intend to offer their experience to Angolans in different sectors, which are in this phase of reconstruction and development.The ceremony was attended also by senior officials of the Ministry of Foreign Affairs, Health and the Provincial Government of Luanda.

Equador: Política e cultura determinam criação de liga de amizade com Angola

Angola e China assinam acordo de cooperação

Page 13: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

DIPLOMACIA

13Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

transformações sociais”.Angola fez-se presente com 200 jovens, proveniente das 18 províncias do país, coordenados pelo primeiro secretário nacional da JMPLA, Sérgio Luther Rescova Joaquim. Em representação do ministro da Juventude e Desporto, acompanhou a comitiva o secretário de Estado da Juventude, Nhanga Calunga de Assunção.O Festival Mundial da Juventude e Estudante é o maior acontecimento mundial que agrega jovens na sua luta contra o Imperialismo.Desde 1947, o evento tem juntado milhares de jovens de todos os continentes, para partilharem experiências de luta, de solidariedade, de vitórias, contribuindo para o reforço da luta da Juventude em cada país.O Imperialismo expressa-se na vida dos jovens de todo o mundo de diferentes formas, mas com traços comuns: a guerra, a ocupação, as ingerências e ataques à soberania dos países, os ataques aos direitos dos trabalhadores, o desemprego, a precariedade e a exploração, a elitização da Educação e a sua privatização, as barreiras no acesso à cultura, ao desporto, à habitação, a falta de condições de vida dignas para a juventude e para os povos.

imperialism, for a world of peace, solidarity and social transformation".Angola was present with 200 young people from 18 provinces of the country, coordinated by the first national secretary of JMPLA, Sérgio Luther Rescova Joaquim. On behalf of the Minister of Youth and Sport, the Secretary of State for Youth, Nhanga Calunga Asuncion accompanied the delegation.The World Youth and Student Festival is the largest event that brings together young people in their struggle against Imperialism.Since 1947, the event has gathered thousands of young people from all continents to share experiences of struggle, solidarity, victories, contributing to the reinforcement of the Youth struggle in each country.Imperialism is expressed in the lives of young people around the world in different ways, but with common traits: the war, the occupation, the interference and attacks the sovereignty of states, attacks on workers' rights, unemployment, precariousness and exploitation, elitism and the privatization of education, barriers in access to culture, sports, housing, the lack of decent living conditions for young people and for the nations.

Ecuador: Politics and culture determine the creation of the league of friendship with Angola

The cultural and political factors that enclose Angola and Ecuador, as well as the two nations, allow the emergence, in the near future, of a league of friendship, announced on 13th December 2013, the Ecuadorian city of Quito, the Secretary for associations and multidisciplinary activities of JMPLA, Nuno Carnaval.Speaking to the press at the end of the 18th edition of the World Youth and Student Festival, the official said that the league of friendship between Angola and Ecuador, will be designed to strengthen the bonds of friendship and cooperation between the two countries and nations."We considered with the Minister of Foreign Affairs and Human Mobility in Ecuador the possibility of creating a league of friendship, which can later evolve into the chamber of commerce or consular mission, since until now Angola has no diplomatic representation here," he explained.According to the politician, currently the conditions and terms of references are being created, which respond to the set of rules and guidelines policies to follow up on the initiative.The 18th edition of the World Youth and Students Festival ran from 7th December 2013, under the theme "Youth united against

Secretário para o associativismo e actividades multidisciplinares da JMPLA, Nuno Carnaval

Page 14: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

ECONOMIA

14 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angola é caso de estudo no aproveitamento da renda de recursos naturais

estrutural das economias africanas e a estratégia de longo prazo enraizada na utilização de importantes recursos de África” é a forma mais segura de superar as deficiências estruturais históricas da indústria mineira.Entretanto, muitos outros desafios são necessários vencer, de acordo com o Ministro angolano da Geologia e Minas, Francisco Queiróz, que representou o país, acompanhado de uma delegação de peritos sobre questões mineiras.“Pelo que ouvimos aqui, a África vai tornar-se num dos principais fornecedores de matéria-prima de origem mineira. Para desenvolvermos e explorarmos estes recursos precisamos da cooperação dos nossos parceiros dos países desenvolvidos, porque eles têm a capacidade financeira e tecnológica. O grande problema está no modelo de cooperação entre nós, que temos os recursos minerais, e eles que têm o dinheiro e a tecnologia”, disse.O ministro acrescentou: “isto não pode ser visto nem resolvido apenas com critérios políticos, isso não se resolve apenas com boa governação nos países africanos, com transparência e todas as outras questões que têm estado a ser analisadas, isto resolve-se numa perspectiva de soluções económicas, que passam por justiça na relação económica e na divisão dos ganhos”.Por seu lado, Jeoseph Ribeiro, do Banco Africano de Desenvolvimento, informou que a África poderá gerar cerca de trinta mil milhões de dólares até ao ano 2030, a partir da exploração da sua actividade mineira para ajudar a combater a pobreza.

Os ministros africanos responsáveis pelos recursos minerais da União Africana destacaram no dia 17 de Dezembro de 2013, em Maputo, que Angola deve ser tida como caso de estudo entre as nações que têm aproveitado da melhor forma o rendimento gerado pelos recursos naturais, desenvolvendo capacidades nacionais a partir destes. "Algumas das melhores práticas sobre a propriedade dos recursos naturais também podem ser aprendidas a partir de Angola, que pôs em prática um quadro jurídico e de políticas abrangentes para garantir o mesmo", indicaram os ministros dos Recursos Minerais da União Africana no relatório final da Conferência dos Ministros Responsáveis pelo Desenvolvimento de recursos Minerais, na sua terceira sessão ordinária que decorreu de 13 a 17 de Dezembro de 2013 na cidade de Maputo."Gana e África do Sul também fornecem melhores práticas para África. Portanto, é importante para alavancar essas melhores práticas para garantir a realização das metas da Visão de África sobre as Minas", acrescentaram.De acordo com uma nota de imprensa do Ministério angolano da Geologia e Minas, o tema principal da 3ª Conferência de Ministros Responsáveis pelo Desenvolvimento de Recursos Minerais (CAMRMD) foi “Reforçar a Visão Mineira Africana (VMA) para o Renascimento Africano: Rumo a uma Melhor Apropriação.” Este tema foi adoptado pela Mesa da Conferência durante a sua terceira reunião em Maputo de 15 a 17 de Junho de 2013, reconhecendo o facto que, mesmo se a Visão Mineira Africana deve transformar radicalmente o sector dos recursos minerais em África, urge a necessidade de ampliar-se a sua adesão a todas as circunscrições a nível local, nacional, continental e internacional.O tema ressalta ainda o facto de que quase cinco anos após a sua adopção, a Visão Mineira Africana ainda não tenha criado um movimento social a respeito da sua implementação que garanta o seu sucesso.O pressuposto, aqui, foi que a dinâmica actual de reformas nos países africanos com minerais só pode ser sustentada e consolidada se houver uma apropriação da Visão Mineira Africana por todos os intervenientes envolvidos em cada etapa da cadeia de valor de desenvolvimento do sector mineral. A Visão Mineira Africana foi adoptada pelos dirigentes africanos em Fevereiro de 2009 e representa uma mudança de paradigma para as economias africanas da dependência na extracção e exportação de matérias-primas minerais para uma estratégia de crescimento, de industrialização e de desenvolvimento com um maior valor agregado e assente numa base ampla de recursos para o continente.A sua premissa de base consiste no facto de que a “transformação

Angola is a natural resources development case study

Francisco Queiróz, Ministro de Geologia e Minas

Page 15: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

ECONOMIA

15Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

The African ministers responsible for mineral resources said on 17th December 2013, in Maputo, Mozambique, that Angola must be taken as a case study among the nations that have best development the revenues generated from the natural resources and built national capacities."Some of the best practices on the property of the natural resources also can be learned from Angola which had put into practice a legal framework and comprehensive policies.”This was said by the African Union ministers of Mineral Resources in their final report submitted to the Conference of Ministers Responsible of Development of Mineral Resources, during the opening of its third ordinary session that took place from December 13-17 in Maputo.The report also mentioned Ghana and South Africa as countries that showed the best practices.The meeting also stressed the need for boosting the best practices in Africa in order to guarantee the attainment of the goals set by the African Vision on Mining.Meanwhile, according to a press release from the Angolan Ministry of Geology and Mining, the main topic of the 3rd Conference of Ministers Responsible for Development of Mineral Resources (CAMRMD )was “Reinforcing the African Mining Vision (VMA) for African Renaissance: Toward a Better Appropriation.”This topic was adopted by the Conference during its 3rd session of Maputo from 15th to 17th June 2013, in recognition of the fact that even if the African Mining Vision has to radically transform the continent’s mineral resources, there is need for an expansion of the adhesion of all circumstances at local, national, continent and international levels.The topic also highlights the fact that almost five years after its adoption, the African Mining Vision is still to create a social movement regarding its implementation that ensures its success.The premise here is that the current dynamics of mineral reforms in Africa can only be sustained and consolidated, should there be an adoption of the African Mining Vision by all parties involved in each stage of the chain of development of the mining sector.The African Mining Vision was adopted by the leaders of the continent in February 2009 and represents a change of paradigm for the African economies from the dependence on extraction and exporting of mineral raw materials into a strategy of growth, industrialization and development with a major aggregated values based on an ample basis of resources for the continent.Its basic premise consists in the fact that the structural transformation of the African economies and the long term strategies founded on the utilisation of important African resources is the safest way to overcome the historical structural shortcomings of the mining industry.Meanwhile, according to the Angola Minister of Geology and Mining, Francisco Queiróz, who represented the country at the meeting, many other challenges are there to be overcome.“From what we heard here, Africa will become one of the main suppliers of raw materials of mineral origin. In order for us to develop and explore these resources, we need the cooperation from our partners from the developed countries, as they have the finaicla and technological capacity. The great problem rests with model of cooperation between us who have the mineral resources and them who have the money and technology,” said the

Minister.According to the Minister, this could not be seen or resolved only with political criteria, this could not be resolved with good governance in the African countries, with the transfer of all other matters that have been analysed. This would be resolved in perspective of economic solutions that involves fairness in the economic relation and share of gains, according to him.In his turn, the African Bank Official, Jeoseph Ribeiro, said that the continent might generate about Usd 30 million from the exploration of its mining activity until 2030 to help fight the poverty.

Banco Angolano de Investimento galardoado como melhor em 2013

O Banco Angolano de Investimentos (BAI) foi galardoado, em Londres, com o prémio de Melhor Banco em Angola em 2013, atribuído pela revista internacional The Banker. A cerimónia serviu para o BAI ser classificado como um dos bancos que melhor geriu a entrada em vigor do novo regime cambial para o sector petrolífero, assinalando a agilidadedo banco relativamente à velocidade com que se adaptou às novas condições do mercado bancário nacional.Foram apontados como factores chave para a atribuição do prémio, a capacidade do provisionamento do banco para o crédito vencido, a sua agilidade no ajustamento às alterações do mercado e a gestão de risco, incluindo a criação de gabinetes dedicados ao acompanhamento e conformidade (compliance), assim como a recuperação de crédito.Refere que o ano de 2012 foi particularmente difícil para a maioria dos bancos angolanos, sendo que o BAI viu os seus lucros líquidos caírem 15% (face a 2011).A nível nacional, na mesma data, o Banco arrebatou o Prémio Sírius, na categoria de Melhor Programa de Desenvolvimento de Capital Humano.Desde a sua fundação o BAI tem apostado e investido na angolanização, apostando na formação com vista a desenvolver os seus quadros.Em 2012, a Instituição inaugurou a Academia BAI, que se pretende um motor de desenvolvimento de aptidões e capacidades do Grupo BAI.O presidente da comissão executiva do BAI, Mário Barber, declarou que o crescimento económico acentuado que o país vive, trará muitas oportunidades sustentadas pela expansão do sector do petróleo e gás bem como pelo programa de investimentos públicos subsequente.

Page 16: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

ECONOMIA

16 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Uma das agências do BAI

Banco Angolano de Investimento awarded the Angola's Best Bank in 2013

The Angolan Investment Bank (BAI) was awarded in London the Angola's Best Bank in 2013, attributed by international magazine The Banker. The ceremony served for BAI to be qualified as one of the banks that best managed the implementation of the new exchange law for the oil sector, enforcement of the new exchange rate regime for the petroleum sector, marking the ability of the bank relative to the speed with which they adapted to the new conditions of the domestic banking market.These factors enabled BAI bank to get award, the ability of the bank's provisioning for credit due to its agility in adjusting the market changes and risk management, including the establishment of offices dedicated to monitoring and compliance,

as well as credit recovery.It is stated that the year 2012 was particularly difficult for most Angolan banks, and the BAI saw their net profits fall 15% (compared to 2011).At the national level, on the same date, the Bank won the Sirius Prize in the category of Best Programme for the Development of Human Capital.Since its founding BAI has focused and invested in angolanisation, investing in training in order to develop its staff. In 2012, the Bank inaugurated the BAI Academy, which is aimed to develop skills and capabilities of BAI Group.The chairman of the executive committee of the BAI, Mario Barber, said that the strong economic growth that the country is experiencing will bring many sustained opportunities for expansion of the oil and gas sector as well as the subsequent public investment program.

Page 17: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

17Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

A República de Angola esteve representada na 15ª Sessão Ordinária da Conferência Geral da Organização das Nações Unidas para o Desenvolvimento Industrial (ONUDI), iniciada em Lima capital do Peru, por uma delegação chefiada pela ministra da Indústria Bernarda Gonçalves Martins. Nesta sessão, a ONUDI vai aprovar a declaração de Lima que sintetizará os debates havidos em torno de vários temas agendados, como o empoderamento das Mulheres através do Empreendedorismo, a industrialização inclusiva e sustentável, as alianças para o desenvolvimento industrial como meta do desenvolvimento sustentável.As estratégias de emprego para um crescimento inclusivo e sustentável e as indústrias verdes e o desenvolvimento sustentável dominarão os temas em debate na 15ª sessão Ordinária da Conferencia da ONUDI.A delegação angolana que está desde sábado na capital peruana participou no fim de semana na quinta Conferência Ministerial de Países Menos Avançados que analisou a aplicação do Plano de Acção do Grupo até 2015 e as perspectivas de implementação da Estratégia operacional da ONUDI.Além da sua participação nos debates, a ministra da Indústria Bernarda Martins encontrou-se com o director-geral da ONUDI, Li Yong, e com responsáveis seniores daquela agência especializada das Nações Unidas, com os quais tratou de questões ligadas à assistência técnica aos projectos do Governo Angolano no âmbito do Desenvolvimento Industrial.A ministra da Indústria inteirou-se, por outro lado, do processo de industrialização do Peru, no encontro que manteve com a ministra da Produção daquele país,Gladys Triveno.

Angola attended the 15th ordinary session of the General Conference of the United Nations Industrial Development (UNID) which took place in Lima, capital of Peru, with a delega-tion led by the Minister of Industry, Bernarda Gonçalves Martins. At the meeting, UNID is expected to adopt the Lima Declaration that will summerise the debates of various scheduled topics, such as women empowerment through entrepreneurship, inclusive and sustainable industrialization and alliances for industrial development as a goal of sustainable development.The job strategies for inclusive growth and the green industries, as well as sustainable development will dominate the debates at the 15th UNID ordinary conference.The Angolan delegation is in Peru since Saturday and has participated over the weekend at the Ministerial Conference of the Least Developed Countries which analysed the group’s Action Plan until 2015 and perspectives for implementation of UNID operational strategies.In addition to her participation in the debates, the Minister of Industry Bernarda Martins met with UNID director general, Li Yong, and with senior officials of that UN specialised agency, with whom she discussed matters linked to technical assistance to Angolan Government’s projects within the framework of the country’s industrial development.On the other hand, the Industry Minister learned of the process of industrialisation of Peru, during a meeting she had with the local Minister of Production, Gladys Triveno.

ECONOMIA

Angola presente na conferência sobre desenvolvimento industrial

Bernarda Gonçalves Martins - Ministra da Indústria

Angola at Industrial Development Conference

Economia angolana tem registado crescimento exemplar

O ministro da Economia, Abrahão Gourgel, disse no dia 2 de Dezembro de 2013, em Luanda, no Primeiro Fórum de Negócios do Sector Empresarial Público (SEP), que a economia angolana tem registado um crescimento exemplar a nível do continente africano, constituindo deste modo um factor de atracção ao investimento externo. De acordo com o ministro, que falava sobre “Oportunidades de negócios proporcionadas pelo Estado, no âmbito da execução do Plano Nacional de Desenvolvimento 2013/2017”, a taxa média de crescimento do Produto Interno Bruto (PIB) real está projectada em cerca de 7 porcento e a taxa de inflação abaixo de 9 porcento.

Page 18: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

18 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

ECONOMIA

De acordo com o ministro, Angola apresenta uma condição macroeconómica favorável ao investimento, no contexto da África Subsaariana, ao ocupar a terceira posição com um Produto Interno Bruto de 122, 5 biliões de dólares norte-americanos em 2012, enquanto o país que segue Angola o Gana tinha em 2012 um PIB de USD 40 biliões.No que diz respeito ao crescimento do Produto Interno Bruto entre 2007/2012, disse, Angola ocupa uma posição cimeira na África Subsariana.Segundo o ministro, apesar dos indicadores favoráveis apontados, Angola ainda enfrenta restrições no desenvolvimento de oportunidades de negócios, ocupando a posição 179 no continente, razão pela qual o Executivo está a trabalhar para inverter a situação.Considerou que a criação do Balcão Único de Empreendedores e as melhorias que estão a ser implementadas no processo de constituição de empresas, que reduz o valor de emolumento em mais de 90 porcento, torna a criação de negócios muito menos dispendiosa, a implementação de taxa única de criação de empresa, eliminação de quatro procedimentos de constituição de empresas, incluindo o capital social mínimo e escritura pública, são os procedimentos implementados para ultrapassar a situação.Quanto à expansão da actividade, apontou como avanços, o registo de propriedade e a melhoria considerável no acesso à informação disponível para a obtenção do crédito.

Abraão Gourgel - Ministro da Economia

The Economy minister, Abrahão Gourgel, said on 2nd December 2013, in Luanda, at the first Business Forum of Public Entrepreneurial Sector (SEP) that the Angolan economy has recorded an exemplary growth at the level of the African continent, thus representing a factor of attraction to foreign investment. According to the minister, who was speaking about the theme “Business opportunities created by the state, in the ambit of the implementation of the 2013/2017 National Development Plan, the average growth rate of the real Gross Domestic Product (GDP) is estimated at 7 per cent and the inflation rate below 9 per cent. According to the minister, Angola presents a macroeconomic condition that is favourable to investment, in the context of sub-Sahara Africa, by occupying the third position with a GDP of USD 122.5 billion in 2012, whereas Ghana, which is in the following position, in 2012 had a GDP of USD 40 billion.In regard to the growth of the GDP between 2007 and 2012, he said, Angola is among the leading countries in sub-Sahara Africa.

Angolan Economy's growth is exemplary

Page 19: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

19Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

According to the minister, despite the favorable indicators, Angola still has some restrictions in terms of business opportunities, occupying position 179 in the continent, reason why the Executive has been working to change the situation.He considered that the establishment of the Single Desk of Entrepreneurs and the improvements that are being implemented in the process of the formation of the companies, which reduces the amount of fee by more than 90 percent, makes the creating of the business much less expensive, the implementation of a single fee for the creation of business, elimination of four procedures for the establishment of companies, including minimum share capital and public deed are the procedures implemented to overcome the situation.On the other hand, he explained, there have been advances in areas like vehicle registration and granting of bank credit.

As atenções dos angolanos na noite do dia 14 de Dezembro de 2013 estavam viradas para o Centro de Conferências de Belas, local que albergou a gala de premiação da Miss Angola 2014. Estar entre as mais de mil pessoas que presenciaram ao vivo a gala de consagração da mulher mais bela do país Zuleica Wilson, da província de Cabinda, foi para muitos motivo de êxtase e felicidade.“Todas as galas têm aspectos similares e distintos, mas a vontade de escolher alguém que vá representar Angola fora do país é sempre a mesma” , disse José Machado, professor de etiqueta e boas maneiras.Uma outra espectadora, que não quis identificar-se, referiu que “o sentimento de alegria deste lado é diferente. Aqui não temos aquela angústia, mas estamos ansiosos em querer ver quem será a pessoa que nos vai representar”.De certeza que o sentimento de alegria não foi compartilhado por quem disputou a coroa ou trabalhou arduamente para que tudo ocorre-se da melhor maneira possível.A disputa para a mulher mais bela de Angola ocorreu "diante dos olhos de Angola e do Mundo" por 19 candidatas que representaram, por um lado, as províncias do país e, por outro, a comunidade angolana no exterior, nomeadamente da Namíbia e dos Estados Unidos da América.

CULTURA

Miss Angola 2014 atrai atenção de Angola para o Belas

Bruna Tatiana cantando na gala miss Angola 2014

Page 20: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

20 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

O concurso, que homenageou as quitandeiras angolanas, teve uma avaliação de José Mário dos Santos, Edmilza dos Santos, José Ferreira, Gonçalves Ihanjica, Mariângela Almeida, Elsa Bárber e Deborah Evelyn e Bruno Garcia (estes dois últimos actores brasileiros).Para além da participação destas figuras, os cantores Bruna Tatiana, Nelson Ebo e Gilliard (brasileiro), bem como o grupo de dança “Lookalmotion” também foram a tónica do espectáculo.

many the reason of bliss and happiness."All galas have similar and different appearances, but the will to choose someone who would represent Angola abroad is always the same," said José Machado, professor of etiquette and manners.Another spectatress, who didn’t want to be identified, said that "the feeling of joy on this side is different. Here we don´t have that anguish, but we're anxious to see who will be the person who will represent us."Certainly the feeling of joy was not shared by those who disputed the crown or worked hard in order to make that everything occurs is the best possible way.The contest for the most beautiful woman in Angola occurred "in front of the eyes of Angola and the World" by 19 candidates representing, on one hand, the provinces of the country and, secondly, the Angolan community abroad, particularly in Namibia and United States of America.The competition, which honored the Angolan stallholders, was evaluated by José Mário dos Santos, Edmilza dos Santos, José Ferreira Gonçalves Ihanjica, Mariângela Almeida, Elsa Barber and Deborah Evelyn and Bruno Garcia (the latter two Brazilian players).In addition to the participation of these figures, singers Bruna Tatiana, Nelson Ebo and Gilliard (Brazil), as well as

CULTURA

Zuleica Wilson da província de Cabinda eleita Miss Angola 2014

Miss Angola 2014 draws attention of Angola to Belas

The attention of Angolans in the evening of 14th December 2013 was on Belas Conference Centre, place that hosted the awards gala of Miss Angola 2014.Among more than a thousand people who witnessed live gala dedicated to the country's most beautiful woman Zuleica Wilson, from the province of Cabinda, was for

Page 21: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia 21

the dance group "Lookalmotion" were also the focus of the show.

e, com a grande chuva, vai pedir perdão”, explicou.Gabriel Tchiema adiantou que tal aposta passa necessariamente pela preservação dos ritmos de raíz e pela cultura angolana, sendo trabalhado a base da instrumentalização.“É uma aposta minha, para além de acústico, trabalhar com base nas sonoridades da região Leste de Angola” , assegurou.“Mungole”, música que dá o título ao disco, foi gravado em Cuba com a parceria de instrumentistas deste país latino.Nascido no município do Dala, província da Lunda Sul, em 1966, Gabriel Tchiema tem no mercado discográfico, os títulos “Nhena Nhi Nhami”, “Dona” e “Azulula”.Deu os primeiros passos no mundo da música angolana na província de Cabinda, onde, até 1990, cumpriu serviço militar. É co-fundador da Banda ASP, com a qual ganhou vários prémios nos festivais militares.

CULTURA

Músico Gabriel Tchiema lança "Mungole"

O músico angolano Gabriel Tchiema lançou no dia 22 de Dezembro de 2013, no Parque da Independência, em Luanda , o seu novo trabalho discográfico "Mungole". Segundo o artista, trata-se de um disco com mais de 10 faixas musicais, onde o público poderá encontrar uma diversidade de sonoridades e cujo conteúdo resulta de um persistente trabalho de investigação da cultura Leste do país.“Os temas retratam aspectos ligados à cultura angolana, particularmente da região Leste”, disse.Gabriel Tchiema justificou que “Mungole “ significa aquela chuva que começa de manhã e nunca termina, ou cessa no outro dia. “Acontece muito isto no Leste de Angola. É a história de alguém que desrespeitou o seu lar

Gabriel Tchiema

Page 22: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

"It's my bet, to work based on the sounds of the Eastern region of Angola, in addition to the unplugged”, he said."Mungole", the song that gives title to the album, was recorded in Cuba with the partnership of musicians from this Latin country.Born in the village of Dala, Lunda Sul province, in 1966, Gabriel Tchiema has in the record market, "Nhena Nhami Nhi", "Dona" and "Azulula" titles.He took his first steps in the world of music in Angolan province of Cabinda, where he performed, until 1990, military service. He is co-founder of ASP Band, with which he won several awards in military festivals.

22 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

The Angolan musician Gabriel Tchiema released on 22nd December 2013, in Independence Square, in Luanda, his new album "Mungole".According to the artist, this is an album with more than 10 tracks, where the public can find a diversity of sounds and whose content results from a persistent research work of the culture in the east of the country."The themes depict aspects of Angolan culture, particularly in the eastern region," he said.Gabriel Tchiema explained that "Mungole" means that rain that starts in the morning and never ends or stops just on the next day. "This happens a lot in eastern Angola. It is the story of someone who disrespected your home and with the heavy rain, is asking for forgiveness ", he explained.Gabriel Tchiema said that such a bet necessarily goes through the preservation of rhythms from scratch and through the Angolan culture, being worked the base of instrumentation.

CULTURA

Musician Gabriel Tchiema releases “Mungole”

Cantora Nsoki

Nsoki defende apoio do empresariado nacional na internacionalização da música nacional

Page 23: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

CULTURA

23Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

In terms of perspective, Nsoki stated that she aims to present her debut album entitled "Meu Anjo" in 2014 at all provinces of the country, as a way of exploring it."Meu Anjo" was released in October of 2013 and comprises 13 tracks. The album was recorded in Luanda and Rio de Janeiro (Brazil).The songs of the album was sung in music genres of Zouk and Kizomba and counted on the participation of artists, anmely Heavy C, Ricardo Duna, Ngouabi Montel and the Cabo Verdean Johny Ramos.Nsoki began singing professionally in 2012, the year in which she released to the Angolan market the promotional single with only two music tracks.

A cantora angolana Nsoki defendeu no dia 23 de Dezembro de 2013, em Luanda, maior prestação do empresariado nacional no desenvolvimento, promoção e divulgação da música nacional, tendo em vista a internacionalização da música angolana. Em declarações à imprensa, a cantora reconheceu existir ainda fraca participação do empresariado nacional na promoção e divulgação da cultura nacional, em especial da música. “Devo reconhecer que algumas empresas angolanas têm feito um trabalho digno de louvar na promoção e divulgação da música angolana, mas defendo maior participação dos demais empresários no apoio do aparecimento de muitos talentos musicais“, disse a cantora.Em termos de perspectivas, Nsoki afirmou que para o ano 2014 é intenção levar a todo país o seu disco de estreia “Meu Anjo”, como forma de melhor explora-lo.“Meu Anjo” foi lançado no mercado discográfico em Outubro de 2013 e contêm 13 músicas. Foi captado e masterizado em Luanda e no Rio de Janeiro (Brasil). Traz os estilos Zouk e Kizomba e teve a participação dos artistas Heavy C, Ricardo Duna, Ngouabi Montel e do cabo-verdiano Johny Ramos.Nsoki começou a cantar profissionalmente em 2012, ano em que colocou no mercado angolano o single promocional com apenas duas faixas musicais.

O movimento artístico e associativo cultural angolano é bastante dinâmico, fruto da criatividade dos criadores/artistas angolanos que tudo têm feito em prol do desenvolvimento e afirmação das artes fora de porta, considerou, em Luanda, a ministra da Cultura, Rosa Cruz e Silva. Rosa Cruz e Silva afirmou haver potencialidades natas para que os criadores angolanos produzam trabalhos com elevada qualidade temática para patamares maiores no mercado cultural mundial.

Rosa Cruz e Silva: Movimento artístico angolano é dinâmico

Nsoki Defends the support of the national business sector to the Internationalization of Angolan Music

The Angolan singer Nsoki defended on 23rd December 2013 for more engagement of the national business people in the development, promotion and divulging of national music, with an aim of internationalizing the Angolan music.Speaking to the press, the singer recognized the weak participation of national business people in promoting and divulging national culture, specially the music."I recognize that some Angolan companies have done a decent job worthy of praise in the promotion and dissemination of Angolan music, but I advocate greater involvement of other businessmen in supporting the emergence of many musical talents," said the singer.

Rosa Cruz e Silva, Ministra da Cultura

Page 24: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

CULTURA

24 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

The Angolan cultural artistic and associatio movement is very dynamic, due to the creativity of the Angolan creators / artists which did their best for the development and affirmation of the arts abroad, said in Luanda the minister of Culture, Rosa Cruz e Silva.

No entanto, a governante faz questão de realçar ser necessário a preservação da identidade nacional, como forma de se manter a marca Angola e perpectuar a história, cultura e os traços nacionais.“É necessário que se preserve a identidade angolana, a essência da cultura angolana para que as novas e futuras gerações possam saber de onde viemos e onde vamos”, reforçou a ministra Rosa Cruz e Silva.

Rosa Cruz e Silva: Angolan artistic movement is dynamic

Rosa Cruz e Silva said there was potential for the Angolan creators to produce high quality works with high thematic quality in the global cultural market.However, the minister insisted on emphasizing the preservation of national identity as a way of keeping Angola brand and perpetuate the history, culture and national traits."It is necessary to preserve the Angolan identity, the essence of the Angolan culture so the new and future generations can know where we came from and where we are going," stressed the minister Rosa Cruz e Silva.

Guilherme Mampuya expõe "Virtudes" em Portugal

Artista plástico angolano Guilherme Mampuya

Uma exposição de pintura denominada "Virtudes", do artista plástico angolano Guilherme Mampuya, esteve patente de 14 de Dezembro a 15 de Janeiro de 2014 na cidade de Lisboa, Portugal.

Page 25: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

25Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

A presença de Angola no dia 6 de Dezembro de 2013, na VI Bienal de Jovens Criadores da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa(CPLP), que decorreu de 3 a 7 de Dezembro, em Salvador, Estado da Bahia(Brasil), dentre outras exibições, foi marcada por um desfile de moda com trajes nacionais. Com o intuito de mostrar a moda angolana e criar ligações entre estilistas, modelos angolanos e estrangeiros, Siwana de Azevedo, jovem estilista e desenhadora, mais uma vez levou Angola a estar entre as grandes preferências do evento.Siwana de Azevedo frisou ser uma experiência única poder trocar ideias com criadores dos oito países da CPLP que marcam presença na VI Bienal de Jovens Criadores.As roupas, em tecidos de sarja, algodão e linhos foram feitas para ocasiões que vão deste o dia-a-dia até eventos de grande notabilidade como galas e casamentos.Segundo a estilista, a ideia do desfile foi no sentido de unir a moda que caracteriza o país, com a que é feita no ocidente.Estilistas e modelos de Cabo Verde, Brasil, São Tomé e Moçambique também representaram os seus países no evento, alguns deles primando por temas e criações em respeito ao ambiente.

CULTURA

Sete telas, pintadas a acrílico e esmalte fazem parte do conjunto de obras a exibir neste país europeu.Segundo a nota de imprensa do artista, salienta-se que a mostra ressalta a virtude como uma qualidade exigida ao homem face a adversidades da vida e as dificuldades financeiras.Guilherme Mampuya nasceu a 4 de Novembro de 1974 na província do Uíge.Foi vencedor do Prémio Pintura EnsArte 2008, as suas obras já percorreram cidades tão diversas como Luanda, Lisboa e Bruxelas, entre outras.Tem várias exposições individuais realizadas, bem como participou em muitas colectivas.

Guilherme Mampuya exhibits "Virtues" in Portugal

A painting exhibition titled "Virtues", by the Angolan plastic artist Guilherme Mampuya, will be open from 14th this month until 15th January 2014 in Lisbon, Portugal. Seven canvases, painted with acrylic and enamel are one part of the group of works exhibited in this European country.Seven canvases, painted with acrylic and enamel are one part of the group of works exhibited in this European country.According to the press release from the photographer, it is stressed that the show emphasizes a virtue as a required quality to the man facing the adversities of life quality and financial difficulties. Mampuya William was born November 4, 1974 in the province of Uige.Mampuya won the Painting Prize EnsArte 2008, his works have been exhibited in many citiessuch as Luanda, Lisbon and Brussels, among others.He had several solo exhibitions and participated in numerous group exhibitions.

Brasil: Moda angolana na VI Bienal de Jovens Criadores da CPLP

Brazil: Angola Fashion at the Sixth Biennial of Young Artists from CPLP

The presence of Angola on 6th December 2013 , at the Sixth Biennial of Young Artists from the Community of Portuguese Language Countries ( CPLP ) , held 3-7 December in Salvador, State of Bahia ( Brazil ), among other exhibitions, was marked by a fashion show with national costumes.

Jovens Angolanos participam no desfile da VI Bienal da CPLP

Page 26: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

O 1º de Agosto conservou o seu título de campeão africano de basquetebol sénior masculino, ao vencer no dia 21 de Dezembro

26 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Angola's senior men basketball team retained its continental title Saturday in Sousse (Tunisia) after beating local Etoile de Sahel by 68-61 in the final.This is 1 de Agosto’s 8th title.Meanwhile, the other Angolan team involved in the competition, Recreativo do Libolo, finished in the third position.

DESPORTO

1º de Agosto campeão africano de basquetebol masculino (68-61)

1º de Agosto African basketball champions (68-61)

In order to show the fashion Angolan and create links between designers, models Angolans and foreigners, Siwana de Azevedo, young stylist and designer, once again led Angola to be among the major preferences of the event.Siwana de Azevedo stressed that it is a unique experience to exchange ideas with creators of the eight CPLP countries that are present at the Sixth Biennial of Young Creators.The clothes in fabrics such as twill, cotton and linen were made for occasions ranging from day-to-day events to the events of large notability such as galas and weddings.According to the designer, the idea of the parade was to connect the fashion which featured the country, as it is done in the West.Stylists and models of Cape Verde, Brazil, São Tomé and Mozambique also represented their countries at the event, some of them having for themes creations respecting the environment.

na final o Etoile de Sahel da Tunísia, por 68-61, na final disputada em Sousse. Este é o oitavo troféu da formação militar.O outro clube angolano, Recreativo do Libolo, terminou em terceiro lugar.

Page 27: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

DESPORTO

27Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

A selecção nacional sénior feminina de andebol acabou a campanha no Mundial2013, na Sérvia, na 16ª posição da classificação final, baixando oito lugares em relação a 2011, anunciou no dia 18 de Dezembro de 2013 a Federação Internacional da modalidade. As comandadas de Vivaldo Eduardo conseguiram vencer apenas dois jogos dos seis disputados, tendo sido eliminadas nos oitavos-de-final pela Alemanha, com quem perdeu por 21-29, em Novi Sad.Na fase inicial, em Zrenjanin, as angolanas derrotaram na estreia a Argentina por 33-23, Paraguai por 37-12.Perderam frente à Polónia (23-32), Noruega (21-26) e Espanha (21-30). Apuradas nos oitavos-de-final, caíram diante das germânicas (21-29).Com esta classificação, Angola obteve a pior dos últimos anos, já que posição similar teve em 2005, na Rússia. Nas edições seguintes, ficou em sétimo (2007) em França, a melhor de sempre, 11ª na China (2009) e oitava no Brasil (2011).

Mundial2013: Angola baixa oito lugares

World Cup2013: Angola dropped eight places

The national senior female handball team finished the campaign in World Cup 2013, in Serbia, 16th in the overall classifications, dropping eight places compared to 2011, it was announced on 18th December 2013, by the International Handball Federation.Vivaldo Eduardo’s players managed to win only two of the six games played, having been eliminated in the quarter-finals by Germany, with which they lost 21-29, in Novi Sad.In the initial phase, in Zrenjanin, Angolans defeated Argentina in their opening game 33-23, and Paraguay 37-12.They lost against Poland (23-32), Norway (21-26) and Spain (21-30). Computed in quarter-end, they lost against Germans (21-29).With this classification, Angola got the worst result in recent years, since it was in a similar position in 2005, in Russia. In subsequent editions, Angola reached the 7th place (2007) in France, the best ever, the 11th in China (2009), and eighth in Brazil (2011).

Page 28: Oito Chefes de Estado visitaram Angola em 2013angolaembassy.org.rs/file_download/23/njango+actualidade+nr.+16+de... · Angola, José Eduardo dos Santos, e da África do Sul, Jacob

Edição do Sector da Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

Fonte/Source: ANGOP/JORNAL DE ANGOLATiragem/Edição: 200

e-mail: [email protected]: www.angolaembassy.org.rs

DESPORTOPUBLICIDADE

28 Edição do Sector de Imprensa da Embaixada de Angola na Sérvia

www.anip.co.ao

www.jomil.rs

www.taag.com

www.sonangol.co.ao

Bulevar Milu na Milankovica broj 5.

11000 Beograd, Serbia Tel: 011 377 11 00 Fax: 011 377 11 99

E-mail: [email protected] O ce in Luanda, Angola :

Mr. Jakov Alba +244 923 302 226

www.vlatacom.com

www.tpai.tv/live

206 Marsala Tita Street, P.O. Box 530 11272 Dobanovci, Belgrade, Serbia

Tel. +381113779230 Fax. +381113779126

O ce in Luanda, Angola: Tel. +244933502615

www.neltafrica.com