manual del propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 botón start/stop del sistema...

178
Introducción ................................... 2 En pocas palabras ......................... 6 Llaves, puertas y ventanillas ........ 19 Asientos, sistemas de seguridad ..................................... 37 Portaobjetos ................................. 55 Instrumentos y mandos ............... 61 Iluminación ................................... 82 Sistema de infoentretenimiento . . . 89 Climatización ............................... 92 Conducción y manejo ................ 102 Conservación del vehículo ......... 119 Servicio y mantenimiento ........... 158 Datos técnicos ........................... 166 Información de clientes .............. 172 Índice alfabético ......................... 174 Radios CD ..................... Apéndice A Sistema de navegación . Apéndice B Contenido

Upload: truongdang

Post on 06-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Introducción ................................... 2En pocas palabras ......................... 6Llaves, puertas y ventanillas ........ 19Asientos, sistemas deseguridad ..................................... 37Portaobjetos ................................. 55Instrumentos y mandos ............... 61Iluminación ................................... 82Sistema de infoentretenimiento . . . 89Climatización ............................... 92Conducción y manejo ................ 102Conservación del vehículo ......... 119Servicio y mantenimiento ........... 158Datos técnicos ........................... 166Información de clientes .............. 172Índice alfabético ......................... 174Radios CD ..................... Apéndice ASistema de navegación . Apéndice B

Contenido

Page 3: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Introducción 3

Datos específicos del vehículoPor favor, anote los datos de su ve‐hículo en la página anterior para te‐nerlos a mano. Esta información estádisponible en las secciones "Servicioy mantenimiento" y "Datos técnicos",así como en la placa de característi‐cas.

IntroducciónSu vehículo representa un diseñocombinado de avanzada tecnología,seguridad, compatibilidad ecológicay economía.Este Manual de Instrucciones le pro‐porciona toda la información necesa‐ria para conducir el vehículo de formasegura y eficiente.Informe a los ocupantes sobre los po‐sibles peligros de lesiones y acciden‐tes derivados de un uso incorrecto delvehículo.Siempre debe cumplir las leyes y losreglamentos del país por donde cir‐cule. Dichas leyes pueden diferir dela información contenida en el pre‐sente Manual de Instrucciones.

Cuando este Manual de Instruccio‐nes hace referencia a una visita al ta‐ller, le recomendamos que acudaa su Reparador Autorizado Chevro‐let.Todos los Reparadores AutorizadosChevrolet le ofrecen un servicio ex‐celente a precios razonables. Perso‐nal experimentado, formado por Che‐vrolet, trabaja según las instruccionesespecíficas de Chevrolet.La documentación para el cliente de‐bería estar siempre a mano en el ve‐hículo.

Uso del presente manual■ Este manual describe todas las op‐

ciones y características disponiblespara este modelo. Determinadasdescripciones, incluidas las defunciones de la pantalla y losmenús, pueden no ser aplicablesa su vehículo por la variante demodelo, las especificaciones delpaís, el equipamiento especial o losaccesorios.

■ La sección "En pocas palabras" leproporciona una primera visión deconjunto.

■ Las tablas de contenidos al princi‐pio del manual y de cada capítulole ayudarán a localizar la informa‐ción.

■ El índice alfabético le permitirá bus‐car información específica.

■ En este Manual de Instrucciones serepresentan vehículos con volantea la izquierda. El funcionamiento essimilar para los vehículos con vo‐lante a la derecha.

■ En este manual se utilizan las de‐signaciones de fábrica para los mo‐tores. Las designaciones comer‐ciales correspondientes se puedenencontrar en el capítulo "Datos téc‐nicos".

■ Las indicaciones de dirección (p. ej.izquierda o derecha, delante o de‐trás) se refieren siempre al sentidode marcha.

Page 4: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

4 Introducción

■ Las indicaciones en pantalla pue‐den no estar en su idioma.

■ Los mensajes en pantalla y los ró‐tulos interiores están impresos ennegrita.

Peligro, Advertenciay Atención

9 Peligro

El texto marcado con 9 Peligroofrece información sobre el riesgode sufrir lesiones fatales. Si se ig‐nora dicha información, puede ha‐ber peligro de muerte.

9 Advertencia

El texto marcado con9 Advertencia ofrece informaciónsobre riesgos de accidentes o le‐siones. Si se ignora dicha informa‐ción, puede haber riesgo de lesio‐nes.

Atención

El texto marcado con Atenciónofrece información sobre posiblesdaños en el vehículo. Si se ignoradicha información, el vehículopuede sufrir daños.

SímbolosLas referencias a páginas se indicanmediante 3. El símbolo 3 significa"véase la página".Le deseamos muchas horas de agra‐dable conducción.Chevrolet

Page 6: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

6 En pocas palabras

En pocas palabras

Información importantepara su primer viaje

Desbloqueo del vehículoMando a distancia

Pulse el botón c para desbloquear laspuertas y el compartimento de carga.Abra las puertas tirando de la manillacorrespondiente. Para abrir el portóntrasero, pulse el botón situado debajode la moldura.Si pulsa el botón x, sólo se desblo‐quea y se abre el compartimento decarga.Mando a distancia 3 19, Cierre cen‐tralizado 3 23, Compartimento decarga 3 27.

Llave electrónica

Si lleva consigo la llave electrónica,sólo tiene que tirar de la manilla de lapuerta para desbloquear el vehículoy abrir la puerta. Para abrir el portóntrasero, pulse el botón situado debajode la moldura.Sistema de llave electrónica 3 21.

Page 7: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 7

Ajuste de los asientosPosición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.Ajuste de los asientos 3 39, Posi‐ción de asiento 3 38.

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente. No seapoye en el respaldo mientras loajusta.Ajuste de los asientos 3 39, Posi‐ción de asiento 3 38.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = más altohacia abajo = más bajo

Asientos 3 39, Posición de asiento3 38.

Page 8: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

8 En pocas palabras

Ajuste del reposacabezas

Para ajustar la altura, tire del reposa‐cabezas hacia arriba. Para bajarlo,pulse el resorte y empuje el reposa‐cabezas hacia abajo.

Para ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delantey enclávelo en una de las tres posi‐ciones. Para devolverlo a su posiciónmás atrasada, tire totalmente haciadelante y suéltelo.Reposacabezas 3 37.

Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridady enclávelo en el cierre. El cinturón deseguridad no debe estar retorcidoy debe quedar bien ajustado alcuerpo. El respaldo no debe estar de‐masiado inclinado hacia atrás (má‐ximo aprox. 25°).Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.Cinturones de seguridad 3 41, Sis‐tema de airbags 3 44, Posición deasiento 3 38.

Page 9: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 9

Ajuste de los retrovisoresRetrovisor interior

Ajuste la palanca en la parte inferiorpara reducir el deslumbramiento.Retrovisor interior 3 32, Retrovisorinterior con antideslumbramiento au‐tomático 3 33.

Retrovisores exteriores

Seleccione y ajuste el retrovisor ex‐terior correspondiente.Ajuste eléctrico 3 31, Retrovisoresexteriores convexos 3 31, Retrovi‐sores exteriores plegables 3 31,Retrovisores exteriores térmicos3 32.

Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada. El volante sólo se debe ajus‐tar con el vehículo parado y la direc‐ción desbloqueada.Sistema de airbags 3 44, Posicio‐nes de la llave del encendido 3 103.

Page 11: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 11

Vista general del tablero deinstrumentos1 Conmutador de las luces ..... 82

Faros antiniebla ................... 85Piloto antiniebla .................... 85Iluminación de losinstrumentos ........................ 86

2 Salidas de aire laterales ........ 993 Intermitentes, ráfagas, luz

de cruce y luz decarretera ............................... 85Iluminación de salida ........... 88Luz de estacionamiento ........ 86Centro de información delconductor .............................. 74

4 Instrumentos ........................ 665 Bocina .................................. 62

Airbag del conductor ............ 456 Centro de información del

conductor .............................. 747 Mandos en el volante ........... 618 Sistema limpiaparabrisas

y lavaparabrisas .................... 629 Salidas de aire centrales ...... 9910 Sistema de

infoentretenimiento .............. 89

11 Pantalla de información ....... 7512 LED de estado del sistema

de alarma antirrobo .............. 2813 Portaobjetos ......................... 5514 Airbag del acompañante ...... 4515 Guantera .............................. 5616 Testigo de control de

desactivación del airbagy recordatorio del cinturónde seguridad ......................... 71

17 Calefacción, ventilación,climatizador automático ........ 92

18 Sistema de control detracción .............................. 112Control electrónico deestabilidad .......................... 112

19 Palanca selectora, cambioautomático ......................... 107Cambio manual .................. 110

20 Luces de emergencia ........... 8421 Cierre centralizado ................ 2322 Pedal del acelerador .......... 10223 Botón Start/Stop del

sistema de llaveelectrónica ............................ 21

24 Pedal del freno ................... 11025 Cerradura del encendido

con bloqueo del volante ..... 10326 Pedal del embrague ........... 10227 Ajuste del volante ................. 6128 Regulador de velocidad ...... 11329 Compartimento

portaobjetos, caja defusibles ............................... 138

30 Palanca de desbloqueodel capó ............................. 120

Page 12: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

12 En pocas palabras

Iluminación exterior

Gire el conmutador de las lucesAUTO = Control automático de las

luces dependiendo de lascondiciones de luz exte‐rior.

7 = Activación o desactivacióndel control automático deluces; el conmutadorvuelve a AUTO

8 = Luces laterales9 = Faros

Pulse el conmutador de las luces> = Faros antinieblar = Piloto antiniebla

Iluminación 3 82.

Ráfagas, luz de carretera y luz decruce

Ráfagas = Tire de la palancaLuz decarretera

= Presione la palanca

Luz decruce

= Presione o tire de lapalanca

Luz de carretera 3 83, Ráfagas3 83, Control automático de las lu‐ces 3 82.

Page 13: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 13

Señalización de giros y cambiosde carril

A laderecha

= Palanca hacia arriba

A laizquierda

= Palanca hacia abajo

Señalización de giros y cambios decarril 3 85, Luces de estaciona‐miento 3 86.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Luces de emergencia 3 84.

Bocina

Pulse j.

Page 14: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

14 En pocas palabras

Sistemas limpiay lavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos o funcio‐

namiento automático con sen‐sor de lluvia

§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.Limpiaparabrisas 3 62, Sustituciónde las escobillas 3 129.

Sistema lavaparabrisas

Tire de la palanca.Sistema lavaparabrisas 3 62, Lí‐quido de lavado 3 127.

ClimatizaciónLuneta térmica trasera,retrovisores exteriores térmicos

La resistencia térmica se acciona pul‐sando el botón Ü.Luneta térmica trasera 3 35.

Page 15: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 15

Desempañado y descongelaciónde los cristales

Pulse el botón V.Ponga el mando de la temperatura enel nivel más cálido.Refrigeración n conectada.Luneta térmica trasera Ü conectada.Climatizador automático 3 92.

Caja de cambiosCambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado,pise el pedal de embrague, apriete elbotón de la palanca selectora y en‐grane la marcha.Si la marcha no entra, ponga la pa‐lanca en punto muerto, suelte el pe‐dal del embrague y píselo de nuevo;luego repita la selección de la mar‐cha.Cambio manual 3 110.

Cambio automático

P = estacionamientoR = marcha atrásN = punto muertoD = marcha hacia delante

Modo manual: mueva la palanca se‐lectora desde D hacia la izquierda.< = marcha más larga] = marcha más corta

La palanca selectora sólo puede mo‐verse de la posición P con el encen‐dido conectado y el pedal del frenopisado. Para seleccionar P o R, pulseel botón de desbloqueo.

Page 16: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

16 En pocas palabras

Cambio automático 3 107. Al salir de viajeComprobaciones antes decomenzar un viaje■ La presión de los neumáticos y su

estado 3 142, 3 171.■ El nivel de aceite del motor y de los

demás líquidos 3 125.■ Todos los cristales, retrovisores,

iluminación exterior y placas dematrícula deben estar en buen es‐tado y libres de suciedad, nieveo hielo.

■ La correcta posición de los asien‐tos, cinturones de seguridad y re‐trovisores 3 38, 3 43, 3 31.

■ El funcionamiento de los frenosa baja velocidad, especialmente silos frenos están húmedos.

Arranque del motor con lacerradura del encendido

■ Gire la llave a la posición 1.■ Mueva ligeramente el volante para

desactivar el bloqueo.■ Cambio manual: pise el pedal del

embrague.■ Cambio automático: pise el freno

y mueva la palanca selectora haciaP o N.

■ No acelere.

Page 17: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

En pocas palabras 17

■ Motor diésel: gire la llave a la posi‐ción 2 para el precalentamientohasta que el testigo de control !se apague.

■ Gire la llave a la posición 3 y suél‐tela cuando el motor esté en mar‐cha.

Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea 0.

Arranque del motor con el botónStart/Stop

■ La llave electrónica debe estar enel interior del vehículo.

■ Cambio manual: pise el pedal delembrague.

■ Cambio automático: pise el pedaldel freno y mueva la palanca selec‐tora hacia P o N.

■ No acelere.■ Pulse el botón Start/Stop y suéltelo

cuando el motor esté en marcha. ElLED verde se iluminará en cuantoel motor esté en marcha.

Para apagar el motor, pulse de nuevoel botón con el motor en marcha.

Page 18: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

18 En pocas palabras

Estacionamiento■ Accione siempre el freno de esta‐

cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posible.Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐dal del freno al mismo tiempo.

■ Apague el motor. Gire la llave delencendido a la posición 0 y sá‐quela. Gire el volante hasta queperciba que se ha bloqueado. Ve‐hículos con sistema de llave elec‐trónica: con el vehículo parado,pulse el botón Start/Stop y abra lapuerta del conductor.En vehículos con cambio automá‐tico, mueva la palanca selectoraa la posición P y saque la llave.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o mueva

la palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

■ Cierre las ventanillas y el techo so‐lar.

■ Bloquee el vehículo con el botón edel mando a distancia o, con sis‐tema de llave electrónica, toque elsensor en la manilla de la puerta.

■ Conecte el sistema de alarma anti‐rrobo 3 28.

■ No estacione el vehículo sobre unasuperficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Los ventiladores de refrigeracióndel motor pueden seguir funcio‐nando después de desconectar elmotor 3 120.

■ Después de circular a un régimenelevado o alta carga, deje funcionarel motor brevemente con bajacarga o al ralentí durante 1 o 2 mi‐nutos antes de pararlo, a fin de pro‐teger el turbocompresor.

Llaves, cerraduras 3 19.

Page 19: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 19

Llaves, puertasy ventanillas

Llaves, cerraduras ....................... 19Puertas ........................................ 27Seguridad del vehículo ................ 28Retrovisores exteriores ................ 31Retrovisor interior ........................ 32Ventanillas ................................... 33Techo ........................................... 35

Llaves, cerradurasLlavesLlaves de repuestoEl número de llave figura en el CarPass o en una etiqueta separable.Al pedir llaves de repuesto debe indi‐carse el número de llave correspon‐diente, ya que la llave es un compo‐nente del sistema inmovilizador.Cerraduras 3 155.

Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo. Paraplegar la llave, pulse primero el botón.

Car PassEl Car Pass contiene datos relacio‐nados con la seguridad del vehículoy debe guardarse en un lugar seguro.Al llevar el automóvil a un taller, estosdatos del vehículo son necesariospara realizar determinados trabajos.

Mando a distancia

Page 20: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

20 Llaves, puertas y ventanillas

Se usa para accionar:■ Cierre centralizado■ Sistema de alarma antirrobo■ Compartimento de cargaEl mando a distancia tiene un alcancede 25 metros aproximadamente. Di‐cho alcance puede verse afectadopor influencias externas.Las luces de emergencia se iluminanpara confirmar el accionamiento.Debe tratarlo con cuidado, protegerlode la humedad y de las temperaturasaltas, y no accionarlo innecesaria‐mente.

AveríaSi el cierre centralizado no se activacon el mando a distancia, puede de‐berse a lo siguiente:■ Se ha excedido el alcance,■ La tensión de la pila es demasiado

baja,■ Accionamiento repetido y frecuente

del mando a distancia fuera del al‐cance de recepción del vehículo;será necesario volver a sincroni‐zarlo,

■ Sobrecarga del cierre centralizadodebido a un accionamiento fre‐cuente en breves intervalos; se in‐terrumpe la alimentación de co‐rriente durante un breve período detiempo,

■ Interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes.

Desbloqueo del vehículo 3 23.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 78.

Sustitución de la pila del mandoa distanciaSustituya la pila en cuanto el alcancedisminuya notablemente.Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.

Llave con paletón plegable

Page 21: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 21

Despliegue la llave y abra la unidad.Sustituya la pila (tipo CR 2032), pres‐tando atención a la posición de mon‐taje. Cierre la unidad y sincronice elmando a distancia.

Llave con paletón fijoHaga sustituir la pila en un taller.

Ajustes memorizadosSiempre que se saca la llave de lacerradura del encendido, la llave me‐moriza automáticamente los siguien‐tes ajustes:■ Climatizador automático electró‐

nico■ Iluminación■ Sistema de infoentretenimiento■ Cierre centralizadoLos ajustes guardados se utilizan au‐tomáticamente la próxima vez que seinserte la llave en la cerradura del en‐cendido.Personalización del vehículo 3 78.

Sistema de llave electrónica

Permite el accionamiento, sin la llavemecánica, de lo siguiente:■ Cierre centralizado■ Sistema de alarma antirrobo■ El encendido y el motor de arran‐

queEl conductor sólo tiene que llevarconsigo la llave electrónica.

Pulse el botón Start/Stop. El encen‐dido está conectado, lo que se indicamediante el LED amarillo en el botón.El inmovilizador electrónico está des‐activado.Para arrancar el motor, pulse el botónStart/Stop mientras pisa los pedalesdel freno y del embrague. Cambio au‐tomático: el motor sólo se puedearrancar cuando la palanca selectoraestá en la posición P o N.El motor arrancará automáticamente;el motor diésel, después del preca‐lentamiento. El LED verde en el botónindica que el motor está en marcha.

Page 22: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

22 Llaves, puertas y ventanillas

El motor y el encendido se desconec‐tan pulsando de nuevo el botón Start/Stop. El vehículo debe estar parado.El inmovilizador se activa al mismotiempo.

9 Advertencia

No pulse el botón Start/Stop mien‐tras conduce.

NotaNo ponga la llave electrónica en elcompartimento de carga.Los campos de los sensores situa‐dos en las manillas de la puertas de‐ben mantenerse limpios para ase‐gurar un correcto funcionamiento.El motor no se puede arrancar conuna llave electrónica que se hayadejado en el habitáculo si el vehículose ha bloqueado con otra llave elec‐trónica. La llave electrónica desacti‐vada se puede reactivar pulsandocualquier botón de dicha llave elec‐trónica.Al salir del vehículo y cerrar lapuerta, la bocina sonará tres vecespara indicar que hay una llave elec‐trónica dentro del vehículo. El ajustede esta función puede cambiarse enla pantalla de información. Si la llaveelectrónica está muy cerca de laspuertas o ventanillas, el vehículopuede interpretar que la llave elec‐trónica está en su interior y podríasonar la bocina.

Mando a distancia

La llave electrónica tiene también unafunción de mando a distancia.

Accionamiento de emergenciaSi también falla el mando a distancia,la puerta del conductor puede des‐bloquearse o bloquearse con la llavemecánica 3 19.La llave mecánica sólo puede blo‐quear o desbloquear la puerta delconductor. Desbloqueo del vehículocompleto 3 23. En vehículos consistema de alarma antirrobo, se

Page 23: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 23

puede disparar la alarma al desblo‐quear el vehículo. Desactive laalarma desconectando el encendido.

Abra la tapa en la parte inferior delportavasos de la consola central.Despliegue el paletón de la llave elec‐trónica e insértelo en la ranura para lallave.Pulse el botón Start/Stop.Para apagar el motor, pulse el botónStart/Stop durante al menos 2 segun‐dos.Bloquee la puerta del conductor conla llave mecánica. Bloqueo del ve‐hículo completo 3 23.

Esta opción es sólo para casos deemergencia. Recurra a la ayuda deun taller.

AveríaSi no es posible accionar el cierrecentralizado o arrancar el motor,puede deberse a una de las causassiguientes:■ Avería en el mando a distancia,3 19,

■ Llave electrónica fuera del alcancede recepción,

■ La tensión de la pila es demasiadobaja,

■ Interferencia de ondas de radio demayor potencia procedentes deotras fuentes.

Para subsanar la causa de la avería,cambie la posición de la llave electró‐nica.

Cambio de la pila de la llaveelectrónicaSustituya la pila en cuanto el sistemano funcione correctamente o se re‐duzca el alcance. La necesidad de

sustituir la pila se indica mediante uncódigo de error enDriver Information Center 3 76.Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.Sustitución de la pila del mando a dis‐tancia 3 19.Sustituya la pila (tipo CR 2032), aten‐diendo a la posición de montaje. En‐clave las tapas.

Sincronización del mandoa distanciaEl mando a distancia se sincronizaautomáticamente en cada proceso dearranque.

Cierre centralizadoPermite bloquear y desbloquear laspuertas, el compartimento de cargay la tapa del depósito de combustible.Al tirar de una manilla interior se abrela puerta.

Page 24: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

24 Llaves, puertas y ventanillas

NotaEn caso de accidente de una deter‐minada gravedad, el vehículo sedesbloquea automáticamente.

DesbloqueoMando a distancia

Pulse el botón c.

Hay dos opciones posibles:■ Para desbloquear sólo la puerta del

conductor, pulse una vez el botónc; para desbloquear todas las puer‐tas, el compartimento de carga y latapa del depósito de combustible,pulse dos veces el botón c.

■ Para desbloquear todas las puer‐tas, el compartimento de carga y latapa del depósito de combustible,pulse una vez el botón c.

Los ajustes pueden cambiarse en elmenú Ajustes de la pantalla de infor‐mación. Personalización del vehículo3 78.Los ajustes se pueden memorizarmediante la llave utilizada; Ajustesmemorizados 3 21.

Sistema de llave electrónica

Tire de la manilla de una puertao pulse el botón situado debajo de lamoldura de la tapa del maletero.La llave electrónica debe estar fueradel vehículo, en el lado de la puertacorrespondiente, a una distancia má‐xima de un metro aproximadamente.

BloqueoMando a distanciaCierre las puertas, el compartimentode carga y la tapa del depósito decombustible.

Page 25: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 25

Pulse el botón e.Si la puerta del conductor no estábien cerrada, el cierre centralizado nofuncionará. Activación o desactiva‐ción de esta función en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 78.

Sistema de llave electrónica

Toque el campo del sensor en la ma‐nilla de una de las puertas delanteras.La llave electrónica debe estar fueradel vehículo, a menos de un metro dedistancia aproximadamente. La otrallave electrónica no debe estar en elinterior del vehículo.Deben transcurrir 2 segundos antesde poder desbloquear el vehículo. Enese plazo de tiempo se puede com‐probar que el vehículo está blo‐queado.

NotaEl vehículo no se bloquea automáti‐camente.

Desbloqueo del portón trasero

Pulse el botón x. El portón traserose desbloquea y se abre, mientrasque las demás puertas permanecenbloqueadas.

Botones del cierre centralizadoPermiten bloquear o desbloquear to‐das las puertas, el compartimento decarga y la tapa del depósito de com‐bustible.

Page 26: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

26 Llaves, puertas y ventanillas

Pulse el botón e para bloquear.Pulse el botón c para desbloquear.Cuando la llave está en la cerraduradel encendido, el bloqueo sólo seráposible si todas las puertas están ce‐rradas.

Avería en el sistema de mandoa distancia o sistema de llaveelectrónicaDesbloqueo

Desbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Conecte el encendidoy pulse el botón del cierre centrali‐zado c para desbloquear todas laspuertas, el compartimento de cargay la tapa del depósito de combustible.Para desactivar el sistema antirrobo,conecte el encendido.

BloqueoConecte el encendido y pulse el bo‐tón del cierre centralizado e para blo‐quear todas las puertas, el comparti‐mento de carga y la tapa del depósitode combustible. Luego cierre lapuerta del conductor y bloquéeladesde fuera con la llave.

Avería del cierre centralizadoDesbloqueoDesbloquee manualmente la puertadel conductor girando la llave en lacerradura. Las otras puertas puedenabrirse accionando la manilla interiordos veces. La tapa del depósito decombustible no se puede abrir. Paradesactivar el sistema antirrobo, co‐necte el encendido 3 28.

Page 27: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 27

Desbloqueo del portón trasero

Tire de la manilla en el interior delportón trasero.

BloqueoPulse el botón interior de bloqueo detodas las puertas excepto la puertadel conductor. Luego cierre la puertadel conductor y bloquéela desdefuera con la llave. La tapa del depó‐sito de combustible y el portón traserono se pueden bloquear.

Seguros para niños

9 Advertencia

Utilice los seguros para niñossiempre que viajen niños en losasientos traseros.

Usando la llave o un destornilladoradecuado, gire los seguros para ni‐ños de las puertas traseras hasta laposición horizontal. Las puertas nopueden abrirse desde el interior. Parasu desactivación, gire los segurospara niños hasta la posición vertical.

PuertasCompartimento de cargaApertura

Pulse el botón situado debajo de lamoldura del portón trasero o pulse elbotón x en el mando a distanciahasta que se abra el portón trasero.

Page 28: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

28 Llaves, puertas y ventanillas

9 Advertencia

No circule con el portón traseroabierto o entreabierto, p. ej. altransportar objetos voluminosos,ya que podrían entrar gases deescape tóxicos en el vehículo.

Atención

Antes de abrir el portón trasero,compruebe si hay obstruccionespor arriba, como una puerta de ga‐raje, para evitar daños en el portóntrasero. Compruebe siempre lazona de movimiento por encimay detrás del portón trasero.

NotaSi se montan determinados acceso‐rios pesados en el portón trasero,puede que éste no se mantenga enposición abierta.

CierreAl cerrar, no pulse el botón situadodebajo de la moldura para evitar quese vuelva a desbloquear.

Seguridad del vehículoSistema de alarma antirroboEl sistema de alarma antirrobo con‐trola:■ Las puertas, el portón trasero y el

capó■ El habitáculo, incluido el comparti‐

mento de carga■ La inclinación del vehículo; p. ej., si

lo elevan■ El encendido

Activación

■ Se activa automáticamente 30 se‐gundos después de bloquear el ve‐hículo (inicialización del sistema), o

■ Con mando a distancia: se activadirectamente pulsando de nuevo edespués del bloqueo, o

■ Con sistema de llave electrónica:se activa directamente tocando denuevo el campo del sensor en lamanilla de la puerta después delbloqueo.

Page 29: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 29

NotaLas modificaciones del interior delvehículo, como el uso de fundas deasiento, y las ventanillas o el techosolar abiertos, podrían perturbar lafunción de vigilancia del habitáculo.

Activación sin vigilancia delhabitáculo y de la inclinación delvehículo

Desconecte la vigilancia del habitá‐culo y de la inclinación del vehículocuando se queden personas o ani‐males en el vehículo, debido al ele‐vado volumen de señales ultrasóni‐

cas y a que los movimientos dispara‐rán la alarma, así como al transportarel vehículo en ferry o tren.1. Cierre el portón trasero, el capó,

las ventanillas y el techo solar.2. Pulse el botón o. Se enciende

el LED en el botón o.3. Cierre las puertas.4. Conecte el sistema de alarma an‐

tirrobo.

LED de estado

El LED de estado está integrado en elsensor situado en la parte superiordel tablero de instrumentos.

Estado durante los 30 primeros se‐gundos desde la activación del sis‐tema de alarma antirrobo:LEDencendido

= comprobación, re‐tardo de activación.

El LEDparpadearápidamente

= las puertas, el por‐tón trasero o elcapó no están biencerrados; o averíadel sistema.

Estado después de activarse el sis‐tema:El LEDparpadealentamente

= el sistema está ac‐tivado.

En caso de avería, recurra a la ayudade un taller.

Page 30: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

30 Llaves, puertas y ventanillas

Desactivación

Al desbloquear el vehículo pulsandoel botón c o tirando de la manilla dela puerta se desactiva el sistema dealarma antirrobo.

AlarmaCuando se dispara, la alarma suenamediante una sirena alimentada poruna batería independiente y, simultá‐neamente, parpadean las luces deemergencia. El número y la duraciónde las señales de alarma está esta‐blecido por la ley.La alarma se puede silenciar pul‐sando cualquier botón del mandoa distancia o conectando el encen‐dido.El sistema de alarma antirrobo sólose puede desactivar pulsando el bo‐tón c, tirando de la manilla de la

puerta (sólo con sistema de llaveelectrónica) o conectando el encen‐dido.

InmovilizadorEl sistema está integrado en la cerra‐dura del encendido y comprueba si elvehículo puede ser arrancado con lallave utilizada. Si el sistema reconoceal transpondedor de la llave, sepuede arrancar el vehículo.El inmovilizador electrónico se activaautomáticamente después de sacarla llave del encendido o de desconec‐tar el motor pulsando el botónStart/Stop.Si el testigo de control d se enciendeo parpadea con el encendido conec‐tado, hay una avería en el sistema; nose puede arrancar el motor. Desco‐necte el encendido y luego repita elintento de arranque.Si el testigo de control continúa en‐cendido o parpadeando, intentearrancar el motor con la llave de re‐puesto y recurra a la ayuda de un ta‐ller.

Page 31: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 31

NotaEl inmovilizador no bloquea laspuertas. Después de salir del ve‐hículo, siempre debe bloquearloy conectar el sistema de alarma an‐tirrobo 3 23, 3 28.

Testigo de control d 3 30.

Retrovisores exterioresForma convexaEl retrovisor exterior convexo reducelos ángulos muertos. La forma del es‐pejo hace que los objetos parezcanmás pequeños, lo que afecta a laapreciación de las distancias.

Ajuste eléctrico

Seleccione el retrovisor exterior co‐rrespondiente girando el mando a laizquierda (L) o a la derecha (R).Luego bascule el mando para ajustarel retrovisor.

En la posición 0 no hay seleccionadoningún retrovisor.

Plegado

Para la seguridad de los peatones,los retrovisores exteriores basculande su posición de montaje normal alrecibir impactos de una determinadafuerza. Vuelva a colocar el retrovisoren su posición presionando ligera‐mente sobre la carcasa.

Page 32: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

32 Llaves, puertas y ventanillas

Plegado eléctrico

Gire el mando a 7 y luego pulse elmando hacia abajo. Se plegarán losdos retrovisores exteriores.Pulse de nuevo el mando haciaabajo: ambos retrovisores volverána su posición original.Si un retrovisor plegado eléctrica‐mente se despliega manualmente, alpulsar el mando sólo se desplegaráeléctricamente el otro retrovisor.

Calefactado

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

Retrovisor interiorAntideslumbramiento manual

Para reducir el deslumbramiento, ac‐cione la palanca que hay debajo de lacarcasa del espejo.

Page 33: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 33

Antideslumbramientoautomático

El deslumbramiento producido porlos vehículos que nos siguen de no‐che se reduce automáticamente.

VentanillasElevalunas manualesLas ventanillas pueden subirse y ba‐jarse con las manivelas de los eleva‐lunas.

Elevalunas eléctricos

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar los ele‐valunas eléctricos. Hay riesgo delesiones, especialmente para losniños.Si hay niños en el asiento trasero,active el seguro para niños de loselevalunas eléctricos.Observe atentamente las ventani‐llas cuando las cierre. Asegúresede que nada quede atrapadomientras se mueven.

Los elevalunas eléctricos funcionan■ con el encendido conectado■ hasta 10 minutos después de des‐

conectar el encendido

Después de desconectar el encen‐dido, se desactiva el accionamientode las ventanillas cuando se abre unapuerta delantera.

Accione el interruptor de la ventanillacorrespondiente: pulse para abriro tire para cerrar.

ManejoPulse o tire con cuidado hasta el pri‐mer fiador: la ventanilla sube o bajamientras esté accionado el interrup‐tor.

Page 34: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

34 Llaves, puertas y ventanillas

Pulse o tire con más fuerza hasta elsegundo fiador y luego suelte: la ven‐tanilla se baja automáticamente. Ver‐sión para Rusia: pulse o tire con másfuerza hasta el segundo fiadory luego suelte: la ventanilla del con‐ductor sube o baja automáticamentecon función de seguridad.Para detener el movimiento, vuelvaa accionar el interruptor en la mismadirección.

Función de seguridad en el ladodel conductor (versión paraRusia)Si el cristal de la ventanilla encuentraalgún obstáculo durante el cierre au‐tomático, se detiene inmediatamentey vuelve a abrirse.

Anular la función de seguridad(versión para Rusia)En caso de dificultades para cerrar,por escarcha o similar, mantenga ac‐cionado el interruptor. La ventanilladel conductor sube sin la función deseguridad. Para detener el movi‐miento, suelte y vuelva a accionar elinterruptor una vez más en la mismadirección.

Seguro para niños en lasventanillas traseras

Pulse el interruptor z para desactivarlos elevalunas eléctricos de las puer‐tas traseras; el LED se ilumina. Paraactivarlos, pulse de nuevo z.

SobrecargaSi se accionan repetidamente lasventanillas a intervalos breves, es po‐sible que se desactive el acciona‐miento de las ventanillas durante al‐gún tiempo.

Inicialización de los elevalunaseléctricosSi las ventanillas no se pueden abrirautomáticamente (p. ej., después dedesconectar la batería del vehículo),active la electrónica de las ventanillasdel siguiente modo:1. Cierre las puertas.2. Conecte el encendido.3. Cierre la ventanilla completa‐

mente y mantenga el interruptoraccionado durante otros 2 segun‐dos.

4. Repita la operación para cadaventanilla.

Page 35: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Llaves, puertas y ventanillas 35

Luneta térmica trasera

Se conecta pulsando el botón Ü.La calefacción funciona con el motoren marcha y se desconecta automá‐ticamente poco tiempo después.

ParasolesLos parasoles se pueden abatiro bascular hacia un lado para evitarel deslumbramiento.Si los parasoles tienen espejos inte‐grados, las tapas de los espejos de‐ben estar cerradas durante la mar‐cha.

TechoTecho solar

9 Advertencia

Tenga cuidado al accionar el te‐cho solar. Hay riesgo de lesiones,especialmente para los niños.Observe atentamente las piezasmóviles durante su acciona‐miento. Asegúrese de que nadaquede atrapado mientras se mue‐ven.

El techo solar funciona■ con el encendido conectado■ hasta 10 minutos después de des‐

conectar el encendidoDespués de desconectar el encen‐dido, se desactiva el accionamientodel techo solar cuando se abre unapuerta delantera.

Abrir o cerrarPulse p o r suavemente hasta elprimer fiador: el techo solar se abreo cierra mientras el interruptor estéaccionado.Pulse p o r firmemente hasta elsegundo fiador y luego suelte: el te‐cho solar se abre o cierra automáti‐camente con la función de seguridadactivada. Para detener el movi‐miento, accione el interruptor una vezmás.

Subir o cerrarPulse q o r: el techo solar sesube o se cierra automáticamente.

Page 36: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

36 Llaves, puertas y ventanillas

Función de seguridadSi el techo solar encuentra algún obs‐táculo durante el cierre automático,se detiene inmediatamente y vuelvea abrirse.

Anular la función de seguridadEn caso de dificultades para cerrarpor escarcha o similar, mantenga pul‐sado el interruptor r hasta que eltecho solar esté cerrado.

Persiana solarLa persiana solar se acciona manual‐mente.Abra o cierre la persiana solar desli‐zándola. Cuando el techo solar estáabierto, la persiana siempre estáabierta.

Page 37: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 37

Asientos, sistemasde seguridad

Reposacabezas ........................... 37Asientos delanteros ..................... 38Asientos traseros ......................... 41Cinturones de seguridad ............. 41Sistema de airbags ...................... 44Sistemas de retención infantil ...... 49

Reposacabezas

Posición

9 Advertencia

Conduzca siempre con el reposa‐cabezas ajustado en la posicióncorrecta.

El centro del reposacabezas deberíaestar al nivel de los ojos. Si esto noes posible para personas muy altas,se debe ajustar el reposacabezas en

la posición más alta; para personasde poca estatura, se debe ajustar enla posición más baja.

Reposacabezas en los asientosdelanterosAjuste de la altura

Tire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte y em‐puje el reposacabezas hacia abajo.

Page 38: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

38 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste horizontalPara ajustarlo horizontalmente, tiredel reposacabezas hacia delantey enclávelo en una de las tres posi‐ciones.Para devolverlo a su posición másatrasada, tire totalmente hacia de‐lante y suéltelo.

Reposacabezas en los asientosdelanterosAjuste de la altura

Tire del reposacabezas hacia arriba.Para bajarlo, pulse el resorte y em‐puje el reposacabezas hacia abajo.

Asientos delanterosPosición de asiento

9 Advertencia

Conduzca siempre con el asientoajustado correctamente.

Page 39: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 39

■ Siéntese lo más cerca posible delrespaldo. Ajuste la distancia delasiento hasta los pedales de modoque, con los pedales pisados, laspiernas queden dobladas en un li‐gero ángulo. Deslice el asiento delacompañante hacia atrás lomáximo posible.

■ Coloque los hombros lo más cercaposible del respaldo. Ajuste la incli‐nación del respaldo de modo quepueda coger el volante con los bra‐zos ligeramente doblados. Al girarel volante, debe mantener el con‐tacto de los hombros con el res‐paldo. El respaldo no debe estar

demasiado inclinado hacia atrás.Le recomendamos un ángulo de in‐clinación máximo de unos 25°.

■ Ajuste el volante 3 61.■ Ajuste la altura del asiento de modo

que el campo visual quede libre ha‐cia todos los lados y pueda ver to‐dos los instrumentos indicadores.Debería quedar como mínimo unpalmo de holgura entre la cabezay el revestimiento del techo. Losmuslos deben quedar apoyados li‐geramente, sin presión, sobre elasiento.

■ Ajuste el reposacabezas 3 37.■ Ajuste la altura del cinturón de se‐

guridad 3 43.

Ajuste de los asientos

9 Peligro

Para permitir un correcto desplie‐gue del airbag, debe estar sen‐tado a más de 25 cm del volante.

9 Advertencia

Nunca ajuste los asientos mien‐tras conduce, ya que podrían mo‐verse de forma incontrolada.

Posición del asiento

Tire del asidero, deslice el asiento,suelte el asidero.

Page 40: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

40 Asientos, sistemas de seguridad

Respaldo del asiento

Tire de la palanca, ajuste la inclina‐ción y suelte la palanca. Deje que elasiento enclave audiblemente.No se apoye en el respaldo mientraslo ajusta.

Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palancahacia arriba = más altohacia abajo = más bajo

ReposabrazosReposabrazos entre los asientosdelanteros

Pulse el botón y levante el reposa‐brazos. El reposabrazos abierto con‐tiene un compartimento portaobjetos.

Ajuste horizontalPresione la palanca para deslizar elreposabrazos.

Page 41: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 41

Calefacción

Con el encendido conectado, activela calefacción del asiento delanteropulsando una o más veces el botónß en el mando de control de la tem‐peratura (asiento izquierdo) o de lavelocidad del ventilador (asiento de‐recho). El número de LED iluminadosen el botón indica el ajuste.No se recomienda el uso prolongadoen el nivel más alto para las personascon piel sensible.La calefacción de los asientos fun‐ciona con el motor en marcha.

Asientos traserosReposabrazos

Baje el reposabrazos tirando de la co‐rrea. El reposabrazos abatido con‐tiene un portavasos.

Cinturones de seguridad

Al acelerar o frenar bruscamente elvehículo, los cinturones se bloqueanpara proteger a los ocupantes.

9 Advertencia

Abróchese el cinturón de seguri‐dad antes de cada viaje.En caso de un accidente, las per‐sonas que no llevan los cinturonesde seguridad ponen en peligro susvidas y las de los demás ocupan‐tes.

Page 42: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

42 Asientos, sistemas de seguridad

Los cinturones están diseñados paraser utilizados por una sola persona almismo tiempo. No son adecuadospara personas menores de 12 añoso de estatura inferior a 150 cm.Compruebe periódicamente que to‐das las piezas del sistema de cintu‐rones funcionan bien y no presentandaños.Haga sustituir cualquier componentedañado. Después de un accidente,haga sustituir los cinturones y los pre‐tensores disparados en un taller.NotaProcure que los cinturones no que‐den atrapados ni sufran daños cau‐sados por el calzado u objetos conbordes afilados. Evite que entre su‐ciedad en los retractores de los cin‐turones.

Recordatorio del cinturón de seguri‐dad X 3 70.

Limitadores de fuerza de loscinturonesEn los asientos delanteros, este dis‐positivo reduce la fuerza sobre elcuerpo al desbloquear de forma gra‐dual el cinturón durante una colisión.

Pretensores de cinturones

En caso de colisiones frontales y tra‐seras, a partir de una determinadagravedad, se tensan los cinturonesde seguridad delanteros.

9 Advertencia

La manipulación incorrecta (porejemplo, durante el desmontajeo montaje de los cinturones o delos cierres) puede provocar la ac‐tivación de los pretensores con elconsiguiente riesgo de lesiones.

La activación de los pretensores seindica mediante la iluminación deltestigo de control v 3 70.Los pretensores de cinturones acti‐vados deben sustituirse en un taller.Los pretensores se activan sólo unavez.NotaNo está permitido montar acceso‐rios ni colocar objetos que puedanmenoscabar el funcionamiento delos pretensores de cinturones. Norealice modificaciones en los com‐ponentes de los pretensores de cin‐turones porque se podría anular elpermiso de circulación del vehículo.

Page 43: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 43

Cinturón de seguridad de trespuntosAbrocharse el cinturón

Extraiga el cinturón del retractor,guíelo por encima del cuerpo sin re‐torcerlo y enclave la lengüeta en elcierre. Durante el viaje, tense fre‐cuentemente el cinturón abdominal ti‐rando suavemente de la banda torá‐cica.

La ropa suelta o muy gruesa impideque el cinturón se ajuste al cuerpo.No coloque ningún objeto, como unbolso o un teléfono móvil, entre el cin‐turón y el cuerpo.

9 Advertencia

El cinturón no debe apoyarse so‐bre objetos duros o frágiles guar‐dados en los bolsillos de la ropa.

Ajuste de la altura

1. Extraiga un poco el cinturón.2. Pulse el botón.3. Ajuste la altura y enclave.

Ajuste la altura de modo que el cintu‐rón pase por el hombro. No debe pa‐sar por el cuello o la parte superior delbrazo.No lo ajuste mientras conduce.

Page 44: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

44 Asientos, sistemas de seguridad

Desmontaje

Para soltar el cinturón, pulse el botónrojo del cierre.

Cinturones de seguridad en losasientos traserosEl cinturón de seguridad de tres pun‐tos del asiento central sólo se puedeextraer del retractor si el respaldoestá en la posición más atrasada.

Uso del cinturón de seguridaddurante el embarazo

9 Advertencia

El cinturón abdominal debe pasarlo más bajo posible sobre la pelvis,para evitar la presión sobre el ab‐domen.

Sistema de airbagsEl sistema de airbags se compone devarios sistemas individuales.Cuando se activan, los airbags se in‐flan en milisegundos. También sedesinflan tan rápidamente que a me‐nudo no se llegan a percibir durantela colisión.

9 Advertencia

Si se manipulan indebidamente,los airbags pueden dispararse.

Page 45: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 45

NotaLa unidad electrónica de control delsistema de airbags y de los preten‐sores de cinturones está situada enla zona de la consola central. No sedeben depositar objetos magnéticosen dicha zona.No pegue nada en las tapas de losairbags ni los cubra con ningún otromaterial.Cada airbag se activa una vez sola‐mente. Haga cambiar los airbags ac‐tivados en un taller.No realice modificaciones en el sis‐tema de airbags porque se podríaanular el permiso de circulación delvehículo.En caso de despliegue del airbag,acuda a un taller para el desmontajedel volante, del tablero de instru‐mentos, de los revestimientos, lasjuntas de las puertas, los asiderosy los asientos.

Testigo de control v del sistema deairbags 3 70.

Sistema de airbags frontalesEl sistema de airbags frontales secompone de un airbag en el volantey uno en el tablero de instrumentos,en el lado del acompañante. Se pue‐den identificar por el rótulo AIRBAG.

El sistema de airbags frontales se ac‐tiva en caso de choque de una deter‐minada gravedad en el sector indi‐cado. El encendido debe estar conec‐tado.

Se amortigua el movimiento hacia de‐lante de los ocupantes de los asien‐tos delanteros, reduciéndose consi‐derablemente el riesgo de lesionesen la parte superior del cuerpo y lacabeza.

Page 46: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

46 Asientos, sistemas de seguridad

9 Advertencia

Sólo se obtiene una protecciónóptima cuando el asiento está enla posición correcta 3 38.No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Lleve el cinturón de seguridadabrochado correctamente. Sóloasí podrá protegerle el airbag.

Sistema de airbags laterales

El sistema de airbags laterales secompone de un airbag en cada res‐paldo de los asientos delanteros. Sepueden identificar por el rótuloAIRBAG.

El sistema de airbags laterales se ac‐tiva en caso de choque de una deter‐minada gravedad en el sector indi‐cado. El encendido debe estar conec‐tado.

Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la parte supe‐rior del cuerpo y la pelvis en caso deun choque lateral.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.

NotaSólo deben utilizarse fundas deasientos homologadas para su ve‐hículo. Tenga cuidado de no taparlos airbags.

Page 47: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 47

Sistema de airbags de cortina

El sistema de airbags de cortina secompone de un airbag en el marcodel techo a cada lado. Se puedenidentificar por el rótulo AIRBAG en lospilares del techo.

El sistema de airbags de cortina seactiva en caso de choque de una de‐terminada gravedad en el sector indi‐cado. El encendido debe estar conec‐tado.

Se reduce considerablemente elriesgo de lesiones en la cabeza encaso de un impacto lateral.

9 Advertencia

No debe haber obstáculos en lazona de inflado de los airbags.Los ganchos en los asideros delmarco del techo sólo deben utili‐zarse para colgar prendas de ves‐tir ligeras, sin perchas. No debenguardarse objetos en estas pren‐das de vestir.

Page 48: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

48 Asientos, sistemas de seguridad

Desactivación de los airbagsDeben desactivarse los sistemas deairbag frontal y lateral para el asientodel acompañante si se va a montar unsistema de retención infantil en dichoasiento. El sistema de airbags de cor‐tina, los pretensores de cinturonesy todos los sistemas de airbag delconductor permanecerán activados.

El sistema de airbag del acompa‐ñante se puede desactivar medianteuna cerradura en el lado del tablerode instrumentos, visible con la puertadel acompañante abierta.

9 Advertencia

Desactive el sistema de airbag delacompañante cuando el asientodel acompañante esté ocupadopor un niño.Active el sistema de airbag delacompañante cuando el asientodel acompañante esté ocupadopor un adulto.

Utilice la llave del encendido para se‐leccionar la posición:Wdesconectar = los airbags del

acompañante es‐tán desactivadosy no se inflarán encaso de colisión.Se enciende eltestigo de controlWdesconectar deforma perma‐nente. Se puedemontar un sis‐tema de retencióninfantil deacuerdo con elcuadroPosiciones demontaje delsistema deretención infantil3 51.

Vconectado = los airbags delacompañante es‐tán activados. Nose pueden montarsistemas de re‐tención infantil.

Page 49: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 49

En caso de colisión, los sistemas deairbag para el asiento del acompa‐ñante se inflarán siempre que el tes‐tigo de control Wdesconectar no estéencendido.Cambie el estado sólo con el vehículoparado y el encendido desconectado.El estado se mantiene hasta el pró‐ximo cambio.Testigo de control de desactivacióndel airbag 3 71.

Sistemas de retencióninfantilCuando utilice un sistema de reten‐ción infantil, preste atención a las si‐guientes instrucciones de uso y mon‐taje, así como a las instrucciones su‐ministradas con el sistema de reten‐ción infantil.Siempre deben cumplirse las normaslocales o nacionales. En algunos paí‐ses está prohibido el uso de sistemasde retención infantil en determinadasplazas de asiento.

9 Advertencia

Cuando se utilice un sistema deretención infantil en el asiento delacompañante, los sistemas de air‐bag para el asiento del acompa‐ñante deben estar desactivados;en caso contrario, el desplieguede los airbags supone un peligrode muerte para el niño.Esto es aplicable especialmente sise usan sistemas de retención in‐fantil orientados hacia atrás en elasiento del acompañante.

Selección del sistema correctoMientras sea posible, su hijo deberíaviajar mirando hacia atrás en el ve‐hículo. Es conveniente cambiar el sis‐tema cuando la cabeza del niño ya nopueda apoyarse correctamente a laaltura de los ojos. Las vértebras cer‐vicales de un niño aún son débiles y,en caso de accidente, sufren menostensión en posición semiprona mi‐rando hacia atrás que si va sentadoerguido.

Page 50: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

50 Asientos, sistemas de seguridad

Los niños menores de 12 años o conuna altura inferior a 150 cm sólo de‐berían viajar en un asiento de segu‐ridad infantil adecuado.Nunca debe llevar un niño en brazoscuando viaje en el vehículo. En casode colisión, no podrá sujetar al niñoen sus brazos.Cuando lleve niños, use los sistemasde retención infantil adecuados se‐gún su peso.Asegúrese de que el sistema de re‐tención infantil que se va a montarsea compatible con el tipo de ve‐hículo.Asegúrese de que la posición demontaje del sistema de retención in‐fantil en el vehículo sea correcta.Los niños sólo deben entrar y salir delvehículo por el lado opuesto al deltráfico.Cuando no se use el sistema de re‐tención infantil, asegúrelo con un cin‐turón de seguridad o desmóntelo delvehículo.

NotaNo pegue nada en los sistemas deretención infantil ni los tape con nin‐gún otro material.Un sistema de retención infantil quehaya sido sometido a tensión en unaccidente debe sustituirse.Asegúrese de que los niños vayansentados en los asientos traseroscon sistemas de retención infantil.Hasta que los niños puedan usarcinturones de seguridad, seleccioneun sistema de retención adecuadopara su edad y asegúrese de que elniño lo utilice. Vea las instruccionesrelevantes de los sistemas de reten‐ción infantil.

Page 51: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 51

Posiciones de montaje del sistema de retención infantilOpciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil

Nivel de peso o de edadEn el asiento del acompañante

En los asientos exteriorestraseros

En el asiento centraltrasero

airbag activado airbag desactivado

Grupo 0: hasta 10 kgo 10 meses aprox.

X U1 U2 U

Grupo 0+: hasta 13 kgo 2 años aprox.

X U1 U2 U

Grupo I: de 9 a 18 kgo de 8 meses a 4 años aprox.

X U1 U2 U

Grupo II: de 15 a 25 kgo de 3 a 7 años aprox.

X X U U

Grupo III: de 22 a 36 kgo de 6 a 12 años aprox.

X X U U

1 = Sólo si los sistemas de airbag del asiento del acompañante están desactivados. Si el sistema de retención infantilse fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, ajuste la altura del asiento en la posición más elevada y asegúresede que el cinturón de seguridad del vehículo salga hacia delante desde el punto de anclaje superior.

2 = Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.X = No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.

Page 52: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

52 Asientos, sistemas de seguridad

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX

Clase de peso Clase de tamaño FijaciónEn el asiento delacompañante

En los asientosexteriores traseros

En el asiento centraltrasero

Grupo 0: hasta10 kg

E ISO/R1 X IL1 X

Grupo 0+: hasta13 kg

E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

Grupo I: de 9 a18 kg

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF X

B1 ISO/F2X X IL, IUF X

A ISO/F3 X IL, IUF X

IL = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'se‐miuniversal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar homologado para el tipo específico de vehículo.

IUF = Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, homolo‐gados para su uso en esta clase de peso.

X = Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.1 = Mueva el asiento delantero hasta la posición más adelantada, o muévalo hacia delante hasta que el sistema de

retención infantil no interfiera con el respaldo del asiento delantero.

Page 53: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Asientos, sistemas de seguridad 53

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asientoA - ISO/F3 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso

de 9 a 18 kg.B - ISO/F2 = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso

de 9 a 18 kg.B1 - ISO/F2X = Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso

de 9 a 18 kg.C - ISO/R3 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso

hasta 13 kg.D - ISO/R2 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso

hasta 13 kg.E - ISO/R1 = Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso

hasta 13 kg.

Page 54: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

54 Asientos, sistemas de seguridad

Sistemas de retención infantilISOFIX

Fije los sistemas de retención infantilISOFIX homologados para el ve‐hículo a los soportes de montaje.Si se usan soportes de montajeISOFIX para el asiento, se puedenutilizar sistemas de retención infantilhomologados para uso universal conISOFIX.Los soportes de montaje ISOFIX seindican mediante una etiqueta en elrespaldo.

Sistemas de retención infantilcon anclajes superiores

Fije los sistemas de retención infantilcon anclaje superior a las argollas de‐trás de los reposacabezas traseros.La correa debe pasar entre las dosvarillas guía del reposacabezas.En caso de fijación con anclaje supe‐rior, se pueden utilizar sistemas deretención infantil homologados parauso universal con anclaje superior.Los lazos de montaje para el sistemade anclaje superior se indican me‐diante etiquetas en la cubierta delcompartimento de carga.

Page 55: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Portaobjetos 55

Portaobjetos

Compartimentos portaobjetos ..... 55Compartimento de carga ............. 57Sistema portaequipajes detecho ............................................ 59Información sobre la carga .......... 59

CompartimentosportaobjetosPortaobjetos en el tablero deinstrumentosPortaobjetos en la parte superiordel tablero de instrumentos

Tire del asa para levantar la tapa.

Portaobjetos debajo delconmutador de las luces

Tire del asa para abrir la caja.

Page 56: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

56 Portaobjetos

Guantera

Para abrir, tire del asa.La guantera se puede cerrar con lallave del vehículo.

9 Advertencia

Para reducir el riesgo de lesionesen caso de accidente o frenazobrusco, mantenga siempre laguantera cerrada cuando el ve‐hículo esté en marcha.

Portavasos

Los portavasos están situados en laconsola central.

Hay portavasos adicionales en el re‐posabrazos trasero cuando está ba‐jado.

Portagafas

Para abrirlo, baje la tapa.No lo utilice para guardar objetos pe‐sados.

Page 57: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Portaobjetos 57

Portaobjetos delreposabrazosPortaobjetos en el reposabrazosdelantero

Presione la palanca para deslizary levantar el reposabrazos.

Compartimento de carga

Abatir los respaldos de losasientos traserosEl respaldo trasero está dividido endos partes. Se pueden abatir ambaspartes.Baje los reposacabezas pulsando elresorte.Levante el reposabrazos trasero.

Tire de la palanca de desbloqueo enuno o ambos lados y abata los res‐paldos sobre la banqueta de asiento.

Antes de abatir los respaldos, intro‐duzca los cinturones de seguridad delos asientos exteriores en las guías.

Ponga los respaldos en posición ver‐tical y extraiga los cinturones de se‐guridad de las guías de sujeción.Enclave los respaldos en su posiciónempujando en la parte superior delrespaldo hasta que enclave audible‐mente.Vuelva a tirar de los respaldos haciadelante para asegurarse de que es‐tén correctamente enclavados.

Page 58: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

58 Portaobjetos

Los respaldos sólo estarán bien en‐clavados cuando no sean visibles lasmarcas rojas en ambos lados, cercade la palanca de desbloqueo.Si los cinturones de seguridad no seenrollan automáticamente, inserte to‐dos los cinturones de seguridad ensus ranuras.Nunca abata el respaldo del asientocuando el cinturón del asiento centraltrasero esté abrochado o extraído.

Gancho para bolsas

Utilice el gancho para bolsas sólo conobjetos ligeros.

Triángulo de advertencia

Fije el triángulo de advertencia con lacinta de velcro.

Botiquín

Guarde el botiquín en la rejilla, en ellado derecho del compartimento decarga.

Page 59: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Portaobjetos 59

Sistema portaequipajesde techoPortaequipajes de techoPor motivos de seguridad y para evi‐tar daños en el techo, se recomiendausar el sistema de portaequipajes detecho homologado para su vehículo.Siga las instrucciones de montajey desmonte el portaequipajes cuandono se vaya a utilizar.

Información sobre lacarga

■ Los objetos pesados en el compar‐timento de carga deben colocarseapoyados contra los respaldos delos asientos. Asegúrese de que losrespaldos estén bien enclavados.Si se pueden apilar los objetos, losmás pesados deben colocarseabajo.

■ Asegure los objetos en el compar‐timento de carga para evitar sudeslizamiento.

■ Cuando se transporten objetos enel compartimento de carga, los res‐paldos de los asientos traseros nodeben estar inclinados hacia de‐lante.

■ La carga no debe sobresalir por en‐cima del borde superior de los res‐paldos.

■ No coloque objetos sobre la cu‐bierta del compartimento de cargani el tablero de instrumentos; notape el sensor situado en la partesuperior del tablero de instrumen‐tos.

■ La carga no debe obstaculizar elaccionamiento de los pedales, elfreno de estacionamiento o la pa‐lanca de cambios, ni impedir la li‐bertad de movimientos del conduc‐tor. No se deben dejar objetos suel‐tos en el habitáculo.

■ No conduzca con el compartimentode carga abierto.

Page 60: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

60 Portaobjetos

■ La carga útil es la diferencia entreel peso máximo autorizado del ve‐hículo (véase la placa de caracte‐rísticas 3 166) y el peso en vacío.Para calcular el peso en vacío, in‐troduzca los datos de su vehículode la tabla de pesos en la página3 3.El peso en vacío incluye los pesoscalculados para el conductor(68 kg), el equipaje (7 kg) y todoslos líquidos (depósito lleno al 90%).El equipamiento opcional y los ac‐cesorios aumentan el peso en va‐cío.

■ Conducir con carga en el techo au‐menta la sensibilidad del vehículoa los vientos laterales y tiene unefecto negativo sobre la maniobra‐bilidad debido a la elevación delcentro de gravedad. Distribuya lacarga uniformemente y asegúrelacon correas de sujeción. Ajuste lapresión de los neumáticos y la ve‐locidad del vehículo a las condicio‐nes de carga. Compruebe y vuelvaa apretar las correas con frecuen‐cia.

Page 61: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 61

Instrumentosy mandos

Mandos ........................................ 61Testigos luminosose indicadores ............................... 66Pantallas de información ............. 74Mensajes del vehículo ................. 76Ordenador de a bordo ................. 77Personalización del vehículo ....... 78

MandosAjuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el vo‐lante, luego enclave la palanca y ase‐gúrese de que esté totalmente blo‐queada.El volante sólo se debe ajustar con elvehículo parado.

Mandos en el volante

El sistema de infoentretenimiento y elregulador de velocidad se puedenmanejar con los mandos en el vo‐lante.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.Regulador de velocidad 3 113.

Page 62: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

62 Instrumentos y mandos

Bocina

Pulse j.

Limpia/lavaparabrisasLimpiaparabrisas

2 = velocidad rápida1 = velocidad lentaP = conexión a intervalos§ = desconectar

Para un solo barrido cuando los lim‐piaparabrisas están desconectados,pulse la palanca hacia abajo.No los utilice si el parabrisas está he‐lado.Desconéctelos en túneles de lavado.

Intervalo de funcionamiento ajustable

Palanca del limpiaparabrisas en po‐sición P.Gire la rueda de ajuste para ajustar elintervalo deseado:intervalocorto

= gire la rueda de ajustehacia arriba

intervalolargo

= gire la rueda de ajustehacia abajo

Page 63: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 63

Funcionamiento automático consensor de lluvia

P = funcionamiento automáticocon sensor de lluvia

El sensor de lluvia detecta la cantidadde agua en el parabrisas y regula au‐tomáticamente la frecuencia de loslimpiaparabrisas. Después de activarel modo de sensor de lluvia o ajustarla sensibilidad del sensor de lluvia, elnuevo ajuste se confirma medianteun solo barrido.

Sensibilidad regulable del sensor delluvia

Gire la rueda de ajuste para ajustar lasensibilidad:sensibilidadbaja

= gire la rueda deajuste hacia abajo

sensibilidadalta

= gire la rueda deajuste hacia arriba

Mantenga el sensor libre de polvo,suciedad y hielo.

Lavaparabrisas

Page 64: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

64 Instrumentos y mandos

Tire de la palanca. Se pulveriza lí‐quido de lavado sobre el parabrisasy los limpiaparabrisas se accionandurante varios ciclos.

Temperatura exterior

El descenso de la temperatura se in‐dica inmediatamente, el aumento seindica con un ligero retraso.

9 Advertencia

La carretera puede estar ya he‐lada aunque la pantalla muestreunos pocos grados por encima de0 °C.

RelojLa fecha y la hora se muestran en lapantalla de información.

Ajuste de la fecha y la horaPulse el botón CONFIG. Aparece elmenú Ajustes.Seleccione Hora y fecha.Personalización del vehículo 3 78.

Se pueden efectuar los ajustes de lafecha y la hora.Véase el manual del sistema de in‐foentretenimiento para más informa‐ción.

Page 65: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 65

Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 Vsituada en la parte trasera de la con‐sola del piso.El consumo máximo no debe excederde 120 vatios.La toma de corriente se desactiva aldesconectar el encendido. Además,la toma de corriente se desactivatambién si la tensión de la batería esbaja.No conecte accesorios de suministrode corriente, como pueden ser dispo‐sitivos de carga eléctrica o baterías.

Para evitar daños, no utilice conecto‐res inadecuados.

Encendedor de cigarrillos

El encendedor está situado en la con‐sola delantera del piso.Pulse sobre el encendedor. Cuandoesté incandescente, se desconectaráautomáticamente. Extraiga el encen‐dedor.

Atención

Utilice esta toma sólo para encen‐dedores.

Atención

El interior de un encendedor enuso puede ponerse muy caliente.No toque el interior del encende‐dor ni permita que los niños lo uti‐licen o jueguen con él.Este metal caliente puede ocasio‐nar lesiones personales y dañar elvehículo u otras propiedades.

Ceniceros

Atención

Sólo están destinados a usarsepara ceniza y no para residuoscombustibles.

Page 66: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

66 Instrumentos y mandos

El cenicero portátil se puede colocaren los portavasos.Para usarlo, abra la tapa.

Testigos luminosose indicadoresVelocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

Cuentakilómetros

La línea inferior muestra el kilome‐traje registrado del vehículo.

Cuentakilómetros parcialLa línea superior muestra la distanciarecorrida desde la última puestaa cero (valor máx. 1999,9).Para ponerlo a cero, mantenga pul‐sado el botón de ajuste durante unossegundos con el encendido conec‐tado.

Page 67: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 67

Cuentarrevoluciones

Indica las revoluciones por minuto delmotor.Conduzca en los regímenes más ba‐jos del motor en cada marcha tantocomo sea posible.

Atención

Si la aguja está en el sector de ad‐vertencia, se ha excedido el régi‐men máximo admisible del motor.Hay peligro para el motor.

Indicador de combustible

Muestra el nivel de combustible en eldepósito.El testigo de control i se ilumina siel nivel en el depósito es bajo. Re‐poste inmediatamente.Nunca debe agotar el depósito.Debido al combustible que queda enel depósito, la cantidad requeridapara llenar el depósito puede ser in‐ferior a la capacidad especificada.

Indicador de temperatura delrefrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrige‐rante.zonaizquierda

= el motor no ha alcan‐zado todavía su tem‐peratura de funciona‐miento

zonacentral

= temperatura normalde funcionamiento

zonaderecha

= temperatura dema‐siado alta

Page 68: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

68 Instrumentos y mandos

Atención

Si la temperatura del refrigerantedel motor es demasiado alta, de‐tenga el vehículo y pare el motor.Peligro para el motor. Compruebeel nivel de refrigerante.

Testigos de controlLos testigos de control descritos noestán presentes en todos los vehícu‐los. La descripción es válida para to‐das las versiones de cuadros de ins‐trumentos. Al conectar el encendido,se iluminarán brevemente la mayoríade los testigos de control a modo deprueba funcional.Los colores de los testigos de controlsignifican lo siguiente:Rojo = Peligro, recordatorio im‐

portanteAmarillo = Aviso, información, ave‐

ríaVerde = Confirmación de activa‐

ción

Azul = Confirmación de activa‐ción

Blanco = Confirmación de activa‐ción

Page 70: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

70 Instrumentos y mandos

Testigos de control en la consolacentral

IntermitentesO se enciende o parpadea en verde.

EncendidoEl testigo de control se enciende bre‐vemente cuando se conectan las lu‐ces de estacionamiento.

ParpadeaEl testigo de control parpadeacuando están conectados los intermi‐tentes o las luces de emergencia.

Parpadeo rápido: fallo de un intermi‐tente o del fusible correspondiente.Sustitución de bombillas 3 129. Fu‐sibles 3 135.Intermitentes 3 85.

Recordatorio del cinturón deseguridadRecordatorio del cinturón deseguridad en los asientosdelanterosX para el asiento del conductor, seenciende o parpadea en rojo.k para el asiento del acompañante,se enciende o parpadea en rojocuando el asiento está ocupado.

Se enciendeDespués de conectar el encendido,hasta que se abroche el cinturón deseguridad.

ParpadeaDespués de iniciar la marcha, hastaque se abroche el cinturón de segu‐ridad.

Abrocharse el cinturón de seguridad3 43.

Airbags y pretensores decinturonesv se enciende en rojo.Al conectar el encendido, el testigo decontrol se ilumina durante unos 4 se‐gundos. Si no se enciende, no seapaga después de 4 segundos o si seenciende durante la marcha, hay unaavería en los pretensores de cinturo‐nes o en el sistema de airbags. Lossistemas podrían no dispararse encaso de accidente.La activación de los pretensores decinturones o los airbags se indica me‐diante la iluminación permanente deltestigo v.

9 Advertencia

Haga subsanar inmediatamente lacausa de la avería en un taller.

Sistema de airbags, pretensores decinturones 3 44, 3 41.

Page 71: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 71

Desactivación de los airbagsEl testigo V del airbag del acompa‐ñante se enciende en amarillo.Cuando este testigo de control se en‐ciende, indica que el airbag del acom‐pañante está activado.El testigo * del airbag del acompa‐ñante se enciende en amarillo.Cuando este testigo de control se en‐ciende, indica que el airbag del acom‐pañante está desactivado.

Sistema de cargap se enciende o parpadea en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarchaDetenga el vehículo y pare el motor.La batería no se carga. La refrigera‐ción del motor puede estar interrum‐pida. Con motores diésel, puede de‐jar de funcionar el servofreno. Recu‐rra a la ayuda de un taller.

ParpadeaCuando la llave está en la posición 1durante más de 15 segundos, el tes‐tigo parpadea y el vehículo entra enmodo de ahorro de batería.

Testigo de averías (MIL)Z se enciende o parpadea en ama‐rillo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Revisión urgente del vehículog se enciende en amarillo cuandoel vehículo necesita una revisión.Se enciende en combinación con uncódigo de advertencia.Mensajes del vehículo 3 76.

Sistema de frenos y embrague& se enciende en rojo.

Se enciende con el freno de estacio‐namiento suelto si el nivel del líquidode frenos / embrague es demasiadobajo o si hay una avería del sistemade frenos 3 128.

9 Advertencia

Deténgase. No continúe su viaje.Recurra a un taller.

Se ilumina después de conectar elencendido si el freno de estaciona‐miento manual está accionado3 111.

Sistema antibloqueo de frenos(ABS)u se enciende en amarillo.Se ilumina durante unos segundosdespués de conectar el encendido. Elsistema está operativo cuando seapaga el testigo de control.Si transcurridos unos segundos eltestigo no se apaga, o si se enciendedurante la marcha, hay una avería en

Page 72: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

72 Instrumentos y mandos

el sistema ABS. El sistema de frenosdel vehículo sigue estando operativopero sin la regulación del ABS.Sistema antibloqueo de frenos3 110.

Asistente de aparcamiento porultrasonidosr se enciende en amarillo.Avería en el sistemaoAvería porque los sensores están su‐cios o cubiertos de nieve o hielooInterferencias causadas por fuentesexternas de ultrasonidos. Una vez eli‐minada la fuente de las interferen‐cias, el sistema funcionará con nor‐malidad.Haga subsanar la causa de la averíadel sistema en un taller.Sensores de aparcamiento por ultra‐sonidos 3 115.

Control electrónico deestabilidadb se enciende o parpadea en amari‐llo.

EncendidoHay una avería en el sistema. Sepuede continuar conduciendo. Sinembargo, la estabilidad de marchapuede empeorar dependiendo del es‐tado de la calzada.Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

ParpadeaIntervención activa del sistema.Puede reducirse la potencia del mo‐tor y el vehículo puede frenarse unpoco automáticamente.

Control electrónico deestabilidad desactivadoSe enciende n.Se enciende cuando el sistema estádesactivado.

Sistema de control de traccióndesactivadoSe enciende k.Se enciende cuando el sistema estádesactivado.

Precalentamiento! se enciende en amarillo.Se enciende cuando está activado elprecalentamiento. Se activa sólo si latemperatura exterior es baja.

Filtro de partículas diésel% parpadea en amarillo.Parpadea si es necesario limpiar elfiltro de partículas diésel y las condi‐ciones de circulación no han permi‐tido la limpieza automática. Continúeconduciendo y procure que el régi‐men del motor no baje de las 2000rpm.% se apaga en cuanto se ha com‐pletado el proceso de autolimpieza.Filtro de partículas diésel 3 105.

Page 73: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 73

Presión de aceite del motorI se enciende en rojo.Se ilumina al conectar el encendidoy se apaga poco después de arrancarel motor.

Si se enciende con el motor enmarcha

Atención

La lubricación del motor puede es‐tar interrumpida. Se pueden oca‐sionar daños en el motor y/o elbloqueo de las ruedas motrices.

1. Pise el embrague.2. Ponga el cambio en punto

muerto, palanca selectora en N.3. Abandone la carretera lo antes

posible sin poner en peligroa otros vehículos.

4. Desconecte el encendido.

9 Advertencia

Con el motor apagado, será nece‐saria una fuerza considerable‐mente mayor para frenar y girar elvolante.No saque la llave hasta que el ve‐hículo se haya detenido del todo;de lo contrario, la columna de ladirección se podría bloquear deforma inesperada.

Compruebe el nivel de aceite antesde recurrir a la ayuda de un taller3 125.

Nivel de combustible bajoi se enciende en amarillo.Se enciende cuando el nivel en el de‐pósito de combustible es demasiadobajo.Catalizador 3 106.Purga del sistema de combustiblediésel 3 129.

Inmovilizadord se enciende o parpadea en amari‐llo.Avería en el sistema del inmovilizadorelectrónico. No se puede arrancar elmotor.

Pise el pedal del freno0 parpadea en amarillo.Parpadea cuando es necesario pisarel pedal del freno o del embraguepara arrancar vehículos con sistemade llave electrónica 3 21.

Luces exteriores8 se enciende en verde.Se enciende cuando están conecta‐das las luces exteriores 3 82.

Luz de carreteraC se enciende en azul.Se enciende cuando está conectadala luz de carretera y cuando se accio‐nan las ráfagas 3 83.

Page 74: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

74 Instrumentos y mandos

Luces antiniebla> se enciende en verde.Se enciende cuando están conecta‐dos los faros antiniebla 3 85.

Piloto antinieblar se enciende en amarillo.Se enciende cuando está conectadoel piloto antiniebla 3 85.

Sensor de lluvia< se enciende en verde.Se enciende cuando el sensor de llu‐via automático está activado 3 62.

Regulador de velocidadm se enciende en blanco.Se enciende cuando el sistema estáconectado 3 113.

Puerta abiertah se enciende en rojo.Se enciende cuando se abre unapuerta o el portón trasero.

Pantallas de informaciónCentro de información delconductor

El centro de información del conduc‐tor (DIC) está situado en el cuadro deinstrumentos y está disponible comopantalla de gama baja o pantalla degama media.

Selección de funcionesLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse el botón MENU para cambiarentre menús o para volver de un sub‐menú al siguiente nivel superior delmenú. Los menús están bloqueadoscuando el vehículo está en movi‐miento o si la palanca de cambios noestá en P.Se pueden seleccionar los siguientesmenús:■ Menú de información del vehículo■ Menú de informanción viaje/

combustibleGire la rueda de ajuste para marcaruna opción del menú o para estable‐cer un valor numérico.

Page 75: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 75

Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar una función o confirmar unmensaje.Personalización del vehículo 3 78.Ordenador de a bordo 3 77.

Pantalla de informacióngráfica

Dependiendo del sistema de infoen‐tretenimiento, la pantalla de informa‐ción gráfica está disponible en dosversiones.

Indicación de la hora, la temperaturaexterior, la fecha o el sistema de in‐foentretenimiento (cuando está en‐cendido) y de los ajustes para la per‐sonalización del vehículo.

Selección de funcionesSe accede a las funciones y los ajus‐tes mediante la pantalla.Las selecciones se realizan me‐diante:■ menús■ botones de función y el botón mul‐

tifunción del sistema de infoentre‐tenimiento

Selección con el sistema deinfoentretenimiento

Seleccione las opciones mediante losmenús y con los botones del sistemade infoentretenimiento. El botón mul‐tifunción se usa para seleccionar unaopción y confirmarla.Para salir de un menú, pulse BACK.

Page 76: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

76 Instrumentos y mandos

Mensajes del vehículoLos mensajes aparecen en el centrode información del conductor (DIC), lapantalla de información o se indicanmediante señales y avisos acústicos.Confirme los mensajes de adverten‐cia con el botón multifunción. Si fueranecesario, recurra a la ayuda de untaller.

Los mensajes del vehículo se mues‐tran como códigos numéricos.

N.º Mensaje del vehículo

2 No se detecta ningún mandoa distancia, pulse el pedal delembrague para reiniciar

5 Columna de la direcciónbloqueada

7 Gire el volante, desconecte elencendido y vuélvalo a conectar

9 Gire el volante vuelvaa encender el motor

25 Avería del intermitentedelantero izquierdo

26 Avería del intermitente traseroizquierdo

27 Avería del intermitentedelantero derecho

28 Avería del intermitente traseroderecho

35 Sustituya la pila del mandoa distancia

N.º Mensaje del vehículo

54 Agua en el filtro del combustible

55 Revisión del filtro de partículasdel combustible

67 Revisión del bloqueo de lacolumna de la dirección

68 Revisión de la dirección asistida

75 Revisión del aire acondicionado

79 Rellene el aceite de motor

82 Cambie el aceite del motorpronto

84 Potencia del motor reducida

91 Mando a distancia no detectado,cambie la posición de la llaveelectrónica o use la toma situadaen la consola central

92 Mando a distancia no detectado,pise el freno para volvera arrancar

Page 77: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 77

N.º Mensaje del vehículo

94 Cambie a la posición deestacionamiento

95 Revisión del airbag

Avisos acústicosAl arrancar el motor o durante lamarcha■ Si no se ha abrochado el cinturón

de seguridad.■ Si se sobrepasa una determinada

velocidad con el freno de estacio‐namiento accionado.

■ Si aparece un código de adverten‐cia en el centro de información delconductor.

■ Si el asistente de aparcamiento de‐tecta un objeto.

Cuando el vehículo estáestacionado y/o se abre unapuerta■ Si la llave está en la cerradura del

encendido.■ Con las luces exteriores encendi‐

das.

Ordenador de a bordoLos menús y las funciones se puedenseleccionar mediante los botones enla palanca de los intermitentes.

Pulse el botón MENU para seleccio‐nar Menú de informanción viaje/combustible.Gire la rueda de ajuste para seleccio‐nar uno de los submenús:■ Ordenador de a bordo■ Consumo medio■ Alcance

Page 78: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

78 Instrumentos y mandos

■ Velocidad media■ Consumo instantáneo

Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón de ajuste o el botón SET/CLRdurante unos segundos.

Consumo medioIndicación del consumo medio. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

AlcanceEl alcance se calcula a partir del con‐tenido actual del depósito y del con‐sumo instantáneo. La pantalla mues‐tra valores promedio.Después de repostar, el alcance seactualiza automáticamente al pocotiempo.Si el nivel de combustible en el depó‐sito es bajo, aparece un mensaje enel centro de información del conduc‐tor.Además, se enciende el testigo decontrol i en el indicador de com‐bustible.

Velocidad mediaIndicación de la velocidad media. Lamedición puede reiniciarse en cual‐quier momento.Para reiniciar, mantenga pulsado elbotón SET/CLR durante unos segun‐dos.

Consumo instantáneoIndicación del consumo instantáneo.A velocidades bajas, se muestra elconsumo por hora.

Personalización delvehículoLos parámetros del vehículo se pue‐den personalizar cambiando los ajus‐tes en el centro de información delconductor y en la pantalla de informa‐ción.Dependiendo del equipamiento delvehículo, es posible que algunas delas funciones descritas a continua‐ción no estén disponibles.

Ajustes del centro de informacióndel conductorLos ajustes de Unidad se pueden se‐leccionar mediante los botones en lapalanca de los intermitentes.

Page 79: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 79

Pulse el botón MENU para seleccio‐nar el menú Unidad.

Aparece el menú de ajustes deUnidad.Se pueden cambiar las unidadesmostradas en pantalla.Pulse el botón SET/CLR para selec‐cionar el modo de ajustes de las uni‐dades.■ Unidad1: Gran Bretaña■ Unidad2: Estados Unidos■ Unidad3: EuropaGire la rueda de ajuste para seleccio‐nar una de las unidades. Pulse el bo‐tón SET/CLR para confirmar.

Ajustes de la pantalla deinformación

Encienda el sistema de infoentreteni‐miento y pulse el botón CONFIG.Aparece el menú Ajustes.

Page 80: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

80 Instrumentos y mandos

Mediante el botón MENU se puedenseleccionar los siguientes ajustes:■ Hora y fecha■ Ajustes de la radio■ Ajustes del vehículoLos siguientes ajustes pueden cam‐biarse en los submenús correspon‐dientes:

Hora y fechaVéase la sección Reloj 3 64 y el ma‐nual del sistema de infoentreteni‐miento para más información.

Ajustes de la radioVéase el manual del sistema de in‐foentretenimiento para más informa‐ción.

Ajustes del vehículo

■ Temperatura y calidad del aireVelocidad ventilador autom.: Modi‐fica la velocidad del ventilador,alta / media / baja.Recirculación aire automát.: Modi‐fica la sensibilidad del sensor decalidad del aire (AQS), baja / alta.

Desempañamiento automát.: acti‐vado / desactivado (activa o desac‐tiva el desempañado automático).Desempañamiento tras. auto: acti‐vado / desactivado (activa o desac‐tiva el desempañado trasero auto‐mático).

■ Ajustes de confortVolumen de avisos: Cambia el vo‐lumen de los avisos acústicos.

■ Detección colisiones/ayuda estac.Ayuda al estacionamiento: Activao desactiva los sensores de ultra‐sonidos.

■ Iluminación ambiente exteriorIluminación exterior al abrir: Activao desactiva la iluminación de en‐trada.Duración al salir del vehículo: Ac‐tiva o desactiva y cambia la dura‐ción de la iluminación al salir.

■ Apertura/cierre/arranque remotoRespuesta cierre a distancia: Ac‐tiva o desactiva la confirmación de

Page 81: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Instrumentos y mandos 81

la luz de aviso al accionar el des‐bloqueo.Puerta cond. (todas pulsar 2ª vez):Cambia la configuración para des‐bloquear sólo la puerta del conduc‐tor o todo el vehículo al accionar eldesbloqueo.

Page 82: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

82 Iluminación

Iluminación

Iluminación exterior ...................... 82Iluminación interior ....................... 86Características de lailuminación ................................... 87

Iluminación exteriorConmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:AUTO = Control automático de las

luces dependiendo de lascondiciones de luz exte‐rior.

7 = Activación o desactivacióndel control automático deluces. El conmutadorvuelve a AUTO.

8 = Luces laterales9 = Faros

Al conectar el encendido, siempre seactiva el control automático de las lu‐ces.Cuando las luces están encendidas,se ilumina 8. Testigo de control 83 73.

Control automático de lasluces

Page 83: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Iluminación 83

Función de control automático delas lucesCuando está conectada la función decontrol automático de las luces y elmotor está en marcha, el sistemacambia entre luz de circulación diurnay conexión automática de los faros,dependiendo de las condiciones lu‐minosas y de la información propor‐cionada por el sistema del sensor delluvia.

Luz de circulación diurnaLa luz de circulación diurna aumentala visibilidad del vehículo durante eldía.Las luces traseras no se encienden.

Activación automática de los farosEn condiciones de escasa luminosi‐dad, se encienden los faros y las lu‐ces traseras.

Luz de carretera

Para cambiar de luz de cruce a luz decarretera, pulse la palanca.Para cambiar a luz de cruce, vuelvaa pulsar o tirar de la palanca.

9 Advertencia

Cambie siempre la luz de carre‐tera a la luz de cruce cuando seaproximen vehículos de frenteo cuando tenga vehículos delante.La luz de carretera puede cegartemporalmente a otros conducto‐res, lo que podría provocar unacolisión.

RáfagasPara accionar las ráfagas, tire de lapalanca.

Page 84: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

84 Iluminación

Regulación del alcance de losfarosRegulación manual del alcancede los faros

Para adaptar el alcance de los farosa la carga del vehículo y evitar el des‐lumbramiento: gire el mando hasta laposición requerida.0 = Asientos delanteros ocupados1 = Todos los asientos ocupados

2 = Todos los asientos ocupadosy carga en el compartimento decarga

3 = Asiento del conductor ocupadoy carga en el compartimento decarga

Faros en viajes al extranjeroLa luz de cruce asimétrica aumenta elcampo de visión de la carretera en ellado del acompañante.Sin embargo, al circular en paísesdonde se conduce por el ladoopuesto de la carretera, debe ajustarlos faros para evitar el deslumbra‐miento de los vehículos que vienende frente.Haga regular los faros en un taller.

Luces de emergencia

Se accionan con el botón ¨.Las luces de emergencia se conectanautomáticamente si se activan los air‐bags.

Page 85: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Iluminación 85

Señalización de girosy cambios de carril

Palancahaciaarriba

= Intermitente derecho

Palancahaciaabajo

= Intermitente izquierdo

Si la palanca se mueve más allá delpunto de resistencia, el intermitentese conecta permanentemente.Cuando el volante vuelve a girar, sedesactiva el intermitente automática‐mente.

Para emitir tres intermitencias, p. ej.,para un cambio de carril, pulse la pa‐lanca hasta percibir cierta resistenciay suéltela.Para una indicación más prolongada,mantenga la palanca pulsada.Desconecte los intermitentes ma‐nualmente moviendo la palancahasta su posición original.

Faros antiniebla

Se accionan con el botón >.

Piloto antiniebla

Se accionan con el botón r.Conmutador de las luces en posiciónAuto: al conectar el piloto antinieblase encenderán automáticamente losfaros.Conmutador de las luces en posición8: el piloto antiniebla sólo se puedeconectar junto con los faros antinie‐bla.

Page 86: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

86 Iluminación

Luces de estacionamiento

Cuando el vehículo está aparcado, sepueden activar las luces de posicióndelantera y trasera de un lado:1. Desconecte el encendido.2. Mueva la palanca de los intermi‐

tentes totalmente hacia arriba (lu‐ces de estacionamiento del ladoderecho) o hacia abajo (luces deestacionamiento del lado iz‐quierdo).

Confirmación mediante una señalacústica y el testigo de control de losintermitentes del lado correspon‐diente.

Luces de marcha atrásLa luz de marcha atrás se enciendeautomáticamente cuando está co‐nectado el encendido y se engrana lamarcha atrás.

Faros empañadosEl interior de las luces puede empa‐ñarse con tiempo frío y húmedo, lluviaintensa o después de lavar el ve‐hículo. El empañamiento desaparecerápidamente; para facilitar el proceso,encienda los faros.

Iluminación interiorControl de la iluminación deltablero de instrumentos

Se puede ajustar el brillo de las si‐guientes luces cuando las luces ex‐teriores están encendidas:■ Iluminación del tablero de instru‐

mentos■ Mandos en el volante■ Pantalla de información■ Elementos de mando del climatiza‐

dor■ Interruptores iluminados

Page 87: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Iluminación 87

Gire el mando k y manténgalo hastaobtener el brillo deseado.

Iluminación interiorLuz de cortesía

Al entrar y salir del vehículo, se en‐cienden automáticamente las lucesde cortesía, luego se apagan con unleve retardo. Se enciende breve‐mente aunque la llave se saque de lacerradura del encendido.

Accione el interruptor basculante:w = conexión y desconexión

automáticapulse u = siempre encendidaspulse v = siempre apagadas

Luces de lectura

Se acciona con los botones s y t.

Luces en los parasolesSe encienden al abrir la tapa.

Características de lailuminaciónIluminación de entradaIluminación de bienvenidaLos faros, las luces laterales, las lu‐ces traseras y la iluminación interiorse encienden brevemente al desblo‐quear el vehículo con el mando a dis‐tancia. Esta función facilita la locali‐zación del vehículo en lugares oscu‐ros.Las luces se apagan inmediatamentecuando la llave del encendido se giraa la posición de accesorios.La activación o desactivación de estafunción se puede cambiar en el menúAjustes de la pantalla de información.Personalización del vehículo 3 78.Los ajustes se pueden memorizarmediante la llave utilizada 3 21.

Se conectarán adicionalmente las si‐guientes luces al abrir la puerta delconductor:■ Algunos interruptores■ Algunas luces interiores

Page 88: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

88 Iluminación

Iluminación de salidaLos faros, las luces laterales y las lu‐ces traseras iluminan el camino, du‐rante un periodo de tiempo ajustable,después de salir del vehículo.

ConexiónLa activación, desactivación y dura‐ción de esta función de iluminación sepuede cambiar en el menú Ajustes dela pantalla de información. Personali‐zación del vehículo 3 78.Los ajustes se pueden memorizarmediante la llave utilizada 3 21.

Vehículos sin control automático delas luces1. Desconecte el encendido.2. Saque la llave del encendido.3. Abra la puerta del conductor.4. Tire de la palanca de los intermi‐

tentes.5. Cierre la puerta del conductor.

Si no se cierra la puerta del conduc‐tor, las luces se apagarán después dedos minutos.Las luces se apagan inmediatamentesi tira de la palanca de los intermiten‐tes con la puerta del conductorabierta.Vehículos con control automático delas luces1. Conmutador de las luces en

AUTO.2. Desconecte el encendido.3. Saque la llave del encendido.

La iluminación de salida se enciendeen función de las condiciones lumi‐nosas del exterior.

Protección contra descarga dela bateríaDesconexión de las luceseléctricasPara evitar la descarga de la bateríacon el encendido desconectado, al‐gunas luces interiores se apagan au‐tomáticamente después de un ciertotiempo.

Page 89: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Sistema de infoentretenimiento 89

Sistema deinfoentretenimiento

Introducción ................................. 89Radio ........................................... 89Reproductores de audio .............. 90Teléfono ....................................... 90

IntroducciónManejoEl funcionamiento del sistema de in‐foentretenimiento se describe en elmanual correspondiente.

RadioRecepción de emisoras deradioEn la recepción de radio, se puedenproducir silbidos, ruidos, distorsioneso fallos de recepción por■ las variaciones de la distancia

desde la emisora,■ la recepción múltiple debida a re‐

flexiones,■ y las interferencias.

Page 90: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

90 Sistema de infoentretenimiento

Reproductores de audioDispositivos auxiliaresEntrada AUX

La entrada AUX está situada debajode una tapa en el reposabrazos, entrelos asientos delanteros.Conserve siempre las conexioneslimpias y secas.Hay más información disponible en elmanual del sistema de infoentreteni‐miento.

A través de la entrada AUX se puedeconectar una fuente de audio ex‐terna, como un reproductor portátil deCD, con un conector tipo jack de3,5 mm.

TeléfonoTeléfonos móvilesy radiotransmisoresInstrucciones de montajey normas de usoPara la instalación y uso de un telé‐fono móvil, se tienen que cumplir lasinstrucciones de montaje específicasdel vehículo y las normas de uso delfabricante del teléfono y del manos li‐bres. En caso contrario, se puedeanular el permiso de circulación delvehículo(Directiva europea 95/54/CE).Recomendaciones para un funciona‐miento sin problemas:■ Antena exterior debidamente insta‐

lada para obtener el máximo al‐cance posible

■ Potencia de emisión máximade 10 W

■ Montaje del teléfono en un lugaradecuado, respetando la informa‐ción relevante de la nota 3 44.

Page 91: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Sistema de infoentretenimiento 91

Pida asesoramiento sobre el lugaradecuado para el montaje de la an‐tena exterior o los soportes para losaparatos, así como sobre las posibi‐lidades existentes para utilizar apara‐tos con una potencia de emisión su‐perior a los 10 W.El uso de un dispositivo de manos li‐bres sin antena exterior en los siste‐mas GSM 900/1800/1900 y UMTSsólo está permitido si no se superauna potencia de emisión máxima de2 W en el caso de GSM 900, y de 1 Wen los demás.Por motivos de seguridad, le reco‐mendamos que no utilice el teléfonomientras conduce. Incluso la utiliza‐ción de un dispositivo de manos librespuede distraerle de la conducción.

9 Advertencia

El uso de radiotransmisores y te‐léfonos móviles que incumplan lasnormas antes mencionadas sóloestá permitido con una antena si‐tuada en el exterior del vehículo.

Atención

Los teléfonos móviles y radio‐transmisores pueden provocar fa‐llos en el funcionamiento de lossistemas electrónicos del vehículosi se usan en el interior del ve‐hículo sin antena exterior, salvoque se cumplan las normas antesmencionadas.

Page 92: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

92 Climatización

Climatización

Sistemas de climatización ........... 92Salidas de aire ............................. 99Mantenimiento ........................... 100

Sistemas declimatizaciónSistema de calefaccióny ventilación

Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventilador■ Desempañado y descongelación■ Luneta térmica trasera

TemperaturaAjuste la temperatura girando elmando.Rojo = calienteAzul = frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado su temperatura de funciona‐miento.

Distribución de aireSeleccione la salida de aire pulsandolos botones.L = hacia la cabeza y los piesK = hacia los piesM = hacia la zona de la cabeza me‐

diante salidas de aire regula‐bles.

J = hacia el parabrisas y la zonareposapiés

El ajuste seleccionado se indica me‐diante un LED del botón.

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

Page 93: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Climatización 93

Desempañadoy descongelación V

■ Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

■ Ponga el mando de la temperaturaen el nivel más cálido.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

Luneta térmica trasera Ü 3 35.

Indicación de los ajustesLas funciones seleccionadas se indi‐can mediante el LED del botón acti‐vado.

Aire acondicionado

Mandos para la:■ Temperatura■ Distribución de aire■ Velocidad del ventilador■ Desempañado y descongelación■ Recirculación de aire 4

■ Refrigeración n■ Luneta térmica trasera

TemperaturaAjuste la temperatura girando elmando.Rojo = calienteAzul = frío

La calefacción no será totalmenteefectiva hasta que el motor haya al‐canzado su temperatura de funciona‐miento.

Distribución de aireSeleccione la salida de aire pulsandolos botones.L = hacia la cabeza y los piesK = hacia los piesM = hacia la zona de la cabeza me‐

diante salidas de aire regula‐bles

J = hacia el parabrisas y la zonareposapiés

El ajuste seleccionado se indica me‐diante un LED del botón.

Page 94: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

94 Climatización

Velocidad del ventiladorAjuste el caudal de aire conectandola velocidad deseada del ventilador.

Desempañado y descongelaciónde los cristales V

■ Pulse el botón V: el ventilador seconecta automáticamente a unavelocidad más alta, la distribuciónde aire se orienta hacia el parabri‐sas.

■ Conecte la refrigeración n.■ Ponga el mando de la temperatura

en el nivel más cálido.

■ Conecte la luneta térmica tra‐sera Ü.

■ Abra las salidas de aire según seanecesario y oriéntelas hacia lasventanillas.

Luneta térmica trasera Ü 3 35.

Sistema de recirculación deaire 4El modo de recirculación de aire seacciona con el botón 4.

9 Advertencia

Conducir con el modo de recircu‐lación conectado durante un pe‐ríodo prolongado puede provocarsueño. Cambie periódicamente almodo de aire exterior para permitirla entrada de aire fresco.En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales. La calidad del aire delhabitáculo disminuye; esto puedehacer que los ocupantes se sien‐tan mareados.

Refrigeración nSe acciona con el botón n y sólo fun‐ciona con el motor y el ventilador enmarcha.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior está por encimadel punto de congelación. Por eso sepuede condensar agua que sale pordebajo del vehículo.

Page 95: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Climatización 95

Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.

Refrigeración máxima

Abra brevemente las ventanillas paraque el aire caliente salga rápida‐mente.■ Conecte la refrigeración n.■ Conecte el sistema de recirculación

de aire 4.■ Pulse el interruptor de distribución

de aire M.■ Ponga el mando de la temperatura

en el nivel más frío.

■ Ponga la velocidad del ventilador almáximo.

■ Abra todas las salidas.

Indicación de los ajustesLas funciones seleccionadas se indi‐can mediante el LED del botón acti‐vado.

Climatizador automáticoelectrónico

9 Advertencia

No duerma en un vehículo con elsistema de aire acondicionadoo de calefacción encendido.Puede sufrir lesiones graves o fa‐tales debido a una caída del nivelde oxígeno y/o la temperatura cor‐poral.

Mandos para el modo automático:AUTO = modo automático,

el sistema selec‐ciona automática‐mente todos losajustes excepto latemperatura

Temperature = preselección de latemperatura de‐seada

Page 96: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

96 Climatización

Las funciones siguientes puedenadaptarse manualmente, desacti‐vando el modo automático:Fanspeed

= caudal seleccionable

MODE = distribución de aire se‐leccionable

V = desempañado y des‐congelación

X = encender o apagar elsistema

n = activar o desactivar larefrigeración

4 = recirculación de aireAQS = sensor de calidad del

aire

Luneta térmica trasera Ü 3 35.Se regula automáticamente la tem‐peratura preseleccionada. En elmodo automático, la velocidad delventilador y la distribución de aire re‐gulan automáticamente el caudal deaire.El sistema se puede adaptar manual‐mente mediante el uso de los mandosde distribución de aire y de velocidaddel ventilador.

Cada cambio de ajustes se indica enla pantalla de información duranteunos segundos.Las funciones activadas se indicanmediante el LED del botón.El climatizador automático electró‐nico sólo funciona plenamente con elmotor en marcha.Para un correcto funcionamiento, notape el sensor del tablero de instru‐mentos.

Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximo confort:■ Pulse el botón AUTO, el aire acon‐

dicionado se activa automática‐mente.

■ Abra todas las salidas de aire.■ Ajuste la temperatura preseleccio‐

nada usando el conmutador girato‐rio izquierdo.

La regulación de la velocidad del ven‐tilador en modo automático se puedecambiar en el menú Ajustes.Personalización del vehículo 3 78

Page 97: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Climatización 97

Todas las salidas de aire se accionanautomáticamente en el modo auto‐mático. Por eso, las salidas de airedeberían estar siempre abiertas.

Preselección de la temperatura

Ajuste la temperatura al valor de‐seado girando el mando.Rojo = calienteAzul = frío

Si se ajusta la temperatura mínima, elclimatizador automático funciona a lamáxima potencia de refrigeración.

Si se ajusta la temperatura máxima,el climatizador automático funcionaa la máxima potencia de calefacción.

Desempañado y descongelaciónde los cristales V■ Pulse el botón V.■ La temperatura y la distribución del

aire se regulan automáticamente,el ventilador funciona a velocidadmás alta.

■ Para volver al modo automático:pulse el botón V o AUTO.

Conecte la luneta térmica trasera Ü.Luneta térmica trasera Ü 3 35.

Ajustes manualesLos ajustes del climatizador automá‐tico se pueden cambiar activando losbotones y conmutadores giratoriosdel siguiente modo. Al cambiar unajuste se desactivará el modo auto‐mático.

Velocidad del ventilador x

Gire el conmutador giratorio derecho.La velocidad del ventilador seleccio‐nada se indica mediante el númeroen la pantalla.Para volver al modo automático:Pulse el botón AUTO.

Page 98: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

98 Climatización

Distribución de aire MODE

Pulse el botón MODE una vez, o re‐petidamente, para efectuar el ajustedeseado; el ajuste de la distribuciónde aire se indica en la pantalla de in‐formación.VL = hacia el parabrisas, la zona

de la cabeza y la zona re‐posapiés

VK = hacia el parabrisas y lazona reposapiés

K = hacia los pies

M = hacia la zona de la cabezamediante salidas de aire re‐gulables

L = hacia la zona de la cabeza,mediante salidas de aire re‐gulables, y la zona reposa‐piés

Para volver a la distribución de aireautomática, pulse el botón AUTO.

Refrigeración nSe activa o desactiva con el bo‐tón n.El aire acondicionado refrigera y des‐humidifica (seca) el aire cuando latemperatura exterior supera un niveldeterminado. Por eso se puede con‐densar agua que sale por debajo delvehículo.Si no es necesario refrigerar o des‐humidificar el aire, desconecte la re‐frigeración para ahorrar combustible.

Recirculación de aire automáticaEl sistema de recirculación de aireautomática tiene un sensor de hume‐dad del aire, que cambia automática‐mente a aire exterior si la humedaddel aire interior es demasiado alta.

Modo manual de recirculación deaire 4El modo manual de recirculación deaire se acciona con el botón 4.

9 Advertencia

En el modo de recirculación se re‐duce el intercambio de aire fresco.En caso de funcionamiento sin re‐frigeración, aumenta la humedaddel aire y se pueden empañar loscristales. La calidad del aire delhabitáculo disminuye; esto puedehacer que los ocupantes se sien‐tan mareados.

Sensor de calidad del aire AQSEl sensor de calidad del aire detectala mala calidad del aire ambientey cambia automáticamente a aire in‐terior.

Page 99: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Climatización 99

Encender o apagar el sistema XPulsando el botón X se activan o des‐activan todas las funciones de cale‐facción, ventilación y sistema de re‐frigeración.

Ajustes básicosAlgunos ajustes pueden cambiarseen el menú Ajustes de la pantalla deinformación. Personalización del ve‐hículo 3 78.

Calefactor auxiliarCalefactor de aire (sólo vehículodiésel)El sistema Quickheat es un calefactoreléctrico auxiliar que calienta el airedel habitáculo más rápidamente.

Salidas de aireSalidas de aire regulablesCon la refrigeración conectada, sedebe dejar abierta al menos una delas salidas de aire para evitar que secongele el evaporador debido a lafalta de movimiento del aire.

Para abrir la salida, gire la rueda deajuste a Y.

Dirija el flujo de aire inclinando y bas‐culando las aletas.

Page 100: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

100 Climatización

Para cerrar la salida, gire la rueda deajuste a 4.

9 Advertencia

No fije objetos a las aletas de lassalidas de aire. Hay riesgo de le‐siones y daños en caso de acci‐dente.

Salidas de aire fijasHay salidas de aire adicionales pordebajo del parabrisas, de las venta‐nillas y en las zonas de los pies.

MantenimientoEntrada de aire

La entrada de aire en el comparti‐mento del motor, delante del parabri‐sas, debe estar libre para permitir laentrada de aire. Retire cualquier restode hojas, suciedad o nieve.

Filtro de polenFiltro de polen controladomanualmenteEl filtro elimina polvo, hollín, polen,esporas y olores (filtro combinado)del aire que entra en el vehículo a tra‐vés de la entrada de aire.

Funcionamiento regular delaire acondicionadoPara garantizar un funcionamientoeficiente y duradero del sistema, larefrigeración debe activarse duranteunos minutos una vez al mes, inde‐pendientemente de la situación cli‐matológica y de la época del año. Larefrigeración no funciona a tempera‐turas exteriores bajas.

ServicioPara garantizar una potencia de refri‐geración óptima, le recomendamosrevisar anualmente el climatizadorautomático; la primera revisión deberealizarse a los tres años de la pri‐mera matriculación.

Page 101: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Climatización 101

■ Prueba de funcionamiento y pre‐sión

■ Funcionamiento de la calefacción■ Prueba de estanqueidad■ Comprobación de las correas de

transmisión■ Limpieza del condensador y del

desagüe del evaporador■ Prueba de rendimiento

Page 102: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

102 Conducción y manejo

Conduccióny manejo

Recomendaciones para laconducción ................................. 102Arranque y manejo .................... 102Sistema de escape del motor .... 105Cambio automático .................... 107Cambio manual .......................... 110Frenos ........................................ 110Sistemas de control de laconducción ................................. 112Regulador de velocidad ............. 113Sistemas de detección deobjetos ....................................... 115Combustible ............................... 116

Recomendaciones parala conducciónControl del vehículoNo deje que el vehículo circulecon el motor paradoEn dicha situación, muchos sistemasno funcionan (como el servofreno o ladirección asistida). Conducir de estemodo supone un peligro para ustedy para los demás.

PedalesPara asegurar un libre recorrido delpedal, no debe haber alfombrillas enla zona de los pedales.

Arranque y manejoRodaje de un vehículo nuevoObserve las siguientes precaucionesdurante los primeros cientos de kiló‐metros para mejorar las prestacio‐nes, la economía y la durabilidad desu vehículo:■ Evite acelerar al máximo en los

arranques.■ No revolucione excesivamente el

motor.■ Evite las paradas bruscas, salvo en

casos de emergencia. Esto permi‐tirá que los frenos se asienten ade‐cuadamente.

■ Evite iniciar la marcha rápida‐mente, las aceleraciones bruscasy la conducción prolongada a altavelocidad para evitar daños en elmotor y ahorrar combustible.

■ Evite acelerar al máximo en lasmarchas cortas.

■ No remolque otro vehículo.

Page 103: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 103

Posiciones de la cerradura delencendido

0 = Encendido desconectado1 = Encendido desconectado, vo‐

lante desbloqueado2 = Encendido conectado; con mo‐

tor diésel: precalentamiento3 = Arranque

Arranque del motorArranque del motor con lacerradura del encendido

■ Gire la llave a la posición 1, muevaligeramente el volante para desac‐tivar el bloqueo

■ Cambio manual: accione el embra‐gue

■ Cambio automático: mueva la pa‐lanca selectora hacia P o N

■ No acelere

■ Motor diésel: gire la llave a la posi‐ción 2 para el precalentamientohasta que el testigo de control !se apague

■ Gire la llave a la posición 3 y suél‐tela cuando el motor esté en mar‐cha

Antes de repetir el arranque o paraapagar el motor, gire de nuevo la llavea 0.

Page 104: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

104 Conducción y manejo

Arranque del motor con elbotón Start/Stop

■ La llave electrónica debe estar enel interior del vehículo

■ Cambio manual: pise el embraguey el freno

■ Cambio automático: pise el frenoy mueva la palanca selectora haciaP o N.

■ No acelere■ Pulse el botón Start/Stop y suéltelo

cuando el motor esté en marcha. ElLED verde se iluminará en cuantoel motor esté en marcha.

Para apagar el motor, pulse de nuevoel botón.

Corte de combustible enrégimen de retenciónLa alimentación de combustible secorta automáticamente durante el ré‐gimen de retención, es decir, cuandose conduce el vehículo con una mar‐cha engranada pero sin pisar el ace‐lerador.

Estacionamiento■ No estacione el vehículo sobre una

superficie fácilmente inflamable. Laelevada temperatura del sistemade escape podría inflamar dichasuperficie.

■ Accione siempre el freno de esta‐cionamiento sin pulsar el botón dedesbloqueo. En pendientes, aplí‐quelo con toda la firmeza posible.Para reducir el esfuerzo, pise el pe‐dal del freno al mismo tiempo.

■ Desconecte el motor y el encen‐dido. Gire el volante hasta que seenclave el bloqueo del mismo.

■ Si el vehículo está en una superfi‐cie plana o cuesta arriba, engranela primera o mueva la palanca se‐lectora a P antes de desconectar elencendido. Si el vehículo estácuesta arriba, gire las ruedas de‐lanteras en la dirección contraria albordillo.Si el vehículo está cuesta abajo,engrane la marcha atrás o muevala palanca selectora a P antes dedesconectar el encendido. Gire lasruedas delanteras hacia el bordillo.

■ Bloquee el vehículo y active el sis‐tema de alarma antirrobo.

Page 105: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 105

Sistema de escape delmotor

9 Peligro

Los gases de escape contienenmonóxido de carbono, un gas in‐coloro e inodoro, pero tóxico. Suinhalación podría resultar fatal.Si entran gases de escape en elinterior del vehículo, abra las ven‐tanillas. Haga subsanar la causade la avería en un taller.No circule con el compartimentode carga abierto, ya que podríanentrar gases de escape en el ve‐hículo.

Filtro de partículas diéselEl sistema de filtro de partículas dié‐sel filtra las partículas contaminantesde hollín contenidas en los gases deescape. El sistema incorpora una fun‐ción de autolimpieza que actúa auto‐máticamente durante la marcha. Elfiltro se limpia quemando las partícu‐las de hollín a altas temperaturas.

Este proceso se realiza automática‐mente en determinadas condicionesde circulación y puede durar hasta25 minutos. Durante este tiempopuede aumentar el consumo de com‐bustible. La generación de humoy olores durante el proceso es nor‐mal.

En determinadas condiciones de con‐ducción, como en distancias cortas,el sistema no se puede limpiar auto‐máticamente.Si es necesario limpiar el filtro y lascondiciones citadas no han permitidola limpieza automática, parpadeará eltestigo de control %. Continúe con‐

duciendo y mantenga el régimen delmotor por encima de 2000 revolucio‐nes por minuto. En caso necesario,cambie a una marcha más corta. Seinicia la limpieza del filtro de partícu‐las diésel.

Durante la limpieza, se recomiendano interrumpir el viaje ni desconectarel encendido.

Page 106: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

106 Conducción y manejo

Atención

Si el proceso de limpieza se inte‐rrumpe más de una vez, hay ungran riesgo de provocar gravesdaños en el motor.

La limpieza se realiza más rápida‐mente a regímenes de revolucionesmotor elevados y carga del motoralta.

El testigo de control % se apaga encuanto se ha completado el procesode autolimpieza.

CatalizadorEl catalizador reduce el contenido desustancias nocivas en los gases deescape.

Atención

Los combustibles de una calidaddistinta a los mencionados en laspáginas 3 116, 3 167 podríancausar daños en el catalizadoro en los componentes electróni‐cos.La gasolina sin quemar puedeproducir un sobrecalentamientoy daños en el catalizador. Por esose debe evitar el uso excesivo delmotor de arranque, vaciar el de‐pósito de combustible y arrancarel motor empujando o remolcandoel vehículo.

Si se producen fallos de encendido,funcionamiento irregular del motor,disminución perceptible de la poten‐cia del motor o cualquier otra anoma‐lía, haga subsanar la causa de la ave‐ría en un taller lo antes posible. En

caso de emergencia, se puede conti‐nuar circulando durante un breve pe‐riodo, manteniendo la velocidad delvehículo y el régimen del motor bajos.

Page 107: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 107

Cambio automáticoEl cambio automático permite el cam‐bio de marchas manual (modo ma‐nual) o automático (modo automá‐tico).

Pantalla indicadora del cambio

La marcha o el modo seleccionado semuestra en la pantalla indicadora delcambio.

Palanca selectora

P = posición de estacionamiento,las ruedas están bloqueadas;sólo se debe seleccionar con elvehículo parado y el freno deestacionamiento accionado,

R = marcha atrás; sólo se debe se‐leccionar con el vehículo pa‐rado,

N = punto muerto,D = modo automático con todas las

marchas.

La palanca selectora está bloqueadaen P. Para moverse, conecte el en‐cendido, pise el pedal del frenoy pulse el botón de desbloqueo.Para seleccionar P o R, pulse el botónde desbloqueo.No acelere mientras engrana unamarcha. Nunca pise los pedales delacelerador y del freno al mismotiempo.Con una marcha engranada y el frenosuelto, el vehículo avanza lenta‐mente.

Efecto de freno del motorA fin de aprovechar el efecto de frenodel motor, seleccione a tiempo unamarcha más baja al circular cuestaabajo.

Sacar el vehículo "meciéndolo"Sólo se debe "mecer" el vehículocuando queda atascado en arena,barro o nieve. Mueva la palanca se‐lectora repetidamente entre D y R. Norevolucione excesivamente el motory evite una aceleración brusca.

Page 108: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

108 Conducción y manejo

EstacionamientoAccione el freno de estacionamiento,seleccione P y saque la llave del en‐cendido.La llave del encendido sólo se puedesacar cuando la palanca selectoraestá en la posición P.

Modo manual

Mueva la palanca selectora desde laposición D hacia la izquierda y luegohacia delante o hacia atrás.< = Para cambiar a una marcha

más larga.

] = Para cambiar a una marchamás corta.

Si se selecciona una marcha máslarga circulando a una velocidad de‐masiado baja, o bien una marchamás corta a una velocidad dema‐siado alta, no se produce el cambiode marcha.Si el régimen del motor es demasiadobajo, se cambia automáticamentea partir de una determinada velocidada una marcha más corta.Con regímenes de revoluciones altosdel motor no se produce el cambioautomático a una marcha más larga.

Programas electrónicos demarcha■ Mediante el aumento del régimen

del motor, el programa de tempe‐ratura de funcionamiento pone elcatalizador rápidamente a la tem‐peratura necesaria.

■ La función de selección automáticade punto muerto actúa cuando sedetiene el vehículo con una marchade avance.

Función "kickdown"

Para una mayor aceleración, pise elpedal del acelerador hasta el fondoy manténgalo pisado. La caja de cam‐bios seleccionará una marcha máscorta, dependiendo del régimen delmotor.

AveríaEn caso de avería, se enciende eltestigo de averías g. La caja decambios deja de cambiar automáticay manualmente porque está blo‐queada en alguna marcha.

Page 109: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 109

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Interrupción de corrienteEn caso de interrupción de corriente,la palanca selectora no se puede mo‐ver de la posición P. La llave no sepuede sacar de la cerradura del en‐cendido.Si la batería está descargada, pongaen marcha el vehículo con cables au‐xiliares de arranque 3 151.Si la batería no es la causa de la ave‐ría, suelte la palanca selectora y sa‐que la llave de la cerradura del en‐cendido.

Desbloqueo de la palancaselectora1. Accione el freno de estaciona‐

miento.

2. Abra la tapa a la derecha de lapalanca selectora.

3. Inserte un destornillador en laabertura hasta el tope y saque la

palanca selectora de la posiciónP. Si se selecciona de nuevo P, lapalanca selectora volverá a blo‐quearse. Haga subsanar la causade la interrupción de corriente enun taller.

4. Cierre la tapa.

Page 110: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

110 Conducción y manejo

Cambio manual

Para engranar la marcha atrás, con elvehículo parado, levante la anilla dela palanca selectora y engrane lamarcha.Si la marcha no entra con facilidad,ponga la palanca en punto muerto,suelte el pedal del embrague y píselode nuevo; luego repita la selección dela marcha.No conduzca a medio embrague in‐necesariamente.

Pise siempre a fondo el pedal del em‐brague. No utilice el pedal comoapoyo para el pie.

Atención

No es aconsejable conducir con lamano apoyada en la palanca se‐lectora.

FrenosEl sistema de frenos tiene dos circui‐tos de freno independientes.Si falla uno de los circuitos de frenos,aún es posible frenar el vehículo conel otro circuito. Sin embargo, para fre‐nar hay que pisar el pedal firme‐mente. Se requiere mucha másfuerza para ello. La distancia de fre‐nado será mayor. Antes de continuarsu viaje, recurra a la ayuda de un ta‐ller.Cuando el motor no está en marcha,el servofreno deja de funcionar des‐pués de pisar el pedal del freno unao dos veces. Esto no significa que laacción del freno sea menor, pero ha‐brá que pisar el pedal con más fuerza.Esto debe tenerse en cuenta, espe‐cialmente al remolcar el vehículo.Testigo de control R 3 71.

Sistema antibloqueo de frenosEl sistema antibloqueo de frenos(ABS) evita que se bloqueen las rue‐das.

Page 111: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 111

El ABS comienza a regular la presiónde los frenos en cuanto una ruedamuestra tendencia a bloquearse. Elvehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenadaa fondo.La regulación del sistema ABS semanifiesta mediante las pulsacionesdel pedal del freno y un ruido de re‐glaje.Para una eficacia óptima del frenado,mantenga el pedal del freno pisadodurante todo el proceso de frenado,aunque el pedal tiemble. No dismi‐nuya la presión ejercida sobre el pe‐dal.Testigo de control u 3 71.

Avería

9 Advertencia

Si hay una avería del ABS; las rue‐das pueden bloquearse en casode frenazos fuertes. Las ventajasdel ABS ya no están disponibles.Al frenar a fondo, el vehículo ya noresponde al volante y puede de‐rrapar.

Haga subsanar la causa de la averíaen un taller.

Freno de estacionamiento

Aplique siempre el freno de estacio‐namiento firmemente, sin pulsar elbotón de desbloqueo; en pendientes,acciónelo con toda la firmeza posible.Para soltar el freno de estaciona‐miento, levante un poco la palanca,pulse el botón de desbloqueo y bajecompletamente la palanca.Para reducir el esfuerzo necesariopara accionar el freno de estaciona‐miento, pise simultáneamente el pe‐dal del freno.Testigo de control & 3 71.

Asistente de frenadaAl pisar fuerte y rápido el pedal delfreno, se frena automáticamente conla máxima potencia del freno (frenadaa fondo).Mantenga pisado el pedal del frenomientras sea necesario frenara fondo. La máxima fuerza de frenadase reduce automáticamente al soltarel pedal del freno.

Page 112: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

112 Conducción y manejo

Sistemas de control de laconducciónSistema de control de tracciónEl sistema de control de tracción (TC)mejora la estabilidad de marcha encaso necesario, con independenciadel tipo de calzada y del agarre de losneumáticos, evitando que patinen lasruedas motrices.En cuanto las ruedas motrices co‐mienzan a patinar, se reduce la po‐tencia del motor y se frena individual‐mente la rueda que más patina. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El TC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el TC, parpadea eltestigo b.

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 72.

Desactivación

Se puede desconectar el TC cuandosea necesario que las ruedas motri‐ces patinen: pulse el botón b durante2 segundos aprox.

Se enciende el testigo de control k.El TC se reactiva pulsando de nuevoel botón b.El TC también se reactiva la próximavez que conecte el encendido.

Control electrónico deestabilidadEl control electrónico de estabilidad(ESC) mejora la estabilidad de mar‐cha en caso necesario, con indepen‐dencia del tipo de calzada y del aga‐rre de los neumáticos. También evitaque patinen las ruedas motrices.En cuanto el vehículo comienza a de‐rrapar (subvirajes/sobrevirajes), sereduce la potencia del motor y se fre‐nan las ruedas individualmente. Estomejora considerablemente la estabi‐lidad de marcha del vehículo sobrecalzadas resbaladizas.El ESC está operativo en cuanto seapaga el testigo de control b.Cuando interviene el ESC, parpadeael testigo b.

Page 113: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 113

9 Advertencia

No deje que esta característica es‐pecial de seguridad le incite a con‐ducir arriesgadamente.La velocidad debe adaptarse a lascondiciones de la calzada.

Testigo de control b 3 72.

Desactivación

Para una conducción muy deportiva,se puede desactivar el ESC: man‐tenga pulsado el botón b durante7 segundos aprox.

Se enciende el testigo de control n.El ESC se reactiva pulsando denuevo el botón b. Si previamente sedesactivó el TC, tanto el TC como elESC estarán desactivados.El ESC también se reactiva la pró‐xima vez que conecte el encendido.

Regulador de velocidadEl regulador de velocidad permitememorizar y mantener velocidadesdesde los 40 hasta los 200 km/h apro‐ximadamente. Se pueden producirvariaciones respecto a la velocidadmemorizada cuando se conducecuesta arriba o cuesta abajo.Por motivos de seguridad, el regula‐dor de velocidad sólo se puede acti‐var tras haber pisado una vez el pedaldel freno.

Page 114: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

114 Conducción y manejo

No active el regulador de velocidad sino es aconsejable mantener una ve‐locidad constante.Con cambio automático, sólo debeactivar el regulador de velocidad en elmodo automático.Testigo de control m 3 74.

ActivaciónPulse el interruptor basculante m, seenciende el testigo de control m. Ace‐lere hasta alcanzar la velocidad de‐seada y gire la rueda de ajuste a RES/+ o SET/-, se memoriza y mantiene lavelocidad actual. Se puede soltar elpedal del acelerador.La velocidad del vehículo puede au‐mentarse pisando el pedal del acele‐rador. Cuando se suelta el pedal delacelerador, se recupera la velocidadmemorizada previamente.No se puede incrementar la velocidadgirando la rueda de ajuste a RES/+mientras esté seleccionada la pri‐mera marcha.

Aumentar la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia RES/+ o gírela breve‐mente a RES/+ varias veces: la velo‐cidad aumenta continuamente o enpequeños incrementos.Como alternativa, acelere hasta lavelocidad deseada y memorice el va‐lor girando la rueda a RES/+.

Reducir la velocidadCon el regulador de velocidad acti‐vado, mantenga la rueda de ajuste gi‐rada hacia SET/- o gírela brevementea SET/- varias veces: la velocidaddisminuye continuamente o en pe‐queños incrementos.

DesactivaciónPulse de nuevo el interruptor bascu‐lante m, se apaga el testigo de con‐trol m. El regulador de velocidad estádesactivado.Desactivación automática:■ a una velocidad del vehículo infe‐

rior a 40 km/h aproximadamente,■ al pisar el pedal del freno,

■ al pisar el pedal del embrague,■ con la palanca selectora en N,■ al intervenir el sistema de control

de tracción o el control electrónicode estabilidad,

■ al accionar el freno de estaciona‐miento.

Restablecer la velocidadmemorizadaA una velocidad superior a 40 km/h,gire la rueda de ajuste hacia RES/+.Se establecerá la velocidad memori‐zada. Si la diferencia entre la veloci‐dad actual y la velocidad memorizadaes superior a 40 km/h, el vehículo nopuede restablecer la velocidad me‐morizada.

Borrar la velocidad memorizadaLa velocidad memorizada se borrarápulsando el botón y o desconec‐tando el encendido.

Page 115: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 115

Sistemas de detección deobjetosAsistente de aparcamiento

El asistente de aparcamiento facilitael estacionamiento midiendo la dis‐tancia entre el vehículo y los posiblesobstáculos traseros, y emitiendo se‐ñales acústicas. Sin embargo, estono exime al conductor de su respon‐sabilidad en la maniobra de aparca‐miento.

El sistema se compone de cuatrosensores de aparcamiento por ultra‐sonidos montados en el parachoquestrasero.Testigo de control r 3 72.NotaEl montaje de componentes en lazona de detección puede ocasionarfallos del sistema.

ActivaciónEl sistema se activa automática‐mente al engranar la marcha atrás.La presencia de un obstáculo se in‐dica mediante avisos acústicos. El in‐tervalo entre avisos se acorta con‐forme el vehículo se acerca al obstá‐culo. Cuando la distancia es inferiora 40 cm, el aviso acústico suena con‐tinuamente.

DesactivaciónEl sistema se desactiva automática‐mente cuando■ el vehículo supera los 10 km/h■ el vehículo está aparcado■ hay una avería en el sistema.

AveríaEn caso de avería en el sistema, seenciende r.Además, si el sistema no funciona de‐bido a condiciones temporales, comola presencia de nieve en los senso‐res, se ilumina r.

Indicaciones importantes para eluso de los sistemas de asistenciaal aparcamiento

9 Advertencia

En determinadas circunstancias,algunas superficies reflectantessobre objetos o ropas, así comofuentes de ruido externas, puedendar lugar a fallos del sistema en ladetección de obstáculos.

Page 116: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

116 Conducción y manejo

Atención

El rendimiento de los sensorespuede verse reducido si están cu‐biertos, p. ej., por hielo o nieve.El rendimiento de los sistemas deasistencia al aparcamiento puedeverse reducido por un cambio denivel de los sensores.Son aplicables condiciones parti‐culares para los vehículos altos (p.ej., vehículos todoterreno, mono‐volúmenes, furgonetas). No sepuede garantizar la identificaciónde objetos en la parte superior delvehículo.Los objetos con una sección dereflexión muy pequeña, como ob‐jetos estrechos, o los materialesblandos pueden no ser detectadospor el sistema.Los sistemas de asistencia alaparcamiento no ayudan a losconductores a evitar obstáculosinesperados.

NotaLos sensores podrían detectar unobjeto inexistente (perturbación deleco) debido a perturbaciones acús‐ticas o mecánicas externas.

CombustibleCombustible para motores degasolinaUtilice sólo combustible sin plomoque cumpla la norma DIN EN 228.Se pueden usar combustibles norma‐lizados equivalentes con un conte‐nido máximo de etanol del 10% porvolumen. En tal caso, utilice sólocombustible que cumpla la normaDIN 51625.Utilice combustible con el octanajerecomendado 3 167. El uso de uncombustible con un octanaje inferiordisminuye la potencia y el par motor,aumentando ligeramente el consumode combustible.

Atención

El combustible con un octanajedemasiado bajo puede ocasionaruna combustión incontrolada y da‐ños en el motor.

Page 117: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conducción y manejo 117

Combustible para motoresdiéselUtilice sólo combustible diésel quecumpla la norma DIN EN 590. El com‐bustible debe tener un contenido bajode azufre (máx. 50 ppm). Se puedenusar combustibles normalizadosequivalentes con un contenido má‐ximo de biodiésel (= FAME segúnnorma EN 14214) del 7% por volu‐men (según norma DIN 51628 o equi‐valente).No utilice combustible destinadoa motores diésel marinos, gasóleospara calefacción o combustibles dié‐sel de base total o parcialmente ve‐getal, como el aceite de colza o elbiodiésel, Aquazole y emulsiones dediésel-agua similares. No debe di‐luirse el combustible diésel con com‐bustible para motores de gasolina.La fluidez y filtrabilidad del combusti‐ble diésel dependen de la tempera‐tura. Cuando las temperaturas sonbajas, reposte combustible diésel conpropiedades para uso en invierno ga‐rantizadas.

Repostaje

9 Peligro

Antes de repostar, desconecte elmotor y cualquier sistema de ca‐lefacción externo con cámara decombustión. Se deben desconec‐tar los teléfonos móviles.Al repostar, deben observarse lasinstrucciones y normas de seguri‐dad de la estación de servicio.

9 Peligro

El combustible es inflamable y ex‐plosivo. Prohibido fumar. Evite lapresencia de llamas descubiertaso chispas.Si percibe olor a combustible den‐tro del vehículo, haga subsanar lacausa inmediatamente en un ta‐ller.

La tapa del depósito de combustibleestá situada en el lado trasero dere‐cho del vehículo.

Page 118: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

118 Conducción y manejo

La tapa del depósito sólo se puedeabrir con el vehículo desbloqueado.Desbloquee la tapa del depósito decombustible pulsando sobre lamisma.

El tapón del depósito se puede en‐ganchar en el soporte de la tapa deldepósito de combustible.

Atención

Limpie inmediatamente el com‐bustible que haya podido rebosar.

Tapón del depósitoSólo el tapón del depósito original leproporciona un correcto funciona‐miento. Los vehículos con motor dié‐sel tienen un tapón del depósito es‐pecial.

Page 119: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 119

Conservación delvehículo

Información general ................... 119Comprobaciones del vehículo . . . 120Sustitución de bombillas ............ 129Sistema eléctrico ....................... 135Herramientas del vehículo ......... 140Ruedas y neumáticos ................ 141Arranque con cables .................. 151Remolcado ................................. 153Conservación del aspecto ......... 155

Información generalAccesorios y modificacionesdel vehículoLe recomendamos el uso de repues‐tos y accesorios originales y piezashomologadas por el fabricante espe‐cíficamente para su tipo de vehículo.No podemos evaluar ni garantizar lafiabilidad de otros productos, aunquecuenten con una autorización oficialo de otra índole.No se deben efectuar modificacionesen el sistema eléctrico; por ejemplo,cambios en las unidades electrónicasde control (chip-tuning).

Inmovilización del vehículoInmovilización durante un periodode tiempo prolongadoSi el vehículo va a estar inmovilizadodurante varios meses:■ Lavar y encerar el vehículo.■ Comprobar la cera protectora en el

compartimento del motor y los ba‐jos.

■ Limpiar y conservar las juntas degoma.

■ Cambiar el aceite del motor.■ Vaciar el depósito del líquido de la‐

vado.■ Comprobar la protección anticon‐

gelante y anticorrosiva del refrige‐rante.

■ Ajustar la presión de los neumáti‐cos al valor especificado paraplena carga.

■ Aparcar el vehículo en un lugarseco y bien ventilado. Engranar laprimera o la marcha atrás, o ponerla palanca selectora en P. Calzar elvehículo para evitar que ruede.

■ No accionar el freno de estaciona‐miento.

■ Abrir el capó, cerrar todas las puer‐tas y bloquear el vehículo.

■ Desemborne el polo negativo de labatería del vehículo. Tenga encuenta los sistemas que no funcio‐narán, como el sistema de alarmaantirrobo.

Page 120: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

120 Conservación del vehículo

Puesta en servicio de nuevoPara volver a poner en servicio el ve‐hículo:■ Embornar el polo negativo de la ba‐

tería del vehículo. Activar el controlelectrónico de los elevalunas eléc‐tricos.

■ Comprobar la presión de los neu‐máticos.

■ Rellenar el depósito del líquido delavado.

■ Comprobar el nivel de aceite delmotor.

■ Comprobar el nivel del refrigerante.■ Montar la placa de matrícula si

fuera necesario.

Recogida de vehículos usadosDispone de información sobre cen‐tros de recogida de vehículos usadosy sobre el reciclaje de estos vehículosen nuestra web. El desguace debeencargarse a una empresa de reci‐claje autorizada.

Comprobaciones delvehículoRealización de trabajos

9 Advertencia

Las comprobaciones en el com‐partimento del motor deben efec‐tuarse con el encendido desco‐nectado.El ventilador de refrigeraciónpuede funcionar aunque el encen‐dido esté desconectado.

9 Peligro

El sistema de encendido utilizauna tensión muy alta. No toquesus componentes.

CapóApertura

Tire de la palanca de desbloqueoy devuélvala a su posición original.

Page 121: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 121

Empuje el gancho de seguridad haciala izquierda y abra el capó.

9 Advertencia

Cuando el motor esté caliente, to‐que sólo el acolchado de espumade la varilla de apoyo del capó.

Entrada de aire 3 100.

Fije la varilla de apoyo del capó.

CierreAntes de cerrar el capó, inserte la va‐rilla de apoyo en su alojamiento.Baje capó y déjelo caer sobre el cie‐rre. Compruebe que el capó quedeenclavado.

Page 125: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 125

1. Depósito del líquido de la direc‐ción asistida 3 127

2. Tapón del aceite del motor3 125

3. Depósito del líquido de frenos3 128

4. Depósito del refrigerante del mo‐tor 3 126

5. Caja de fusibles 3 1366. Depósito del líquido de lavado

3 1277. Batería 3 1288. Varilla de medición del nivel de

aceite del motor 3 1259. Filtro de aire del motor 3 126

Aceite del motorAntes de emprender un viaje largo, esaconsejable comprobar manual‐mente el nivel de aceite del motor.La comprobación se realiza con el ve‐hículo en una superficie nivelada. Elmotor debe estar a temperatura defuncionamiento y llevar parado al me‐nos 5 minutos.

Extraiga la varilla de medición, lím‐piela e insértela hasta el tope delmango; vuelva a extraerla y com‐pruebe el nivel de aceite del motor.Inserte la varilla de medición hasta eltope del mango y gírela media vuelta.

Se utilizan distintos tipos de varilla demedición del aceite, según el tipo demotor.

Rellene aceite de motor cuando el ni‐vel haya descendido hasta la marcaMIN.

Page 126: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

126 Conservación del vehículo

Le recomendamos el uso del mismotipo de aceite del motor utilizado en elúltimo cambio.El nivel de aceite del motor no debeexceder la marca superior MAX de lavarilla de medición.

Atención

Si hay un exceso de aceite del mo‐tor, debe vaciarse o aspirarse.

Capacidades 3 170.Coloque el tapón correctamentey apriételo.

Filtro de aire del motor

Para sustituir el filtro de aire del mo‐tor, desenrosque 6 tornillos y des‐monte la carcasa del filtro.

Refrigerante del motorEn países con clima templado, el re‐frigerante ofrece protección anticon‐gelante hasta unos -30 °C.En países con clima frío, el refrige‐rante ofrece protección anticonge‐lante hasta unos -40 °C.Se debe mantener una concentraciónsuficiente de anticongelante.

Atención

Sólo debe utilizarse anticonge‐lante homologado.

Nivel de refrigerante

Atención

Un nivel de refrigerante dema‐siado bajo puede ocasionar dañosen el motor.

Page 127: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 127

Con el sistema de refrigeración frío,el nivel del refrigerante debe estar porencima de la marca de la línea de lle‐nado. Rellene si el nivel es más bajo.

9 Advertencia

Deje que se enfríe el motor antesde abrir el tapón. Abra el tapóncuidadosamente para que el sis‐tema se despresurice lentamente.

Rellene con una mezcla de agua des‐mineralizada y anticongelante homo‐logado para el vehículo. Coloque eltapón y apriételo firmemente. Hagacomprobar la concentración de anti‐congelante y subsanar la causa de lapérdida de refrigerante en un taller.

Líquido de la dirección asistida

Abra y retire el tapón. Seque la varillade medición con un paño y gire el ta‐pón en el depósito. Abra de nuevo eltapón, retírelo y verifique el nivel delíquido de la dirección asistida.El nivel del líquido de la direcciónasistida debe estar entre las marcasMIN y MAX.Si el nivel de líquido es demasiadobajo, recurra a la ayuda de un taller.

Líquido de lavado

Rellene con líquido lavaparabrisasque contenga anticongelante.

FrenosEn caso de grosor mínimo de las pas‐tillas de freno, se enciende el tes‐tigo g.Se puede continuar conduciendo,pero haga sustituir las pastillas de fre‐nos lo antes posible.Una vez montadas las pastillas defreno nuevas, no frene a fondo inne‐cesariamente durante los primerosviajes.

Page 128: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

128 Conservación del vehículo

Líquido de frenos

9 Advertencia

El líquido de frenos es tóxico y co‐rrosivo. Evite su contacto con losojos, la piel, la ropa o superficiespintadas.

El nivel del líquido de frenos debe es‐tar entre las marcas MIN y MAX.Al rellenar debe asegurarse la má‐xima limpieza, ya que la contamina‐ción del líquido de frenos puede oca‐

sionar fallos en el sistema de frenos.Haga subsanar la causa de la pérdidade líquido de frenos en un taller.Utilice sólo líquido de frenos de altorendimiento homologado para su ve‐hículo; Líquido de frenos y embrague3 163.

BateríaLa batería del vehículo no requieremantenimiento.Las pilas no deben arrojarse a la ba‐sura doméstica. Deben desecharseen un punto de recogida autorizadopara su reciclaje.La inmovilización del vehículo du‐rante más de 4 semanas puede oca‐sionar la descarga de la batería. Des‐emborne el polo negativo de la bate‐ría del vehículo.Sólo se debe embornar o desembor‐nar la batería con el encendido des‐conectado.

9 Advertencia

Para evitar explosiones, man‐tenga alejado de la batería cual‐quier objeto incandescente. La ex‐plosión de la batería puede oca‐sionar lesiones graves o fatalesy daños en el vehículo.Evite su contacto con los ojos, lapiel, la ropa o superficies pintadas.El líquido contiene ácido sulfúrico,que puede ocasionar lesionesy daños en caso de contacto di‐recto con el mismo. En caso decontacto con la piel, lave la zonacon agua y acuda inmediatamenteal médico.Manténgase lejos del alcance delos niños.No incline una batería abierta.

Protección contra descarga de la ba‐tería 3 88.

Page 129: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 129

Purga del sistema decombustible diéselSi se ha agotado el depósito, hay quepurgar el sistema de combustible dié‐sel. Conecte el encendido tres vecesdurante unos 15 segundos cada vez.Luego intente arrancar el motor du‐rante un máximo de 40 segundos.Repita este proceso después de es‐perar un mínimo de 5 segundos. Si noconsigue arrancar el motor, recurraa la ayuda de un taller.

Sustitución de las escobillas

Levante el brazo del limpialuneta.Pulse la palanca de desbloqueoy desacople la escobilla.

Sustitución de bombillasDesconecte el encendido y el inte‐rruptor correspondiente o cierre laspuertas.Una bombilla nueva sólo se debe su‐jetar por la base. No toque el cristalde la bombilla con las manos desnu‐das.Utilice sólo el mismo tipo de bombillapara la sustitución.Sustituya las bombillas de los farosdesde el compartimento del motor.

Faros halógenosLuz de cruce y luz de carretera1. Desenchufe el conector de la

bombilla.

Page 130: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

130 Conservación del vehículo

2. Desmonte la tapa protectora.

3. Presione el clip elástico, desen‐clave y bascúlela hacia arriba.

4. Extraiga la bombilla de la caja delreflector.

5. Cuando monte la nueva bombilla,inserte las lengüetas en los reba‐jes del reflector.

6. Enclave el clip elástico.7. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.8. Enchufe el conector en la bombi‐

lla.

Luces laterales1. Desenchufe el conector de la

bombilla.

2. Desmonte la tapa protectora.

3. Desmonte el portalámparas de laluz lateral del reflector.

Page 131: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 131

4. Desmonte la bombilla del casqui‐llo.

5. Inserte la bombilla nueva.6. Inserte el portalámparas en el re‐

flector.7. Coloque la tapa protectora del

faro en su posición y ciérrela.8. Enchufe el conector en la bombi‐

lla.

Intermitentes delanteros y lucesde estacionamiento

1. Gire el portalámparas en sentidoantihorario y desenclávelo.

2. Presione ligeramente la bombillaen el casquillo, gírela en sentidoantihorario, sáquela y sustituya labombilla.

3. Inserte el portalámparas en el re‐flector y gírelo en sentido horariopara enclavarlo.

Luces antinieblaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Luces traseras

1. Abra las dos tapas.

Page 132: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

132 Conservación del vehículo

2. Desenrosque los dos tornillos.

3. Desmonte el grupo óptico trasero.Asegúrese de que el conducto decables permanezca en su posi‐ción.

4. Luz de marcha atrás (1)Intermitente (2)Luz trasera / luz de freno (3)

5. Gire el portalámparas en sentidoantihorario.

Page 133: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 133

6. Desmonte el portalámparas. Pre‐sione ligeramente la bombilla enel casquillo, gírela en sentido an‐tihorario, sáquela y sustituya labombilla.

7. Inserte el portalámparas en elgrupo óptico trasero y atornílleloen su posición. Conecte el en‐chufe del cableado. Monte elgrupo óptico trasero en la carro‐cería y apriete los tornillos. Cierrey enclave las tapas.

8. Conecte el encendido, encienday compruebe todas las luces.

Intermitentes laterales1. Empuje la luz hacia la parte pos‐

terior del vehículo y desmóntela.2. Gire el portalámparas en sentido

antihorario.3. Extraiga la bombilla del portalám‐

paras y cámbiela.4. Vuelva a montar en orden in‐

verso.

Luz de la matrícula

1. Desenrosque los dos tornillos.

2. Extraiga la caja de la bombilla ha‐cia abajo, sin tirar del cable.Gire el portalámparas en sentidoantihorario para desenclavar.

3. Desmonte la bombilla del porta‐lámparas y sustituya la bombilla.

4. Inserte el portalámparas en lacaja y gírelo en sentido horario.

5. Inserte la caja de la bombilla y fí‐jela usando un destornillador.

Piloto antiniebla

1. Retire el revestimiento de la tapadel maletero.

Page 134: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

134 Conservación del vehículo

2. Gire el portalámparas en sentidoantihorario.

3. Desmonte el portalámparas. Pre‐sione ligeramente la bombilla enel casquillo, gírela en sentido an‐tihorario, sáquela y sustituya labombilla.

4. Inserte el portalámparas en latapa del maletero. Vuelva a colo‐car el revestimiento interior en latapa del maletero.

5. Conecte el encendido, encienday compruebe las luces.

Iluminación interiorLuz de cortesía, luces de lecturaHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Luz del compartimento de carga

1. Extraiga la lámpara haciendo pa‐lanca con un destornillador.

2. Presione ligeramente la bombillahacia el clip elástico y sáquela.

3. Inserte la bombilla nueva.4. Monte la lámpara.

Iluminación del tablero deinstrumentosHaga cambiar las bombillas en un ta‐ller.

Page 135: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 135

Sistema eléctricoFusiblesEl fusible de repuesto debe tener lamisma especificación que el fusibledefectuoso.Hay dos cajas de fusibles en el ve‐hículo:■ en la parte delantera izquierda del

compartimento del motor■ en el interior, detrás del comparti‐

mento portaobjetos, o, en los vehí‐culos con volante a la derecha, de‐trás de la guantera.

En una caja, encima del borne posi‐tivo de la batería, hay algunos fusi‐bles principales. Si fuera necesario,hágalos cambiar en un taller.Antes de sustituir un fusible, desco‐necte el interruptor correspondientey el encendido.Un fusible defectuoso puede recono‐cerse porque el hilo está fundido. Nosustituya el fusible hasta que se sub‐sane la causa de la avería.Algunas funciones pueden estar pro‐tegidas por varios fusibles.

Puede haber fusibles insertados sinque la función esté disponible en elvehículo.

Extractor de fusiblesPuede haber un extractor de fusiblesen la caja de fusibles del comparti‐mento del motor.

Page 136: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

136 Conservación del vehículo

Coloque el extractor de fusibles en laparte superior o lateral del fusible co‐rrespondiente y extráigalo.

Caja de fusibles delcompartimento del motor

La caja de fusibles está en la partedelantera izquierda del comparti‐mento del motor.Desenclave la tapa, levántela y retí‐rela.Es posible que todas las descripcio‐nes de las cajas de fusibles en el ma‐nual no sean aplicables a su vehículo.Cuando compruebe la caja de fusi‐bles, consulte la etiqueta de lamisma.

Page 137: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 137

N.º Circuito

1 Módulo de control del cambio

2 Módulo de control del motor

3 –

4 Solenoide de ventilación delcánister

5 El encendido

6 Limpiaparabrisas

7 –

8 Inyección de combustible

9 Inyección de combustible,sistema de encendido

10 Módulo de control del motor

11 Sonda lambda

12 Solenoide del motor dearranque

13 Solenoide de ventilación delcánister

14 –

N.º Circuito

15 Limpialuneta

16 Encendido, sensor de calidaddel aire

17 Encendido, airbag

18 Módulo de control delcombustible

19 –

20 Bomba de combustible

21 Elevalunas eléctricos traseros

22 –

23 –

24 Elevalunas eléctricosdelanteros

25 Bomba de vacío electrónica

26 ABS

27 Sistema de llave electrónica

28 Luneta térmica trasera

29 –

N.º Circuito

30 ABS

31 Módulo de control de lacarrocería

32 Módulo de control de lacarrocería

33 Calefacción de asientosdelanteros

34 Techo solar

35 Sistema de infoentretenimiento,amplificador

36 –

37 Luz de carretera, lado derecho

38 Luz de carretera, lado izquierdo

39 –

40 –

41 –

42 Ventilador de refrigeración

43 –

Page 138: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

138 Conservación del vehículo

N.º Circuito

44 –

45 Ventilador de refrigeración

46 Ventilador de refrigeración

47 Sonda lambda

48 Luces antiniebla

49 –

50 –

51 Bocina

52 Tablero de instrumentos

53 Espejo electrocromático

54 Conmutador de las luces,control de las luces

55 Plegado de los retrovisores

56 Lavaparabrisas

57 Bloqueo de la columna de ladirección

58 –

N.º Circuito

59 Calefacción de combustiblediésel

60 Retrovisores térmicos

61 Retrovisores térmicos

62 Aire acondicionado

63 Sensor de luneta trasera

64 Sensor de calidad del aire

65 Piloto antiniebla

66 Lavaluneta

67 Módulo de control del sistemade combustible

68 –

69 Sensor de tensión de la batería

70 Sensor de lluvia

71 –

Caja de fusibles del tablero deinstrumentos

La caja de fusibles está detrás delcompartimento portaobjetos en el ta‐blero de instrumentos.1. Abra el compartimento.2. Desmonte la parte inferior del

compartimento en la dirección delas flechas.

Page 139: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 139

3. Desmonte el compartimento me‐diante las dos ranuras en la direc‐ción de las flechas.

Vuelva a montar el compartimento enorden inverso.

En los vehículos con volante a la de‐recha, la caja de fusibles está situadadetrás de una tapa en la guantera.Abra la guantera y desmonte la tapa.Es posible que todas las descripcio‐nes de las cajas de fusibles en el ma‐nual no sean aplicables a su vehículo.Cuando compruebe la caja de fusi‐bles, consulte la etiqueta de lamisma.

N.º Circuito

1 Sistema de infoentretenimiento,teléfono de manos libres

2 –

3 Unidad de control de lacarrocería

4 Sistema de infoentretenimiento

5 Pantalla de información,asistente de aparcamiento,sirena de alarma

6 Encendedor de cigarrillos

Page 140: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

140 Conservación del vehículo

N.º Circuito

7 Toma de corriente

8 Módulo de control de lacarrocería

9 Módulo de control de lacarrocería

10 Módulo de control de lacarrocería

11 Ventilador del habitáculo

12 –

13 Asientos calefactados

14 Conector de diagnosis

15 Airbag

16 Cierre centralizado, portóntrasero

17 Sistema de aire acondicionado

18 –

19 Palanca de cambios

20 –

N.º Circuito

21 Cuadro de instrumentos

22 Encendido, sistema de llaveelectrónica

23 Módulo de control de lacarrocería

24 Módulo de control de lacarrocería

25 Bloqueo de la columna de ladirección

26 –

Herramientas delvehículoHerramientasVehículos con juego dereparación de neumáticos

Las herramientas y el juego de repa‐ración de neumáticos están en uncompartimento portaobjetos debajode la cubierta del piso en el compar‐timento de carga.

Page 141: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 141

Vehículos con rueda de repuestoEl gato y las herramientas están enun compartimento portaobjetos en elcompartimento de carga, debajo de larueda de repuesto. Rueda de re‐puesto 3 150.

Ruedas y neumáticos

Estado de los neumáticos, estadode las llantasConduzca lentamente sobre los bor‐dillos y, si es posible, en ángulo recto.Rodar sobre superficies con bordesagudos puede dañar los neumáticosy las llantas. Al aparcar, no aprisionelos neumáticos contra el bordillo.Compruebe periódicamente si lasllantas están dañadas. En caso dedaños o desgaste excesivo, recurraa la ayuda de un taller.

Neumáticos de inviernoLos neumáticos de invierno ofrecenmayor seguridad a temperaturas in‐feriores a 7 °C y, por tanto, deberíanmontarse en todas las ruedas.La pegatina con el límite de veloci‐dad, según las normas de tráfico delpaís, debe colocarse en el campo vi‐sual del conductor.

Page 142: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

142 Conservación del vehículo

Designaciones de losneumáticosp. ej., 215/60 R 16 95 H215 = Anchura del neumático, en

mm60 = Relación de sección (altura

del neumático respecto a laanchura) en %

R = Tipo de cubierta: RadialRF = Tipo: RunFlat16 = Diámetro de la llanta, en pul‐

gadas95 = Índice de carga; p. ej.: 95 co‐

rresponde a 690 kgH = Letra del código de velocidad

Letra del código de velocidad:Q = hasta 160 km/hS = hasta 180 km/hT = hasta 190 km/hH = hasta 210 km/hV = hasta 240 km/hW = hasta 270 km/h

Presión de los neumáticosCompruebe la presión de los neumá‐ticos en frío, al menos cada 14 díasy antes de cualquier viaje largo. Noolvide la rueda de repuesto.Desenrosque el tapón de la válvula.

Presión de los neumáticos 3 171y en la etiqueta colocada en el marcode la puerta delantera izquierda.Los datos sobre presiones son váli‐dos para neumáticos fríos. Son apli‐cables a neumáticos de verano y deinvierno.

La rueda de repuesto se debe inflarsiempre con la presión especificadapara carga completa.La presión de los neumáticos ECOsirve para reducir el consumo decombustible.Una presión de los neumáticos inco‐rrecta afectará negativamente a laseguridad, a la maniobrabilidad delvehículo, al confort y al consumo decombustible, además de aumentar eldesgaste de los neumáticos.

9 Advertencia

Si la presión es insuficiente, losneumáticos pueden calentarseconsiderablemente, pudiendoproducirse desperfectos internosque pueden llegar a provocar eldesprendimiento de la banda derodadura e incluso un reventón delneumático cuando se circulaa gran velocidad.

Profundidad del dibujoCompruebe regularmente la profun‐didad del dibujo.

Page 143: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 143

Por motivos de seguridad, los neu‐máticos deben sustituirse al alcanzarel dibujo una profundidad de 2-3 mm(neumáticos de invierno: a los 4 mm).

La profundidad mínima autorizada le‐galmente (1,6 mm) se ha alcanzadocuando el dibujo muestra un indica‐dor de desgaste (TWI = Tread WearIndicator). Su posición se indica me‐diante marcas en el flanco del neu‐mático.Si el desgaste delante fuese mayorque detrás, cambie las ruedas delan‐teras por las traseras. Asegúrese deque la dirección de giro de las ruedassea la misma de antes.

Los neumáticos envejecen, aunqueno se usen. Le recomendamos susti‐tuir los neumáticos cada 6 años.

Cambio del tamaño deneumáticos y llantasSi se utilizan neumáticos con un ta‐maño diferente a los montados de fá‐brica, puede ser necesario reprogra‐mar el velocímetro, así como la pre‐sión nominal de los neumáticos,y realizar otras modificaciones en elvehículo.Al cambiar a neumáticos de otro ta‐maño, haga sustituir la pegatina conla presión de los neumáticos.

9 Advertencia

El uso de llantas o neumáticos ina‐propiados puede dar lugar a acci‐dentes y a la anulación del per‐miso de circulación de su ve‐hículo.

TapacubosSe deben utilizar tapacubos y neu‐máticos homologados por el fabri‐cante para el vehículo correspon‐diente, que cumplen todos los requi‐sitos de la combinación de llantay neumático.Si no se utilizan tapacubos y neumá‐ticos homologados por el fabricante,los neumáticos no deben disponer denervadura de protección radial.Los tapacubos no deben menoscabarla refrigeración de los frenos.

9 Advertencia

El uso de neumáticos o tapacubosinadecuados puede dar lugar a lapérdida repentina de presión y,por tanto, ocasionar un accidente.

Page 144: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

144 Conservación del vehículo

Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas enlas ruedas delanteras.No se pueden montar cadenas enneumáticos de tamaño 215/50 R17y 225/50 R17.Utilice siempre cadenas de eslabo‐nes finos, que no sobresalgan más de10 mm del dibujo del neumático y delos lados interiores (incluido el cierrede la cadena).

9 Advertencia

Los daños pueden ocasionar unreventón del neumático.

Juego de reparación deneumáticosEl juego de reparación de neumáticospermite subsanar daños menores enla superficie de rodadura y en elflanco del neumático.No retire los cuerpos extraños de losneumáticos.Los daños que superen los 4 mmo que estén en el flanco del neumá‐tico cerca de la llanta, no pueden sersubsanados con el juego de repara‐ción de neumáticos.

9 Advertencia

No conduzca a más de 80 km/h.No utilice la rueda reparada du‐rante un período de tiempo pro‐longado.La dirección y maniobrabilidadpueden verse afectadas.

En caso de sufrir un pinchazo:Accione el freno de estacionamientoy engrane la primera, la marcha atráso P.

Page 145: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 145

El juego de reparación de neumáticosestá en un compartimento debajo dela cubierta del piso en el comparti‐mento de carga.1. Saque el juego de reparación de

neumáticos del compartimento.2. Extraiga el compresor.

3. Saque el cable de conexión eléc‐trica y el tubo flexible de aire delcompartimento portaobjetos en laparte inferior del compresor.

4. Enrosque el tubo flexible de airedel compresor a la conexión en elbote de sellador.

5. Coloque el bote de sellador en lasujeción del compresor.Coloque el compresor cerca delneumático de modo que el botede sellador esté en posición verti‐cal.

6. Desenrosque el tapón de la vál‐vula del neumático averiado.

7. Enrosque el tubo flexible de lle‐nado a la válvula del neumático.

8. El interruptor del compresor debeestar en J.

9. Conecte el enchufe del compre‐sor a la toma para accesorios enla parte trasera de la consola.Para impedir la descarga de la ba‐tería, recomendamos dejar el mo‐tor en marcha.

Page 146: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

146 Conservación del vehículo

10. Ponga el interruptor basculantedel compresor en I. El neumáticose llenará con el sellador.

11. Mientras se vacía el bote de se‐llador (aprox. 30 segundos), elmanómetro del compresor puedellegar a mostrar brevemente pre‐siones de hasta 6 bar. Posterior‐mente, la presión empieza a des‐cender.

12. Todo el sellador se bombea al in‐terior del neumático. A continua‐ción, se infla el neumático.

13. La presión del neumático pres‐crita debe alcanzarse en un plazode 10 minutos. Presión de losneumáticos 3 171. Una vez al‐canzada la presión correcta, des‐conecte el compresor.

Si la presión prescrita no se al‐canza en un plazo de 10 minutos,desconecte el juego de repara‐ción de neumáticos. Haga girar elneumático una vuelta completa.Vuelva a conectar el juego de re‐paración de neumáticos y conti‐núe el proceso de inflado duranteotros 10 minutos. Si aún no se al‐canza la presión prescrita, signi‐fica que el daño del neumático es

demasiado grave. Recurra a laayuda de un taller.Vacíe el exceso de presión de losneumáticos mediante el botón si‐tuado encima del indicador depresión.El compresor no debe estar enservicio más de 10 minutos.

14. Desacople el juego de reparaciónde neumáticos. Pulse la pestañaque hay en el soporte para des‐montar el bote de sellador del so‐porte. Enrosque el tubo flexible deinflado en la conexión libre delbote de sellador. Esto evita fugasde sellador. Guarde el juego dereparación de neumáticos en elcompartimento de carga.

15. Elimine el exceso de sellador conun paño.

16. La pegatina que se adjunta con elbote de sellador, que indica la ve‐locidad máxima autorizada, debecolocarse en el campo visual delconductor.

Page 147: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 147

17. Continúe la marcha inmediata‐mente para que el sellador se dis‐tribuya uniformemente en el neu‐mático. Después de conducirunos 10 km (no más de 10 minu‐tos), deténgase y compruebe lapresión del neumático. Para ello,conecte directamente el tubo fle‐xible de aire a la válvula del neu‐mático y al compresor.

Si la presión del neumático es su‐perior a 1,3 bar, ajústela al valorprescrito. Repita el procedimientohasta que no haya más pérdidade presión.

Si la presión del neumático es in‐ferior a 1,3 bar, no se puede cir‐cular con el vehículo. Recurra a laayuda de un taller.

18. Guarde el juego de reparación deneumáticos en el compartimentode carga.

NotaLas características de marcha delneumático reparado se ven afecta‐das negativamente, por lo que es re‐comendable sustituir dicho neumá‐tico.Si el compresor produce ruidos anó‐malos o se calienta, déjelo desco‐nectado durante al menos 30 minu‐tos.La válvula de seguridad integradase abre a una presión de 7 bar.Tenga en cuenta la fecha de cadu‐cidad del juego. Después de dichafecha, no puede garantizarse su ca‐pacidad de sellado. Compruebe lafecha de caducidad indicada en elbote de sellador.Sustituya el bote de sellador una vezusado. Deseche el bote conformea las disposiciones legales vigentes.

Page 148: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

148 Conservación del vehículo

El compresor y el sellador puedenutilizarse a una temperatura dehasta -30 °C aproximadamente.Los adaptadores suministradospueden utilizarse para inflar otrosobjetos, como balones de fútbol, col‐chones de aire, botes neumáticos,etc. Están alojados en la parte infe‐rior del compresor. Para desmontar‐los, enrosque el tubo flexible de airedel compresor y extraiga el adapta‐dor.

Cambio de ruedasAlgunos vehículos están equipadoscon un juego de reparación de neu‐máticos en vez de una rueda de re‐puesto 3 144.Se deben efectuar los preparativosy observar las indicaciones siguien‐tes:■ Aparque el vehículo en una super‐

ficie nivelada, firme y no deslizante.Las ruedas delanteras deben estaren posición de marcha en línearecta.

■ Accione el freno de estaciona‐miento y engrane la primera, lamarcha atrás o P.

■ Saque la rueda de repuesto3 150.

■ Nunca cambie más de una ruedasimultáneamente.

■ Utilice el gato únicamente paracambiar las ruedas en caso de pin‐chazo, no para el cambio estacio‐nal de neumáticos de invierno o deverano.

■ Si el terreno es blando, debe colo‐carse debajo del gato una base es‐table, con un grosor máximo de1 cm.

■ No debe haber personas ni anima‐les dentro del vehículo cuando seutilice el gato.

■ No se meta nunca debajo de un ve‐hículo que esté alzado con un gato.

■ No arranque el vehículo mientrasesté levantado con el gato.

■ Limpie las tuercas de rueda y lasroscas antes de montar la rueda.

1. Desenclave los tapones de lastuercas de rueda con un destorni‐llador y desmóntelos. Quite el ta‐pacubos con el gancho. Herra‐mientas del vehículo 3 140.Llantas de aleación: Desenclavelos tapones de las tuercas derueda con un destornillador y des‐móntelos. Para proteger la llanta,coloque un paño suave entre eldestornillador y la llanta de alea‐ción.

Page 149: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 149

2. Despliegue la llave para ruedasy móntela asegurándose de sucorrecta colocación y afloje cadatuerca de rueda media vuelta.

3. Asegúrese de que el gato esté co‐rrectamente colocado en los pun‐tos de elevación del vehículo.

4. Ajuste la altura necesaria del gatoantes de colocarlo debajo delpunto de elevación, de modo queno pueda resbalar.

Acople la manivela del gato y, conel gato correctamente alineado,gire la manivela hasta que larueda se despegue del suelo.

5. Desenrosque las tuercas derueda.

6. Cambie la rueda.7. Enrosque las tuercas de rueda.8. Baje el vehículo.9. Inserte completamente la llave

para ruedas y apriete las tuercassiguiendo un orden en cruz. El parde apriete es de 140 Nm.

Page 150: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

150 Conservación del vehículo

10. Alinee el orificio para la válvula enel tapacubos con la válvula delneumático antes del montaje.Monte los tapones de las tuercasde rueda.

11. Guarde la rueda sustituida 3 144y las herramientas del vehículo3 140.

12. Compruebe la presión del neumá‐tico montado y el par de apriete delas tuercas de rueda lo antes po‐sible.

Haga reparar o sustituir el neumáticoaveriado.

Rueda de repuestoLa rueda de repuesto puede clasifi‐carse como una rueda de emergen‐cia dependiendo del tamaño respectoa las otras ruedas montadas y de lalegislación nacional.La rueda de repuesto tiene una llantade acero.El uso de una rueda de repuesto demenor tamaño que las demás rue‐das, o junto con neumáticos de in‐

vierno, puede afectar al comporta‐miento de marcha. Haga sustituir elneumático averiado lo antes posible.

La rueda de repuesto está situada enel compartimento de carga, debajo dela cubierta del piso. Está fijada en elrebaje mediante una tuerca de mari‐posa.El hueco de la rueda de repuesto noestá diseñado para todos los tama‐ños de neumáticos permitidos. Si unarueda es más ancha que la de re‐puesto, se debe guardar en el huecode la rueda de repuesto después de

cambiar las ruedas; la cubierta delpiso puede colocarse encima de larueda que sobresale.

Rueda de emergenciaEl uso de la rueda de emergenciapuede afectar al comportamiento demarcha. Haga sustituir o reparar elneumático averiado lo antes posible.Sólo debe montarse una rueda deemergencia. No conduzca a más de80 km/h. Tome las curvas despacio.No utilice la rueda durante un períodode tiempo prolongado.Cadenas para nieve 3 144.

Neumáticos con dirección derodaduraLos neumáticos con dirección de ro‐dadura deben montarse para querueden en el sentido de marcha. Ladirección de rodadura se indica me‐diante un símbolo (p. ej., una flecha)en el flanco.

Page 151: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 151

Si las ruedas se montan en sentidocontrario a la dirección de rodadura:■ Puede verse afectado el comporta‐

miento de marcha. Haga sustituiro reparar el neumático averiado loantes posible.

■ No conduzca a más de 80 km/h.■ Se debe conducir con mucha pre‐

caución en caso de lluvia y nieve.

Arranque con cablesNo arranque con cargadores rápidos.Un vehículo con la batería descar‐gada puede ponerse en marcha concables auxiliares de arranque y la ba‐tería de otro vehículo.

9 Advertencia

Tenga mucho cuidado cuandoarranque con cables auxiliares.Cualquier desviación de las ins‐trucciones siguientes puede oca‐sionar lesiones o daños materia‐les ocasionados por la explosiónde la batería o daños en los siste‐mas eléctricos de ambos vehícu‐los.

9 Advertencia

Evite su contacto con los ojos, lapiel, la ropa o superficies pintadas.El líquido contiene ácido sulfúrico,que puede ocasionar lesionesy daños en caso de contacto di‐recto con el mismo.

■ No exponga la batería a llamasdescubiertas o chispas.

■ Una batería descargada puede he‐larse a temperaturas próximasa 0 °C. Descongele la batería antesde conectar los cables auxiliares dearranque.

■ Lleve gafas y ropa de proteccióncuando manipule una batería.

■ Utilice una batería auxiliar de lamisma tensión (12 voltios). Su ca‐pacidad (Ah) no debe ser muy infe‐rior a la de la batería descargada.

■ Utilice cables auxiliares de arran‐que con bornes aislados y una sec‐ción mínima de 16 mm2 (en moto‐res diésel, de 25 mm2).

Page 152: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

152 Conservación del vehículo

■ No desconecte la batería descar‐gada del vehículo.

■ Desconecte todos los consumido‐res eléctricos innecesarios.

■ No se apoye sobre la batería du‐rante el arranque con los cables au‐xiliares.

■ No deje que los bornes de un cabletoquen los del otro cable.

■ Los vehículos no deben entrar encontacto durante el proceso dearranque con cables.

■ Accione el freno de estaciona‐miento; cambio manual en puntomuerto, cambio automático en P.

Conecte los cables en el siguiente or‐den:1. Conecte el cable rojo al borne po‐

sitivo de la batería auxiliar.2. Conecte el otro extremo del cable

rojo al borne positivo de la bateríadescargada.

3. Conecte el cable negro al bornenegativo de la batería auxiliar.

4. Conecte el otro extremo del cablenegro a un punto de masa del ve‐hículo, como el bloque del motoro un tornillo de montaje del motor.Conéctelo lo más lejos posible dela batería descargada, como mí‐nimo a 60 cm.

Coloque los cables de forma que nopuedan engancharse en piezas gira‐torias del compartimento del motor.Para arrancar el motor:1. Arranque el motor del vehículo

que suministra la corriente.2. Arranque el otro motor unos 5 mi‐

nutos después. Los intentos dearranque se deben realizar en in‐tervalos de 1 minuto y no debendurar más de 15 segundos.

3. Deje en marcha los dos motoresal ralentí durante unos 3 minutoscon los cables conectados.

4. Conecte un consumidor eléctrico(p. ej., las luces o la luneta térmicatrasera) en el vehículo que recibecorriente.

5. Invierta exactamente el orden an‐terior para desconectar los ca‐bles.

Page 153: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 153

RemolcadoRemolcado del vehículo

Desenclave la tapa pulsando sobre lamarca y desmóntela.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 140.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate del vehículo.Conecte el encendido para desblo‐quear el volante y para que funcionenlas luces del freno, la bocina y los lim‐piaparabrisas.Cambio en punto muerto.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Si el motor no está en marcha, se re‐quiere mucha más fuerza para frenary dirigir el vehículo.Para evitar que entre humo del es‐cape del vehículo tractor, conecte elsistema de recirculación de aire y cie‐rre las ventanillas.Vehículos con cambio automático: Elvehículo debe remolcarse hacia ade‐lante, sin superar una velocidad de80 km/h ni un recorrido de 100 km. Entodos los demás casos, o si el cambioestá averiado, el eje delantero debelevantarse del suelo.Recurra a la ayuda de un taller.Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por abajo y cierre latapa.

Page 154: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

154 Conservación del vehículo

El mejor método es transportar el ve‐hículo mediante un vehículo de res‐cate.

Remolcado de otro vehículo

Desenclave la tapa pulsando sobre lamarca y desmóntela.La argolla de remolque se guarda conlas herramientas del vehículo 3 140.

Enrosque la argolla de remolque todolo posible hasta que quede en posi‐ción horizontal.La argolla de sujeción existente en laparte inferior trasera del vehículonunca debe emplearse como argollade remolque.Fije un cable de remolque – o mejoruna barra de remolque – a la argolla.La argolla de remolque sólo debe uti‐lizarse para remolcar y no para el res‐cate de otro vehículo.

Atención

Conduzca despacio. Evite los tiro‐nes. Las fuerzas de tracción exce‐sivas podrían dañar el vehículo.

Tras el remolcado, desenrosque laargolla de remolque.Inserte la tapa por abajo y enclave latapa.

Page 155: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 155

Conservación delaspectoCuidado exteriorCerradurasLas cerraduras se lubrican en fábricacon una grasa de alta calidad para ci‐lindros de cerradura. Utilice un pro‐ducto descongelante sólo en un casoabsolutamente necesario, pues suefecto desengrasante perjudica elfuncionamiento de las cerraduras.Después de usar un producto des‐congelante, haga engrasar las cerra‐duras en un taller.

LavadoLa pintura del vehículo está expuestaa las influencias ambientales. Lavey encere el vehículo con regularidad.Si utiliza túneles de lavado automá‐tico, seleccione un programa que in‐cluya la aplicación de cera.Los excrementos de aves, los insec‐tos muertos, la resina, el polen, etc.,se deben limpiar lo antes posible, yaque contienen componentes agresi‐vos y pueden dañar la pintura.

Si utiliza un túnel de lavado, cumplalas instrucciones del fabricante. Loslimpiaparabrisas y el limpialuneta de‐ben estar desconectados. Bloquee elvehículo para que la tapa del depósitode combustible no pueda abrirse.Desmonte la antena y accesorios ex‐ternos como portaequipajes de techo,etc.Si se lava el vehículo a mano, debenenjuagarse bien las zonas interioresde los pasarruedas.Limpie también los rebordes interio‐res y los pliegues en las puertas y elcapó abiertos, así como las zonas dela carrocería cubiertas por los mis‐mos.Haga engrasar las bisagras de todaslas puertas en un taller.No limpie el compartimento del motorcon chorro de vapor o aparatos dealta presión.Enjuague bien el vehículo y frótelocon una gamuza. Enjuague la ga‐muza con frecuencia. Utilice gamu‐zas distintas para las superficies pin‐

tadas y para los cristales; los restosde cera en los cristales dificultan lavisibilidad.No utilice objetos duros para eliminarmanchas de alquitrán. Utilice spraypara eliminar alquitrán de las superfi‐cies pintadas.

Luces exterioresLas tapas de los faros y de otras lucesson de plástico. No utilice productosabrasivos o cáusticos; no utilice unrascador de hielo ni los limpie enseco.

Abrillantado y enceradoEncere el vehículo con regularidad (amás tardar, cuando el agua no res‐bale formando perlas). En caso con‐trario, la pintura se reseca.Sólo es necesario abrillantar la pin‐tura si ésta tiene adheridas sustan‐cias sólidas o si se ha puesto matey tiene mal aspecto.El abrillantado con silicona forma unapelícula protectora, con lo que no esnecesario encerar.

Page 156: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

156 Conservación del vehículo

Las partes de plástico de la carroce‐ría no se deben tratar con cera ni abri‐llantadores.

Cristales de ventanillasy escobillas de loslimpiaparabrisasUtilice un paño suave que no sueltepelusas o una gamuza con limpiacris‐tales y quitainsectos.Al limpiar la luneta trasera, procure nodañar la resistencia térmica del inte‐rior de la luneta.Para retirar el hielo manualmente, sedebe utilizar un rascador de hielo defilo agudo. Presione el rascador fir‐memente contra el cristal para que noquede suciedad debajo del mismoque pueda rayar el cristal.Si las escobillas dejan rastros, pue‐den limpiarse con un paño suavey limpiacristales.

Techo solarNunca se debe limpiar con disolven‐tes o productos abrasivos, combusti‐bles, productos agresivos (comoaguarrás, soluciones que contenganacetona, etc.), productos ácidoso muy alcalinos, ni con esponjasabrasivas. No aplique cera ni abrillan‐tadores en la parte central del techosolar.

Ruedas y neumáticosNo use equipos de limpieza a altapresión.Limpie las llantas con un limpiador dellantas de pH neutro.Las llantas están pintadas y puedentratarse con los mismos productosque la carrocería.

Daños en la pinturaRepare los pequeños desperfectosen la pintura con rotulador de retoqueantes de que se forme óxido. Acudaa un taller si hay daños mayores en lapintura o zonas oxidadas.

Bajos del vehículoAlgunas zonas de los bajos del ve‐hículo tienen una capa protectora dePVC y otras zonas más delicadas tie‐nen una capa de cera protectora du‐radera.Compruebe los bajos del vehículodespués del lavado y, en caso nece‐sario, hágalo encerar.Los productos a base de betún y cau‐cho pueden dañar la capa de PVC.Haga realizar los trabajos relaciona‐dos con los bajos en un taller.Se recomienda lavar los bajos antesy después del invierno y revisar lacapa de cera protectora.

Cuidado interiorHabitáculo y tapiceríaEl interior del vehículo, incluido el sal‐picadero y los revestimientos, sólodebe limpiarse con un paño secoo con producto para limpieza de inte‐riores.El tablero de instrumentos sólo debelimpiarse con un paño suave hú‐medo.

Page 157: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Conservación del vehículo 157

Limpie la tapicería con una aspira‐dora y un cepillo. Elimine las man‐chas con un limpiador para tapice‐rías.Limpie los cinturones de seguridadcon agua templada o limpiador parainteriores.

Atención

Cierre las fijaciones de velcro, yaque los cierres de velcro abiertosde la ropa pueden dañar el tapi‐zado de los asientos.

Piezas de plástico y de gomaLas piezas de plástico y goma pue‐den limpiarse con los mismos produc‐tos que la carrocería. En caso nece‐sario, utilice un limpiador para interio‐res. No use ningún otro producto.Evite especialmente el uso de disol‐ventes y gasolina. No use equipos delimpieza a alta presión.

Page 158: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

158 Servicio y mantenimiento

Servicioy mantenimiento

Información general ................... 158Mantenimiento programado ....... 159Piezas, líquidos y lubricantesrecomendados ........................... 163

Información generalInformación de servicioPara garantizar la seguridad y la eco‐nomía de funcionamiento del ve‐hículo, así como para mantener suvalor, es de vital importancia realizartodos los trabajos de mantenimientoen los intervalos correctos, según loespecificado.

Intervalos de servicio para elmercado europeoDebe realizarse según la indicacióndel control de vida útil del aceite; noobstante, cada 30.000 km para mo‐tores de gasolina y cada 15.000 kmpara motores diésel o 1 año comomáximo, lo que ocurra antes.

Intervalos de servicio para elmercado internacionalDebe realizarse según la indicacióndel control de vida útil del aceite; noobstante, cada 15.000 km o 1 añocomo máximo, lo que ocurra antes.Sólo para el 16XE:

Cada 10.000 km o 1 año como má‐ximo, lo que ocurra antes.

ConfirmacionesLa confirmación del servicio realizadodebe registrarse en el Manual de Ser‐vicio y Garantía. La indicación de lafecha y el kilometraje se completacon el sello y la firma del taller queefectúa el servicio.Asegúrese de que el Manual de Ser‐vicio y Garantía se rellene siemprecorrectamente como prueba de unservicio continuado, necesario encaso de reclamaciones de garantíao cortesía y beneficioso al vender elvehículo.

Control de la vida útil del aceiteLos intervalos de servicio se basanen varios parámetros que dependendel uso y se calculan usando dichosparámetros.El control de vida útil del aceite le in‐dica cuándo cambiar el aceite del mo‐tor. 3 76

Page 159: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Servicio y mantenimiento 159

Mantenimiento programadoPlanes de revisionesPlan de revisiones europeoEl plan europeo es aplicable a los siguientes países:Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia,España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo,Macedonia, Malta, Montenegro, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, Ser‐bia, Suecia, SuizaPara todos los demás países es aplicable el plan de revisiones internacional.

Operaciones de servicioal año1)

km (x 1.000)130

260

390

4120

5150

Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir2) Cada 2 años / 60.000 km

Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X X X X

Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km

+ Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km

Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X X X X

1) Lo que ocurra primero.2) En caso de consumo excesivo / fugas / desgaste, realizar el trabajo adicional previo acuerdo con el cliente.

Page 160: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

160 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicioal año1)

km (x 1.000)130

260

390

4120

5150

Sustituir la correa politrapezoidal de la bomba de agua - bomba de la servodirección,motores de gasolina

Cada 10 años / 100.000 km

Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal tensada X X X X X

Sustituir la correa politrapezoidal tensada Cada 10 años / 120.000 km

Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor, motores de gasolina X X X X X

16XE Cada año / 10.000 km

Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor, motores diésel Cada año / 15.000 km

+o Cambiar el filtro de combustible, motores diésel Cada 2 años / 60.000 km

+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras X X X X X

+ Cambiar el líquido de frenos Cada 2 años

Sustituir la correa de la distribución, motores de gasolina Cada 10 años / 150.000 km

Inspeccionar la correa de la distribución, motores diésel Cada 2 años / 30.000 km

Sustituir la correa de la distribución, motores diésel Cada 5 años / 90.000 km

+: Operaciones adicionales.o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen losintervalos.

Page 161: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Servicio y mantenimiento 161

Plan de revisiones internacionalEl plan de revisiones internacional es aplicable a todos los países no relacionados en el plan europeo.

Operaciones de servicioal añokm (x 1.000)

115

230

345

460

575

Comprobar el nivel del líquido de frenos, corregir3) Cada 2 años / 60.000 km

o Sustituir el filtro de polen o el filtro de carbón activado X X X X X

o Sustituir el cartucho del filtro de aire Cada 4 años / 60.000 km

+o

Sustituir las bujías Cada 4 años / 60.000 km

Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal X X X X X

Sustituir la correa politrapezoidal de la bomba de agua - bomba de la servodirección,motores de gasolina

Cada 10 años / 100.000 km

Inspeccionar visualmente la correa politrapezoidal tensada X X X X X

Sustituir la correa politrapezoidal tensada Cada 10 años / 120.000 km

Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor, motores de gasolina X X X X X

16XE Cada año / 10.000 km

Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor, motores diésel Cada año / 15.000 km

+o Cambiar el filtro de combustible, motores diésel Cada 2 años / 60.000 km

3) En caso de consumo excesivo / fugas / desgaste, realizar el trabajo adicional previo acuerdo con el cliente.

Page 162: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

162 Servicio y mantenimiento

Operaciones de servicioal añokm (x 1.000)

115

230

345

460

575

+o Inspeccionar visualmente los frenos de las ruedas delanteras y traseras X X X X X

+ Cambiar el líquido de frenos Cada 2 años

Sustituir la correa de la distribución, motores de gasolina Cada 10 años / 150.000 km

Inspeccionar la correa de la distribución, motores diésel Cada 2 años / 30.000 km

Sustituir la correa de la distribución, motores diésel Cada 5 años / 90.000 km

+: Operaciones adicionales.o: En condiciones de funcionamiento extremas y, si las condiciones específicas del país lo requieren, se reducen losintervalos.

Page 163: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Servicio y mantenimiento 163

Servicios adicionalesOperaciones adicionales +Los trabajos adicionales son opera‐ciones que no son necesarias encada servicio pero que pueden reali‐zarse junto con un servicio regular.Los tiempos tarifados para los servi‐cios regulares no incluyen dichasoperaciones y se facturarán por se‐parado. Siempre resulta más econó‐mico realizar esas operaciones comoparte de un servicio programado queefectuarlas por separado.

Condiciones de funcionamientoextremas oLas condiciones de funcionamientoextremas se dan cuando ocurre confrecuencia al menos uno de los si‐guientes factores:■ arranques en frío■ paradas y arranques frecuentes■ uso del remolque■ pendientes y/o grandes altitudes■ calzadas en mal estado

■ arena y polvo■ fluctuaciones extremas de la tem‐

peraturaLos vehículos de policía, taxis y vehí‐culos de autoescuela también se cla‐sifican como sujetos a condiciones defuncionamiento extremas.En condiciones de funcionamientoextremas, puede ser necesario reali‐zar determinados trabajos de servicioprogramado con mayor frecuenciaque en los intervalos prescritos.Pida asesoramiento técnico sobre losrequisitos de servicio en función delas condiciones de funcionamientoespecíficas de su vehículo.

Piezas, líquidosy lubricantesrecomendadosLíquidos y lubricantesrecomendadosUtilice sólo productos que hayan sidocomprobados y homologados. Losdaños resultantes del uso de mate‐riales no homologados no serán cu‐biertos por la garantía.

9 Advertencia

Los líquidos, lubricantes y com‐bustibles son peligrosos y puedenser tóxicos. Deben manipularsecon cuidado. Preste atención a lainformación que figura en los en‐vases.

Aceite del motorEl aceite de motor se identifica por sucalidad y su viscosidad. La calidad esmás importante que la viscosidad a lahora de seleccionar qué aceite demotor se va a usar.

Page 164: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

164 Servicio y mantenimiento

Calidad del aceite de motor para elplan de revisiones europeoGM-LL-A-025 = Motores de gaso‐

linaACEA-C3 = Motores diésel

GM = General Motors EuropeLL = De larga duraciónA,B o C

= Especificación de la cali‐dad del aceite de motor

025 = Índice de validez

Calidad del aceite de motor para elplan de revisiones internacionalACEA-A3/B3,ACEA-A3/B4,API SM

= Motores de ga‐solina

ACEA-C3 = Motores diésel

Reposición del aceite de motorSe pueden mezclar aceites motor dediferentes fabricantes y marcas,siempre que cumplan los requisitosdel aceite de motor (calidad y visco‐sidad).Si no hay disponible aceite de la cali‐dad requerida, se puede usar hastaun máximo de 1 litro de ACEA A3/B4

o A3/B3 (sólo una vez entre cadacambio de aceite). La viscosidaddebe ser del grado correcto.Se prohíbe expresamente el uso deaceite de motor con calidad ACEAA1/B1 y A5/B5, ya que puede ocasio‐nar daños en el motor a largo plazoen determinadas condiciones de fun‐cionamiento.

Aditivos del aceite de motorEl uso de aditivos del aceite de motorpodría causar daños y anular la ga‐rantía.

Viscosidad del aceite de motorUtilice las siguientes viscosidades deaceite del motor:GM-LL-A-025,ACEA-A3/B3

= Hasta -25°Cy menos:0W-30, 0W-40Hasta -25°C:5W-30, 5W-40

ACEA-C3 = Hasta -25°Cy menos:0W-40Hasta -25°C:5W-40

Sólo para el motor 1.6XE:ACEA-A3/B3,ACEA-A3/B4,API SM

= Hasta -25°Cy menos:0W-30, 0W-40Hasta -25°C:5W-30, 5W-40Hasta -20°C:10W-30, 10W-40Hasta -15°C:15W-30, 15W-40

Page 165: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Servicio y mantenimiento 165

El grado de viscosidad SAE define lacapacidad de un aceite para fluir.Cuando está frío, el aceite es másviscoso que cuando está caliente.El aceite multigrado se identifica me‐diante dos cifras. La primera cifra, se‐guida por una W, indica la viscosidada bajas temperaturas y la segunda ci‐fra indica la viscosidad a altas tem‐peraturas.

Refrigerante y anticongelanteUtilice sólo refrigerante de larga du‐ración (LLC) sin silicatos.En países con clima templado, el re‐frigerante ofrece protección anticon‐gelante hasta unos -30 °C.En países con clima frío, el refrige‐rante ofrece protección anticonge‐lante hasta unos -40 °C. Esta con‐centración debería mantenerse du‐rante todo el año.Se debe mantener una concentraciónsuficiente de anticongelante.Los aditivos para el refrigerante, des‐tinados a ofrecer protección adicionalcontra la corrosión o a sellar fugasmenores, pueden causar problemas

de funcionamiento. El fabricante nose hace responsable de las conse‐cuencias del uso de aditivos para elrefrigerante.

Líquido de frenos y embragueUtilice sólo líquido de frenos DOT4.Con el tiempo, el líquido de frenosabsorbe humedad que reduce la efi‐cacia del sistema de frenos. Por esose debe sustituir el líquido de frenosen el intervalo especificado.El líquido de frenos debe guardarseen un envase cerrado para evitar laabsorción de agua.Asegúrese de que el líquido de frenosno se contamine.

Page 166: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

166 Datos técnicos

Datos técnicos

Identificación del vehículo ......... 166Datos del vehículo ..................... 167

Identificación del vehículoNúmero de identificación delvehículo

El número de identificación del ve‐hículo está situado en el piso del ve‐hículo, en el lado derecho, debajo deuna tapa entre la puerta delantera y elasiento.

Placa de características

La placa de características está si‐tuada en el compartimento del motor.

Page 167: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Datos técnicos 167

Datos del vehículoDatos del motorDesignación comercial 1.6 1.6 1.8 2.0Distintivo del motor 16XE 16XER 18XER Z20DMH

Número de cilindros 4 4 4 4

Cilindrada [cm3] 1598 1598 1796 1991

Potencia del motor [kW] 80 83 104 110 (92)1)

a rpm 6000 6000 6000 4000

Par [Nm] 150 153 176 320 (300)1)

a rpm 4200 4200 3800 2000

Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Diésel

Octanaje (RON)

recomendado 91 95 95

permitido 87 91 91

Consumo de aceite [l/1000 km] 0,6 0,6 0,6 0,6

1) Modelo con potencia del motor reducida.

Page 168: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

168 Datos técnicos

PrestacionesMotor 16XE 16XER 18XER Z20DMH

Velocidad máxima2) [km/h]

Cambio manual 185 185 200 210 (196)

Cambio automático 177 180 190 200

Consumo de combustible, emisiones de CO2

Cambio manual / cambio automático.

Motor 16XE 16XER 18XER Z20DMH

urbano [l/100 km] 9,8/12,0 9,0/11,2 9,3/11,3 7.0(7.0)3)/8.6

extraurbano [l/100 km] 5,7/5,8 5,5/5,8 5,3/5,8 4,8 (4,6)3)/5,5

mixto [l/100 km] 7,2/8,1 6,8/7,8 6,8/7,8 5,6 (5,5)3)/6,7

CO2 [g/km] 171/192 159/184 159/184 149 (145)3)/177

2) La velocidad máxima indicada se puede alcanzar con el peso en vacío (sin conductor) más 200 kg de carga. Elequipamiento opcional puede reducir la velocidad máxima indicada.

3) Modelo con potencia del motor reducida.

Page 169: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Datos técnicos 169

Pesos del vehículoPeso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional

Motor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

16XE 1285/1299 1310/1324

16XER 1285/1299 1310/1324

18XER 1290/1304 1315/1329

Z20DMH 1427/1441 1455/1469

Peso en vacío, modelo básico con todo el equipamiento opcionalMotor Cambio manual Cambio automático

sin / con aire acondicionado[kg]

16XE 1363/1377 1388/1402

16XER 1363/1377 1388/1402

18XER 1368/1382 1393/1407

Z20DMH 1505/1519 1533/1547

Page 170: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

170 Datos técnicos

Dimensiones del vehículo

Longitud [mm] 4597

Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1788

Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2067

Altura (sin antena) [mm] 1477

Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 1014

Anchura del compartimento de carga [mm] 1010

Altura del compartimento de carga [mm] 512

Distancia entre ejes [mm] 2685

Diámetro de giro [m] 10,64

CapacidadesAceite del motorMotor 16XE 16XER 18XER Z20DMH

incluido el filtro [l] 3,75 4,5 4,5 6,2

entre MIN y MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,34

Page 171: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

Datos técnicos 171

Depósito de combustibleGasolina / diésel, capacidad nominal [l] 60

Presiones de los neumáticosMotor Neumáticos delante detrás

[kPa/bar] ([psi])4) [kPa/bar] ([psi])4)

16XE 205/60 R16 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

16XER 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

215/50 R17

18XER 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

215/50 R17

Z20DMH 205/60 R16, 220/2,2 (32) 220/2,2 (32)

225/50 R17

Todos Rueda de emergencia 420/4,2 (61) 420/4,2 (61)

4) Presión ECO: 270/2,7 (39) [kPa/bar] ([psi]).

Page 172: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

172 Información de clientes

Información declientes

Registro de datos del vehículoy privacidad ................................ 172

Registro de datos delvehículo y privacidadRegistradores de datosEl vehículo posee una serie de avan‐zados sistemas que supervisany controlan diferentes datos del ve‐hículo. Algunos datos se guardan du‐rante el funcionamiento normal delvehículo para facilitar posibles repa‐raciones de fallos detectados; otrosdatos son almacenados sólo en casode accidente o incidente por el regis‐trador de datos (una especie de "cajanegra").Los sistemas pueden registrar datossobre el estado del vehículo y su ma‐nejo (p. ej., régimen del motor, accio‐namiento de los frenos, utilización delos cinturones de seguridad). Para lalectura de estos datos, son necesa‐rios equipos especiales y acceso alvehículo. Esto ocurrirá durante elmantenimiento del vehículo en un ta‐ller. Algunos datos se transmitenelectrónicamente a los sistemas dediagnosis global de GM. El fabricante

no accederá a los datos sobre un ac‐cidente, ni los facilitará a terceros, ex‐cepto:■ con autorización del propietario del

vehículo o, en vehículos de leasing,con la autorización del titular delarrendatario

■ por requerimiento policial o de or‐ganismos estatales equivalentes

■ como parte de la defensa en casode proceso judicial contra el fabri‐cante

■ por prescripción legalAdemás, el fabricante podrá utilizarlos datos recopilados y recibidos■ con fines de investigación propia■ para facilitarlos con fines de inves‐

tigación, siempre que se garanticela confidencialidad y se demuestrela necesidad

■ para compartir con otras organiza‐ciones conjuntos de datos, no vin‐culados a un vehículo específico,con fines de investigación

Page 174: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

174

Índice alfabético AAccesorios y modificaciones del

vehículo .................................. 119Aceite del motor ......................... 125Airbags y pretensores de

cinturones ................................. 70Aire acondicionado ...................... 93Ajuste de los asientos ............. 7, 39Ajuste de los retrovisores .............. 9Ajuste del reposacabezas ............. 8Ajuste del volante .................... 9, 61Ajuste eléctrico ............................ 31Ajustes memorizados................... 21Al salir de viaje ............................ 16Antideslumbramiento automático 33Antideslumbramiento manual ...... 32Arranque con cables ................. 151Arranque del motor .................... 103Asistente de aparcamiento ........ 115Asistente de aparcamiento por

ultrasonidos .............................. 72Asistente de frenada ................. 111Avería ........................................ 108Avisos acústicos .......................... 77

BBatería ....................................... 128Bocina .................................... 13, 62Botiquín ....................................... 58

CCadenas para nieve .................. 144Caja de cambios .......................... 15Caja de fusibles del

compartimento del motor ....... 136Caja de fusibles del tablero de

instrumentos ........................... 138Calefacción .................................. 41Calefactado ................................. 32Calefactor auxiliar......................... 99Cambio automático .................... 107Cambio del tamaño de

neumáticos y llantas .............. 143Cambio de ruedas ..................... 148Cambio manual ......................... 110Capacidades .............................. 170Capó .......................................... 120Car Pass ...................................... 19Catalizador ................................ 106Ceniceros .................................... 65Centro de información del

conductor.................................. 74Cierre centralizado ...................... 23Cinturón de seguridad ................... 8Cinturón de seguridad de tres

puntos ...................................... 43Cinturones de seguridad ............. 41Climatización ............................... 14

Page 175: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

175

Climatizador automáticoelectrónico ................................ 95

Combustible para motores degasolina .................................. 116

Combustible para motoresdiésel ...................................... 117

Compartimento de carga ....... 27, 57Conmutador de las luces ............. 82Consumo de combustible,

emisiones de CO2................... 168Control automático de las luces . . 82Control de la iluminación del

tablero de instrumentos ........... 86Control del vehículo ................... 102Control electrónico de

estabilidad ........................ 72, 112Control electrónico de

estabilidad desactivado............. 72Corte de combustible en

régimen de retención ............. 104Cuentakilómetros ......................... 66Cuentakilómetros parcial ............. 66Cuentarrevoluciones .................... 67Cuidado exterior ........................ 155Cuidado interior ......................... 156

DDatos del motor ......................... 167Datos específicos del vehículo ...... 3Desactivación de los airbags . 48, 71

Desbloqueo del vehículo ............... 6Designaciones de los

neumáticos ............................. 142Dimensiones del vehículo ......... 170Dispositivos auxiliares ................. 90

EElevalunas eléctricos ................... 33Elevalunas manuales .................. 33Encendedor de cigarrillos ............ 65Entrada de aire .......................... 100Estacionamiento .................. 18, 104

FFaros antiniebla ........................... 85Faros empañados ........................ 86Faros en viajes al extranjero ....... 84Faros halógenos ........................ 129Filtro de aire del motor................ 126Filtro de partículas diésel..... 72, 105Filtro de polen ............................ 100Forma convexa ............................ 31Freno de estacionamiento ......... 111Freno de mano........................... 111Frenos ............................... 110, 127Funcionamiento regular del aire

acondicionado ........................ 100Fusibles ..................................... 135

GGuantera ...................................... 56

HHerramientas ............................. 140

IIluminación de entrada ................ 87Iluminación del tablero de

instrumentos ........................... 134Iluminación de salida ................... 88Iluminación exterior ..................... 12Iluminación interior .............. 87, 134Indicador de combustible ............ 67Indicador de temperatura del

refrigerante del motor ............... 67Información de servicio .............. 158Información sobre la carga .......... 59Inmovilización del vehículo......... 119Inmovilizador ......................... 30, 73Intermitentes ................................ 70Intermitentes laterales ............... 133Interrupción de corriente ........... 109Introducción ................................... 3

JJuego de reparación de

neumáticos ............................. 144

Page 176: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

176

LLimpia/lavaparabrisas .................. 62Líquido de frenos ....................... 128Líquido de la dirección asistida. . 127Líquido de lavado ...................... 127Líquidos y lubricantes

recomendados ....................... 163Llaves .......................................... 19Luces antiniebla .................. 74, 131Luces de emergencia .................. 84Luces de estacionamiento ........... 86Luces de lectura .......................... 87Luces de marcha atrás ................ 86Luces en los parasoles ................ 87Luces exteriores .......................... 73Luces traseras ........................... 131Luneta térmica trasera ................. 35Luz de carretera .................... 73, 83Luz de la matrícula .................... 133

MMando a distancia ....................... 19Mandos en el volante .................. 61Manejo ......................................... 89Mensajes del vehículo ................. 76Modo manual ............................. 108

NNeumáticos de invierno ............. 141Nivel de combustible bajo ........... 73Número de identificación del

vehículo .................................. 166

OOrdenador de a bordo ................. 77

PPalanca selectora ...................... 107Pantalla de información gráfica.... 75Pantalla indicadora del cambio . 107Parasoles ..................................... 35Peligro, Advertencia y Atención . . . . 4Personalización del vehículo ....... 78Pesos del vehículo .................... 169Piloto antiniebla ............. 74, 85, 133Pise el pedal del freno ................. 73Placa de características ............ 166Planes de revisiones.................. 159Plegado ....................................... 31Portaequipajes de techo .............. 59Portagafas ................................... 56Portaobjetos del reposabrazos .... 57Portaobjetos en el tablero de

instrumentos.............................. 55Portavasos ................................... 56Posición de asiento ..................... 38

Posiciones de la cerradura delencendido .............................. 103

Posiciones de montaje delsistema de retención infantil . . . . 51

Precalentamiento ......................... 72Presión de aceite del motor ......... 73Presión de los neumáticos ........ 142Presiones de los neumáticos . . . . 171Prestaciones .............................. 168Profundidad del dibujo ............... 142Programas electrónicos de

marcha ................................... 108Protección contra descarga de

la batería .................................. 88Puerta abierta .............................. 74Purga del sistema de

combustible diésel ................. 129

QQuickheat..................................... 99

RRáfagas ....................................... 83Realización de trabajos ............. 120Recepción de emisoras de radio . 89Recogida de vehículos usados . 120Recordatorio del cinturón de

seguridad ................................. 70Refrigerante del motor ............... 126Registradores de datos.............. 172

Page 177: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

177

Regulación del alcance de losfaros ......................................... 84

Regulador de velocidad ....... 74, 113Reloj............................................. 64Remolcado del vehículo ............ 153Remolcado de otro vehículo ...... 154Reposabrazos........................ 40, 41Reposacabezas ........................... 37Repostaje .................................. 117Revisión urgente del vehículo ..... 71Rodaje de un vehículo nuevo .... 102Rueda de repuesto .................... 150Ruedas y neumáticos ................ 141

SSalidas de aire fijas ................... 100Salidas de aire regulables ........... 99Seguros para niños ..................... 27Sensor de calidad del aire............ 95Sensor de lluvia............................ 74Señalización de giros y cambios

de carril .................................... 85Servicio .............................. 100, 158Servicios adicionales ................. 163Símbolos ........................................ 4Sistema antibloqueo de frenos . . 110Sistema antibloqueo de frenos

(ABS) ........................................ 71Sistema de airbags ...................... 44Sistema de airbags de cortina ..... 47

Sistema de airbags frontales ....... 45Sistema de airbags laterales ....... 46Sistema de alarma antirrobo ....... 28Sistema de calefacción

y ventilación ............................. 92Sistema de carga ......................... 71Sistema de control de tracción . . 112Sistema de control de tracción

desactivado............................... 72Sistema de escape del motor .... 105Sistema de frenos y embrague . . . 71Sistema de llave electrónica......... 21Sistemas de retención infantil ..... 49Sistemas de retención infantil

con anclajes superiores ........... 54Sistemas de retención infantil

ISOFIX ..................................... 54Sistemas limpia y lavaparabrisas 14Sustitución de bombillas ............ 129Sustitución de las escobillas ..... 129

TTapacubos ................................. 143Techo solar .................................. 35Teléfonos móviles

y radiotransmisores .................. 90Temperatura exterior ................... 64Testigo de averías (MIL) .............. 71Testigos de control....................... 68

Tomas de corriente ...................... 65Triángulo de advertencia ............. 58

UUso del presente manual .............. 3

VVelocímetro ................................. 66Ventilación.................................... 92Vista del compartimento del

motor....................................... 122Vista general del tablero de

instrumentos ............................. 11

Page 178: Manual del Propietario · y enclávelo en una de las tres posi ... 23 Botón Start/Stop del sistema de llave ... El funcionamiento de los frenos a baja velocidad,

178