manual de operao euipamentos de resgate …...manual de operao euipamentos de resgate 172022085 pt...

44
Manual de operação Equipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDRAULIC (Tradução do manual de operação original) substitui 01.2018 Versão 04.2018 S 700 E2 S 788 E2 S 799 E2 S 312 E2 S 377 E2

Upload: others

Post on 01-Jan-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

Manual de operação Equipamentos de resgate

172022085 PT

Ferramentas de corte eDRAULIC

(Tradução do manual de operação original)

substitui 01.2018Versão 04.2018

S 700 E2S 788 E2S 799 E2

S 312 E2S 377 E2

Page 2: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

2

Índice Página1. Classes de perigo 42. Segurança do produto 53. Utilização adequada 84. Descrição do funcionamento 10 4.1 Descrição 10 4.2 Estrutura dos equipamentos de resgate 11 4.3 Esquema hidráulico 12 4.4 Controle dos movimentos de trabalho 125. Operação 12 5.1 Bateria ou fonte de alimentação na ferramenta eDRAULIC 12 5.2 Operação do manípulo em forma de estrela 136. Cortar 14 6.1 Indicações de segurança 14 6.2 Cortar 157. Desmontagem do equipamento / parada após a utilização 168. Conservação e manutenção 17 8.1 Troca de óleo 17 8.2 Ferramentas de corte eDRAULIC 18 8.3 Dispositivos de proteção 19 8.4 Controledofiltronocompartimentodabateria 199. Reparos 20 9.1 Informações gerais 20 9.2 Serviço de prevenção 21 9.3 Reparos 21

Page 3: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

3

10. Análise de falhas 2611. Dados técnicos 28 11.1 Ferramenta de corte eDRAULIC 29 11.2 Emissões de ruídos (conforme a norma EN ISO 3744) 31 11.3 Faixas de temperatura para operação e armazenamento 31 11.4 Vibrações / trepidações 31 11.5 Torques de aperto do pino central 31 11.6 Capacidades de corte 32 11.7 Folhas de dados relativas à capacidade dos produtos 3312. Declaração de conformidade CE 3813. Acessórios 40 13.1 Baterias 40 13.2 Carregador de baterias 41 13.3 Fonte de alimentação 4114. Indicações sobre o descarte 4215. Notas 43

Índice Página

Page 4: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

4

Usar capacete com proteção facial

Usar luvas de proteção

Usar calçado de segurança

Reciclagem correta

Respeitar a proteção do ambiente

Ler e respeitar o manual de operação

Nós dividimos as indicações de segurança em várias categorias diferentes. A tabela embai-xo apresenta uma visão geral das atribuições dos símbolos (pictogramas) e das palavras de alerta aos determinados perigos e suas possíveis consequências.

1. Classes de perigo

Pictograma Danos para Palavra sinal Definição Causas

Pess

oaPERIGO! Perigo iminente Morte ou lesões

graves

AVISO!Situação

provavelmente perigosa

Morte provável ou lesões graves

CUIDADO! Situação pouco perigosa

Lesões ligeiras ou mínimas

Mat

eria

is

ATENÇÃO!Perigo de danos

materiais e ambientais

Danos no equipamento,

ambiente, danos em outros materiais

- NOTA

Conselhos de utilização e outras

informações e indicações

importantes / úteis

Sem danos para pessoas,

ambiente e equipamento

Page 5: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

5

2. Segurança do produtoOs produtos LUKAS são desenvolvidos e fabricados para garantir o melhor serviço e qualidade durante a utilização adequada.A segurança do usuário é o fator mais importante do design do produto. Adicionalmente, o manual de operação deve ajudar o usuário a utilizar os produtos LUKAS sem perigos.Complementarmente ao manual de operação devem ser respeitadas e instruídas todas as regras vigentes gerais e obrigatórias por lei para a prevenção de acidentes e para a proteção do meio ambiente.O equipamento deve ser operado somente por uma pessoa com treinamento específico em instruções de técnica de segurança, caso contrário há risco de lesões.Queremos alertar todos os usuários para ler atentamente o manual de operação antes da utilização do equipamento e cumprir as indicações mencionadas sem limitações.Também recomendamos que o usuário deve receber treinamento por um especialista para poder utilizar o equipamento.

AVISO / CUIDADO!Os manuais de operação dos acessórios também devem ser respeitados!

Mesmo quando já tenha recebido treinamento, o usuário deve ler de novo as seguintes indicações de segurança.

AVISO / CUIDADO!Prestar atenção para que os acessórios utilizados sejam adequados para a pressão de serviço máxima e a potência do equipamento de resgate!

Prestar atenção para que nenhuma parte do corpo ou vestuário penetre entre as peças do equipamento abertas e móveis (por ex. pinças de corte).

É proibido trabalhar embaixo de cargas quando estas são elevadas somente com equipamentos hidráulicos ou eletro-hidráulicos. Se este tipo de trabalho não puder ser evitado, devem ser utilizados apoios mecânicos adicionais.

Usar vestuário de proteção, capacete com viseira, calçado de segurança e luvas de proteção.

Verificar o equipamento antes e após a utilização quanto a falhas ou danos visíveis.

Page 6: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

6

Informar as alterações ocor-ridas (inclusive as do modo de operação) imediatamen-te ao setor responsável! Finalmente, desativar e pro-teger o equipamento imedia-tamente!

Verificar todas as uniões ros-cadas quanto a vazamentos e danos que possam ser detec-tados externamente e saná-los imediatamente! O vazamento de fluido hi-dráulico pode provocar lesões e incêndios.

Em caso de falhas de funcio-namento, desativar e proteger imediatamente o equipamen-to. As falhas devem ser sana-das imediatamente.

Não realizar alterações (mo-dificações ou transformações) no equipamento sem a autori-zação da empresa LUKAS.

Respeitar todos os avisos de segurança e de perigo no equipamento e no manual de operação.

Manter os avisos de seguran-ça e de perigo no equipamen-to totalmente legíveis.

Evitar qualquer trabalho que prejudique a segurança e/ou a estabilidade do equipa-mento!

Os reparos nos equipamen-tos só podem ser realizados por técnicos especializados e com conhecimentos específi-cos do equipamento.

Os dispositivos de segurança nunca devem ser colocados fora de funcionamento!

Para reparos somente podem ser utilizados acessórios e peças de reposição originais da LUKAS.

Antes de ligar/colocar em operação e durante a ope-ração do equipamento, as-segurar que ninguém possa ser colocado em perigo pela operação do equipamento.

Cumprir todos os prazos prescritos ou mencionados no manual de operação sobre as verificações e/ou inspeções regulares.

Ao trabalhar nas proximi-dades de componentes ou cabos que conduzem tensão, é necessário tomar medidas adequadas para evitar a pas-sagem de corrente ou "flasho-vers" de alta tensão sobre o equipamento.

Prestar atenção para que durante a abertura, corte, esmagamento com as fer-ramentas de cisalhamento, arrancamento ou rompimento não caia material ou que o mesmo seja projetado devido a libertação repentina e tomar as medidas de prevenção adequadas.

Page 7: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

7

O equipamento foi enchido com um fluido hidráulico. Este fluido hidráulico pode preju-dicar a saúde se for ingerido ou se seus vapores forem inalados. Devido às mesmas razões, o contato direto com a pele também deve ser evi-tado. Durante o manuseio de fluido hidráulico, também é necessário ter atenção para que os sistemas biológicos não sejam negativamente in-fluenciados.

Durante o trabalho e/ou a armazenagem do equipamen-to, é necessário assegurar que a função e a segurança do equipamento não sejam influenciadas devido a fortes efeitos de temperatura exter-nos e que o equipamento não seja danificado. Ter atenção que o equipamento também pode aquecer durante uma utilização prolongada.

Durante a operação, provi-denciar para que haja ilumi-nação suficiente.

Antes de transportar o equi-pamento, sempre controlar se os acessórios estão alojados de modo seguro.

Guardar este manual de ope-ração sempre em local aces-sível perto do equipamento.

Assegurar uma eliminação adequada de todos os com-ponentes, restos de óleo ou fluido hidráulico, assim como do material de embalamento!

Os aparelhos eDRAULIC têm a classe de proteção IP54.Eles podem também ser utilizados em condições atmosféricas úmidas e estão protegidos contra respingos de água.

As ferramentas eDRAULIC não são adequadas para uma utilização subaquática.

Prestar atenção para não tropeçar e ficar preso nos laços dos cabos durante a utilização ou o transporte do equipamento.

Prestar atenção para que os contatos da bateria não este-jam ligados em curto-circuito.

Ao manusear o equipamento, tomar medidas de prevenção contra formação de carga eletrostática com possível ge-ração de faíscas.

Durante a abertura, as peças rasgadas ou cortadas só de-vem ser tocadas com luvas de proteção, pois as arestas de corte ou quebra podem ser muito afiadas.

Page 8: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

8

3. Utilização adequadaAs ferramentas eDRAULIC da LUKAS foram especialmente fabricadas para o resgate e salvamento de vítimas de acidentes rodoviários, ferroviários ou aéreos, assim como vítimas presas em edifícios. As ferramentas de corte eDRAULIC da LUKAS servem para desencarcerar pessoas feridas em acidentes através do corte das travessas das portas, do teto e das dobradiças.

As ferramentas eDRAULIC da LUKAS NÃO são adequadas para utilização subaquática.

Complementarmente às indicações de segurança deste manual de operação devem ser respeitas e instruídas todas as regras nacionais e internacionais vigentes gerais e obrigatórias por lei para a prevenção de acidentes!

AVISO / CUIDADO / ATENÇÃO!O equipamento destina-se exclusivamente para a finalidade mencionada no manual de operação (ver capítulo "Utilização adequada"). Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. O fabricante / fornecedor não se responsabiliza pelos danos oriundos dessa utilização inadequada. A responsabilidade pelo risco é toda do operador.Faz parte também da utilização adequada a observação do manual de operação e o cumprimento das condições de inspeção e manutenção.

Nunca se deve trabalhar em estado cansado ou embriagado!

AVISO / CUIDADO!É sempre necessário prestar atenção para que o ambiente do objeto se mantenha estável e que esse objeto esteja protegido contra deslocamento indesejado através de suportes com capacidade de carga ou estruturas inferiores.

Page 9: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

9

AVISO / CUIDADO / ATENÇÃO!Não podem ser cortados ou esmagados: - cabos que conduzem tensão - peças pré-tensionadas e endurecidas como, por ex., molas, aços de

mola, colunas de direção e cilindros - dutos de gás ou líquido que estejam sob pressão, - materiais compostos (aço/concreto) - corpos explosivos como, por ex., cartuchos de airbag

A pressão de serviço ajustada no equipamento de resgate só pode ser alterada diretamente após a autorização pela LUKAS. Um ajuste alterado pode provocar danos materiais e/ou lesões.

As ferramentas eDRAULIC da LUKAS não estão protegidas contra explosão!Durante a utilização das ferramentas em áreas com perigo de explosão, é necessário garantir que: - a ferramenta não provoque uma explosão. - o trabalho com a ferramenta não provoque uma explosão; por exemplo,

devido a faíscas provocadas pelo corte de um objeto.A responsabilidade para evitar a explosão ou a não realização dos trabalhos com a ferramenta eDRAULIC é do utilizador da ferramenta ou da pessoa responsável pelo local de intervenção.Durante os trabalhos em áreas com perigo de explosão, é necessário respeitar, sem restrições, todas as prescrições, normas e regras de segurança nacionais e internacionais em vigor para evitar explosões!

O equipamento de resgate não deve entrar em contato com ácidos ou soluções alcalinas. Se isso não for possível, limpar imediatamente a ferramenta com um detergente adequado após a utilização.

Você pode encomendar acessórios e peças de reposição para os equipamentos de resgate no seu revendedor autorizado LUKAS!

Page 10: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

10

4. Descrição do funcionamento 4.1 DescriçãoAs ferramentas combinadas e de corte estão construídas de maneira que um êmbolo acionado hidraulicamente através de articulações mecânicas abre ou fecha simetricamente duas pinças opostas para cortar, desta maneira, os objetos.

O controle do movimento é realizado, em todas as ferramentas, através de uma válvula na forma de manípulo em forma de estrela. Além disso, todas as ferramentas estão equipadas com a comutação "homem-morto" e a função de retenção da carga quando o manípulo em forma de estrela é liberado.

As ferramentas eDRAULIC da LUKAS não precisam ser conectadas a uma fonte hidráulica externa (por exemplo, bomba motorizada). A pressão hidráulica necessária é gerada dentro do corpo da ferramenta.Como fonte de energia é utilizada uma bateria ou uma alimentação de corrente elétrica externa que é conectada através de uma fonte de alimentação.Você pode escolher a fonte de energia que deve ser usada. Tanto a bateria como a fonte de alimentação podem ser encaixadas na abertura prevista para o efeito, que existe no corpo da ferramenta. As mesmas são aí bloqueadas automaticamente.Através da utilização de várias baterias, o tempo de intervenção da sua ferramenta eDRAULIC pode ser aumentado. Após a utilização, as baterias podem ser novamente carregadas com carregadores externos adequados.Se for utilizada uma alimentação de corrente elétrica externa, o tempo de intervenção é quase ilimitado. Ele é somente limitado pela fonte de energia externa e pelo interruptor de proteção térmica da fonte de alimentação.Para poder escolher a melhor alimentação de energia para o local de intervenção da sua ferramenta eDRAULIC, não são fornecidas baterias nem fontes de alimentação. As baterias e fontes de alimentação adequadas fazem parte do programa de acessórios da LUKAS.

As ferramentas eDRAULIC estão equipadas de série com uma iluminação para facilitar o trabalho em caso de condições de visibilidade deficientes.Através dos diodos luminosos instalados no lado de trabalho da ferramenta, a área de tra-balho é iluminada. O interruptor principal também está equipado com um anel fluorescen-te, de maneira a identificar imediatamente se a ferramenta está ou não ligada. Além disso, durante a substituição da bateria ou fonte de alimentação, o compartimento de conexão é iluminado durante cerca de 30 segundos.

Page 11: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

11

2

3

4

5

6

7

8

9

1

11

12

10

4.2 Estrutura dos equipamentos de resgate

1 Manípulo em forma de estrela 2 Interruptor principal 3 Bateria de rápida substituição

ou fonte de alimentação 4 Botão de liberação para

bateria e fonte de alimentação 5 Pega 6 Ranhuras de ventilação 7 Pinças 8 Pino central com porca de

bloqueio 9 Corpo em plástico 10 Corpo da ferramenta 11 Cobertura de proteção 12 Iluminação

2

3

4

5

6

7

8

9

1

11

12

10

S 312 E2S 377 E2

S 700 E2S 788 E2S 799 E2

Page 12: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

12

4.4 Controle dos movimentos de trabalhoO movimento do êmbolo é controlado através do manípulo em forma de estrela da válvula instalada (ver imagem abaixo).

Manípulo em forma de estrela

5.1 Bateria ou fonte de alimentação na ferramenta eDRAULIC5. Operação

Primeira colocação em operaçãoAntes da primeira colocação em operação, a bateria (se existente) da ferramenta tem de ser totalmente carregada no carregador externo.

4.3 Esquema hidráulicoPara compreender o funcionamento, apresentamos aqui um esquema simplificado (cilindro telescópico do equipamento de resgate (A) + válvula manual (B)).

A B

cortar

abrir

Page 13: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

13

Modo de procedimento: 1. Separar a fonte de alimentação (se utilizada) da alimentação de corrente elétrica. 2. Pressionar totalmente os dois botões de liberação e puxar cuidadosamente a bateria

ou fonte de alimentação para fora da ferramenta. Não exercer força excessiva!

3. Agora, a bateria pode ser novamente carregada no carregador (para tal, respeitar o manual de operação separado do carregador e da bateria utilizada) ou a fonte de alimentação substituída.

4. Voltar a inserir a bateria carregada ou nova ou a fonte de alimentação até o encosto na ferramenta eDRAULIC. No caso de procedimento correto, a bateria ou fonte de alimentação encaixa automaticamente.

Compartimento de conexão

5.2 Operação do manípulo em forma de estrela (ver também capítulo "Controle dos movimentos de trabalho")

Abrir ferramenta ( ):

Girar o manípulo em forma de estrela no sentido do respectivo símbolo (abrir) e manter nessa posição.

Fechar ferramenta ( ):

Girar o manípulo em forma de estrela no sentido do respectivo símbolo (fechar) e manter nessa posição.

Comutação "homem-morto":Depois de liberar o manípulo em forma de estrela, o mesmo volta automaticamente para a posição central garantido toda a retenção da carga.

Page 14: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

14

6. Cortar

6.1 Indicações de segurançaAntes de iniciar os trabalhos de resgate, a posição do objeto tem que ser estabilizada no local. Os objetos a serem deslocados têm que ser protegidos com uma estrutura inferior e/ou suportes suficientes, a fim de evitar qualquer tipo de perigo por escorregamento.É necessário respeitar e cumprir as diretrizes de segurança nacionais e internacionais. Na Alemanha é necessário realizar inspeções de segurança técnica regulares de acordo com as prescrições da "Gesetzlichen Unfallversicherung (GUV)".

AVISO / CUIDADO / ATENÇÃO!As ferramentas eDRAULIC da LUKAS não estão protegidas contra explosão!Durante a utilização das ferramentas em áreas com perigo de explosão, é necessário garantir que: - a ferramenta não provoque uma explosão. - o trabalho com a ferramenta não provoque uma explosão; por exemplo,

devido a faíscas provocadas pelo corte de um objeto.A responsabilidade para evitar a explosão ou a não realização dos trabalhos com a ferramenta eDRAULIC é do utilizador da ferramenta ou da pessoa responsável pelo local de intervenção.Durante os trabalhos em áreas com perigo de explosão, é necessário respeitar, sem restrições, todas as prescrições, normas e regras de segurança nacionais e internacionais em vigor para evitar explosões!

Durante os trabalhos com o equipamento de resgate, você deve usar:- vestuário de proteção,- capacete com viseira ou óculos de proteção,- luvas de proteção- e, eventualmente, proteção auricular

Antes da operação do equipamento de resgate, garantir que as pessoas intervenientes e/ou não intervenientes não sejam colocadas em perigo devido ao movimento do equipamento de resgate ou à projeção de peças partidas! Também se deve evitar danos materiais desnecessários em objetos vizinhos devido à utilização do equipamento de resgate ou à projeção de peças partidas.

Aviso no caso de operação da eDRAULIC com bateria:Caso a bateria permaneça na ferramenta eDRAULIC com a chave principal ligada sem que o manípulo seja acionado, a bateria se desliga automaticamente após algum tempo (dependendo do modelo da bateria, aprox. de 10 minutos até 30 minutos). Caso manípulo seja então acionado, a ferramenta eDRAULIC não liga.A fim de poder operar novamente o equipamento, deve-se primeiro desligar e ligar novamente a ferramenta eDRAULIC usando a chave principal. Pode-se também acionar o indicador de capacidade da bateria ou desconectar brevemente a bateria e reconectá-la em seguida.

Page 15: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

15

É estritamente proibida a intervenção na área de trabalho do equipamento de resgate (por exemplo, entre as pinças e o material/objeto que recebe as forças de elevação)!

AVISO / CUIDADO!Durante os trabalhos podem cair ou serem projetadas peças do veículo devido à elevada aplicação da força dos equipamentos de resgate e, respectivamente, lesionar as pessoas. Por isso, as pessoas não intervenientes têm de manter uma distância de segurança adequada à situação. As pessoas eventualmente presas ou encarceradas têm de ser protegidas.

6.2 CortarAs pinças devem ser posicionadas, se possível, em ângulo reto em relação ao objeto cortado.

CORRETO

ERRADO

12

9 3

15° 15°

90°

Também é possível alcançar potências de corte maiores quando o corte é realizado o mais perto possível do ponto de giro das pinças.

CORRETO

ERRADO

Page 16: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

16

O espaço livre entre as pinças de corte (no sentido transversal) não pode exceder a seguinte distância, pois, caso contrário, as pinças podem quebrar:

ATENÇÃO!Evitar cortar peças de elevada resistência na carroceria do veículo (por exemplo, proteção lateral contra impacto), isso pode danificar as pinças de corte ou causar um grande desgaste!

Ferramenta de corte eDraulic Espaço livre máx. nas pinças de corte[mm] / [in.]

S 312 E2 3 / 0.12S 377 E2 3 / 0.12S 700 E2 3 / 0.12S 788 E2 5 / 0.20S 799 E2 5 / 0.20

7. Desmontagem do equipamento / parada após a utilizaçãoDepois dos trabalhos, os braços das ferramentas devem ser fechados até existir só alguns mm entre as pinças. Assim, todo o equipamento é aliviado hidraulicamente e mecanicamente.

Após cada utilização, o equipamento de resgate deve ser limpo e as peças metálicas e mecânicas lubrificadas.A lubrificação com óleo pretende proteger contra desgaste acentuado e corrosão.Tentar não armazenar os equipamentos de resgate em ambientes úmidos.

NOTA:Não guardar as ferramentas eDRAULIC com os braços totalmente fechados! Através do fechamento total dos braços se pode gerar novamente uma tensão hidráulica e mecânica no equipamento de resgate.

Page 17: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

17

8. Conservação e manutençãoOs equipamentos estão sujeitos a elevadas exigências mecânicas. Por isso, após cada utilização, é necessário realizar uma verificação visual, pelo menos, uma vez por semestre. Assim, você pode detectar antecipadamente desgastes, de modo a evitar danos por meio da substituição a tempo das peças de desgaste. Também se deve verificar regularmente o torque de aperto do pino central nas ferramentas de corte. (Os torques de aperto do pino central podem ser consultados no capítulo "Dados técnicos")Uma vez por ano deve ser realizada uma inspeção anual dos equipamentos. Essa inspeção deve ser realizada por um técnico especializado. Especializado significa que a pessoa possui conhecimentos técnicos suficientes na área eletrotécnica e hidráulica de maneira a avaliar objetivamente o estado do equipamento de resgate.Após 3 anos, também é obrigatório verificar as pinças de corte quanto a fissuras. Para tal, existe um kit de verificação das fissuras especial. A cada 3 anos ou quando existirem dúvidas na segurança ou confiabilidade, é adicionalmente necessário realizar uma verificação do funcionamento (para isso, respeitar também as prescrições nacionais e internacionais em relação aos intervalos de manutenção de equipamentos de resgate). Na Alemanha é necessário realizar inspeções de segurança técnica regulares de acordo com as prescrições da "Gesetzlichen Unfallversicherung (GUV)".

ATENÇÃO!Antes do controle, limpar o equipamento de sujeira!

AVISO / CUIDADO / ATENÇÃO!Para realizar os trabalhos de manutenção e de reparo são obrigatórios equipamentos de proteção de oficina e pessoais adequados ao trabalho.Os técnicos de manutenção e reparo têm de possuir conhecimentos técnicos suficientes. Para isso, a LUKAS disponibiliza treinamentos adequados.

8.1 Troca de óleo

Sob condições de trabalho normais, não é necessário trocar o óleo dos aparelhos eDRAULIC.Porém, devem estar preenchidas as seguintes condições:• os aparelhos são sempre utilizados corretamente e armazenados como indicado na

documentação correspondente• o funcionamento dos aparelhos é controlado regularmente nos intervalos indicados na

documentação correspondente • após 10 anos, recomenda-se uma troca de óleoNovos controles, troca de óleo e/ou reparos devem somente ser realizados por pessoal treinado e autorizado pelo fabricante.

Page 18: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

18

Verificações a serem realizadas:

Verificação visual

Ferramenta de corte• Abertura das pinças nas pontas (ver capítulo "Dados técnicos"),• Estanqueidade geral (vazamentos),• Mobilidade do manípulo em forma de estrela - Verificar o retorno autônomo para a

posição central após a liberação (comutação "homem-morto"),• Pega existente e fixada com segurança,• Placas existentes e legíveis,• Coberturas não danificadas,• Controle do torque de aperto no pino central (torque de aperto MA, ver "Dados técnicos").• Pinças sem fissuras, danos ou deformações nas superfícies de corte,• Superfícies de corte passam uma pela outra sem contato,• Chapas de deslize, pinos e freios de segurança existentes nas pinças e em perfeito

estado,• Iluminação do interruptor principal, área de trabalho e compartimento de conexão

funcional.

Bateria e fonte de alimentação• Corpo não danificado,• Superfícies de contato elétricas limpas e sem danos,• Cabo não danificado,• Bateria(s) totalmente carregada(s) (quando utilizado),• Indicação do estado de carga da(s) bateria(s) de íons de lítio funcional.

Verificação do funcionamento• Abertura e fechamento correta ao acionar o manípulo em forma de estrela,• Sem ruídos estranhos,• Sem outros movimentos das pinças de corte após interrupção do acionamento da válvula

durante o movimento (comutação "homem-morto").

8.2 Ferramentas de corte eDRAULIC

Page 19: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

19

8.3 Dispositivos de proteçãoVerificações a serem realizadas:• Controle dos dispositivos de proteção no/em volta do equipamento de resgate,

especialmente a cobertura de proteção das peças móveis (não pode apresentar fissuras!).

O filtro de aspiração de ar deve ser controlado, pelo menos, uma vez por ano ou após utilização em ambiente com poeira. O filtro pode ser avaliado a partir do exterior, se a fonte de alimentação ou a bateria tiverem sido removidas (ver imagens abaixo).Se o filtro apresentar muita sujeira, ele deverá ser substituído.

Modo de procedimento:1. Inclinar o equipamento correspondente tal como representado na imagem. 2. Remover a bateria ou a fonte de alimentação. 3. Remover a grade do filtro, pressionando o gancho de desbloqueio. 4. Substituir os elementos do filtro com sujeira por novos elementos.

8.4 Controle do filtro no compartimento da bateria

Gancho de desbloqueio

Page 20: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

20

ATENÇÃO!Ao limpar os equipamentos, prestar atenção para não usar um detergente cujo valor pH esteja fora dos limites de 5 - 8!

9.1 Informações gerais9. Reparos

Os trabalhos de serviço somente podem ser realizados pelo fabricante do equipamento ou por pessoal com treinamento do fabricante do equipamento e pelos revendedores autorizados LUKAS.Em todos os componentes só podem ser utilizadas peças de reposição originais da LUKAS como estão listadas na lista de peças de reposição, já que eventualmente podem ser necessários ferramentas especiais, instruções de montagem, pacotes de segurança e testes (para isso, respeitar também o capítulo "Conservação e manutenção").Durante os trabalhos de montagem manter os componentes especialmente limpos, pois a sujeira pode danificar o equipamento de resgate!

AVISO / CUIDADO / ATENÇÃO!No caso de reparos, é necessário usar vestuário de proteção, pois os equipamentos também podem estar sob pressão em estado de repouso.

ATENÇÃO!Visto que os equipamentos de resgate da LUKAS foram concebidos para elevadas potências, somente podem ser trocados componentes que são indicados nas listas de peças de reposição do respectivo equipamento.Outros componentes do equipamento somente podem ser trocados se:- você participou em um treinamento de serviço LUKAS.- você possui a autorização expressa do serviço de atendimento ao cliente da

LUKAS (certificado LUKAS válido necessário!).

NOTA:Por norma, registre seu equipamento de resgate na página de internet da empresa LUKAS Hydraulik GmbH. Só assim é que você pode usufruir de um serviço de garantia abrangente.

Page 21: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

21

9.2 Serviço de prevenção

9.2.1 Indicações de conservação

O exterior do equipamento deve ser limpo regularmente com um pano úmido (não os contatos elétricos no compartimento de conexão, na bateria e na fonte de alimentação). Além disso, as superfícies metálicas devem ser lubrificadas com um agente adequado para proteger contra a corrosão (não os contatos elétricos no compartimento de conexão, na bateria e na fonte de alimentação).(Em caso de dúvida, contatar o seu revendedor autorizado LUKAS ou diretamente a LUKAS!)

9.2.2 Verificação do funcionamento e da cargaNo caso de dúvidas sobre a segurança ou confiabilidade de um equipamento, é necessário realizar adicionalmente uma verificação de funcionamento e carga.Para isso, a LUKAS disponibiliza um respectivo equipamento de verificação.

9.3.1 Substituição das pinças de corte, da cobertura de proteção e da pega na ferramenta de corte S 700 E2, S 788 E2, S 799 E2, S 312 E2 e S 377 E2

9.3 Reparos

Peças a serem substituídas

Passos de trabalho necessários

Cobertura de proteção 1., 2. e 7.Pino central 1. - 4. e 7.Pega 1. - 6. e 7.Pinças de corte 1. - 5. e 7.

Page 22: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

22

2. Desmontar os parafusos de fixação "A" (duas peças) e remover a cobertura de proteção "B". Para isso, puxar o canto redondo traseiro primeiro para fora e depois para trás através da pega, porque os cantos da cobertura de proteção apoiados no corpo do cilindro estão fixados por ranhuras guia. Se necessário, soltar a pega e movimentá-la para trás, para obter espaço livre para a remoção.

3. Mover as pinças de corte do equipamento até que se possa ter um fácil acesso ao pino “E”.

Em seguida, desligar o equipamento de resgate e remover a bateria ou separar a fonte de alimentação da corrente elétrica.

Passos de trabalho:

1. Primeiro, limpar cuidadosamente o equipamento de resgate.

AVISO / CUIDADO!Durante o funcionamento com prote-ção de mãos desmontada, existe um perigo aumentado de ferimentos de-vido a elementos móveis expostos.

E

E

B

A

Page 23: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

23

4. Primeiro, desmontar o pino roscado "G", depois, a porca do pino central "H" e, em seguida, remover o pino central "J".

6. Soltar os parafusos de fixação “K” e remover os mesmos. Agora, a pega “L” pode ser removida para a frente.

NOTA:Os torques de aperto necessários podem ser consultados nas listas das peças de reposição do respectivo equipamento.

ATENÇÃO!Lubrificar todas as superfícies deslizantes com graxa lubrificante especial da LUKAS!

7. Para montar as peças novas, executar os passos de trabalho na sequência inversa.

5. Remover os freios de segurança "M" e pressionar os pinos "N" para fora. Em seguida, você pode retirar as pinças de corte "O" e as chapas de deslize "P"

N

P

N

M

O

M

HG

J

K

L

Page 24: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

24

9.3.2 Retificar as pinças de corte

Área de retificação

Só podem ser removidas ou alisadas eventuais rebarbas existentes!Bocados partidos ou fissuras profundas não podem ser retificados. Nesses casos, as pinças de corte têm de ser substituídas.

ATENÇÃO!A retificação só pode ser executada na área de retificação (ver imagem)!Especialmente as superfícies de deslize não podem ser retificadas!

Ferramentas necessárias: 1. Dispositivo de aperto (por exemplo, torno) com mordentes de proteção para não danificar as pinças.

2. Retificadora (por exemplo, retificadora de correia) com uma lixa de grão 80.

Sentido de movimento da pinça

Ponto de giroda pinça

Plano das superfícies de deslize

ATENÇÃO!Se a planura ou a inclinação não for mantida, o funcionamento correto das pinças não é mais garantido e as pinças têm de ser substituídas.

Além disso, durante a retificação é necessário prestar atenção para que a inclinação da superfície de corte não seja alterada no sentido do movimento da pinça de corte. Controlar a inclinação e a planura da superfície retificada, eventualmente, com um medidor adequado.

Plano das superfícies de deslize

Modo de procedimento:1. Apertar bem a pinça no dispositivo de aperto de maneira a ficar bem fixa e que a área de

retificação esteja acessível.2. Com uma retificadora de correia, lixar cuidadosamente e de maneira uniforme as

rebarbas até alcançar a planura das superfícies de deslize (ver imagem).

Page 25: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

25

9.3.3 PlacasTodas as placas danificadas e/ou ilegíveis (indicações de segurança, chapa de características, etc.) têm de ser trocadas.

Modo de procedimento:

1. Remover as placas danificadas e/ou ilegíveis.2. Limpar as superfícies com álcool etílico.3. Colar placas novas.Atenção para colar as placas na posição correta. Se isso não for mais conhecido, consultar a posição correta no revendedor autorizado LUKAS ou diretamente na LUKAS.

Page 26: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

26

10. Análise de falhasFalhas Controle Causas Solução

O motor não ar-ranca após acio-namento do maní-pulo.

O manípulo não está aceso, apesar de não ter sido des-ligado.

O manípulo não foi acionado durante a operação com ba-teria por um longo tempo (no mínimo, 10 minutos).A bateria se desli-gou-desativou.

A fim de poder ope-rar novamente o equipamento, deve--se primeiro desligar e ligar novamente a ferramenta eDRAU-LIC usando a chave principal. Pode-se também acionar o indicador de capacidade da bateria ou desco-nectar brevemente a bateria e reconectá--la em seguida.

Quando acionados as pinças de corte são deslocados lentamente ou aos solavancos

Bateria totalmente carregada?

Bateria vazia Carregar a bateriaBateria avariada Substituir a bateriaAr no sistema hi-dráulico

Eliminação do dano por meio do reven-dedor autorizado, técnicos com treina-mento especial da LUKAS ou direta-mente na LUKAS

Cabo de alimenta-ção elétrica conec-tado?

Fonte de alimen-tação não encai-xada corretamente na ferramenta eDRAULIC (sem encaixe automá-tico).

Voltar a encaixar a fonte de alimentação no compartimento de conexão

Cabo de alimen-tação elétrica não conectado correta-mente com a fonte de corrente elétrica externa.

Voltar a conectar a alimentação elétrica

Fonte de alimenta-ção ou cabo de ali-mentação elétrica avariado

Substituir a fonte de alimentação ou o cabo de alimentação elétrica

Fonte de corrente elétrica externa avariada

Utilizar outra fonte de corrente elétrica externa

Page 27: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

27

Quando acionados as pinças de corte não são desloca-dos

Bateria totalmente carregada?

Bateria vazia Carregar a bateriaBateria avariada Substituir a bateria

Cabo de alimenta-ção elétrica conec-tado?

Cabo de alimen-tação elétrica ava-riado

Substituir o cabo de alimentação elétrica

Ferramenta ava-riada

Eliminação do dano por meio do reven-dedor autorizado, técnicos com treina-mento especial da LUKAS ou direta-mente na LUKAS

O equipamento não exerce a força indicada.

Ferramenta ava-riada

Eliminação do dano por meio do reven-dedor autorizado, técnicos com treina-mento especial da LUKAS ou direta-mente na LUKAS

Após a liberação, o manípulo em forma de estrela não se desloca para a po-sição central

Corpo danificado ou acionamento do ma-nípulo em forma de estrela emperrado?

Danos na mola basculante para a reposição

Eliminação do dano por meio do reven-dedor autorizado, técnicos com treina-mento especial da LUKAS ou direta-mente na LUKAS

Válvula ou manípu-lo com sujeira

Válvula avariadaOutros danos me-cânicos (por exem-plo, manípulo em forma de estrela)

Saída de fluido hidráulico na haste do êmbolo

Vedação da haste danificada

Eliminação do dano por meio do reven-dedor autorizado, técnicos com treina-mento especial da LUKAS ou direta-mente na LUKAS

Êmbolo danificado

O tempo de traba-lho útil entre os vá-rios ciclos de carre-gamento é, apesar de carregamento correto, inferior a 5 minutos

Bateria avariada Substituir a bateria

Falhas Controle Causas Solução

Page 28: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

28

Se os problemas não puderem ser resolvidos, informar imediatamente um revendedor autorizado LUKAS ou diretamente o atendimento ao cliente da LUKAS!Endereço do atendimento ao cliente da LUKAS:

LUKAS Hydraulik GmbH

Weinstraße 39, D-91058 ErlangenTel.: (+49) 09131 / 698 - 348Fax.: (+49) 09131 / 698 - 353http://www.lukas.com

11. Dados técnicos

NOTA:As seguintes tabelas contêm apenas os dados técnicos necessários para a operação e o armazenamento. Para mais informações sobre o seu equipamento, contatar diretamente a LUKAS.

Visto que todos os valores dependem das tolerâncias, poderão existir pequenas diferenças entre os dados de seu equipamento e os dados da seguinte tabela!Devido a imprecisões na consulta e/ou tolerâncias dos meios de medição utilizados, os valores podem divergir.

Pressão operacional: S 312 E2: 70 MPa S 377 E2: 70 MPa S 700 E2: 80 MPa S 788 E2: 70 MPa S 799 E2: 70 MPa

Page 29: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

29

11.1 Ferramenta de corte eDRAULIC

Tipo de ferramenta S 312 E2 S 377 E2 S 700 E2Número de artigo 90-20-32 90-20-23 90-20-72

Dimensões (sem bateria) C x L x A

[mm] 905 x 237 x 281 934 x 237 x 281 920 x 296 x 262[in.] 35.6 x 9.3 x 11.1 36.8 x 9.3 x 11.1 36.2 x 11.7 x 10.3

Abertura de corte máx.[mm] 162 206 192[in.] 6.4 8.11 7.6

Massa (sem bateria)[kg] 18,5 19,3 21,8

[lbs.] 40.8 42.6 48.1

Tensão elétrica nominal (com fonte de alimentação) [V DC] 25

Tensão elétrica nominal (com bateria de íons de lítio) [V DC] 25,2

Classe de proteção IP 54Classe de corte (EN 13204) I I JClassificação (NFPA 1936) A7/B8/C7/D7/E7 A7/B8/C7/D7/E8 A8/B9/C8/D9/E9

Page 30: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

30

Tipo de ferramenta S 788 E2 S 799 E2Número de artigo 90-20-42 90-20-43

Dimensões (sem bateria) C x L x A

[mm] 988 x 266 x 281 1010 x 276 x 281[in.] 38.9 x 10.5 x 11.1 39.8 x 10.9 x 11.1

Abertura de corte máx.[mm] 200 204[in.] 7.97 8.03

Massa (sem bateria)[kg] 22,7 25,3

[lbs.] 50.0 55.8

Tensão elétrica nominal (com fonte de alimentação) [V DC] 25

Tensão elétrica nominal (com bateria de íons de lítio) [V DC] 25,2

Classe de proteção IP 54Classe de corte (EN 13204) K KClassificação (NFPA 1936) A8/B9/C8/D9/E9 A9/B9/C9/D9/E9

Page 31: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

31

11.2 Emissões de ruídos (conforme a norma EN ISO 3744)

Tipo de ferramentaS 312 E2, S 377 E2, S 700 E2, S 788 E2,

S 799 E2

Tipo de bateria usado na ferramenta Íons de lítio

Funcionamento sem carga (distância de medição 1 m, conforme EN) [dB(A)] 74

Funcionamento com carga máx. (distância de medição 1 m, conforme EN) [dB(A)] 77

Funcionamento sem carga (distância de medição 4 m, conforme NFPA) [dB(A)] 69

Funcionamento com carga máx. (distância de medição 4 m, conforme NFPA) [dB(A)] 71

11.3 Faixas de temperatura para operação e armazenamento

Temperatura de operação [°C] / [°F] -20 … +55 -4 … +131Temperatura de armazenamento (equipamento fora de operação) [°C] / [°F] -30 … +60 -22 … +140

11.4 Vibrações / trepidaçõesO valor total das trepidações / vibrações ao qual os membros superiores estão expostos é, por norma, inferior a 2,5 m/s².Devido à alternância dos materiais a serem trabalhados podem, durante pouco tempo, ocorrer valores maiores.

(As trepidações / vibrações foram determinadas de acordo com a norma DIN EN ISO 20643.)

11.5 Torques de aperto do pino central

Tipo de ferramenta S 312 E2 S 377 E2 S 700 E2 S 788 E2 S 799 E2Pino central M 28 x 1,5 M 28 x 1,5 M 32 x 1,5 M 32 x 1,5 M 36 x 1,5

Tamanho da chave[mm] 38 38 46 46 50

[in.] 1.50 1.50 1.81 1.81 1.97

Torque de aperto[Nm] 130 +10 130 +10 150 + 10 150 + 10 230 + 10

[lbf∙in] 1151 + 90 1151 + 90 1328 + 90 1328 + 90 2036 + 90

Page 32: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

32

Tipo de ferramenta

Dimensões máx. dos materiais a serem cortadosMaterial redondo

[mm][in.]

Material plano[mm][in.]

Tubo redondo

[mm][in.]

Tubo quadrado

[mm][in.]

Tubo retangular

[mm][in.]

S 312 E2 351.38

120x104.72x0.39

76.1x4,02.99x0.16

70x4,02.76x0.16

100x50x4,03.94x1.97x0.16

S 377 E2 331.30

130x105.12x0.39

88.9x4,03.5x0.16

70x4,02.76x0.16

100x50x5,03.94x1.97x0.20

S 700 E2 401.57

140x105.51x0.39

101.6x4,04.00x0.16

70x5,02.76x0.20

100x50x5,03.94x1.97x0.20

S 788 E2 421.65

140x105.51x0.39

101.6x4,04.00x0.16

70x5,02.76x0.20

100x50x5,03.94x1.97x0.20

S 799 E2 451.77

140x105.51x0.39

101.6x4,04.00x0.16

70x5,02.76x0.20

100x50x5,03.94x1.97x0.20

A resistência à tração de todos os materiais corresponde aos critérios de ensaio da DIN EN 13204.

11.6 Capacidades de corte

Page 33: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

33

FabricanteNome e modelo da ferramenta

LUKAS Hydraulik GmbHS 312 E2 (90-20-32)

Classificação indicada

TipoAbertura das

ferramentas de corte [mm]

Classificação com base na capacidade mínima da

ferramenta de corte

Massa [kg](com precisão de 1 casa de-

cimal)

Capacidade da ferramenta de

corte

162 I 18,5 1I-2I-3I-4J-5J

Tipo de perfil →

1 Material redondo

2 Material plano

3 Tubo

redondo

4 Tubo

quadrado

5 Tubo

retangular

Letra para categoria ↓

A ≥ 14 30 x 5 21,3 x 2,3

B ≥ 16 40 x 5 26,4 x 2,3

C ≥ 18 50 x 5 33,7 x 2,6 35 x 3

D ≥ 20 60 x 5 42,6 x 2,6 40 x 4 50 x 25 x 2,5

E ≥ 22 80 x 8 48,3 x 2,9 45 x 4 50 x 30 x 3,0

F ≥ 24 80 x 10 60,3 x 2,9 50 x 4 60 x 40 x 3,0

G ≥ 26 100 x 10 76,1 x 3,2 55 x 4 80 x 40 x 3,0

H ≥ 28 110 x 10 76,1 x 4,0 60 x 4 80 x 40 x 4,0

I ≥ 32 120 x 10 88,9 x 4,0 60 x 5 80 x 40 x 5,0

J ≥ 36 130 x 10 88,9 x 5,0 70 x 4 100 x 50 x 4,0

K ≥ 40 140 x 10 101,6 x 4,0 70 x 5 100 x 50 x 5,0

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

11.7 Folhas de dados relativas à capacidade dos produtos

Page 34: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

34

FabricanteNome e modelo da ferramenta

LUKAS Hydraulik GmbHS 377 E2 (90-20-23)

Classificação indicada

TipoAbertura das

ferramentas de corte [mm]

Classificação com base na capacidade mínima da

ferramenta de corte

Massa [kg](com precisão de 1 casa de-

cimal)

Capacidade da ferramenta de

corte

206 I 19,3 1I-2J-3I-4J-5J

Tipo de perfil →

1 Material redondo

2 Material plano

3 Tubo

redondo

4 Tubo

quadrado

5 Tubo

retangular

Letra para cate-goria ↓

A ≥ 14 30 x 5 21,3 x 2,3

B ≥ 16 40 x 5 26,4 x 2,3

C ≥ 18 50 x 5 33,7 x 2,6 35 x 3

D ≥ 20 60 x 5 42,6 x 2,6 40 x 4 50 x 25 x 2,5

E ≥ 22 80 x 8 48,3 x 2,9 45 x 4 50 x 30 x 3,0

F ≥ 24 80 x 10 60,3 x 2,9 50 x 4 60 x 40 x 3,0

G ≥ 26 100 x 10 76,1 x 3,2 55 x 4 80 x 40 x 3,0

H ≥ 28 110 x 10 76,1 x 4,0 60 x 4 80 x 40 x 4,0

I ≥ 32 120 x 10 88,9 x 4,0 60 x 5 80 x 40 x 5,0

J ≥ 36 130 x 10 88,9 x 5,0 70 x 4 100 x 50 x 4,0

K ≥ 40 140 x 10 101,6 x 4,0 70 x 5 100 x 50 x 5,0

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

Page 35: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

35

FabricanteNome e modelo da ferramenta

LUKAS Hydraulik GmbHS 700 E2 (90-20-72)

Classificação indicada

TipoAbertura das

ferramentas de corte [mm]

Classificação com base na capacidade mínima da

ferramenta de corte

Massa [kg](com precisão de 1 casa de-

cimal)

Capacidade da ferramenta de

corte

192 J 21,8 1J-2K-3K-4K-5K

Tipo de perfil →

1 Material redondo

2 Material plano

3 Tubo

redondo

4 Tubo

quadrado

5 Tubo

retangular

Letra para categoria ↓

A ≥ 14 30 x 5 21,3 x 2,3

B ≥ 16 40 x 5 26,4 x 2,3

C ≥ 18 50 x 5 33,7 x 2,6 35 x 3

D ≥ 20 60 x 5 42,6 x 2,6 40 x 4 50 x 25 x 2,5

E ≥ 22 80 x 8 48,3 x 2,9 45 x 4 50 x 30 x 3,0

F ≥ 24 80 x 10 60,3 x 2,9 50 x 4 60 x 40 x 3,0

G ≥ 26 100 x 10 76,1 x 3,2 55 x 4 80 x 40 x 3,0

H ≥ 28 110 x 10 76,1 x 4,0 60 x 4 80 x 40 x 4,0

I ≥ 32 120 x 10 88,9 x 4,0 60 x 5 80 x 40 x 5,0

J ≥ 36 130 x 10 88,9 x 5,0 70 x 4 100 x 50 x 4,0

K ≥ 40 140 x 10 101,6 x 4,0 70 x 5 100 x 50 x 5,0

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

Page 36: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

36

FabricanteNome e modelo da ferramenta

LUKAS Hydraulik GmbHS 788 E2 (90-20-42)

Classificação indicada

TipoAbertura das

ferramentas de corte [mm]

Classificação com base na capacidade mínima da

ferramenta de corte

Massa [kg](com precisão de 1 casa de-

cimal)

Capacidade da ferramenta de

corte

200 K 22,7 1K-2K-3K-4K-5K

Tipo de perfil →

1 Material redondo

2 Material plano

3 Tubo

redondo

4 Tubo

quadrado

5 Tubo

retangular

Letra para cate-goria ↓

A ≥ 14 30 x 5 21,3 x 2,3

B ≥ 16 40 x 5 26,4 x 2,3

C ≥ 18 50 x 5 33,7 x 2,6 35 x 3

D ≥ 20 60 x 5 42,6 x 2,6 40 x 4 50 x 25 x 2,5

E ≥ 22 80 x 8 48,3 x 2,9 45 x 4 50 x 30 x 3,0

F ≥ 24 80 x 10 60,3 x 2,9 50 x 4 60 x 40 x 3,0

G ≥ 26 100 x 10 76,1 x 3,2 55 x 4 80 x 40 x 3,0

H ≥ 28 110 x 10 76,1 x 4,0 60 x 4 80 x 40 x 4,0

I ≥ 32 120 x 10 88,9 x 4,0 60 x 5 80 x 40 x 5,0

J ≥ 36 130 x 10 88,9 x 5,0 70 x 4 100 x 50 x 4,0

K ≥ 40 140 x 10 101,6 x 4,0 70 x 5 100 x 50 x 5,0

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

Page 37: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

37

FabricanteNome e modelo da ferramenta

LUKAS Hydraulik GmbHS 799 E2 (90-20-43)

Classificação indicada

TipoAbertura das

ferramentas de corte [mm]

Classificação com base na capacidade mínima da

ferramenta de corte

Massa [kg](com precisão de 1 casa de-

cimal)

Capacidade da ferramenta de

corte

204 K 25,3 1K-2K-3K-4K-5K

Tipo de perfil →

1 Material redondo

2 Material plano

3 Tubo

redondo

4 Tubo

quadrado

5 Tubo

retangular

Letra para cate-goria ↓

A ≥ 14 30 x 5 21,3 x 2,3

B ≥ 16 40 x 5 26,4 x 2,3

C ≥ 18 50 x 5 33,7 x 2,6 35 x 3

D ≥ 20 60 x 5 42,6 x 2,6 40 x 4 50 x 25 x 2,5

E ≥ 22 80 x 8 48,3 x 2,9 45 x 4 50 x 30 x 3,0

F ≥ 24 80 x 10 60,3 x 2,9 50 x 4 60 x 40 x 3,0

G ≥ 26 100 x 10 76,1 x 3,2 55 x 4 80 x 40 x 3,0

H ≥ 28 110 x 10 76,1 x 4,0 60 x 4 80 x 40 x 4,0

I ≥ 32 120 x 10 88,9 x 4,0 60 x 5 80 x 40 x 5,0

J ≥ 36 130 x 10 88,9 x 5,0 70 x 4 100 x 50 x 4,0

K ≥ 40 140 x 10 101,6 x 4,0 70 x 5 100 x 50 x 5,0

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

Page 38: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

38

12. Declaração de conformidade CE

Page 39: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

39

Page 40: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

40

13. Acessórios 13.1 BateriasPara o funcionamento das ferramentas eDRAULIC devem ser exclusivamente utilizadas baterias de íons de lítio da LUKAS. Essas garantem uma potência ótima e uma duração de trabalho ideal das ferramentas eDRAULIC.

Indicação do estado de carga

Botão de consulta

Dados técnicos Tensão nominal Capacidade Energia PesoUnidade V DC Ah Wh kg lbsTipo de bateria 1 25,2 2,6 65 0,92 2,03Tipo de bateria 2 25,2 5,0 126 0,94 2,07

Capacidade = 75...100% - LED 1-4 acesoCapacidade = 62...75% - 4. LED piscando, 1-3 acesoCapacidade = 50...62% - LED 1-3 acesoCapacidade = 37...50% - 3. LED piscando, 1-2 acesoCapacidade = 25...37% - LED 1-2 acesoCapacidade = 12...25% - 2. LED piscando, 1 acesoCapacidade = 5... 12% - LED 1 acesoCapacidade = 0...5% - 1. LED piscando

Tipo de bateria 2: Código de exibição

Tipo de bateria 1: Código de exibição

Capacidade = 75...100% - LED 1-4 aceso

Capacidade = 50...75% - LED 1-3 aceso

Capacidade = 25...50% - LED 1-2 aceso

Capacidade = 0... 25% - LED 1 aceso

NOTA: Para garantir a tempo de funcionamento máxima e disponibilidade máxima, você deve certificar-se de que a bateria está sempre totalmente carregada antes de conectá-lo a um dispositivo.

Page 41: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

41

13.3 Fonte de alimentação

NOTA:Por norma, observar o manual de operação separado da fonte de alimentação.

13.2 Carregador de bateriasPara carregar as baterias de íons de lítio só pode ser utilizado o carregador "eDRAULIC Power Pack Charger".

NOTA:Por norma, observar o manual de operação separado do carregador de baterias.

Para as ferramentas eDRAULIC, está disponível uma fonte de alimentação desenvolvida adicionalmente, com a qual as ferramentas podem ser diretamente conectadas à rede elétrica. A fonte de alimentação transforma a corrente alternada da corrente elétrica em corrente contínua, de maneira a poder ser utilizada em vez da bateria.

Estrutura:Em uma extremidade, a fonte de alimentação possui um adaptador que é simplesmente colocado e encaixado no compartimento de conexão das ferramentas. Na outra extremidade, existe um plugue para a tomada elétrica. Ambos estão unidos através de um cabo. O plugue para a tomada elétrica é um plugue de proteção da classe IP 68 ou um plugue EUA. O filtro integrado é responsável pela transformação da corrente alternada em corrente contínua.

Adaptador

Plugue para a tomada elétrica

Cabo

Filtro

Cabo

Page 42: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

42

14. Indicações sobre o descarte

Os aparelhos eletrônicos, acessórios e embalagens devem ser reciclados adequadamente.

Só para países da UE:Não descartar aparelhos eletrônicos através do lixo doméstico!De acordo com a diretriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos elétricos e eletrônicos e sua conversão para o direito nacional, os aparelhos eletrônicos não funcionais têm de ser recolhidos separadamente e reciclados de maneira ecológica.

Para tal, observar também as indicações no manual separado dos carregadores.

Favor destinar adequadamente todo o material de embalagem e as peças desmontadas.

Page 43: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

43

15. Notas

Page 44: Manual de operao Euipamentos de resgate …...Manual de operao Euipamentos de resgate 172022085 PT Ferramentas de corte eDAUIC (Tradução do manual de operação original) substitui

LUKAS Hydraulik GmbHA Unit of IDEX Corporation

Weinstraße 39, D-91058 ErlangenTel.: (+49) 0 91 31 / 698 - 0Fax.: (+49) 0 91 31 / 698 - 394e-mail: [email protected]

Made in GERMANY

© Copyright 2018 LUKAS Hydraulik GmbHeDRAULIC2_manual_172022085_pt.indd

Suje

ito a

mod

ifica

ções

Favor destinar adequadamente todo o material de embalagem e as peças desmontadas.