modulo de montagem linus para lavatorio - schell.eu · modulo de montagem linus para ... •...
TRANSCRIPT
P Instruço~es de montagem para o Módulode Montagem LINUS para Lavatório • N° do art. 03 256 00 99
• Acessórios:Conjunto de suporte de parede, N° do art. 03 258 00 99Masterbox de montagem na parede, WB-SC-M, N° do art. 01 828 06 99WB-SC-V, N° do art. 01 829 06 99
b Montá•ní návodUmyvadlov‹ montá•ní modul LINUS• ⁄. art. 03 256 00 99
• PÏíslušenství:sada upevnflní ke zdi,⁄. art. 03 258 00 99Podomítková sada - Masterbox, WB-SC-M, ⁄. art. 01 828 06 99WB-SC-V, ⁄. art. 01 829 06 99
Q Instrukcja montażuModu¯ montażowy umywalkowy LINUS• Nr art. 03 256 00 99
• Osprzfit:Zestaw uchwytów ∑ciennych,Nr art. 03 258 00 99Masterbox podtynkowy, WB-SC-M, Nr art. 01 828 06 99WB-SC-V, Nr art. 01 829 06 99
Szerelési útmutatóLINUS mosdo-szerelőmodul • Cikkszám. 03 256 00 99
• Tartozékok:falitartó-szett,cikkszám: 03 258 00 99falba építhető masterbox, WB-SC-M, cikkszám: 01 828 06 99WB-SC-V, cikkszám: 01 829 06 99
Modulo de Montagem LINUS para Lavatorio
Made in Germany
Instruço~es para a instalaça~o / Montá•ní pokyny / Wskazówki instalowania /Beépítési előírások
2
P b Q
• Respeitar as cotas indicades pelo fabricante para instalaça~o!
• Dodr•ovat montá•ní rozmflry v‹robce!
• Uwzglfidnic wymiary instalacyjne, podawane przez producenta!
• Vegye figyelembe a gyártó által ajánlott beépítési méreteket!
P b Q• Adaptar às necessidades as cotas recomendadas para a instalaça~o.
• Doporu⁄ené montá•ní rozmflry lze v pÏípadfl potÏeby upravit.
• Zalecane wymiary instalacyjne, ew. dopasować do potrzeb użytkownika.
• Ajánlott beépítési méretek, adott asetben igazítsa a használati igényekhez.
P b Q1240 acima de pavimento OK(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
1240 nad hotovou podlahou(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
1240 nad posadzkfi(OKFFB) = posadzka gotowastrop
1240 a kész padlóburkolat felső élétőlKész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
Montagem / Montá• / Montaż / Szerelés
P1. Se necerssário, montar suportes na parede.
2. Regular a altura de montagemMarcaça~o 1 m = Pavimento acabado + 1000 mm.
3. Posicionar o módulo de montagem.
4. Se necessário, marcar a coloça~o de ficaça~o e furar.
5. Marcar a colocaça~o dos pés e furar.
6. Fixar os pés.
7. Fixar o módulo numa parede resistente.
b1. v pÏípadfl potÏeby namontovat sadu pÏipevnflní ke zdi. ÏÛ⁄‹•fl
2. nastavit montá•ní v‹ÛkuV‹Ûka rysky 1m = horní hrana hotové podlahy + 1000 mm.
3. vyrovnat modul.
4. v pÏípadfl potÏeby zazna⁄it otvory pro dasu pÏipevnflní ke zdi a vyvrtat.
5. zazna⁄it otvory pro no•ky a vyvrtat.
6. namontovat no•ky.
7. pÏipevnit modul k samonosné zdi.
Q
1. Ew. zamontować uchwyt ∑cienny.
2. Ustawić wysoko∑ć montżowÅWysoko∑ć kreski metrowei = powierzchnia posadzki gotowej + 1000 mm.
3. Wypoziomować i ustawić modu¯ montażowy.4. Ew. zaznaczyć po¯ożenie uchwytu ∑ciennego i wywiercić
otwory.
5. Zaznaczyć po¯ożenie stopek i wywiercić otwory.
6. Zamontować stopki.
7. Zamontować modu¯ do odpowiednio wystrzyma¯ej ∑ciany.
1. Adott esetben szerelje fel a falitartót.
2. Állítsa be a szerelési magasságot.Méteres magasság = kész padlóburkolat felső éle + 1000 mm.
3. Igazítsa be a szerelőmodult.
4. Adott esetben jelölje be a flitartó helyét és fúrja ki.
5. Jelölje be a tartólábak helyét és fúrja ki.
6. Erősítse fel tartólábakat.
7. Erősítse a modult egy tartással bíró falhoz.
1 2
3
4
5 7
6
3
P b Q(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
(OKFFB) = posadzka gotowastrop
Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
Ligaç~oes / PÏipojení / Przy¯Åcza / Csatlakozások
P1. Regular a altura e a distância da fixaça~o do lavatório (A) (D),
ver também na página 2, indicaço~es do fabricante.
2. Fixar a saída.
3. Regular a altura da saída segundo as indicaço~es do fabricante (B).
4. Para a montagem de Masterbox (acessório), ver as instruço~es demontagem juntas.
5. Ligar a água.
6. Fazer teste de pressa~o.
b
1. nastavit v‹Ûku a odstup upevnflní umyvadla (A) (D), viz také str.2, dbát na údaje v‹robce.
2. upevnit odtok.
3. nastavit v‹Ûku odtoku dle údajů v‹robce (B).
4. namontovat Masterbox (pÏísluÛenstí), viz k nflmu pÏilo•en‹ návod.
5. napojit vodu.
6. provést tlakovou zkouÛku.
Q
1. Wyregulować wysoko∑ć i rozstaw zamocowa‚ umywalki (A) (D), patrz także str. 2, uwzglfidnić dane producenta.
2. Zamontować odp¯yw.
3. Wysoko∑ć odp¯ywu ustawić wed¯ug danych producenta (B).
4. Montaż Masterboxa (osprzfit), patrz za¯Åczona insdtrukcja montażu.
5. Wykonać przy¯Åcze wodne.
6. Przeprowadzić próbfi ci∑nieniowÅ.
1. Állítsa be a mosdó felerősítésének magasságát és távolágát (A) (D),lásd a 2. oldalon, vegye figyelembe a gyártó által megadott méreteket.
2. Szerelje fel a lefolyót.
3. Állítsa be a lefolyó magasságát a gyártó által megadott méretekalapján (C).
4. Szerelje fele a masterboxot (tartozékok), lásd a mellékelt szerelési útmutatót.
5. Készítse elő a vízcsatlakozást.
6. Végezze el a nyomáspróbát.
1 2
3
4
4
5
6
P b Q(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
(OKFFB) = posadzka gotowastrop
Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
Montagem embutida / Montá• pÏedstflnová / Obmurowanie / Külső falazás
P b Q
• Cobrir a parte da frente do móduo com placas.
• Obezdít modul zepÏedu sádrokartonov‹mi deskami.
• Modu¯ do strony czo¯owej obudować p¯ytami suchej zabudowy.
• Borítsa be a modult a modul elülső élének sikjáig szárazépítőanyaggal.
P b Q
• Respeitar as axigências em matéria de isolamento sonoro e de estática!
• Dbát na po•adavky odhlu⁄nflní a statiky!
• Uwzglfidnić wymagania izolacji akustycznej i wystrzyma¯o∑ci konstrukcji!
• Vegye figyelembe a zajvédelem által támasztott követelményeket, ill.a statikát!
1
2
5
P b Q(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
(OKFFB) = posadzka gotowastrop
Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
P b Q(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
(OKFFB) = posadzka gotowastrop
Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
Construça~o de paredes de Pladur com estrutura de madeira ou metal / Montá• do lehk‹ch pÏí⁄ek /
Sucha zabudowa ze stelażem metalowym/drewnianym / Szárazépítés fém-/faállvány
P b Q
• Posicionar o módulo de montagem e fixar lateralmente naestrutura. Se necessário, montar perfil suplementar.Reforçar suficentemente os perfis contra deformaça~o.
• Vyrovnat modul a pÏipevnit ze strany ke stojkám, pÏíp. namotnovat dodate⁄n‹ profil. Profily je tÏeba dostate⁄nfl zesílitproti proh‹bání.
• Ustawić modu¯ montażowy i zamocować bokami do stelaża zabudowy, ew. zastosować dodatkowy profil s¯upka. ProfilewystarczajÅco wzmocnić na zginanie.
• Állítsa be a szerelőmodult és oldalt erősítse az állványhoz, adott esetben szereljen be további profilokat. A profilokat azesetleges görbülés megakadályozása érdekében megfelelőenerősítse meg.
Normas / PÏedpisy / Przepisy / Előírások
SCHELL GmbH & Co. KGArmaturentechnologiePostfach 1840D-57448 OlpeTel.: 0 27 61 / 8 92-0Fax: 0 27 61 / 8 92-1 [email protected]
P b Q• Na montagem, respeitar as normas seguintes:
DIN 18183 Paredes de fixaça~o de placas de Pladur DIN 1053 ParedesDIN 4109 Protecça~o sonora em imóveis
• Montá• provádflt dle pÏísluÛn‹ch pÏedpisů a norem. DIN 18183 Montá•ní stflny ze sádrokartónu DIN 1053 ZdivoDIN 4109 Hluková ochrana v PSV
• Montaż wykonywać z uwzglfidnieniem norm:DIN 18183 Scianki montażowe z p¯yt gipsowo-kartonowych DIN 1053 Øciany murowaneDIN 4109 Izolacje akustyczne w budownictwie
• A szerelés a következő szabványok betartásával történik:DIN 18183 szabvány: gipszkartonlapból készült szerelőfalakDIN 1053 szabvány: falazási munkaDIN 4109 zajvédelem a magasépítésben
P b Q(OKFFB) = Pavimento acabadoPavimento em bruto
(OKFFB) = hotová podlahahrubá podlaha
(OKFFB) = posadzka gotowastrop
Kész padló (kész padlóburkolat felső éle) (OKFFB)Aljzatbeton
90 3
03 3
4 00