mÁquinas de lavagem industriais com centrifugaÇÃo ... · a máquina não deverá ser posta em...

52
MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ANCORADAS EM FIXO 6kg 7kg 10kg 13kg 18kg 22kg 27kg 35kg MANUAL ORIGINAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA MÁQUINA 549133 I Data da edição: 28.8.2009

Upload: others

Post on 14-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ANCORADAS EM FIXO

6kg 7kg

10kg 13kg 18kg 22kg 27kg 35kg

MANUAL ORIGINAL DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA MÁQUINA

549133 IData da edição: 28.8.2009

Page 2: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina
Page 3: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 1

MANUAL DE MANUSEIO DA MÁQUINA

1. CONTEÚDO

1. CONTEÚDO.....................................................................................................................1 

2. AVISOS E PLACAS ........................................................................................................2 2.1. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO, AJUSTE E SEGURANÇA DE PESSOAS.....................................3 

3. SÍMBOLOS NA MÁQUINA..............................................................................................4 

4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...........................................................................6 4.1. ANTES DA LAVAGEM ............................................................................................................................6 

4.2. ABERTURA DA PORTA..........................................................................................................................6 

4.3. INTRODUÇÃO DA ROUPA NA MÁQUINA DE LAVAR..........................................................................6 

4.4. FECHAR A PORTA .................................................................................................................................6 

4.5. SELECÇÃO DO PROGRAMA.................................................................................................................6 

4.6. SÍNTESE DE PROGRAMAS DE LAVAGEM ..........................................................................................7 

4.7. ADIÇÃO DE DETERGENTES.................................................................................................................7 

4.8. INICIAÇÃO DA MÁQUINA.......................................................................................................................8 

4.8.1. programador EASY CONTROL com teclado e botões mecânicos..............................................................8 

4.8.2. PROGRAMADOR GRAPHITRONIC ................................................................................................8 

4.9. FIM DO CICLO DE LAVAGEM................................................................................................................8 

4.9.1. programador EASY CONTROL com teclado e botões mecânicos ..................................................8 

4.9.2. PROGRAMADOR GRAPHITRONIC ................................................................................................9 

4.10. COMO ABRIR A PORTA EM CASO DE AVARIA.................................................................................9 

5. PROCEDIMENTO DE ELIMINAÇÃO DE AVARIAS .....................................................10 

Page 4: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

2 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

2. AVISOS E PLACAS PARA MINIMIZAR O PERIGO DE INCÊNDIO, FERIMENTO PELA CORRENTE ELÉCTRICA, FERIMENTO GRAVE DE PESSOAS OU DANIFICAÇÃO DE PROPRIEDADE, LEIA E OBSERVE AS SEGUINTES INSTRUÇÕES:

A presente versão do Manual é uma tradução da versão inglesa original. As presentes instruções não estão completas sem a versão original.

Antes da instalação, funcionamento e manutenção da máquina, leia com atenção as instruções completas, isto é, o presente “Manual de instalação, manutenção e manuseio da máquina”, “Manual de programação” e “Catálogo de peças sobressalentes”. O Manual de programação e o Catálogo de peças sobressalentes não são fornecidos com a máquina, por standard. Peça o Manual de programação e o Catálogo de peças sobressalentes ao fornecedor / fabricante. Proceda de acordo com as instruções listadas nos manuais e, para o uso posterior, conserve-as num local adequado junto à máquina.

A máquina de lavar com centrifugação destina-se apenas à lavagem de tecidos; quaisquer outros objectos podem danificar a máquina ou causar ferimentos.

O fabricante não se responsabiliza por danificações do tecido causadas por um processo de lavagem inadequado. Observe sempre as instruções e/ou avisos indicados nos tecidos e os detergentes determinados pelo fabricante. Se máquina for usada para outras tecnologias, observe as instruções e os avisos para evitar ferimentos de pessoas. Mantenha a superfície e as proximidades limpas e livres de materiais inflamáveis. Não ponha na máquina tecidos tratados com meios inflamáveis. Estes tecidos devem ser primeiro lavados e

secos à mão. Armazene os meios auxiliares de lavandaria, os dissolventes para a limpeza a seco e os meios de desinfecção

fora do alcance de crianças, idealmente em espaço fechado. Se não for necessário, não manipule com o comando da máquina e observe as instruções de segurança e os avisos. Não retire os símbolos de advertência da máquina. Observe as instruções de placas e símbolos para evitar

ferimentos de pessoas. Ao encher o depósito de detergente ou se a máquina estiver a funcionar, não ponha objectos por baixo da

tampa do depósito de detergente. Não abra a tampa do depósito de detergente depois de ligar a máquina. Derrame ou jorro de líquidos perigosos

podem causar queimaduras graves. O uso de cloro causa corrosão que, em determinadas circunstâncias, pode causar avaria de peças. A garantia da máquina não pode ser reconhecida em caso de corrosão por influência de cloro e

compostos dele. Não use a máquina com peças avariadas, em falta ou com tampas retiradas.

A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados.

A máquina não pode ser usada em ambiente que possa criar uma atmosfera explosiva dentro da máquina. Não exponha a máquina a influências climáticas, a temperaturas extremamente baixas ou altas e à humidade. Em determinadas condições, pode criar-se hidrogénio no sistema de água quente que não foi usado

durante duas ou mais semanas. O hidrogénio é explosivo. Se o sistema de água quente não foi usado durante este tempo, antes de usar a máquina, abra todas as válvulas de água quente e deixe evacuar a água durante uns minutos. Assim solta-se todo o hidrogénio acumulado. Como se trata de um gás inflamável, não fume ou não use fogo durante este tempo.

Em caso de perigo, desligue o interruptor principal ou outro dispositivo de desligar de emergência. Controle devidamente a capacidade de funcionamento do mecanismo do fecho da porta. No fim de cada dia de funcionamento, feche a alimentação principal de água. As intervenções de assistência técnica podem ser realizadas apenas por um trabalhador qualificado. Observe todas as medidas de segurança e leis básicas e em vigor. É óbvio que, no presente Manual, não é possível listar todos os riscos possíveis. Cabe ao utilizador

proceder de forma mais cuidadosa possível. O fabricante reserva o direito de efectuar alterações no Manual sem um aviso prévio. Se ocorrerem problemas, entre em contacto com o seu distribuidor. A norma IEC335 usa-se para as máquinas com o volume aplicável netto do tambor na escala entre 60 até 150 l.

A norma EN60204-1 usa-se para as máquinas com o volume aplicável netto do tambor acima de 150 l. A máquina produz um valor contínuo de ruído equivalente, cujo nível não excede 70 dB (A).

AVISO! SE A MÁQUINA FOR MANUSEADA POR MEIO DE MOEDAS, FICHAS OU DE UMA FORMA SEMELHANTE DE SERVIÇO LIVRE, O PROPRIETÁRIO-UTILIZADOR DEVERÁ GARANTIR A PRESENÇA DE UM DISPOSITIVO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA COMANDADO À DISTÂNCIA. ESTE DISPOSITIVO DEVE ESTAR LOCALIZADO DE FORMA A SER FACIL E SEGURAMENTE ACESSÍVEL AOS UTILIZADORES. ESTE DISPOSITIVO DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA ASSEGURA A INTERRUPÇÃO, PELO MENOS, DO CIRCUITO DE COMANDO DA MÁQUINA.

!

Page 5: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 3

AVISO! NÃO TOQUE NO VIDRO DA PORTA, SE O CICLO DE LAVAGEM NÃO ESTIVER CONCLUÍDO. NÃO ABRA A PORTA DA MÁQUINA DE LAVAR ATÉ QUE O TAMBOR PARE DE GIRAR E A ÁGUA SEJA EVACUADA DO TAMBOR.NÃO PONHA NA MÁQUINA ROUPAS SUJAS DE SUBSTÂNCIAS EXPLOSIVAS OU SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS PERIGOSAS. ESTA MÁQUINA NÃO PODE SER MANUSEADA POR CRIANÇAS. NÃO DEIXE AS CRIANÇAS BRINCAR NA MÁQUINA OU PERTO DELA. ANTES DE INICIAR A MÁQUINA, VERIFIQUE SE DENTRO OU PERTO DELA NÃO SE ENCONTRAM PESSOAS (CRIANÇAS) OU ANIMAIS.

AVISO! Antes de intervir na máquina, desligue sempre a máquina de lavar da alimentação de energia eléctrica. A máquina estará sem tensão, se a forquilha principal estiver retirada da tomada de rede ou se a alimentação principal estiver desligada.Com o interruptor principal desligado, os bornes de alimentação do interruptor principal encontram-se sob tensão!

ADVERTÊNCIA! Nesta ventilação pode existir ar extremamente quente. Preste atenção ao vapor que escapa do orifício de exaustação da máquina!

ADVERTÊNCIA! Não tape a exaustação da máquina. Serve como saída de vapor, para evitar a acumulação de pressão na máquina.

AVISO! PARA ESTA MÁQUINA DEVEM SER USADAS PEÇAS SOBRESSALENTES ORIGINAIS OU IGUAIS. DEPOIS DE REALIZAR UMA REPARAÇÃO, COLOQUE TODOS OS PAINÉIS NOS RESPECTIVOS LUGARES E FIXE-OS DE FORMA ORIGINAL. COMPREENDA ESTA MEDIDA COMO PROTECÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO, FERIMENTO, INCÊNDIO E/OU DANIFICAÇÃO DE PROPRIEDADE.

AVISO! OLHANDO PARA A MÁQUINA DE FRENTE, O TAMBOR DEVE GIRAR NA DIRECÇÃO DOS PONTEIROS DE RELÓGIO DURANTE A CENTRIFUGAÇÃO.

AVISO! NOS SÍTIOS CRÍTICOS DA MÁQUINA ENCONTRAM-SE PLACAS DE SEGURANÇA. ESTAS PLACAS DEVEM SER MANTIDAS LEGÍVEIS, SENÃO PODE OCORRER UM FERIMENTO DE OPERÁRIOS OU DO TRABALHADOR DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA.

2.1. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO, AJUSTE E SEGURANÇA DE PESSOAS Algumas informações importantes para o uso da máquina não se encontram (ou encontram-se apenas parcialmente) no presente Manual de manuseio da máquina. As informações em falta podem ser encontradas no Manual de instalação e manutenção fornecido junto com a máquina.

Referências de “Manual de instalação e manutenção” de acordo com a norma ČSN EN ISO 10472-1:

1. Descrição do sistema de trab. seguro durante manut. / ajuste / elim. de defeitos - capítulo 5 / 5 / 6

2. Descrição de características da exaustação - capítulo 4

3. Procedimentos de procura de defeitos / limpeza / manutenção - capítulo 6 / 5 / 5

4. Riscos térmicos - capítulo 3

5. Procedimento de segurança durante a manipulação, instalação e desmontagem - capítulo 4

Referências de “Manual de instalação e manutenção” de acordo com a norma ČSN EN ISO 10472-2:

1. Manutenção do bloqueio de porta - capítulo 5

2. Riscos eléctricos - capítulo 2

3. Energia térmica - capítulo 3

4. Visores - capítulo 3

!

!

!

!

Page 6: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

4 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

5. Processos adequados - capítulo 2

6. Atmosfera explosiva - capítulo 2

7. Poluição de água biológica ou química - capítulo 2

8. Excesso máximo de rotações - capítulo 3

3. SÍMBOLOS NA MÁQUINA

Atenção, tensão eléctrica perigosa, dispositivo eléctrico

Atenção – Outro perigo, leia e observe as instruções escritas

Atenção – Temperatura elevada

Não fechar, não tapar

Saída de ar quente da máquina

Em caso de perigo, prime o botão CENTRALSTOP para parar a máquina

Vapor

Alimentação de água quente, (placa vermelha)

Alimentação de água fria mole, (placa azul clara)

Alimentação de água fria dura, (placa azul escura)

Não perfure os orifícios, abre-os com broca

Page 7: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 5

MICROPROCESSOR EASY CONTROL MICROPROCESSOR GRAPHITRONIC

MICROPROCESSOR EASY CONTROL COM BOTÕES MECÂNICOS

START (aceleração do programa)

STOP (interrupção do programa)

SELECÇÃO SIM

SELECÇÃO NÃO

AUMENTO DA SEQUÊNCIA DO TEMPO

DIMINUIÇÃO DA SEQUÊNCIA DO TEMPO

INFO (síntese de programas de lavagem e funções de sequências de lavagem acessíveis) ASSISTÊNCIA TÉCNICA (mostra a temperatura e o nível da água reais, o número de ciclos concluídos e o estado actual)

ACTIVAÇÃO DA FUNÇÃO DE ADIAMENTO DE START (o adiamento começa depois de premir o interruptor start) ABERTURA DE VÁLVULAS DE ENTRADA

ACTIVAÇÃO DO AQUECIMENTO

ABRA A VÁLVULA DE EVACUAÇÃO

ALTERAÇÃO DA VELOCIDADE

ENTER – SELECÇÃO OU CONFIRMAÇÃO

PRÉ-LAVAGEM

LAVAGEM PRINCIPAL

ENXAGUAMENTO 1

ENXAGUAMENTO 2

ENXAGUAMENTO 3

CENTRIFUGAÇÃO

SOLTAR A PORTA

AVARIA

SELECÇÃO DO PROGRAMA

TEMPO DO CICLO

PREÇO/TEMPERATURA

BOTÃO DE FUNÇÃO

START

INTERRUPTOR DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA DA MÁQUINA (Usado

apenas em máquinas sem porta-moedas)

PORTA-MOEDAS

SELECÇÃO DO PROGRAMA

Page 8: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

6 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 4.1. ANTES DA LAVAGEM Separe a roupa de acordo com as instruções e a temperatura determinada pelo fabricante do tecido. Verifique se aqui não se encontram objectos estranhos como pregos, parafusos, agulhas, etc., para não se danificar a máquina ou a roupa. Vire a roupa de avesso. Para atingir melhores efeitos de lavagem, misture as peças de roupa grandes e pequenas e introduza-as na máquina livremente e mutuamente separadas.

4.2. ABERTURA DA PORTA Abra a porta com a ajuda da pega manual.

4.3. INTRODUÇÃO DA ROUPA NA MÁQUINA DE LAVAR AVISO! A carga óptima da máquina de lavar está determinada pela relação de enchimento. A relação de enchimento adequada é determinada pelo tipo da roupa e por outros factores. Os têxteis de algodão costumam exigir o factor de enchimento 1:10-1:13, ou seja carga total do tambor de lavagem. A quantidade da roupa introduzida não pode exceder a capacidade máxima da máquina. Não sobrecarregue a máquina com centrifugação. A sobrecarga pode causar um mau resultado da lavagem. A meia-carga de lavagem pode causar um mau funcionamento da lavagem. Os têxteis sintéticos e mistos exigem o factor de enchimento 1:18-1:20, ou seja meia-carga do tambor de lavagem. A carga de maior quantidade de roupa pode causar mau resultado da lavagem e danificação da roupa.

4.4. FECHAR A PORTA Feche a porta com a ajuda da pega manual. Antes de introduzir a máquina de lavar em funcionamento, verifique se a porta está correctamente fechada.

4.5. SELECÇÃO DO PROGRAMA Seleccione um dos programas de lavagem disponíveis que melhor correspondam à qualidade do tecido e à temperatura de lavagem permitida. Seleccione o programa de lavagem correcto com o botão PROGRAM SELECT no painel de comando. No painel de comando estão marcados vários programas de lavagem. A selecção do programa determina a temperatura e o tempo de lavagem e de enxaguamento. Nota: A possibilidade de selecção de trancar o regime de programação, realizar alterações do ajuste da

fábrica, programas de lavagem e outras possibilidades de ajuste – vide o Manual de programação.

!

Page 9: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 7

4.6. SÍNTESE DE PROGRAMAS DE LAVAGEM Programa de lavagem 1: Lavagem muito quente 90°C

Programa de lavagem 2: Lavagem quente 60°C

Programa de lavagem 3: Roupas coloridas 40°C

Programa de lavagem 4: Roupas coloridas claras 30°C

Programa de lavagem 5: Lã 15°C

Programa de lavagem 6: Lavagem muito quente 90°C Níveis ECONÓMICOS

Programa de lavagem 7: Lavagem quente 60°C Níveis ECONÓMICOS

Programa de lavagem 8: Roupas coloridas 40°C Níveis ECONÓMICOS

Programa de lavagem 9: Roupas coloridas claras 30°C Níveis ECONÓMICOS

EASY CONTROL: Programa de lavagem A: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 10:

Lavagem muito quente 90°C Níveis SUPER ECONÓMICOS

EASY CONTROL: Programa de lavagem B: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 11:

Lavagem quente 60°C Níveis SUPER ECONÓMICOS

EASY CONTROL: Programa de lavagem C: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 12:

Roupas coloridas 40°C Níveis SUPER ECONÓMICOS

EASY CONTROL: Programa de lavagem D: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 13:

Roupas coloridas claras 30°C Níveis SUPER ECONÓMICOS

EASY CONTROL: Programa de lavagem E: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 14:

Centrifugação rotações baixas

EASY CONTROL: Programa de lavagem F: GRAPHITRONIC: Programa de lavagem 15:

Centrifugação rotações altas

4.7. ADIÇÃO DE DETERGENTES Encha o depósito de detergente na tampa superior da máquina de acordo com o programa seleccionado.

Pré-lavagem no depósito de detergente A: recomenda-se encher com detergente para a pré-lavagem no início do ciclo

Lavagem principal no depósito de detergente B: encher com detergente ou branqueador no início do ciclo. Durante o ciclo de lavagem, pode adicionar detergente ou branqueador líquido. Se o detergente for adicionado no início do ciclo, entrará na máquina antes de tempo.

Amaciador ou goma no depósito de detergente C: adicione o amaciador no início do ciclo ou antes da centrifugação final.

Encha o depósito de detergente na tampa frontal ou lateral da máquina de acordo com o programa seleccionado.

Depósito de detergente A: Primeira lavagem

Depósito de detergente B: Segunda lavagem

Depósito de detergente D: Última centrifugação Antes de iniciar o ciclo de lavagem, adicione o detergente.

Programas de lavagem standard e programas de lavagem ajustados pelo cliente.

Esta explicação é válida apenas para os programas de lavagem standard. Nos programas ajustados pelo cliente é possível seleccionar outros depósitos de detergente. (Vide o Manual de programação.)

Nota: – Recomenda-se apenas o uso de detergentes adequados facilmente acessíveis com “criação de espuma

diminuída”. A dosagem costuma ser indicada na embalagem. Uma dose excessiva do detergente pode causar a “criação excessiva de espuma” que pode influenciar o resultado de lavagem de forma indesejada e danificar a máquina.

– Garante que a tampa do depósito de detergente esteja fechada ao iniciar a máquina.

Page 10: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

8 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

4.8. INICIAÇÃO DA MÁQUINA

4.8.1. PROGRAMADOR EASY CONTROL COM TECLADO E BOTÕES MECÂNICOS

MODELOS COM PORTA-MOEDAS

A. Introduza no porta-moedas a quantidade correcta de moedas visualizada no display inferior. No display visualiza-se o montante restante que deve ser introduzido. Se, no display, se visualizar 00, a máquina poderá ser iniciada. A lâmpada pequena junto ao botão START estará a piscar.

B. Premindo o botão START inicializa-se a máquina. Se seleccionou o programa de lavagem errado, pode alterá-lo durante os primeiros 150 segundos do programa, premindo o botão SELECT. Se seleccionou um programa mais caro, será visualizado o valor de moedas que deve introduzir adicionalmente. Se não introduzir mais moedas, o programa inicialmente seleccionado será inicializado.

C. Durante o ciclo de lavagem, pode observar no display as sequências de lavagem actualmente realizadas e o tempo restante.

MODELOS SEM PORTA-MOEDAS

A. Premindo o botão START inicializa-se a máquina. Se seleccionou o programa de lavagem errado, pode alterá-lo durante o primeiro passo, premindo o botão SELECT.

B. Durante o ciclo de lavagem, observe nos displays a sequência de lavagem actualmente realizada, o tempo restante e a temperatura, se a sua visualização foi ajustada.

C. Se o programador ajustou a função de aceleração ADVANCE, pode passar para o outro passo premindo o botão START.

4.8.2. PROGRAMADOR GRAPHITRONIC Depois de seleccionar o número adequado do programa de lavagem, prima o botão START que inicia o ciclo de lavagem. Se o número introduzido não corresponder a nenhum dos programas atribuídos, no display será visualizado “INVALID”.

4.9. FIM DO CICLO DE LAVAGEM

4.9.1. PROGRAMADOR EASY CONTROL COM TECLADO E BOTÕES MECÂNICOS A conclusão do ciclo de lavagem será visível no painel de comando, assim que a lâmpada ao lado do símbolo de porta se acender e no display temporal se visualizar "0". Com a ajuda da pega manual, abra a porta e retire os tecidos da máquina de lavar.

Número do programa

Nome do ciclo de lavagem

Sequência

Lavagem / Centrifugação

Tempo restante do ciclo de lavagem

Unidades

Estado da porta

Passo do ciclo de lavagem

Decurso

Page 11: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 9

AVISO! SE NÃO CONSEGUIR ABRIR A PORTA, POR EXEMPLO, EM CASO DE FALTA DE ENERGIA ELÉCTRICA, ESPERE ATÉ QUE O INTERRUPTOR DE SEGURANÇA ARREFEÇA. TRATA-SE DE UMA MEDIDA DE SEGURANÇA! A PORTA PODERÁ SER ABERTA DAQUI A POUCO. ANTES DE ABRIR A PORTA ASSEGURE-SE SE O TAMBOR ESTÁ TOTALMENTE PARADO E SE A ÁGUA FOI EVACUADA.

Se, durante pouco tempo, faltar a corrente eléctrica, o programa de lavagem continuará quando a corrente regressar. Se a falta demorar mais tempo, a porta continuará fechada, o display e a lâmpada ao lado do botão START começam a piscar quando a corrente eléctrica regressar. Se a porta continuar fechada, o programador continuará no programa. Nas máquinas ajustadas como modelos com porta-moedas, a porta fecha-se imediatamente. Para continuar no programa, prima o botão START. Se a porta foi aberta, o programa será anulado.

4.9.2. PROGRAMADOR GRAPHITRONIC AVISO!

SE NÃO CONSEGUIR ABRIR A PORTA, POR EXEMPLO, EM CASO DE FALTA DE ENERGIA ELÉCTRICA, ESPERE ATÉ QUE O INTERRUPTOR DE SEGURANÇA ARREFEÇA. TRATA-SE DE UMA MEDIDA DE SEGURANÇA! A PORTA PODERÁ SER ABERTA DAQUI A POUCO. ANTES DE ABRIR A PORTA ASSEGURE-SE QUE O TAMBOR ESTÁ TOTALMENTE PARADO E QUE A ÁGUA FOI EVACUADA. NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM, QUANDO O TEMPO RESTANTE DO PROGRAMA ATINGIR 0, NO DISPLAY SERÁ VISUALIZADO PROGRAM END (FIM DO PROGRAMA). SE, NO DISPLAY, SE VISUALIZAR UNLOAD (DESCARREGAR), ABRA A PORTA COM A AJUDA DA PEGA E TIRE A ROUPA DA MÁQUINA. (APENAS PARA AS MÁQUINAS COM O PROGRAMADOR “GRAPHITRONIC”).

4.10. COMO ABRIR A PORTA EM CASO DE AVARIA Vide – Manual de instalação e manutenção.

!

!

Page 12: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

10 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

5. PROCEDIMENTO DE ELIMINAÇÃO DE AVARIAS

N.º Mensagem de

erro Causa Procedimento Ocorrência

E1 Não evacua Erro de evacuação. Arrefecimento

Paragem total + espaceamento

Sequência de evacuação

Arrefecimento

E2 Não evac. Fim Avaria de evacuação. Sequência final.

Paragem total + espaceamento Sequência de evacuação

E3 Erro vibr. Não equilibrado. Antes da centrifugação.

Paragem total + espaceamento Início da centrifugação

E4 Desequilíbrio Não equilibrado. Centrifugação com rotações normais.

Saltar + continuar Após 10 inclinações

E5 Vibr. Centr Não equilibrado. Centrifugação com rotações altas.

Paragem total + tempo de segurança >500 ou 750 rotações/min

E6 Porta desl Avaria do interruptor da porta

Paragem total + tempo de segurança Ciclo inteiro

E7 Porta bobina Avaria do solenóide do interruptor da porta

Paragem total + tempo de segurança Ciclo inteiro

E8 Porta start Avaria do bloqueio da porta no início do ciclo

Não iniciar No início

E9 Porta fim Avaria do bloqueio da porta no fim do ciclo Não iniciar Fim do ciclo

E10 Bim/Mola Bimetal Continuar 2 min 30 s após o início do ciclo

E11 Não enche Avaria do enchimento Paragem total + pergunta de continuação Durante o enchimento

E12 Enche demais

Avaria devido a enchimento excessivo com água em 10 cm

Paragem total + espaceamento Durante o enchimento

E13 Não aquece Avaria do aquecimento

Paragem total + espaceamento Durante o aquecimento

E14 Tempo do aquecimento

Avaria do tempo de aquecimento

Paragem total + pergunta de continuação Durante o aquecimento

E15 Quente Temperatura demasiado alta

Paragem total + espaceamento Durante o aquecimento

E21 Transborda Avaria do descarregadouro

Paragem total + espaceamento Passo durante a lavagem

E22 Erro enx Avaria durante enxaguamento

Paragem total + espaceamento Passo durante enxaguamento

E24 Sensor nível Sensor do nível da água avariado

Continuar + não iniciar Durante o start

E25 Sensor temp Sensor de temperatura avariado Continuar + não iniciar Durante o start

E26 Código Mitsub.

Código indefinido de erro do conversor de frequência

Paragem total + espaceamento Ciclo inteiro

E27 Erro com. Erro de comunicação - conversor

Paragem total + tempo de segurança Ciclo inteiro

E28 Tempo THT / E.OL

THT – passou o tempo / E.OL

Paragem total + tempo de segurança

Durante a sequência de centrifugação

E29 Tempo OV3 / E.OP

OV3 – passou o tempo / E.OP

Paragem total + tempo de segurança

Durante a sequência de centrifugação

E31 Entr. par.

Erro na inicialização – conversor de frequência

Não iniciar Durante a inicialização

E32 Contr. par. Erro no controlo do conversor Não iniciar Na introdução de parâmetros

E33 Prev. inversão Protecção activa contra a paragem do

Continuar Durante a sequência de

Page 13: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 11

motor em caso de sobrecarga

centrifugação

E35 Soft incorrecto Versão incorrecta do software Não iniciar Nova versão do software

E37 Não desl. rega Erro na evacuação durante a rega

Paragem total + espaceamento Rega

E38 Não recicl.

Depósito de água para a reciclagem vazio

Advertência no fim Só em máquinas com o depósito de detergente frontal

Passo de lavagem

E39 Sem quím.

As alimentações de detergentes trabalham sem detergentes

Apenas informativo Passo de lavagem

E40

Não enche recicl. Erro de enchimento em caso de depósito de água reciclada vazio

Paragem total + pergunta de continuação Só máquinas com depósito frontal

Passo de lavagem

E41 Tempo de assist. técnica

Aviso de assistência técnica necessária

Apenas informativo Abertura da porta = reset

Fim do ciclo

E42 Ligação Nenhuma ligação à rede Apenas informativo Transferência de dados pela

rede E43

Ajuste tensão Escala de tensão incorrectamente seleccionada

Efectue uma selecção correcta Menu de configuração

E44 Modelo tipo Tipo incorrecto do modelo de conversor

Efectue uma selecção correcta Menu de configuração

E45 Sensor rotações

Nenhum impulso de velocidade durante a rotação do tambor.

Continuação + aviso Durante a sequência de centrifugação (apenas para FS120)

E46 Travão fechado O travão continua

fechado Paragem total + tempo de segurança

Durante a sequência de centrifugação (apenas para FS120)

E47 Travão desgastado

As placas do travão estão desgastadas

Paragem total + tempo de segurança

A qualquer hora (apenas FS120)

E48 Travão aberto O travão continua aberto Continuação + aviso Durante a sequência de

centrifugação (apenas FS120) E49 Desequilíbrio

lavagem Foles de ar sem ar comprimido

Paragem total + tempo de segurança

Passo de lavagem (apenas FS120)

E50

Não 2AcçRamp

Ponte de fio do conversor em falta (parâmetros do conversor incorrectos)

Continuação Durante a sequência de centrifugação (apenas FS120)

E51

Não 3AcçRamp

Ponte de fio do conversor em falta (parâmetros do conversor incorrectos)

Continuação Durante a sequência de centrifugação (apenas FS120)

E52 Erro da memória Erro da memória EEPRROM

Não inicie Durante a ligação da máquina de lavar

E53 Dados da fábrica “Sensor magnético 1”

PCB-EEPROM dados fora da escala

Não inicie Durante a ligação da máquina de lavar

E57 Fecho Ao abrir a porta exterior, o sensor do fecho da porta continua ligado

Não inicie Na sequência de trancar (apenas MB70-90-110-140-180)

E58 Sem marcha em vazio

Conversor activado com travão ligado

Paragem total + tempo de segurança

Durante a sequência de centrifugação (apenas FS120)

E59 Marcha em vazio Conversor activado com travão ligado

Paragem total + tempo de segurança

Durante a sequência de centrifugação (apenas FS120)

E60 Accionamento AKO

Não há sinal do motor durante a lavagem

Paragem total + tempo de segurança

Sequência de lavagem

E61 Accionamento AKO

A centrifugação não pára

Paragem total + tempo de segurança

Ciclo inteiro

E62 Accionamento AKO

A centrifugação inicia-se demasiadamente depressa

Paragem total + tempo de segurança

Ciclo inteiro

Page 14: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

12 MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

E67 Accionamento AKO

Reset da unidade de comando do accionamento para E60, E61, E62

Reset da unidade de comando do accionamento

Sequência de lavagem

E68 Sem sinal centr. Não se detecta o sinal do motor durante a centrifugação

Paragem total + espaceamento

Sequência de centrifugação

E69 Desequilíbrio A saída do desequilíbrio não pode ser ligada para as máquinas R

Não inicie No início da centrifugação

E70 Selecção RS7 RS10 ajustado como RS7

Não inicie No início do ciclo

E71 Selecção RS10 RS7 ajustado como RS10

Não inicie No início do ciclo

E72 KEBST baixo Falta a ligação 16-20 no conversor KEB

Não inicie No início do ciclo

E73 KEBST alto No conversor KEB não estão gravados parâmetros

Paragem total + tempo de segurança

No início do ciclo

E74 Bloqueio CFI O conversor não foi desligado no fim do ciclo

Apenas informativo Fim do ciclo

E75 Código KEB Erro indefinido do conversor

Paragem total + espaceamento

Ciclo inteiro

E78 Fecho ligado No estado parado, o fecho está trancado com a porta aberta

Não inicie Em estado calmo

E79 Fecho start Após premir o botão Start, o fecho está trancado com a porta aberta

Não inicie No início do ciclo

E80 Detergente time out “Sensor magnético 2”

Sinal errado para a dosagem de detergentes líquidos

Paragem total + espaceamento Ciclo inteiro

E81 Reaquecimento não acontece

Avaria do aquecimento

Paragem total + espaceamento

Passo de lavagem (apenas máquinas MB)

E82 Reenchimento não acontece

Avaria do enchimento

Paragem total + pergunta de continuação

Passo de lavagem

(apenas máquinas MB)

E83 Erro do ciclo Conclusão incorrecta

do ciclo de lavagem

Informação que o ciclo de lavagem deve ser repetido

Conclusão incorrecta do ciclo de lavagem (apenas máquinas MB)

E84 Gravação de dados no PC não funcional

Erro de comunicação com PC Apenas informativo

Fim do ciclo

(apenas máquinas MB)

E85 Bateria RTC descarregada

Horas do tempo real. A bateria não está introduzida, ou está fraca demais

Apenas informativo Fim do ciclo

(apenas máquinas MB)

E86 A comunicação RTC não funciona

As horas do tempo real não estão acessíveis Apenas informativo

Fim do ciclo

(apenas máquinas MB)

E100 Pesagem sem com.

Erro de comunicação do sistema de pesagem

Paragem total + espaceamento

Antes de iniciar (MB16-MB180) Ciclo inteiro (MB16-MB66) (apenas máquinas MB e FS23-55)

E101 Peso baixo O peso da máquina está baixo demais

Não inicie Antes de iniciar (apenas máquinas MB e FS23-55)

E102 Peso alto O peso da máquina está alto demais

Não inicie Antes de iniciar (apenas máquinas MB e FS23-55)

E103 Pesagem desequilíbrio

O peso não está distribuído em 4 sensores de pesagem

Não inicie Antes de iniciar (apenas máquinas MB e FS23-55)

Page 15: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUEL DE MANUSEIO DA MÁQUINA 13

E104 Sobrecarga O peso no sensor de pesagem excedeu o valor máximo

Paragem total + espaceamento

Ciclo inteiro (apenas máquinas MB e FS23-55)

E105 E83

Sistema pneumát.

O sistema de pressão de ar não está a funcionar

Não inicie Antes de iniciar (apenas máquinas MB70-180)

E300-E353 Erro Mits Aviso específico para

o conversor Mitsubishi Paragem total + tempo de segurança Ciclo inteiro

E400-E441

ERRO KEB Aviso específico para o conversor KEB

Paragem total + tempo de segurança

Ciclo inteiro

E500 E515

Erro memória Erro da memória Paragem total + tempo de segurança A qualquer hora

E550 “E500

VERSÃO DAQ Versão incorrecta da memória DAQ

Apenas informativo Instalação de software novo

E551 ENTRADA DAQ Erro de entrada na memória DAQ

Apenas informativo Função Traceability, ciclo inteiro

E552 DAQ CHEIA Memória DAQ Traceability “cheia”

Apenas informativo Função Traceability, ciclo inteiro

E553 “E500

GUARDAR DAQ>PC

Memória DAQ Traceability quase “cheia”

Apenas informativo Função Traceability, ciclo inteiro

E600-E628 Erro softw Erro do software Paragem total + tempo de

segurança A qualquer hora

Page 16: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina
Page 17: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 1

MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO

1. CONTEÚDO 1. CONTEÚDO .................................................................................................................... 1 

2. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ........................................................ 2 2.1. SÍMBOLOS NA MÁQUINA ......................................................................................................................5 

2.2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DA INSTALAÇÃO................................................................5 

3. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA .......................................................................................... 6 3.1. MÁQUINAS 6 kg / 15 lb, 7 kg / 18 lb, 10 kg / 25 lb, 13 kg / 30 lb............................................................6 

3.2. MÁQUINAS 18 kg / 40 lb, 22 kg / 50 lb, 27 kg / 60 lb, 35 kg / 80 lb...............................................................8 

3.3. COMPONENTES E DIMENSÕES DA MÁQUINA.................................................................................10 

4. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA....................................................................................... 12 4.1. MANIPULAÇÃO, TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E DESEMBALAGEM.........................................12 

4.2. BASE......................................................................................................................................................12 

4.3. PREPARAÇÃO DA BASE .....................................................................................................................13 

4.4. DIMENSÕES DA BASE.........................................................................................................................13 

4.5. DIMENSÕES E A INSTALAÇÃO DA ANCORAGEM............................................................................14 

4.6. DIMENSÕES E INSTALAÇÃO DO QUADRO METÁLICO ...................................................................15 

4.7. COMO INSTALAR A MÁQUINA DE LAVAR.........................................................................................16 

4.8. CONEXÃO .............................................................................................................................................16 

4.9. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA O SERVIÇO..............................................................................24 

5. MANUTENÇÃO............................................................................................................. 25 5.1. INTRODUÇÃO.......................................................................................................................................25 

5.2. DIÁRIA ...................................................................................................................................................25 

5.3. CADA TRÊS MESES.............................................................................................................................25 

5.4. CADA SEIS MESES ..............................................................................................................................25 

5.5. FILTRO DE ÁGUA OU DE VAPOR.......................................................................................................26 

5.6. APERTO DOS PARAFUSOS ................................................................................................................27 

5.7. JUNTA DA PORTA................................................................................................................................28 

5.8. AJUSTE DAS CORREIAS DO ACCIONAMENTO................................................................................29 

5.9. TROCA DE FUSÍVEIS DA MÁQUINA DE LAVAR ................................................................................29 

6. PROBLEMAS E FALHAS............................................................................................. 30 6.1. ABERTURA DE EMERGÊNCIA DO FECHO DA PORTA ....................................................................30 

6.2. AVISOS DE FALHA APRESENTADOS NA TELA ................................................................................30 

7. LISTA DE PEÇAS DE RECÂMBIO RECOMENDADAS............................................... 31 

8. POSTA DA MÁQUINA FORA DO SERVIÇO ............................................................... 32 8.1. DESLIGAMENTO DA MÁQUINA ..........................................................................................................32 

8.2. LIQUIDAÇÃO DA MÁQUINA.................................................................................................................32 

Page 18: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

2 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

2. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ADVERTÊNCIA - CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES PARA O USO POSTERIOR. Não respeitar as instruções pode causar um uso incorrecto da máquina, causar o incêndio, lesão ou morte e/ou danificações do equipamento da lavandaria e/ou máquina.

ADVERTÊNCIA – Antes do uso da máquina é preciso ler com atenção as INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA. O uso incorrecto da máquina pode causar o incêndio, lesão pela corrente eléctrica ou feridas graves ou morte, Igual que uma danificação grave da máquina.

Esta versão do manual é uma tradução da original versão inglesa. Sem a versão original, estas instruções não são completas (não vale para a versão checa).

Antes da instalação, serviço e manutenção da máquina é preciso ler com atenção todas as instruções, ou seja, este “Manual de instalação, manutenção e operação da máquina”, “Manual de programação” e “Catálogo de peças de recâmbio. O manual de programação e Catálogo de peças de recâmbio não são fornecidos por padrão com a máquina. Peça o manual de programação e Catálogo de peças de recâmbio ao fornecedor / produtor.

Proceda segundo as instruções indicadas nos manuais tendo-as em um lugar conveniente perto da máquina para o uso posterior.

As instruções de segurança indicadas nos manuais para pessoas que operam as máquinas devem ser impressas e apresentadas de modo visível na lavandaria perto da máquina.

A máquina de lavar com a centrifugação só está destinada para lavar tecidos, quaisquer outros objectos podem danificar a máquina ou causar uma lesão.

O produtor não é responsável por danificações do tecido causadas por um procedimento inconvenientes de lavagem.

Respeite sempre as instruções e/ou advertências indicadas nos tecidos, meios de lavagem e limpeza determinados pelo produtor.

A máquina deve estar ajustada acorde das instruções. O esvaziamento, enchimento, conexões eléctricas, ventilação, aterramento e outras ligações devem corresponder ao manual de instalação, às normas locais e a conexão deve ser feita por pessoas qualificadas com as correspondentes licenças válidas.

Após da conexão com a rede eléctrica local (TT / TN / IT, ...) devem ser respeitados os preceitos válidos. O dispositivo no modelo padrão não sempre deve ser possível ligar com a rede eléctrica IT. Contacte o seu fornecedor.

Todos os tipos das máquinas são produzidos segundo a Directriz Europeia da compatibilidade electromagnética (EMC). Só podem ser usadas em locais correspondentes à classe da compatibilidade electromagnética da máquina (todas as máquinas correspondem pelo menos à classe A – ambiente industrial). Por motivos de segurança é preciso respeitar as distâncias mínimas de sensíveis dispositivos eléctricos ou electrónicos.

Não mude o ajuste dos parâmetros do conversor de frequência. Poderia ocorrer uma ferida grave, incêndio, danificação da máquina, etc.

Durante o transporte e armazenagem nunca use uma força excessiva contra a embalagem porque os componentes da máquina que saem da linha de contorno poderiam ser danificados.

Use exclusivamente condutores de cobre. A máquina deve ser conectada pelo condutor, no qual não está ligada a luz nem tomadas.

Qualquer mudança da instalação que não estiver descrita no manual de instalação deve ser aprovada pelo fornecedor ou produtor. No caso contrário, o fornecedor e produtor recusa a responsabilidade por eventuais lesões do operador nem danificações da propriedade.

A máquina de lavar com a centrifugação deve ser instalada em uma superfície chata. Se não for assim, podem ocorrer vibrações durante a centrifugação e ainda que a máquina disponha do disjuntor de vibrações, pode ocorrer uma danificação grave da máquina e uma consequente lesão do operador.

Nunca arranque a máquina sem retirar os apoios de transporte. A máquina de lavar sempre deve ser ensaiada antes do uso.

É possível que na nova máquina de lavar pode ficar a sujidade residual do processo de produção. Esta sujidade residual pode sujar a sua roupa. Por isso, antes de começar a lavar a sua roupa comum, faça pelo menos uma lavagem muito quente com trapos ou roupa velha.

Mantenha a máquina e o redor da máquina limpos, sem presença de materiais inflamáveis. O uso do hipoclórito causa a corrosão que em certa situação pode causar uma falha das peças. Garantia da máquina não pode ser reconhecida no caso da corrosão por influência de cloro e as suas

composições. A máquina não pode ser usada no meio que possa criar uma atmosfera de explosão dentro da máquina. Não exponha a máquina às influências do tempo, temperaturas extremamente baixas ou altas e humidade. Não armazene materiais inflamáveis em redor da máquina. Delimite zonas perigosas na lavandaria e

impeça o acesso quando a máquina estiver em serviço.

Page 19: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 3

Não lave a roupa limpada, lavada molhada ou contaminada anteriormente por benzina, detergentes para limpeza a seco ou outras substâncias inflamáveis ou explosivas porque os seus vapores podem causar a inflamação ou explosão. É preciso primeiro lavar a mão e secar estes tecidos.

Não adicione ao banho de lavagem a benzina, detergentes para limpeza a seco ou outras substâncias inflamáveis ou explosivas porque os seus vapores podem causar a inflamação ou explosão.

Em certas condições, pode gerar-se o gás de hidrogénio no sistema de água quente que não tenha sido usado durante duas ou mais semanas. O gás de hidrogénio é explosivo. Se o sistema de água quente não foi usado durante este tempo, abra todas as torneiras da água quente e deixe sair a água durante vários minutos. Assim eliminamos o gás acumulados. Como o gás é inflamável, durante esta actividade não fume nem use o fogo aberto.

TEMPERATURA DO TAMBOR NA MÁQUINA DE LAVAR: Para a medição da temperatura do banho de lavagem no tambor de lavar, o programador electrónico usa o sensor térmico. Existem vários factores que influem na medição da temperatura. Por isso, a medição do banho de lavagem só é de orientação.

Sempre conserve e respeite as instruções dos produtores de produtos de lavagem ou limpeza, detergentes para a limpeza seca e produtos de desinfecção. Assim evitará uma possível lesão. Armazene estes produtos fora do alcance de crianças, melhor em um local com fechamento.

Não manipule sem razão com elementos de comando da máquina de lavar e respeite as instruções e advertências de segurança.

Não abra a tampa da tremonha depois de arrancar a máquina. A saída ou jorros do líquido perigoso podem causar escaldaduras e queimaduras graves.

Não opere a máquina com peças rotas, faltas ou com cobertas retiradas. A máquina não pode ser arrancada sem as cobertas postas correctamente nos seus postos.

A máquina não deve ser armazenada, instalada nem expostas influências do tempo, temperaturas extremamente baixas ou altas e humidade. Não lave a máquina com jorro de água. NUNCA deixe a máquina molhada.

Revise regularmente o mecanismo do fecho da porta. NUNCA elimine a função do fecho da porta. Antes de fazer a manutenção ou limpeza e no final de cada dia de serviço, desligue a alimentação da energia

eléctrica e feche a alimentação principal da água ou vapor.

No lado traseiro da máquina fica o buraco de ventilação. Da ventilação podem sair vapores quentes ou ar quente. Não cobra o buraco de ventilação da máquina e controle-a regularmente. Serve como buraco de ar e como saída de vapor que impede a criação da sobrepressão dentro da máquina de lavar.

Não repare nem substituía qualquer parte da máquina nem trate de fazer um serviço que não esteja recomendado especificamente pelo manual de manutenção ou pelas instruções de serviço com a condição de perceber estas instruções e ser capaz de dominá-las. Só um trabalhador qualificado de serviço pode fazer o serviço.

As informações contidas neste manual estão destinadas para um trabalhador qualificado de serviço que conheça os procedimentos válidos de segurança para os reparos da máquina. Todos os ensaios e reparos deveriam ser feitos por um trabalhador qualificado de serviço que disponha de ferramentas adequadas e do dispositivo de medição. Todas as trocas de peças deveriam ser feitas pelo trabalhador qualificado de serviço que só use peças de recâmbio aprovadas pelo produtor.

Se o serviço ou reparo for feito por um trabalhador não qualificado ou com o uso de outras peças que as aprovadas pelo produtor, a montagem ou ajuste podem ser incorrectos. A montagem ou ajuste incorrectos podem causar situações perigosas.

Durante a realização da intervenção de serviço pode ocorrer o risco de lesão ou acidente pela corrente eléctrica. A lesão ou acidente pela corrente eléctrica pode ser muito grave ou mortal. Por isso é preciso trabalhar com uma atenção especial durante o controlo da tensão eléctrica nos diferentes componentes ou na máquina. PRESTE ATENÇÃO: Durante a manutenção, a alimentação da energia eléctrica SEMPRE deve estar desligada. Só no caso mais urgente e em casos especiais, a alimentação da energia eléctrica pode estar ligada.

Todas as máquinas industriais de lavar (OPL - On Premise Laundry) estão destinadas para o uso nas lavandarias com operadores capacitados.

Antes de retirar a máquina do serviço ou antes de liquidar a máquina retire a porta.

Qualquer desvanecimento da água ou vapor imediatamente deve ser reparado. No caso do desvanecimento, feche a alimentação principal de água ou vapor.

Se aparecer qualquer problema ou falha, contacte imediatamente o seu vendedor, trabalhador de serviço ou produtor.

O produtor reserva-se o direito a fazer mudanças em manuais sem advertência própria.

Page 20: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

4 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

ADVERTÊNCIA -- AVISO A máquina deve ser ligada com o sistema de alimentação com o condutor de protecção e este condutor deve estar ligado na máquina com o borne correspondente de aterramento. Também é preciso fazer a conexão de protecção de todas as máquinas na lavandaria.

ADVERTÊNCIA -- AVISO

Para evitar incêndio, ferida e acidente pela corrente eléctrica, A MÁQUINA DE LAVAR DEVE TER O ATERRAMENTO CORRECTO. Não ligue a máquina com o sistema de distribuição sem o aterramento correcto acorde com normas locais e estatais. Se estiverem ligadas várias máquinas no mesmo lugar, se for possível, faça a sua conexão de protecção.

ADVERTÊNCIA -- AVISO

A máquina de lavar está destinada para a conexão permanente, por isso DEVE estar instalada e assegurada no chão NÃO INFLAMÁVEL com a estrutura adequada da superfície. É preciosa uma base de betão. NÃO ESTÁ AUTORIZADO o chão de madeira reforçado por metal por razão de perigo de incêndio e vibrações excessivas. NUNCA instale a máquina no chão superior nem uma base sem a capacidade de carga correspondente.

ADVERTÊNCIA -- AVISO

ADVERTÊNCIA - Do lado dianteiro da máquina, o sentido dos giros do tambor deve ser horário durante a centrifugação.

ADVERTÊNCIA - Ainda que a máquina estiver na posição de “desligado”, os bornes de alimentação do disjuntor sempre estão sob tensão.

ADVERTÊNCIA - Após de desligar a energia eléctrica, espere pelo menos 10 minutos até começar a fazer o controlo ou uma intervenção de serviço na máquina de lavar. Antes do controlo do conversor de frequência, revise a tensão residual entre os bornes + e -. Antes de começar o controlo do conversor, esta tensão deve ser menor de 30 VDC. ADVERTÊNCIA - Nunca autorize que as crianças joguem na máquina ou perto dela, se ficarem crianças no seu redor, é precisa uma supervisão estrita. As crianças não estão autorizadas a operar a máquina. ADVERTÊNCIA - Não abra a porta até o tambor de lavar parar e água estiver derivada. Se o fecho da porta não funcionar, não opere a máquina até a sua reparação. AVISO! - Respeite todas válida medidas de segurança e leis. As instruções e advertências que estão descritas neste manual não podem cobrir todas as situações perigosas e devem ser percebidas no sentido geral. A precaução e esmero são factores que não podem ser assegurados pela construção da máquina. Estes factores devem ser a condição da capacidade de pessoas que instalam, operam ou asseguram a manutenção da máquina. Depende do usuário que processa com a precaução adequada. AVISO! - Não retire os símbolos de advertência colocados na máquina. Respeite as instruções nas etiquetas e símbolos para prever lesões de pessoas. Nos pontos críticos da máquina ficam etiquetas de segurança, mantenha estas etiquetas legíveis, se não, pode ocorrer uma ferida do operador ou técnico de serviço.

AVISO! - Se a máquina foi operada por meio de moedas, talões ou de outra maneira semelhante de auto-serviço, o proprietário – operador deve assegurar um dispositivo de comando à distância para a parada de emergência. Este dispositivo deve estar instalado para que ao usuário seja acessível fácil e seguramente. Este dispositivo da parada de emergência assegura que pelo menos um circuito de controlo seja interrompido.

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Page 21: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 5

2.1. SÍMBOLOS NA MÁQUINA Veja – Manual de operação da máquina.

2.2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DA INSTALAÇÃO DURANTE O TRANSPORTE E ARMAZENAGEM

DURANTE O TRANSPORTE E ARMAZENAGEM PRESTE ATENÇÃO COM COMPONENTES QUE SAEM DO PERÍMETRO DA MÁQUINA (FECHOS DA PORTA, ETC.), PARA EVITAR A LESÃO DE PESSOAS.

– Durante o transporte e armazanagem nunca puxe, empuxe nem faça pressão nos componentes que saem do perímetro da máquina (elementos de controlo, fechos das portas, etc.).

– Assegure-se se os componentes estejam assegurados para evitar a sua danificação durante a manipulação e instalação da máquina.

– Caso de assegurar o transporte pelo cliente, é preciso respeitar as instruções do produtor para o transporte, manipulação e armazenagem dos produtos. Se o transporte for assegurado pelo cliente, o produtor da máquina não é responsável por eventuais danificações da máquina durante o transporte. Ao armazenar o produto na superfície sem coberta é preciso protegê-la contra uma danificação mecância e influêcnias do clima.

PARA A INSTALAÇÃO

TODAS AS CONEXÕES E ATERRAMENTOS ESPECIAIS DEVEM SER FEITOS POR PESSOAS COM A LICENÇA CORRESPONDENTE SEGUNDO AS INSTRUÇÕES DO MANUAL DE INSTALAÇÃO, ACORDE COM AS NORMAS LOCAIS VÁLIDAS (VALE TAMBÉM PARA A CONEXÃO DOP VAPOR NA VERSÃO COM O AQUECIMENTO POR VAPOR).

– Não instale a máquina num lugar onde esteja exposta ás influências do clima ou umidade ou exposta ao contacto directo com salpicaduras da água. Caso do orvalho da máquina causado por mudança da temperatura, a água não deve baixar pelas paredes nem cobertas da máquina nem deve cobrir o chão baixo e em redor da máquina. Não instale a máquina em cima do canal de saída. O canal de saída deve estar coberto para que o vapor da água não possa penetrar na máquina.

– Qualquer mudança da instalação da máquina respeito às instruções de instalação deve ser aprovada pelo fornecedor/produtor. Caso contrário, o fornecedor/produtor não é responsável por eventuais lesões do operador nem danificações da propriedade. Intervenções e mudanças na construção da máquina estão proibidas e o produtor refuta toda a responsabilidade.

– Determine as zonas perigosas na lavandaria e impeça o acesso se a máquina estiver em serviço.

INFORMAÇÕES DA MÁQUINA – Este manual contém informações para a série completa de máquinas sem amortecimento com a carga

da roupa seca de 6, 7, 10,13, 18, 22, 27 e 35 kg (15, 18, 25, 30, 40, 50, 60 e 80 lb). Verifique na sua encomenda e na etiqueta de produção que fica na parte traseria da máquina, fig.3.3.,pos.6 o modelo da sua máquina e procure as informações correspondentes no manual.

– As máquinas são controladas pelo programador electrónico. As instruções da programação ficam no manual de programação.

– O aquecimento adicional pode ser assegurado por meio de corpos eléctricos de aquecimento ou por vapor da fonte externa de vapor.

– As alimentações a água são para a água quente, fria branda e eventualmente fria dura. – O ajuste eléctrico da máquina fica na etiqueta de produção (veja a etiqueta de produção, fig.3.3., pos.6).

Page 22: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

6 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

3. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA 3.1. MÁQUINAS 6 kg / 15 lb, 7 kg / 18 lb, 10 kg / 25 lb, 13 kg / 30 lb

CAPACIDADE DE CARGA DA ROUPA SECA(1/10)

6 kg / 15 lb 7 kg / 18 lb 10 kg / 25 lb 13 kg / 30 lb

DIMENSÕES DIMENSÕES DA EMBALAGEM Largura Profundidade Altura Volume de transporte

caixa de papel 700 mm / 27.6“ 730 mm / 28.7“ 1180 mm / 46.5“ 0.6m3 / 21.2 ft3

caixa de papel 700 mm / 27.6“ 730 mm / 28.7“ 1180 mm / 46.5“ 0.6m3 / 21.2 ft3

caixa de papel 700 mm / 27.6“ 880 mm / 34.6“ 1280 mm / 50.4“ 0.79m3 / 27.9 ft3

caixa de papel 810 mm / 31.9“ 850 mm / 33.5“ 1380 mm / 54.3“ 0.95m3 / 33.6 ft3

DIMENSÕES DA MÁQUINA Largura Profundidade Altura

660 mm / 26“ 710 mm / 28“

1045 mm / 41.1“

660 mm / 26“ 710 mm / 28“

1045 mm / 41.1“

660 mm / 26“ 865 mm / 34“

1140 mm / 44.9“

750 mm / 29.5“ 820 mm / 32.3“ 1225 mm / 48.2“

DIMENSÕES DO TAMBOR INTERIOR Diâmetro Profundidade Volume do tambor Diâmetro do buraco de entrada na máquina

530 mm / 21“ 270 mm / 10.6“

60 dm3 / 15.8 gal

290 mm / 11.4“

530 mm / 21“ 330 mm / 13“

73 dm3 / 19.3 gal

290 mm / 11.4“

530 mm / 21“ 420 mm / 16.5“ 95 dm3 / 25 gal

290 mm / 11.4“

650 mm / 25.6“ 395 mm / 15.6“

131 dm3 / 34.6 gal

410 mm / 16.1“

PESO Neto Bruto

140 kg / 309 lb 145 kg / 320 lb

140 kg / 309 lb 145 kg / 320 lb

185 kg / 408 lb 195 kg / 430 lb

195 kg / 430 lb 205 kg / 452 lb

DADOS ELÉCTRICOS Desvio autorizado da tensão Des. autorizado da frequência

-6% até +10%V ±1% Hz

Sistema eléctrico da máquina

1x220-240V 50/60Hz - não vale para o aquecimento eléctrico 1x208-240V 50/60Hz - não vale para o aquecimento eléctrico

1x220V 50/60Hz - não vale para o aquecimento eléctrico 3x220-240V 50/60Hz 3x208-240V 50/60Hz

3x200V 50/60Hz 3x380-415V+N 50/60Hz 3x380-480V 50/60Hz

Tensão mínima 342V / 180V 342V / 180V 345V / 180V 342V / 190V

RENDIMENTO NOMINAL DO MOTOR DURANTE AS REVOLUÇÕES

0.6 kW

0.6 kW

0.6 kW

0,75 kW

DISJUNTOR NOMINAL PARA UMA MÁQUINA Aquecimento eléctrico

Sem aquecimento eléctrico

6kW / 3x220-240V / 20A

6kW / 3x400V / 16A 9kW / 3x220-240V /

32A 9kW / 3x400V / 20A 9kW / 3x440V / 16A

1x220-240V / 10A 3x220-240V / 10A

3x400V / 10A 3x440V / 10A

6kW / 3x220-240V / 20A

6kW / 3x400V / 16A

9kW / 3x220-240V / 32A

9kW / 3x400V / 20A

9kW / 3x440V / 16A

1x220-240V / 10A 3x220-240V / 10A

3x400V / 10A 3x440V / 10A

6kW / 3x220-240V / 20A

6kW / 3x400V/16A 9kW3x220-240V/32A

9kW / 3x400V/20A 9kW / 3x440V/16A 12kW / 3x220-240V /

40A 12kW/3x400V/25A 12kW/3x440V/25A

1x220-240V / 10A 3x220-240V / 10A

3x400V / 10A 3x440V / 10A

6kW/3x220-240V/ 20A

6kW/3x400V/16A 9kW/3x220-240V/

32A 9kW/3x400V/20A 9kW/3x440V/20A 12kW/3x220-240V/

40A 12kW/3x400V/25A 12kW/3x440V/25A

1x220-240V / 10A 3x220-240V / 10A

3x400V / 10A 3x440V / 10A

Disjuntor do motor contra a sobrecarga protecção elécrica pelo conversor de frequência

dimensões máximas incluindo as partes que saem Tab.3.1.

*

*

Page 23: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 7

CAPACIDADE DE CARGA DA ROUPA SECA(1/10)

6 kg / 15 lb 7 kg / 18 lb 10 kg / 25 lb 13 kg / 30 lb

FUNÇÃO DA LAVAGEM REVOLUÇÕES DO TAMBOR Lavagem Centrifugação

48 rev.min-1

580 rev.min-1

45 rev.min-1

525 rev.min-1

G-factor da centrifugação 100

CONEXÃO CONEXÃO DA ÁGUA Pressão da água Pres.recomenda da água Alimentação da água Temp. máxima da água

0.1 - 0.8 MPa / 1 - 8 bar / 14.5 -116 PSI

0.3 - 0.5 MPa / 3 - 5 bar / 43 - 73 PSI BSP 3/4“

90°C / 194°F

CONEXÃO DA SAÍDA DA ÁGUA Dimensão Quantidade

Ø 76 mm / 3“ 3.5 l / s

VENTILAÇÃO DA MÁQUINA

Conexão da ventilação do tambor exterior

Ø 75 mm / 3“

CONEXÃO DO VAPOR Conexão do vapor Pressão baixa do vapor Pressão alta do vapor

G1/2“

1 - 3 bar / 14.5 - 44 PSI 3 - 8 bar / 44 - 116 PSI

Conexões para dosagem exterior de detergentes líquidos:

por padrão 6 unidades, (veja o esquema eléctrico)

Tremonhas de detergentes:

3

CONSUMO CONSUMO DE VAPOR Consumo meio de vapor(depende do programa seleccionado)

Consumo máximo de vapor

6 kg.ciclo-1 / 13.2 lb.ciclo-1

0.01 kg.s-1 / 36 kg.h-1

0.02 lb.sec-1 / 79 lb.h-1

7 kg.ciclo-1 / 15.4 lb.ciclo-1

0.01 kg.s-1 / 36 kg.h-1

0.02 lb.sec-1 / 79 lb.h-1

10 kg.ciclo-1 / 22 lb.ciclo-1

0.011 kg.s-1 / 40 kg.h-1

0.024 lb.sec-1 / 88 lb.h-1

13 kg.ciclo-1 / 28.7 lb.ciclo-1

0.016kg.s-1 / 57.6kg.h-1

0.031lb.sec-1 / 111.6lb.h-1

CONDIÇÕES DE TRABALHO Temperatura do ar em redor

Humidade relativa Altura em cima do nível de mar Temp.de armazenagem

de + 5°C (41°F) a + 35°C (95°F) 30% ÷ 90% sem condensação

até 1000 m / 3280 ft de 0°C (32°F) a +55°C (131°F)

ANCORAGEM Parafuso 6 unidades M16 x 160

CARGA Máx. carga estática do chão Máx. carga dinâmica do chão Frequência da carga dinâmica

1.7 kN / 370 lb 3.6 kN / 801 lb

9.67 Hz

1.7 kN / 370 lb 3.6 kN / 801 lb

9.67 Hz

2.1 kN / 474 lb 4.5 kN / 1020 lb

9.67 Hz

2.6 kN / 577 lb 6.5 kN / 1450

lb 8.75 Hz

BARULHO Nível do som Leq (dB(A)) < 70 dB(A)

Tab.3.1. continuação

Page 24: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

8 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

3.2. MÁQUINAS 18 kg / 40 lb, 22 kg / 50 lb, 27 kg / 60 lb, 35 kg / 80 lb

CAPACIDADE DE CARGA DA ROUPA SECA(1/10)

18 kg / 40 lb 22 kg / 50 lb 27 kg / 60 lb 35 kg / 80 lb

DIMENSÕES DIM. DA EMBALAGEM Largura Profundidade Altura Volume de transporte

caixa de papel 935 mm / 36.8“ 955 mm / 37.6“ 1530 mm / 60.2“ 1.37 m3 / 48.4 ft3

caixa de papel 935 mm / 36.8“ 1050 mm / 41.3“ 1530 mm / 60.2“

1.5 m3 / 53 ft3

cofragem de madeira 950 mm / 37.4“ 1220 mm / 48“

1570 mm / 61.8“ 1.82 m3 / 64.3 ft3

cofragem de madeira1150 mm / 45.3“ 1200 mm / 47.2“ 1630 mm / 64.2“ 2.25 m3 / 79.4 ft3

DIMENSÕES DA MÁQUINA Largura Profundidade Altura

855 mm / 33.7“ 900 mm / 35.43“ 1315 mm / 51.8“

855 mm / 33.7“ 1000 mm / 39.37“ 1315 mm / 51.8“

870 mm / 34.3“ 1140 mm / 44.9“ 1380 mm / 54.3“

1100 mm / 43.7“ 1140 mm / 44.9“ 1460 mm / 57.5“

DIMENSÕES DO TAMBOR INTERIOR Diâmetro Profundidade Volume do tambor Diâmetro do buraco de entrada na máquina

700 mm / 27.6“ 470 mm / 18.5“

181 dm3 / 47.8 gal

410 mm / 16.1“

700 mm / 27.6“ 565 mm / 22.4“

217 dm3 / 57.3 gal

410 mm / 16.1“

750 mm / 29.5“ 610 mm / 24“

269 dm3 / 71 gal

504 mm / 19.8“

914 mm / 36“ 505 mm / 19.9“

355 dm3 / 93.7 gal

504 mm / 19.8“

PESO Neto Bruto

280 kg / 617 lb 290 kg / 639 lb

280 kg / 617 lb 300 kg / 661 lb

410 kg / 904 lb 470 kg / 1036 lb

710 kg / 1565 lb 740 kg / 1631 lb

DADOS ELÉCTRICOS Desvio autorizado da tensão Desvio autorizado da frequência

-6% até +10%V

±1% Hz

Sistema eléctrico da máquina

1x220-240V 50/60Hz - não vale para o aquecimento eléctrico 3x220-240V 50/60Hz

3x380-415V+N 50/60Hz 3x380-480V 50/60Hz

Tensão mínima 342V / 190V 342V / 190V 342V / 190V 342V / 190V RENDIMENTO NOMINAL DO MOTOR DURANTE AS REVOLUÇÕES

1.5 kW

1.5 kW

2.2 kW

3 kW

DISJUNTOR NOMINAL PARA UMA MÁQUINA Aquecimento eléctrico

Sem aquecimento eléctrico

12kW / 3x220-240V / 50A 12kW / 3x 400V+N / 32A

12kW / 3x400V / 25A 12kW / 3x440V / 25A

18kW / 3x220-240V / 63A 18kW / 3x 400V+N / 40A

18kW / 3x400V / 32A 18kW / 3x440V / 32A

1/3x220-240V / 16A

3x400V+N / 16A 3x400V / 10A 3x440V / 10A

18kW / 3x220-240V / 63A 18kW / 3x 400V+N / 40A

18kW / 3x400V / 40A 18kW / 3x440V / 32A

24kW / 3x220-240V / 80A 24kW / 3x 400V+N / 50A

24kW / 3x400V / 50A 24kW / 3x440V / 50A

1/3x220-240V / 20A

3x400V+N / 20A 3x400V / 16A 3x440V / 16A

Disjuntor do motor contra a sobrecarga protecção eléctrica pelo conversor de frequência

dimensões máximas incluindo as partes que saem Tab.3.2.

*

*

Page 25: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 9

CAPACIDADE DE CARGA DA ROUPA SECA(1/10)

18 kg / 40 lb 22 kg / 50 lb 27 kg / 60 lb 35 kg / 80 lb

FUNÇÕES DE LAVAGEM REVOLUÇÕES DO TAMBOR Lavagem Centrifugação

44 rev.min-1

505 rev.min-1

44 rev.min-1

480 rev.min-1

42 rev.min-1

490 rev.min-1

38 rev.min-1

510 rev.min-1

G-factor da centrifug. 100 90 100 133

CONEXÃO CONEXÃO DA ÁGUA Pressão da água Pressão recomend. da água Alimentação da água Temp. máxima da água

0.1 - 0.8 MPa / 1 - 8 bar / 14.5 -116 PSI

0.3 - 0.5 MPa / 3 - 5 bar / 43 - 73 PSI

BSP 3/4“ 90°C / 194°F

CONEXÃO DA SAÍDA DA ÁGUA Dimensão Quantidade

Ø 76 mm / 3“ 3.5 l / s

2 x Ø 76 mm /

2x3“ 2 x 3.5 l / s

VENTILAÇÃO DA MÁQUINA

Conexão da ventilação do tambor exterior

Ø 75 mm / 3“

CONEXÃO DO VAPOR Conexão do vapor Pressão baixa do vapor Pressão alta do vapor

G1/2“ 1 - 3 bar / 14.5 - 44 PSI 3 - 8 bar / 44 - 116 PSI

G3/4“

1 - 3 bar / 14.5 - 44 PSI 3 - 8 bar / 44 - 116 PSI

Conexões para dosagem exterior de detergentes líquidos:

por padrão 6 unidades, (veja o esquema eléctrico)

Tremonhas de detergentes: 3

CONSUMO CONSUMO DE VAPOR Consumo meio de vapor (depende do progr. seleccionado) Consumo máximo de vapor

18 kg.ciclo-1 / 40 lb.ciclo-1

0.021 kg.s-1 /

76 kg.h-1 0.038 lb.sec-1 /

137 lb.h-1

22 kg.ciclo-1 / 49 lb.ciclo-1

0.025 kg.s-1 / 90 kg.h-1

0.055 lb.sec-1 / 199 lb.h-1

27 kg.ciclo-1 / 60 lb.ciclo-1

0.032 kg.s-1 / 115 kg.h-1

0.071 lb.sec-1 / 256 lb.h-1

35 kg.ciclo-1 / 77 lb.ciclo-1

0.039 kg.s-1 / 140 kg.h-1

0.086 lb.sec-1 / 309 lb.h-1

CONDIÇÕES DE TRABALHO Temp. do ar em redor Humidade relativa Altura em cima do nível de mar Temp.de armazenagem

de + 5°C (41°F) a + 35°C (95°F) 30% ÷ 90% sem condensação

até 1000 m / 3280 ft de 0°C (32°F) a +55°C (131°F)

ANCORAGEM Parafuso 6 unidades M16 x 160 6 unidades M20 x 320

CARGA Máx. carga estática do chão Máx.carga dinâmica do chão Frequência da carga dinâmica

3.1 kN / 675 lb 8.9 kN / 1994 lb

8.42 Hz

3.2 kN / 698 lb 9.6 kN / 2165 lb

8 Hz

4.5 kN / 985 lb

13.3 kN / 2996 lb 8.17 Hz

7.2 kN/1598 lb 21.6kN/4863lb

8.5 Hz

BARULHO Nível do som Leq (dB(A)) < 70 dB(A)

Tab.3.2. continuação

Page 26: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

10 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

3.3. COMPONENTES E DIMENSÕES DA MÁQUINA

18/22/27 kg - 40/50/60 lb

6/7/10/13 kg - 15/18/25/30 lb 35 kg / 80 lb Fig.3.3.

Só para 27 kg / 60 lb

Page 27: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 11

1. Painel de controlo 2. Punho da porta 3. Painel de serviço 4. Ventilação do tambor 5. Conexão de detergentes líquidos 6. Etiqueta de produção 7. Conexão do vapor 8. Saída da água 9. Borne de aterramento

10. Conexão da água quente 11. Conexão da água fria branda

12. Conexão da água fria dura 13. Fusíveis 14. Disjuntor principal 15. Comutador: aquecimento eléctrico / aquecimento de vapor 16. Conexão eléctrica da máquina 17. Caixa plástica da conexão eléctrica de bombas de detergente líquido 18. Tremonha de detergente

Capacidade da máquina:

6 kg

15 lb

7 kg

18 lb

10 kg

25 lb

13 kg

30 lb 18 kg

40 lb

22 kg

50 lb

27 kg

60 lb 35 kg

80 lb

A 660 mm 26“

660 mm 26“

660 mm 26“

750 mm 29.5“

855 mm 33.7“

855 mm 33.7“

870 mm 34.3“

1100 mm 43.3“

B 1045 mm 41.1“

1045 mm 41.1“

1140 mm 44.9“

1225 mm 48.2“

1315 mm 51.8“

1315 mm 51.8“

1380 mm 54.3“

1460 mm 57.5“

C 420 mm 16.5“

420 mm 16.5“

460 mm 18.1“

420 mm 16.5“

515 mm 20.3“

515 mm 20.3“

455 mm 17,9“

510 mm 20.1“

D 710 mm 28“

710 mm 28“

865 mm 34“

820 mm 32.3“

900 mm 35.43“

1000 mm 39.37“

1140 mm 44.9“

1140 mm 44.9“

E 620 mm 24.4“

620 mm 24.4“

780 mm 30.7“

740 mm 29.1“

810 mm 31.9“

905 mm 35.6“

1043 mm 41.1“

1041 mm 41“

F 100 mm 3,9“

100 mm 3,9“

100 mm 3,9“

100 mm 3,9“

125 mm 4.9“

125 mm 4.9“

160 mm 6.3“

125 mm 4.9“

G 86 mm 3.4“

86 mm 3.4“

86 mm 3.4“

86 mm 3.4“

90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

85 mm 3.3“

85 mm 3.3“

H 90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

100 mm 3.9“

100 mm 3.9“

90 mm 3.5“

100 mm 3.9“

J 190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

190 mm 7.5“

195 mm 7.7“

K 75 mm 3“

75 mm 3“

75 mm 3“

75 mm 3“

75 mm 3“

75 mm 3“

70 mm 2.8“

124 mm 4.9“

L - - - - - - - 360 mm

14.2“

M 270 mm 10.6“

270 mm 10.6

270 mm 10.6

270 mm 10.6

305 mm 12“

305 mm 12“

260 mm 10.2“

305 mm 12“

N 60 mm 2.4“

60 mm 2.4“

60 mm 2.4“

60 mm 2.4“

75 mm 3“

75 mm 3“

170 mm 6.7“

355 mm 14“

O - - - - - - - 84 mm

3.3“

P 970 mm 38.2“

970 mm 38.2“

1062 mm 41.8“

1145 mm 45.1“

1215 mm 47,8"

1215 mm 47,8"

1245 mm 49“

1320 mm 51,9"

Q 133 mm 5.2“

133 mm 5.2“

133 mm 5.2“

182 mm 7.2“

205 mm 8.1“

205 mm 8.1“

120 mm 4.7“

250 mm 9.8“

R 875 mm 34.4“

875mm 34.4

962 mm 37.9“

1025 mm 40.4“

1110 mm 43.7"

1110 mm 43.7"

1135 mm 44.7"

1220 mm 48.3"

S 55 mm 2.2“

55 mm 2.2“

55 mm 2.2“

53 mm 2.1“

100 mm 3.9"

100 mm 3.9"

135 mm 5.3"

100 mm 3.9"

T 395 mm 15.6“

395 mm 15.6“

395 mm 15.6

333 mm 13.1“

435 mm 17.1"

435 mm 17.1"

470 mm 18.5"

972 mm 38.3"

U 92 mm 3.6“

92 mm 3.6“

92 mm 3.6“

86 mm 3.4“

135 mm 5.3“

135 mm 5.3“

90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

V 330 mm 13“

330 mm 13“

330 mm 13“

375 mm 14.8“

427,5 mm 16.8“

427,5 mm 16.8“

435 mm 17.1“

400 mm 15.7"

W - - - - - - - 300 mm

11.8“

Y 415 mm 16.3“

415 mm 16.3“

415 mm 16.3“

530 mm 20.8“

530 mm 20.8“

530 mm 20.8“

630 mm 24.8“

630 mm 24.8“

Z 350 mm 13,8“

350 mm 13,8“

390 mm 15,4“

355 mm 13,98“

450 mm 17,7“

450 mm 17,7“

380 mm 14,96“

430 mm 16,9“

Tab.3.3.

Page 28: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

12 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

4. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA 4.1. MANIPULAÇÃO, TRANSPORTE, ARMAZENAGEM E

DESEMBALAGEM Por motivos de segurança comprove que pessoas que transportam, manipulam ou armazenam a máquina estejam informadas das especificações técnicas e informações da máquina. Também é preciso ler e respeitar as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA“. As máquinas da capacidade de 6-22 kg / 15-50 libras são fornecidas ao usuário no cartão de papel e caixa de madeira. Debaixo da embalagem exterior, a máquina está protegida bastante pela folha de poliestireno. Não armazene e não instale a máquina onde esteja exposta às influências do clima (chuva, vento), ou humidade excessiva. A máquina está aparafusada na palete de madeira com quatro parafusos M12x60. Antes de transladar a máquina para o posto da sua instalação definitiva faça as medidas seguintes: – Revise todos os passos e espaços para transportar a máquina. Deve ter dimensões suficientes para

corresponder à largura e altura da máquina incluindo a embalagem. – Eleve a máquina com a empilhadeira ou empilhadeira manual por meio da palete de transporte com a

máquina fixada. Antes da instalação da máquina para o seu posto definitivo retire a embalagem, desaparafuse os quatro parafusos da palete, eleve a máquina e retire a palete de madeira. É possível manipular com a máquina por médio da empilhadora com suportes bastante compridos para apoiarem bem o bastidor da máquina. Se não fossem bastante compridas, podem danificar os componentes da máquina na sua parte inferior. Depois da desembalagem da máquina controle se não tem marcas de uma danificação exterior e se foi fornecido o acessório completo segundo a sua encomenda. Controle as informações na sua máquina na etiqueta de produção que fica no lado traseiro da máquina e indique os dados correspondentes na folha de informação na página traseira do manual.

Os acessórios e o manual ficam no tambor.

Durante o translado da máquina desempacotada:

– Nunca puxe, empuxe nem faça pressão em componentes que saem da máquina (por ex. a parte dianteira da máquina, a porta de enchimento, elementos de controlo, coberta da correia, tubagem de entrada e saída, etc.)

- Comprove que a porta de enchimento esteja assegurada para evitar a sua abertura durante a manipulação com a máquina.

4.2. BASE EM GERAL Por motivos de segurança comprove que pessoas que transportam, manipulam ou armazenam a máquina estejam informadas das especificações técnicas e informações da máquina. Também é preciso ler e respeitar as “INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA“.

A máquina de lavar é uma máquina ancorada em fixo, DEVE SER fixada seguramente na base para funcionar correcta e seguramente.

Nota: Recomendamos que as máquinas de 35 kg / 80 lb and 27 kg / 60 lb sejam instaladas na base de betão que não supere o nível do chão. Recomendamos o mesmo para as máquinas de 18 kg / 40 lb, 22 kg / 50 lb.

ADVERTÊNCIA: - Ao instalar a máquina em uma base elevada ou um quadro metálico aumenta a distância para alcançar as tremonhas dos detergentes.

- Nunca coloque o quadro metálico na base elevada.

- A máquina de lavar deve ser instalada na posição horizontal ou inclinada moderadamente para que o lado dianteiro esteja mais alto, nunca ao contrário. A superfície de base deve cumprir estas condições.

NUNCA instale a máquina no andar superior do edifício ou em cima do subsolo sem o reforço projectado pelo engenheiro de estática. A máquina de lavar deve ser instalada na base de betão. Os chãos de madeira reforçados de metal e todos os chãos que não sejam de betão, NÃO ESTÃO autorizados por motivo de perigo excessivo de vibrações e incêndio.

Caso de uma instalação incorrecta, a garantia será cancelada. O produtor não é responsável por danificações nem lesões causadas pela instalação incorrecta.

Page 29: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 13

4.3. PREPARAÇÃO DA BASE Controle a espessura do chão existente e verifique a qualidade do betão. A base sempre DEVE ser projectada para convir à carga estática e dinâmica do chão. Se for preciso, contacte o engenheiro da obra. Para o chão e a base use o betão ensaiado a 1360 kg / 3000 libras. Para alcançar a máxima solidez, deixe o betão endurecer pelo menos 72 horas no ambiente seco.

Desenhe a colocação e marque toda a superfície do plano da máquina de lavar considerando as distâncias nos lados, em cima da máquina e detrás dela, veja tab.4.4.

Se for usada a base elevada ou o quadro metálico, adicione em todos os lados pelo menos 10 cm / 4“ ao plano total da máquina para reforçar a base.

Desmantele o chão até a profundidade indicada para os diferentes modelos na tabela.4.4., incluindo a ampliação mín. de 10 cm / 4“ em todo o perímetro. Se no lado esquerdo ou direito ficar um modelo com uma maior capacidade, seleccione para a máquina correspondente a profundidade segundo o modelo ao lado com a maior capacidade. Curte o buraco pelos lados para alcançar o efeito de uma “seta de cabeça virada“.

É indispensável alcançar uma boa união entre a nova base e o chão existente, por isso é preciso introduzir uma vara de reforço, ancorada bem (quimicamente) no chão existente, ou introduzir outro tipo de varas de reforço no chão completo. Antes de aplicar o betão é preciso humedecer o buraco e aplicar no fundo e nos lados uma argamassa pouco densa. É o procedimento para criar uma base sólida e uni-la com a obra original.

Se para alguns modelos for aproveitada a base elevada, nunca deve superar 30,5 cm / 12”. As dimensões da base elevada devem corresponder ao plano total da máquina de lavar mais a reserva requerida de 10 cm / 4“ em todo o perímetro.

4.4. DIMENSÕES DA BASE

Fig.4.4.

Page 30: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

14 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

Capacidade da máquina

7 kg

18 lb

10 kg

25 lb

13 kg

30 lb 18 kg

40 lb

22 kg

50 lb

27 kg

60 lb

35 kg

80 lb

A 530 mm 20.9 “

530 mm 20.9 “

594 mm 23.39“

700 mm 27.6 “

700 mm 27.6 “

636 mm 25.04“

820 mm 32.6 “

B 65 mm 2.6 “

65 mm 2.6 “

78 mm 3.07“

77.5 mm 3.1 “

77.5 mm 3.1 “

117 mm 4.61“

140 mm 5.51 “

C 100 mm 4 “

100 mm 4 “

100 mm 4 “

100 mm 4 “

100 mm 4 “

100 mm 4 “

100 mm 4 “

D 20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

20 mm 0.79 “

E 48 mm 1.9 “

48 mm 1.9 “

43 mm 1.7 “

75 mm 2.95“

75 mm 2.95“

46 mm 1.81“

71 mm 2.8“

F 275 mm 10.83 “

365 mm 14.37 “

400 mm 15.75“

360 mm 14.17 “

500 mm 19.68 “

675 mm 26.57“

295 mm 11.61 “

G 90 mm 3.5 “

295 mm 11.6 “

232 mm 9.13“

295 mm 11.61“

251 mm 9.88“

230 mm 9.06“

565 mm 22.2 “

H 169 mm 6.7 “

34 mm 1.3 “

40 mm 1.6“

90 mm 3.5“

90 mm 3.5“

47 mm 1.9“

52 mm 2.1“

I min. 600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

600 mm 23.6 “

J min. 700 mm 27.6“

700 mm 27.6 “

700 mm 27.6 “

700 mm 27.6 “

700 mm 27.6 “

1000 mm 39.4 “

1000 mm 39.4 “

K 560 mm 22.1“

725 mm 28.54 “

690 mm 27.2“

725 mm 28.54 “

821 mm 32.3“

995 mm 39.17“

963 mm 37.91“

L 38 mm 1.5“

38 mm 1.5“

25 mm 1.0“

35 mm 1.4“

35 mm 1.4“

45 mm 1.77“

57 mm 2.24“

M 605 mm 23.82 “

605 mm 23.82 “

744 mm 29.3“

804 mm 31.6“

804 mm 31.6“

864 mm 34.02“

1095 mm 43.11“

N 300 mm 11.8“

300 mm 11.8“

400 mm 15.7“

400 mm 15.7““

400 mm 15.7“

500 mm 19.7“

500 mm 19.7“

O 120 mm 4.7“

120 mm 4.7“

120 mm 4.7“

120 mm 4.7“

120 mm 4.7“

240 mm 9.4“

240 mm 9.4“

P 40 mm 1.5“

40 mm 1.5“

40 mm 1.5“

40 mm 1.5“

40 mm 1.5“

80 mm 3.15“

80 mm 3.15““

Q min. 7 mm 0.276“

7 mm 0.276“

7 mm 0.276“

7 mm 0.276“

7 mm 0.276“

7 mm 0.276“

-

R max. 300 mm 11.81“

300 mm 11.81“

240 mm 9.45“

160 mm 6.3“

160 mm 6.3“

80 mm 3.15

0 mm

S min. M16 5/8“

M16 5/8“

M16 5/8“

M16 5/8“

M16 5/8“

M20 3/4“

M20 3/4“

Tab.4.4. Tabela das figuras 4.4., 4.5.A., 4.5.B., 4.6.

4.5. DIMENSÕES E A INSTALAÇÃO DA ANCORAGEM Desenhe e marque o plano completo da máquina de lavar e os pontos de fixação das máquinas de lavar. Introduza no betão os parafusos de ancoragem em forma de „J“ o Ø„S“ x (P+O), (dimensões - veja tab.4.4.), ou perfure buracos no betão duro e faça a ancoragem química dos parafusos de ancoragem. Em dependência do modelo da máquina de lavar respeite as dimensões indicadas na tab.4.4. Também é possível usar os parafusos de aperto, mas não são preferidos. Os parafusos de montagem devem ser projectados para corresponderem à carga 1134 kg / 2500 lb.

Sempre use parafusos com o diâmetro e qualidade indicados. A profundidade (O) indicada dos parafusos de ancoragem deve fixar-se bem no betão e a mín. dimensão „P“ deve sair para alcançar a ancoragem segura da máquina. Para alcançar a máxima solidez do betão, deixe-o endurecer pelo menos 72 horas no ambiente seco. Depois de endurecer, revise a fixação dos parafusos de ancoragem em forma de „J“ ou instale os parafusos de ancoragem química ou parafusos de aperto.

1. Parafuso de base 6. Vara de reforço 2. Porca 7. Chão 3. Bastidor da máquina 8. Calço 4. Argamassa de cimento 9. Parafuso de segurança 5. Base de betão

Page 31: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 15

Fig.4.5.A Fig.4.5.B

4.6. DIMENSÕES E INSTALAÇÃO DO QUADRO METÁLICO Se a instalação for feita no quadro metálico, use o perfil U. Sempre respeite a máxima altura e a mínima espessura indicadas para cada modelo na tab.4.4. A largura e a profundidade devem ser pelo menos idênticas como a dimensão do plano da máquina de lavar. Mas recomendamos adicionar a todas as dimensões 6 mm / ¼“. Para modelos 18 kg / 40 lb, 22 kg / 50 lb, 27 kg / 60 lb, ao usar quadros metálicos recomendamos seriamente adicionar o reforço pelo perfil U entre o perfil U esquerdo e direito junto ao buraco central de ancoragem.

A parte horizontal do perfil U deve ter a mesma largura que o perfil do quadro de contacto, mas pelo menos 10 mm / 0,4“ em cima do buraco de fixação do quadro. Antes de fixar o quadro metálico volte a ler o número “EM GERAL“ do capítulo 4.2. A fixação do quadro metálico no chão de betão deve ser feita do mesmo modo e nas mesmas condições que a fixação da máquina de lavar, veja o capítulo anterior 4.5. Significa que o quadro metálico deve ser fixado no chão com o mesmo número de parafusos de ancoragem nos mesmos pontos que os parafusos de ancoragem para fixar a máquina de lavar no quadro de instalação. Os parafusos adicionais de ancoragem estão afrouxados nas partes onde não se reduz a solidez do quadro metálico ou da base de betão. ADVERTÊNCIA: Tenha em consideração que alguns dados do chão na 4.4. vão mudar se forem usados os quadros metálicos. Segundo o quadro metálico usado, estado do chão e da base e características do chão modificado consulte o engenheiro de obra. Não use quadros metálicos mais altos que segundo a tab.4.4.

Fig.4.6.

Page 32: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

16 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

4.7. COMO INSTALAR A MÁQUINA DE LAVAR

Primeiro verifique se a base e/ou quadro metálico correspondem aos requerimentos.

4.7.1. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA OU DO QUADRO METÁLICO NA BASE DE BETÃO

A máquina de lavagem ou o quadro metálico serão instalados na base sobre os parafusos de ancoragem na altura aproximada de 10 mm / 3/8“ até 13 mm / ½“, com ajuda de calços de madeira. A máquina sempre deve ser instalada na posição horizontal ou inclinada moderadamente em forma que a parte dianteira esteja mais alta (o desnível do lado dianteiro respeito ao traseiro não supera 3,5mm / 1/8“) e colocá-los em calços.

O espaço entre o bastidor da máquina ou quadro metálico e a base de betão deve encher-se completamente debaixo de todas as superfícies do bastidor com a argamassa de cimento. A maioria dos tipos de argamassas de cimento começa a endurecer em 20 - 30 minutos. Quando a argamassa estiver dura por tacto, retire os calços e aplique outra argamassa nas junturas deles. Assegure que debaixo do reforço central do quadro e no perímetro fique um espaço na argamassa para a saída da água, no caso de desajuste. Agora, em cada parafuso de ancoragem “aperte“ a arruela, a arruela de segurança e a porca para assegurar a posição horizontal ou inclinada moderadamente da máquina de lavar com a parte dianteira um pouco mais alta que a traseira, (neste momento sem apertar as porcas). Antes de apertar definitivamente as porcas de fixação espere pelo menos duas horas (é melhor esperar a toda a noite).

4.7.2. INSTALAÇÃO DA MÁQUINA NO QUADRO METÁLICO Se o perfil da base requer as superfícies biseladas do parafuso, recomendamos usar para a base especiais arruelas biseladas para evitar a carga dos parafusos de ancoragem pela flexão. O quadro metálico deve ficar alojado na argamassa de cimento. (veja o procedimento da instalação, cap.4.7.1.) Quando a base estiver instalada (na posição horizontal ou inclinada moderadamente com a parte dianteira mais alta) e a argamassa de cimento estiver dura, a máquina pode ser instalada na base e aparafusada. Use o parafuso e a porca da dimensão segundo a tab.4.4., com a qualidade mínima de 8.8 para o parafuso e 8 para a porca. Se a máquina de lavar estiver bem fixada (sem os parafusos apertados) na base, a máquina pode mover-se um pouco. Antes de apertar os parafusos use as arruelas para eliminar o movimento. Se o quadro se mover antes de apertar os parafusos, depois de apertá-los pode ocorrer o esforço permanente do quadro que pode causar falhas dos rolamentos ou do quadro.

4.7.3. FIXAÇÃO SEGURA DA MÁQUINA DE LAVAR A máquina de lavar (e o quadro metálico) devem ser fixados seguramente no quadro de instalação ou na base por meio de arruelas e porcas dobras para garantir a segurança. DEPOIS DE VÁRIOS DIAS DO SERVIÇO DA MÁQUINA DE LAVAR VOLTE A APERTAR estas porcas. Faça o controlo da fixação cada seis meses. Antes do controlo NÃO ESQUEÇA afrouxar a porca de segurança, se não, não será possível revisar o aperto da máquina de lavar (e do quadro metálico). NÃO ESQUEÇA voltar a apertar a porca de segurança depois do controlo.

4.8. CONEXÃO

CONEXÃO ELÉCTRICA

A máquina está construída para a conexão com o sistema de distribuição eléctrica segundo a especificação na sua encomenda. Antes de conectá-la controle os valores da tensão e da frequência na etiqueta de produção da máquina (Fig.3.3., pos.6), se correspondem a sua rede. Para cada máquina é preciso usar um circuito independente. A forma da conexão está descrita na Fig.4.8.A. Por motivos de segurança, na instalação eléctrica do edifício deve estar instalado o disjuntor de corrente (RCD) e o interruptor independente (quadro de distribuição da lavandaria). Para a selecção correcta veja mais adiante.

Page 33: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 17

IMPORTANTE: – Se a máquina não estiver equipada do disjuntor principal, todas as alimentações eléctricas da fonte da

energie devem dispor do dispositivo de disjunção segundo a norma ČSN EN 60204-1, capítulos 5.3. – Assegure que a tensão de alimentação sempre e em quaisquer condições estiver dentro dos limites

segundo a tabela “3. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA“. Si existirem grandes distâncias na instalação eléctrica, provavelmente será indispensável usar cabos mais grandes para reduzir a baixada da tensão.

– Se a máquina estiver conectada na rede perto de um transformador eficaz (500 e mais kVA à distância até 10 m) ou perto do compensador da capacidade do avanço de fases, é preciso ligar no circuito da alimentação um limitador indutor da corrente. Sem este limitador pode ser danificado o comutador de frequência. Para mais informação contacte o seu vendedor.

ADVERTÊNCIA! ATERRAMENTO DE PROTECÇÃO: NO CASO DE UM ERRO, FALHA OU ESVAZIAMENTO DA CORRENTE, O ATERRAMENTO REDUZIRÁ O RISCO DE UM ACIDENTE PELA CORRENTE ELÉCTRICA E SERVIRÁ COMO UM MEIO DE PROTECÇÃO FACILITANDO A VIA DA MÍNIMA RESISTÊNCIA À CORRENTE ELÉCTRICA. POR ISSO É MUITO IMPORTANTE E DA RESPONSABILIDADE DA PESSOA QUE FAZ A INSTALAÇÃO ASSEGURAR O ATERRAMENTO CORRESPONDENTE DA MÁQUINA NO POSTA DA INSTALAÇÃO. TAMBÉM É PRECISO RESPEITAR TODAS AS NORMAS E REQUERIMENTOS ESTATAIS E LOCAIS

1. Disjuntor de corrente (RCD) 2. Distribuidor eléctrico da lavandaria 3. Fusíveis da alimentação 4. Máquina de lavar 5. Condutores de fases 6. Condutor de protecção 7. Quadro de bornes de alimentação do disjuntor principal 8. Condutor neutro

Fig.4.8.A conexão da máquina com a rede eléctrica (com o disjuntor de corrente) DISJUNTOR DIFERENCIAL - RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) Em alguns países, o RCD é conhecido como „earth leakage trip“ ou „Ground Fault Circuit Interrupter“ (GFCI) ou „Appliance Leakage Current Interrupter“ (ALCI) ou „earth (ground) leakage current breaker“.

Especificação: – Corrente residual nominal: 100mA (se no lugar não estiver accesível/autorizada, use a corrente de 30mA,

com preferência o tipo seleccionado com baixa mora temporal.) – Instale máx. 2 máquinas em cada RCD (para 30mA, só 1 máquina) – Tipo B. Dentro da máquina há componentes que aproveitam a tensão DC, por isso é preciso o “tipo-B“ do

RCD. Só informação: o tipo B tem um rendimento melhor que o tipo A e o tipo A é melhor que o tipo AC.

– Se no posto da instalação for autorizado, sempre é preciso instalar o disjuntor diferencial (RCD). Em alguns sistemas do aterramento (IT, TN-C,…) o disjuntor diferencial (RCD) poderia estar proibido (veja também IEC 60364).

– Alguns circuitos de controlo das máquinas estão equipados do transformador. Por isso pode ser que o disjuntor diferencial (RCD) não descubra falhas nos circuitos de controlo (mas o disjuntor (es) do transformador de separação podem descobrir estes erros).

!

Page 34: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

18 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

DISJUNTOR DA ALIMENTAÇÃO O disjuntor da alimentação protege a máquina e a instalação eléctrica contra uma sobrecarga e curto-circuitos. Como disjuntor da alimentação podem ser usados ou fusíveis (de fusão) ou disjuntores. Veja a tabela de “Especificações técnicas para determinar a corrente nominal e outras especificações do disjuntor da alimentação. Nesta tabela está especificado que o disjuntor deve ser do tipo “lento”, para o disjuntor do circuito significa a curva D. Se por algum motivo não for possível usar o tipo lento, seleccione o disjuntor em 1° superior que a corrente nominal para evitar a interrupção da conexão durante o arranque da máquina. CABO DE ALIMENTAÇÃO O cabo de alimentação não forma parte do fornecimento da máquina. Especificação: – Condutores com núcleos de cobre – Recomendamos condutores muito flexíveis para evitar uma interrupção do condutor por vibrações – A SECÇÃO DO CONDUTOR DEPENDE DO DISJUNTOR USADO DA ALIMENTAÇÃO. VEJA A TABELA 10,

SECÇÃO MÍNIMA – Os mais curtos possível, directamente do disjuntor de alimentação para a máquina, sem desvio. – Sem tomadas nem cabos de prolongação: A máquina está destinada para a conexão permanente com a

rede eléctrica. Conexão: – Passe o cabo pelo buraco no painel traseiro a assegure que o passo de cabo impeça o movimento do cabo. – Segundo a figura 4.8.B isole os diferentes condutores. – Deixe o condutor de protecção sempre um pouco mais comprido para desligá-lo como último no caso de

um arraste casual do cabo! – Para os extremos isolados dos condutores use tubos isolados (6) para L1/U, (L2/V), (L3/W), (N).

Assegure-se que não seja possível um contacto casual porque o cabo de alimentação ficaria sob tensão com o disjuntor principal desligado.

– Ponha com prensa o olhar de cabo no condutor de protecção para assegurar a conexão correcta com o borne PE.

– Conecte os condutores do cabo de alimentação com as terminais (disjuntor principal (1)) marcado L1/U, (L2/V), (L3/W), (N), e com o borne (parafuso de cobre) marcado PE, veja Fig. 4.8.C.

– Faça a brandura do cabo diante da entrada no passo de cabo. Serve para evitar a penetração da água condensada na máquina, Fig. 4.8.C.

Disjuntor de alimentação (US) Secção mínima dos condutores de fase (mm2) (AWG)

Secção mínima do condutor de protecção (mm2) (AWG)

Disjuntores Fusíveis

16A (15A) 10A (10A) 1.5 mm² (AWG 15) 1.5 mm² (AWG 15) 20A (20A) 16A (15A) 2.5 mm² (AWG 13) 2.5 mm² (AWG 13)

25A (-) 20A (20A) 4 mm² (AWG 11) 4 mm² (AWG 11) 40A (40A) 32A (30A) 6 mm² (AWG 9) 6 mm² (AWG 9)

63A(-) 50A (50A) 10 mm² (AWG 7) 10 mm² (AWG 7) 80A 63A 16 mm² 16 mm²

100A 80A 25 mm² 16 mm² 125A 100A 35 mm² 25 mm²

Tab.4.8.A Secções mínimas dos condutores de alimentação recomendadas pelo produtor 1. Condutor de protecção

2. Condutor de fase

3. Condutor de fase

4. Condutor de fase

5. Condutor neutro

6. Tubo prensado

7. Comprimento do isolamento dos condutores

Fig.4.8.B Arranjo dos extremos dos condutores do cabo de alimentação

Page 35: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 19

1. Disjuntor principal

2. Passo de cabos

3. –

4. Brandura do cabo de alimentação

Fig.4.8.C Conexão da alimentação principal

Page 36: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

20 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

ATERRAMENTO DA MÁQUINA E CONEXÃO DE PROTECÇÃO Independentemente do cabo de alimentação, a máquina deve estar ligada com o sistema de protecção do aterramento da lavandaria usando um condutor independente. O condutor de protecção que possibilite esta conexão não forma parte do fornecimento. Se tem mais máquinas de lavar /máquinas com partes condutoras não protegidas que possam estar incorporadas, assegure a conexão de protecção entre todas estas máquinas. Para isso serve o borne exterior de protecção na parte traseira da máquina (Fig.4.8.D, pos.3). A secção mínima do condutor de protecção depende da secção dos condutores do cabo de alimentação. Fica na tabela 4.8.A. Ainda que a secção do cabo de alimentação seja menor de 4mm², recomendamos a secção mínima de 6mm².

1. Máquina (parte traseira da máquina)

2. Aterramento de protecção da lavandaria

3. Borne externo de protecção da máquina de lavar

4. Condutor de protecção – conexão das máquinas

5. Marca de aterramento

Fig.4.8.D

CONEXÃO DA ÁGUA As máquinas de lavar estão equipadas de válvulas de alimentação 3/4“ BSP (British Standard Pipe Thread) de água quente e fria. Estas válvulas estão marcadas com a etiqueta da alimentação. Use as mangueiras para a alimentação da água que formam parte da máquina, porque estão adaptadas às válvulas de água e à máquina. NUNCA use a conexão fixa para a alimentação de água. Existem dois tipos de mangueiras para a alimentação da água. A mangueira para a alimentação da água com porcas bilaterais com filete BSP, ou em um extremo da mangueira fica a porca BSP e no outro extremo da mangueira fica a porca NPT. A porca NPT está marcada com uma ranhura. Para o serviço perfeito da máquina de lavar, a pressão da água deve estar entre 43 - 73 PSI (libra por polegada quadrada), ou 0,3 - 0,5 MPa. Uma pressão da água inferior que o requerimento mínimo pode prolongar o ciclo de lavagem e/ou causar a função incorrecta da máquina de lavar. Também é indispensável conectar TODAS as alimentações acessíveis da água para o fornecimento de água. Se não existir a alimentação da água dura, faça a conexão com água fria branda. Se não existir a alimentação da água quente, contacte o seu vendedor para verificar que medidas são precisas.

INSTALAÇÃO

Enxagúe o sistema de água para eliminar a sujidade que possa ficar ali. Introduza a guarnição com o filtro no extremo da mangueira no lado da torneira da alimentação de água e introduza a guarnição padrão no outro extremo da mangueira – vale para a exportação para EUA. Ao ligar as mangueiras de alimentação verifique se os terminais nas válvulas de alimentação não estão cruzados. Aperte bem manualmente, mas 1/4 do giro com o alicate. NÃO APERTE muito forte para não danificar os filetes das válvulas de alimentação de água. A dureza da água pode influir no resultado da lavagem. O fornecedor do detergente pode ajudar-lhe a achar a solução correcta da água dura, água

Page 37: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 21

branda, programas de lavagem, tipos de detergentes e outros assuntos relacionados para que a lavagem alcance os melhores resultados possíveis.

ÁGUA QUENTE A alimentação da água quente deve ser bastante grande para facilitar a quantidade requerida da água quente para as máquinas instaladas. Para o bom resultado da lavagem recomendamos a alimentação da água quente entre 70 - 80°C / 140 - 160°F.

CONSUMO DA ÁGUA O consumo da água depende dos valores programados no programador. Estes valores ajustados ficam no manual de programação. Para a pré-lavagem e lavagem é usado o nível baixo de água (LL). O nível alto de água (HL) é usado para o enxaguamento. As unidades programadas correspondem ao meio da quantidade da água. É possível calcular o consumo total da água de um programa de lavagem ao somar o consumo de água de cada passo da lavagem. É preciso considerar que os valores são só de orientação. Os valores obtidos pelo cálculo só servem para estimar o consumo real da água. O desvio depende de muitas condições. Por exemplo, o ciclo de lavagem pode usar uma mistura de água quente e fria. A mistura da água depende da temperatura das duas. A quantidade total da água consumida depende também da carga, tipo da roupa e revoluções do tambor.

CONEXÃO DA SAÍDA DE ÁGUA A máquina está equipada de uma válvula de esvaziamento com o diâmetro de 76 mm / 3“ (para 35 kg / 80 lb 2x76 mm / 2x3“). A saída fica na parte traseira da máquina e deve estar ligada com o canal de esvaziamento. É possível usar o cotovelo que forma parte do fornecimento. Assegure o cotovelo com a abraçadeira.

O CANAL DE ESVAZIAMENTO DEVE FICAR MAIS BAIXO QUE AS TUBAGENS DE SAÍDA PORQUE A ÁGUA SAI DA MÁQUINA POR GRAVIDADE. É PRECISO RESPEITAR O DIÂMETRO DOS TUBOS DE SAÍDA.

A tubagem principal de saída deve ter uma capacidade que seja capaz de apanhar a água esvaziada de todas as máquinas ligadas no mesmo momento. Cada vinte metros da tubagem deve ficar um buraco (Fig.4.8.E.,pos.1) para possibilitar o fluxo correcto pelo tubo. Assim entra o ar na tubagem para assegurar a vazão fluida. Com cada conexão da máquina com o tubo de saída aumenta o diâmetro do tubo ou a sua largura. Veja Fig.4.8.E., D1, D2, D3. Diâmetros recomendados dos tubos de saída:

D1 = 75mm / 3“ para uma máquina D2 = 100mm / 4“ para duas máquinas D3 = 125mm / 5“ para três máquinas Se não for possível eliminar bem o cheiro, instale em cada máquina o dispositivo para eliminar o cheiro.

Fig.4.8.E. Diâmetros recomendados dos tubos de saída

Page 38: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

22 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

CONEXÃO DO VAPOR

ADVERTÊNCIA! PERTO DE CADA MÁQUINA INSTALE O DISPOSITIVO PARA DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO DO VAPOR. ANTES DE FAZER O SERVIÇO OU OUTRA INTERVENÇÃO, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DE VAPOR E ESPERE ATÉ ARREFECER AS PARTES DA MÁQUINA PARA EVITAR UMA LESÃO.

ADVERTÊNCIA! DIANTE DE CADA VÁLVULA DE VAPOR DEVE FICAR UM FILTRO COM A PERMEABILIDADE ATÉ 300 MICRO METROS. A SUJIDADE MAIOR DE 300 MICRO METROS PODE DANIFICAR A VÁLVULA DE VAPOR A CAUSAR O SEU DESAJUSTE.

Na Fig.3.3 a na tabela das especificações técnicas ficam as dimensões da conexão do vapor. Sempre use as mangueiras de vapor adaptadas à válvula de vapor com a guarnição correspondente que convém à pressão de trabalho aplicada. Ao instalar a conexão da alimentação do vapor preste atenção de aplicar medidas para evitar o contacto casual. A temperatura alta causaria uma lesão imediata.

VENTILAÇÃO ADVERTÊNCIA!

DO BURACO DE VENTILAÇÃO SAI O VAPOR! (FIGURA 3.3., POSIÇÃO 4) NÃO COBRA O BURACO DE VENTILAÇÃO.

O buraco de ventilação é parte da prevenção da vazão contrária do sistema de água. Assegura também que no tambor exterior não ocorra a sobrepressão causada pela alimentação da água e vapor da água quente. Possibilita também a medição correcta do nível de água. Por motivos de segurança impeça o acesso de pessoas não autorizadas à parte superior da máquina. Além de que não se recomenda e com a condição de medidas adequadas, é possível ligar a ventilação da máquina com a tubagem central da lavandaria para conduzir o vapor fora do edifício. A colocação dos pontos da conexão, veja Fig. 3.3. O material da tubagem deve ser resistente contra a temperatura de 80°C / 176°F e resistente contra as vibrações da máquina. A tubagem central para a ventilação múltipla deve ter as dimensões correspondentes ao diâmetro total da tubagem de ventilação. Preste atenção que a instalação não cause lesões.

CONEXÃO DA DOSAGEM DO DETERGENTE LÍQUIDO

ADVERTÊNCIA! DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DA CORRENTE ELÉCTRICA COM A MÁQUINA ANTES DA INSTALAÇÃO. OS BORNES DE INSTALAÇÃO ESTÃO SOB TENSÃO AINDA COM O DISJUNTOR PRINCIPAL DA MÁQUINA DESLIGADO.

ADVERTÊNCIA! A CONEXÃO ELÉCTRICA E AS ALIMENTAÇÕES DA MÁQUINA DEVEM SER FEITAS POR PESSOAS COM A LICENÇA CORRESPONDENTE E SEGUNDO AS INSTRUÇÕES DO MANUAL DE INSTALAÇÃO E AS NORMAS LOCAIS VÁLIDAS.

ADVERTÊNCIA! APÓS DE FAZER A CONEXÃO INSTALE TODAS AS COBERTAS DA MÁQUINA PARA O SEU POSTO PARA EVITAR UMA LESÃO.

Em geral: Sempre use bombas para o detergente líquido com a velocidade suficiente da vazão para

fornecer a quantidade requerida em menos de 30 segundos.

Importante: Depois de abrir as válvulas de água é preciso começas imediatamente o trasfego do detergente líquido. A água alimentada vai diluir o detergente liquido ao conduzi-lo para o sistema de tambor.

ADVERTÊNCIA: As máquinas são produzidas em dois modelos: Sem detergente líquido (versão padrão) com detergente líquido (por encomenda)

Assegure a instalação da conexão eléctrica e das mangueiras para que não seja possível a sua danificação nem travamento. Antes de começas a usar os detergentes líquidos, contacte o seu fornecedor de detergentes líquidos para verificar a sua inércia e inocuidade quanto a materiais PP e PVC. Serve para prever possíveis problemas, por quais o produtor não é responsável.

!

!

!

!

!

!

Page 39: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 23

A máquina de lavar dispõe da ligação de dosagem externa do detergente líquido. No painel traseiro fica a união plástica de mangueira, Fig.10., pos.1 para a conexão de mangueiras de detergente líquido. Segundo o número de bombas usadas do detergente líquido, perfure buracos (máx. 8), Ø 8 mm / 0,315“ na peça de união de cada bomba.

Na peça de ligação há também 3 tubos de ligação de Ø interior de 12 mm / ½“. Estes tubos SÓ podem ser usados para conduzir o detergente líquido diluído. É preciso perfurá-los para Ø 11.5 mm / 0.45“. Por padrão, estes tubos de ligação estão fechados. Só perfure os tubos que vai usar.

Preste atenção para retirar as partes perfuradas porque poderiam atascar mangueiras e buracos.

Fig.4.8.F Conexão plástica de mangueira

ADVERTÊNCIA! VERIFIQUE SE A LIGAÇÃO DA MANGUEIRA É AJUSTADA (REVISE AS ABRAÇADEIRAS DA MANGUEIRA)! QUALQUER ESVAZIAMENTO DAS SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS PODE CAUSAR UMA LESÃO GRAVE DE PESSOAS E TAMBÉM UMA DANIFICAÇÃO GRAVE DA MÁQUINA DE LAVAR. SE UM TUBO ESTIVER ABERTO, FECHE-O E ASSEGURE O BURACO POR MEIO DA COBERTA CORRESPONDENTE.

CONEXÃO ELÉCTRICA A alimentação do sistema de dosagem do detergente líquido deve estar conectada com uma fonte externa de electricidade. A conexão eléctrica da máquina segundo as válidas normas locais só pode ser feita por trabalhadores autorizados com a qualificação válida. A forma da conexão fica no esquema eléctrico que está colocado dentro da capota na embalagem plástica.

PROGRAMADOR ELECTRÓNICO COM PLACA AZUL E TELA GRÁFICA Para a conexão eléctrica dos sinais de controlo da dosagem está a disposição na parte traseira da máquina o quadro de bornes com a sinalização LED de conexão da bomba correspondente, (veja Fig.4.8.G., pos.60) com o quadro de bornes e a sinalização LED da conexão da bomba correspondente (pos. 54). Em cima do quadro de bornes fica a etiqueta da conexão eléctrica, Fig.4.8.G. A conexão detalhada dos sinais fica também no esquema eléctrico da máquina. Os sinais para o controlo das bombas de dosagem são de 24V AC. A corrente máxima para os circuitos de controlo das bombas deve limitar-se a 10mA. O cabo para a conexão dos sinais de controlo das bombas deve ser conduzido através do passo plástico, pos. 45. Após de conectar os condutores com as posições correspondentes do conector “P“ (bornes de parafuso), assegure o cabo apertando os passos contra a saída e fecha a caixa com a tampa. Para detalhes da programação da dosagem do detergente líquido veja o Manual de programação.

!

Page 40: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

24 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

Fig.4.8.G

4.9. PREPARAÇÃO DA MÁQUINA PARA O SERVIÇO CONTROLO ANTES DA POSTA NO SERVIÇO 1. Retire todos os objectos do tambor da máquina. 2. Controle o estabelecimento horizontal da máquina. 3. Controle a conexão e passo livre da sua saída da água, canal ou canalização. 4. Controle a conexão do aterramento a da corrente eléctrica. 5. Abra as válvulas de água e controle o ajuste das mangueiras e uniões. 6. Estude bem o “Manual de operação da máquina“. 7. Controle a função da parada de emergência da máquina.

etiqueta da conexão eléctrica

Page 41: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 25

5. MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA!

SEMPRE RESPEITE EXACTAMENTE OS PRECEITOS DE SEGURANÇA! NÃO PONHA FORA DE SERVIÇO NENHUM DISPOSITIVO NEM PEÇA DE SEGURANÇA. ESTÁ PROIBIDA QUALQUER INTERVENÇÃO NA FUNÇÃO E MODELO DA MÁQUINA! USE PRODUTOS QUÍMICOS CONVENIENTES PARA EVITAR INCRUSTAÇÕES NOS CORPOS DE AQUECIMENTO E OUTRAS PARTES DA MÁQUINA. CONSULTE-O COM O SEU FORNECEDOR DE DETERGENTES. O PRODUTOR NÃO É RESPONSÁVEL POR DANIFICAÇÃO DOS CORPOS DE AQUECIMENTO NEM OUTRAS PARTES DA MÁQUINA CAUSADAS PELA INCRUSTAÇÃO. ESTÁ PROIBIDO OPERAR A MÁQUINA COM PEÇAS ROTAS, FALTAS OU COM AS COBERTAS ABERTAS! DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DA ENERGIA ELÉCTRICA COM A MÁQUINA ANTES DE FAZER A MANUTENÇÃO DA MÁQUINA! OS BORNES DE ALIMENTAÇÃO ESTÃO SOB TENSÃO AINDA COM O DISJUNTOR PRINCIPAL DESLIGADO! ASSIM EVITARÁ ACIDENTES.

Caso de trocar qualquer peça da máquina, troque-as por peças originais fornecidas por o seu fornecedor ou encomendadas segundo o catálogo das peças de recâmbio da máquina.

5.1. INTRODUÇÃO A manutenção preventiva está limitada para o mínimo graças à boa construção da máquina e a selecção de peças e materiais fiáveis.

5.2. DIÁRIA Controle cada dia: 1. Revise o ajuste das válvulas de água e vapor. 2. Se a válvula de saída não deixa sair água durante o processo da lavagem e se abre bem (a válvula está aberta na posição sem corrente eléctrica). 3. A máquina sempre deve estar limpa. 4. Limpe regularmente a parte superior e a camisa para eliminar os restos dos detergentes 5. As tremonhas devem limpar-se ao fim de cada dia de trabalho. Por meio de uma espátula plástica retire os sedimentos e enxagúe com água. 6. Retire da junta de borracha da porta detergentes ou outros objectos. (sobretudo a parte superior) 7. Ao fim de cada dia de trabalho abra a porta da máquina para assegurar a sua ventilação. Recomendamos fechar a alimentação da energia eléctrica e da água e vapor depois do trabalho. Não nos referimos à válvula individual da máquina que pode ser inacessível senão as válvulas principais da lavandaria.

5.3. CADA TRÊS MESES 1. Comprove que a máquina está desligada da rede pelo disjuntor principal ou pelo disjuntor da lavandaria e os demais trabalhadores estejam informados da realização da manutenção da máquina. 2. Desmonte a coberta traseira e controle se não foi danificada a correia da lavagem e se está bem esticada (capítulo 5.8.). 3. Faça o controlo visual do ajuste de todas as tubagens e uniões dentro da máquina. 4. Controle a protecção de todos os componentes de controlo contra a humidade e pó durante a limpeza, limpe e seque a parte interior da máquina. 5. Nas máquinas com o aquecimento eléctrico, controle o aperto dos contactos nos bornes dos corpos de aquecimento a outros bornes de força (interruptor principal, disjuntores de segurança, contactores). 6. Monte de volta as chapas de protecção e ligue a alimentação.

5.4. CADA SEIS MESES 1. Filtros da tubagem de água e vapor devem limpar-se. 2. Controle o aperto dos parafusos segundo o capítulo 5.6. 3. Para eliminar falhas graves aproveite o serviço técnico do seu fornecedor.

ADVERTÊNCIA! ANTES DE RETIRAR AS COBERTAS DA MÁQUINA DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DA ENERGIA ELÉCTRICA E ESPERE 10 MINUTOS. ANTES DO CONTROLO DO CONVERSOR DE FREQUÊNCIA, REVISE A TENSÃO RESIDUAL ENTRE OS BORNES + A -. ANTES DE COMEÇAR A CONTROLAR O CONVERSOR, ESTA TENSÃO DEVE SER MENOR DE 30 VDC.

!

!

Page 42: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

26 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

Revise a função, limpe, retire sujidade e pó:

- das nervuras do arrefecedor do conversor

- das nervuras de arrefecimento do motor

- do ventilador interior do conversor (se o conversor dispõe do ventilador)

- do ventilador exterior (se está usado) – das grelhas de arrefecimento na chapa da máquina

– controle se o ventilador no convertidor funciona (se o convertidor tiver o ventilador) – controle se o ventilador exterior funciona (se for usado)

5.5. FILTRO DE ÁGUA OU DE VAPOR LIMPEZA DO FILTRO Feche a alimentação principal do vapor (água).

SE A TUBAGEM DE ALIMENTAÇÃO DE ÁGUA É MUITO QUENTE, NÃO SIGA! PERIGO DE LESÃO!

Se a tubagem de alimentação de vapor (água quente) estiver fria e fechada, retire o tampão (Fig.5.5., pos 4) e o diafragma (2) do filtro. O filtro de água é acessível depois de desligar a mangueira de alimentação. Limpe o filtro e introduza-o de volta. 1. Corpo do filtro 2. Peneira do filtro 3. Guarnição 4. Tampão

Fig.5.5. Filtro de vapor

Page 43: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 27

5.6. APERTO DOS PARAFUSOS Controle a conexão de protecção da máquina e a fixação dos parafusos nos quadros de bornes. Desligue a corrente eléctrica no distribuidor eléctrico da lavandaria! Se não, o quadro de bornes de alimentação segue sob tensão! Se a máquina não estiver quente, desmonte o painel traseiro e aperte os parafusos dos condutores eléctrodos do quadro de bornes. Controle bem a conexão dos condutores de corrente nos quadros de bornes (por ex. o quadro de bornes principal ou conector, contactores, motor, unidades térmicas). Depois monte o painel de volta para a máquina.

NA MÁQUINA 13 kg / 30 lb

Controle o aperto dos parafusos M16x80 (DIN933) que fixam o cubo no bastidor. Use a chave de momento para apertar os parafusos para o valor de 200 Nm.

NAS MÁQUINAS 27 kg / 60 lb, 35 kg / 80 lb

Controle o aperto dos parafusos M16x50 DIN 933, vale para a máquina 27 kg / 60 lb, M16x80 DIN 912, vale para a máquina 35 kg / 80 lb, (Fig.5.6.,pos.1), que fixam o cubo no bastidor. Use a chave de momento para apertar os parafusos para o valor de 150 Nm, vale para a máquina 27 kg / 60 lb, 320 Nm, vale para a máquina 35 kg / 80 lb.

Fig.5.6. Parafusos do cubo de 27 kg / 60 lb, 35 kg / 80 lb

Page 44: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

28 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

5.7. JUNTA DA PORTA

AJUSTE DA PRESSÃO ADICIONAL DA GUARNIÇÃO DA PORTA Marque as posições mútuas das peças durante a desmontagem para facilitar a montagem posterior.

NAS MÁQUINAS 6 até 10 kg / 15 até 25 lb

1. Desmonte o painel de serviço fixado por dois parafusos. 2. Desaparafuse 4 parafusos que fixam o painel dianteiro no bastidor da máquina. 3. Desaparafuse 4 parafusos no lado dianteiro do painel dianteiro que fixam o painel dianteiro com os painéis laterais. 4. Desaparafuse 2 parafusos dentro da máquina que fixam o painel dianteiro no painel de controlo 5. Retire o painel dianteiro da máquina passando através do fecho da porta. 6. Desaparafuse 6 parafusos que fixam a folha da chapa inoxidável e retire a folha da máquina. 7. Ao desmontar o fecho desligue a conexão eléctrica da porta (quadro de bornes branco). 8. Debaixo do fecho da porta ficam calços de equilíbrio para ajustar a pressão da porta contra a frente do tambor. Ao retirar os calços aumenta a pressão. 9. Desmonte a porta desaparafusando os parafusos que fixam a porta na tranca.

10. Debaixo da tranca ficam calços semelhantes para ajustar a pressão da porta. Ao retirar os calços aumenta a pressão.

11. A montagem do painel dianteiro, porta e fecho da porta é a mesma na ordem contrária. A porta é centrada respeito ao fecho pelo perno de guia que fica na porta.

NAS MÁQUINAS 13 até 35 kg / 30 até 80 lb

Caso da pressão adicional muito alta ou baixa da guarnição da porta, as vezes é preciso durante o serviço ou depois de trocar a guarnição ajustar a pressão adicional da porta. Marque as posições mútuas das peças durante a desmontagem para facilitar a montagem posterior. O procedimento detalhado do ajuste da pressão adicional da porta fica na instrução de “526174 Service procedure door MFR30-40-50-60-70-80“. Se não tiver a instrução de serviço, faça o favor de contactar o seu vendedor.

Nota importante: A pressão adicional muito alta da guarnição da porta pode dobrar a porta na parte central.

TROCA DA GUARNIÇÃO DA PORTA

NAS MÁQUINAS 6 até 22 kg / 15 até 50 lb

1 Abra a porta. Desmonte o vidro da porta ao puxar a guarnição fora do quadro inoxidável para o tambor. Preste atenção para não danificar o vidro. 2 Retire a guarnição do vidro. 3 Instale a guarnição nova com a ranhura mais larga para o vidro com a aresta em cima. 4 Aplique água de sabão na ranhura da guarnição da porta. Introduza no perímetro da ranhura um cordel liso. Aperte com o cordel a borda e introduza o conjunto na aresta do quadro da porta. Apanhe um extremo do cordel com a mão e suporte na porta. Puxe o outro extremo para o centro do vidro para ajustar bem a borda da guarnição.

NAS MÁQUINAS 27 kg / 60 lb, 35 kg / 80 lb

1. Abra a porta e desmonte a guarnição do quadro inoxidável da porta. 2. Introduza a nova guarnição no quadro inoxidável da porta e ajuste com silicone.

Page 45: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 29

5.8. AJUSTE DAS CORREIAS DO ACCIONAMENTO O sistema de esticamento das correias é automático sem a necessidade de ajustá-lo. As correias são peças móveis e desgastáveis. Para a troca das correias veja as instruções de serviço.

TROCA DE CORREIAS CHATAS NA MÁQUINA DE 10 kg / 25 lb A máquina de lavar 10 kg / 25 lb tem dois sistemas de correias de ajuste automático. Por motivo de comprimentos diferentes das correias, o desgaste delas é diferente. Por isso durante o serviço da máquina é preciso ajustar o esticamento da correia. Se o comprimento for muito comprido, afrouxe o motor (16) por meio do ponto de fixação (11), mas não desaparafuse o parafuso (5/16“x11/4“). O mole (7) possibilita o esticamento da correia comprida. Caso da necessidade, aumente o esticamento do mole ao apertar a porca M8 e a contra porca (9) para o máximo esticamento autorizado da correia (± 230N). O esticamento da correia curta é ajustado ao avançar com o motor abaixo e assegurar a sua posição com o parafuso (5/16“x11/4“) (11).

Nota importante: O parafuso de segurança (11) deve ser apertado com atenção para não deformar as arruelas plásticas (14,15). O motor deve ser (e ficar) isolado electricamente do bastidor da máquina.

1. Polia do tambor 2. Correia PJ1473 3. Polia completa 4. Anel de segurança 5. Parafuso M6x6 6. Correia PJ559 7. Mole 8. Parafuso com olhal M8x50 9. Porca M8

10. Perno 11. Parafuso 5/16“x11/4“ 12. Arruela flexível 8 13. Arruela 8 14. Arruela plástica 8,4x25x2 15. Arruela plástica 8,2x12x3 16. Motor

Fig.5.8.A. Correia chata, vale para 10 kg / 25 lb

5.9. TROCA DE FUSÍVEIS DA MÁQUINA DE LAVAR

VALORES DOS FUSÍVEIS Os valores precisos dos fusíveis podem ser achado perto das buchas de fusíveis e no esquema eléctrico fornecido com a máquina. Caso de interrupção do fusível, pode ser trocado por outro com o mesmo valor, mas NUNCA por um fusível com um valor superior. Se o fusível for interrompido de novo, não o troque senão procure a causa da falha. No caso da necessidade contacte o seu fornecedor.

Page 46: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

30 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

6. PROBLEMAS E FALHAS

6.1. ABERTURA DE EMERGÊNCIA DO FECHO DA PORTA Caso de uma falha prolongada da energia eléctrica e possível a abertura de emergência do fecho da porta. A descrição da abertura de emergência do fecho da porta segue:

ADVERTÊNCIA! ANTES DA ABERTURA DE EMERGÊNCIA DA PORTA DESLIGUE O DISJUNTOR PRINCIPAL DA MÁQUINA! NUNCA ABRA A PORTA SE O TAMBOR GIRAR! NUNCA ABRA A PORTA COM O AVISO DE “MUITO QUENTE”! PERIGO DE QUEIMADURAS OU ESCALDADURAS! NUNCA ABRA A PORTA SE AS PARTES DA MÁQUINA ESTIVEREM MUITO QUENTES! NUNCA ABRA A PORTA SE FICAR ÁGUA NO TAMBOR! CASO CONTRÁRIO, APÓS DE ABRIR A PORTA, A ÁGUA VAI SAIR.

1. Verifique se estão cumpridas todas as condições para a abertura segura da porta.

2.Empurre ligeiramente a unidade de lavar para atrás.

3.Introduza os dedos detrás da aresta do painel dianteiro junto ao fecho da porta.

4.Aperte o botão de segurança para a abertura de emergência da porta.

5.Se todas as condições de segurança estiverem cumpridas, abra a porta.

6.2. AVISOS DE FALHA APRESENTADOS NA TELA Veja o capítulo “Procedimento de eliminar falhas“. Veja o Manual de programação, o capítulo de “Eliminação de falhas“.

!

Page 47: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 31

7. LISTA DE PEÇAS DE RECÂMBIO RECOMENDADAS

– válvula de saída – válvula de enchimento de 2 vias – válvula de enchimento de 3 vias – válvula de vapor – micro conectores do fecho – bobina do fecho – fusíveis – sensor do termóstato – contactor do motor – contactor do aquecimento – corpo de aquecimento – correias em V – guarnição da porta

Informações mais precisas e códigos de encomenda ficam no catálogo de peças de recâmbio para as diferentes máquinas ou podem ser facilitadas pelo seu fornecedor.

Page 48: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

32 MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC

8. POSTA DA MÁQUINA FORA DO SERVIÇO

8.1. DESLIGAMENTO DA MÁQUINA 1. Desligue a alimentação exterior da energia eléctrica para a máquina. 2. Desligue o disjuntor principal da máquina. 3. Feche a alimentação exterior da água e vapor para a máquina. 4. Verifique o desligamento da alimentação exterior da energia eléctrica e do vapor. Desligue todas as alimentações da energia eléctrica, água e vapor. 5. Isole os condutores da alimentação exterior da energia eléctrica. 6. Marque a máquina “FORA DO SERVIÇO“. 7. Desaparafuse as porcas (parafusos) que ficam a máquina no chão. 8. Durante o transporte proceda segundo as instruções dos capítulos: „2.2. INFORMAÇÕES IMPORTANTES ANTES DA INSTALAÇÃO, números “Transporte e armazenagem, “4.1. MANIPULAÇÃO, ARMAZENAGEM E DESEMBALAGEM“.

Caso de não usar a máquina nunca mais, assegure-a para evitar lesões de pessoas, danificação da saúde, propriedade e natureza. Comprove a impossibilidade de fechar pessoas ou animais dentro da máquina, ferir pessoas com partes móveis ou agudas da máquina, eventualmente com cargas de serviço (por ex., retire a porta, assegure o tambor contra giros, etc.)

ATENÇÃO COM UMA LESÃO PELA QUEDA DA PORTA OU VIDRO!

8.2. LIQUIDAÇÃO DA MÁQUINA

ADVERTÊNCIA! DURANTE A DESMONTAGEM DA MÁQUINA DE LAVAR ADOPTE TODAS AS MEDIDAS DE SEGURANÇA PARA EVITAR LESÕES PELO VIDRO E PEÇAS AGUDAS DE CHAPA.

8.2.1. POSSIBILIDADE DE LIQUIDAR A MÁQUINA POR UMA FIRMA PROFISSIONAL As informações relacionadas com a Directriz WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment, só são válidas para países membros da União Europeia): – Para a produção da máquina comprada foram usados recursos naturais destinados para a reciclagem.

A máquina pode conter peças perigosas para a saúde e o meio ambiente. – Ao realizar a liquidação da máquina, evite a penetração destes materiais no meio ambiente e seja

delicado com os recursos naturais. Recomendamos aproveitar na sua região ou país sistemas de firmas que se ocupam da recolheita de desperdícios e da sua reciclagem. Estes sistemas asseguram a reciclagem dos componentes.

– O símbolo do contentor tachado com rodas “ ( ) convida-lhe a aproveitar os sistemas de classificação dos desperdícios.

– Se desejar mais informação das possibilidades de entregar os desperdícios para a reciclagem, contacte a autoridade correspondente do seu município, região ou país (trato de desperdícios).

– Para mais informação pode contactar-nos na relação com as consequências da liquidação dos nossos productos na esfera do meio ambiente.

– Faça o favor de considerar que a Directrir WEEE é válida em geral para aparelhos domésticos. Em alguns países existe a categoria de aparelhos profissonais. Em outros países não existe. Por isso a máquina não tem que ter o símbolo ( ).

– Informação para comerciantes: Por motivo da variedade dos preceitos nacionais, o produtor não pode adoptar todas as medidas para corresponder aos preceitos nacionais de cada país membro. È preciso supor que cada comerciante que importa os nossos produtos para um país membro e introduz os produtos para o mercado faça os passos indispensáveis para cumprir os preceitos nacionais (segundo a Directriz).

8.2.2. POSSIBILIDADE DE LIQUIDAR A MÁQUINA POR FORÇAS PRÓPRIAS Classifique as peças segundo o material: meta, não-metal, vidro, plástico, etc. e entregue-os a uma firma autorizada para o seu processamento posterior. O material classificado deve ser classificado segundo os diferentes grupos de desperdícios. Estes grupos estão indicados em www.euwas.org. Ofereça o material classificado a uma firma autorizada para o seu processamento posterior

!

Page 49: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

549133_I_PUBLICATION_DATE_28.8.2009.DOC MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO 33

NOTAS:

Page 50: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina
Page 51: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina
Page 52: MÁQUINAS DE LAVAGEM INDUSTRIAIS COM CENTRIFUGAÇÃO ... · A máquina não deverá ser posta em funcionamento se as tampas não estiverem bem fixadas nos locais adequados. A máquina

IMPORTANTE!

TIPO DA MÁQUINA:

PROGRAMADOR:

- PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

DATA DA INSTALAÇÃO:

INSTALAÇÃO FEITA POR:

NÚMERO DE SÉRIE:

ESPECIFICAÇÃO ELÉCTRICA:

TENSÃO .......... V ..........FASE ............Hz

NOTA: CONTACTANDO O SEU VENDEDOR SOBRE A SEGURANÇA DA MÁQUINA OU DAS PEÇAS DE RECÂMBIO, DEVE PREENCHER CORRECTAMENTE ESTA FOLHA. CONSERVE O MANUAL PARA OUTRAS REFERÊNCIAS.

VENDEDOR: