los angeles mp74 seattle mp74 - blaupunkt.com · definir a cor das teclas..... 307 definir a ......

46
http://www.blaupunkt.com Radio / CD / MP3 http://www.blaupunkt.com Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Instruções de serviço

Upload: buithien

Post on 24-Dec-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

http://www.blaupunkt.com

Radio / CD / MP3

http://www.blaupunkt.com

Los Angeles MP74 7 644 815 310

Seattle MP74 7 644 810 310

Instruções de serviço

Page 2: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

2

Bitte aufklappen

Open here

Ouvrir s.v.p.

Aprite la pagina

Hier openslaan a.u.b.

Öppna

Por favor, abrir

Favor abrir

Åbn her

Page 3: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

3

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

1

2

3 4 5 6 7

8910111213

Page 4: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

297

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

1 Tecla, para ligar/desligar o apa-relho,silenciador (Mute)

2 Regulador do volume

3 Tecla , para destravar o pai-nel frontal destacável

4 Tecla NEXT, para fazer ver aspáginas seguintes dos menus,mudar o nível de memória du-rante o funcionamento do rádio

5 Teclas de função variável, de-pendendo a função do conteúdoapresentado no visor

6 Tecla DIS•ESC, para alterar osconteúdos apresentados no vi-sor e para abandonar os menus

7 Tecla , para abrir o painel fron-tal destacável e basculante

8 “Joystick” e tecla OK

9 Tecla MENU, abrir o menu paraalterar os parâmetros básicos(toque breve)Activar/desactivar o modo dedemonstração (toque longo)

: Tecla AUDIO, regular os graves,agudos, “balance”, “fader” e X-BASS (toque curto)Activar o equalizador DEQ+(toque longo)

; Visor

< Tecla SOURCE, para iniciar aleitura de CD’s ou CD’s múltiplosou do Compact Drive MP3 (sóquando instalado)oupara iniciar a leitura de uma fon-te de áudio externa (só quandoinstalada)

= Tecla TUNER, para activar omodo do rádioAbrir o menu para as funções dorádio (só no modo do rádio)

ELEMENTOS DE COMANDO

Page 5: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

298

ÍNDICE

Informações e acessórios ... 300Segurança na estrada ................. 300Instruções de segurança ............. 300Instalação .................................... 300Acessórios .................................. 300Desactivar/activar o modo dedemonstração ............................. 301

Protecção anti-roubo ........... 301Painel frontal destacável .............. 301Retirar o painel frontal ................. 301Colocar o painel frontal ............... 302

Ligar/desligar ....................... 302Ligar/desligar com a tecla 1 ...... 302Ligar/desligar através da igniçãodo automóvel ............................... 302

Regular o volume ................. 303Regular o volume inicial ............... 303Silenciador (Mute) ....................... 303Silenciador do rádio durantetelefonema / navegação áudio ..... 303Automatic Sound ......................... 304

Som e relação do volume .... 305Regular os graves ....................... 305Regular os agudos ...................... 305Regular a relação do volume àdireita / à esquerda (Balance) ...... 305Regular a relação do volume àfrente / atrás (Fader) ................... 305

X-BASS ................................ 306

Regular o visor ..................... 306Regular o ângulo de legibilidade .. 306Regular o brilho do visor .............. 306Definir a cor das teclas ................ 307Definir a cor da retro-iluminação(só no Los Angeles MP74) .......... 307Regular o analisador de espectro 308Inverter os conteúdos do visor ..... 309

Rádio .................................... 309Configurar o sintonizador ............ 309Ligar o rádio ................................ 310Função de conveniência RDS(AF, REG) ................................... 310Seleccionar a banda e/ou o nívelde memória ................................. 311Sintonizar as estações ................. 311Definir a sensibilidade de sintoniaautomática................................... 312Tocar por um período curto asestações sintonizáveis (SCAN) .... 312Definir o tempo de leitura SCAN.. 313Memorizar as estações ................ 313Memorizar as estações automatica-mente (Travelstore) ...................... 313Ouvir uma estação memorizada ... 314Tipo de programa (PTY) .............. 314Optimizar a recepção do rádio ..... 315Seleccionar a exibição deradiotextos .................................. 316

Boletins de trânsito .............. 316Ligar/desligar a prioridade dosboletins de trânsito ...................... 316Regular o volume dos boletinsde trânsito ................................... 317

Modo CD .............................. 317Activar o modo CD, inserir um CD 317Retirar um CD ............................. 318Seleccionar uma faixa .................. 318Busca rápida (com som).............. 318Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX) ............................. 318Repetição de faixas (REPEAT) ..... 318Tocar o início das faixas (SCAN) . 319Fazer exibir o texto de CD ........... 319Seleccionar o texto rolante(SCROLL) .................................. 319

Page 6: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

299

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

ÍNDICEInformações de trânsito durante aleitura de CD ............................... 319

Modo MP3 ............................ 320Preparação do CD MP3 .............. 320Iniciar o modo MP3 ..................... 321Escolher um directório ................. 321Escolher uma faixa ...................... 322Busca rápida (com som).............. 322Tocar o início das faixas (SCAN) . 322Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX) ............................. 323Repetição de faixas individuais oude directórios completos ............. 323Seleccionar os conteúdosdo visor ....................................... 323

Modo multi-CD (opcional) .... 325Iniciar o modo multi-CD ............... 325Escolher um CD .......................... 325Escolher uma faixa ...................... 325Busca rápida (com som).............. 325Tocar o início das faixas (SCAN) . 326Repetição de faixas individuais oude CD’s completos (REPEAT) ..... 326Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX) ............................. 326Dar nomes aos CD’s ................... 327

Relógio (Clock) .................... 328Acertar o relógio .......................... 328Fazer exibir permanentemente orelógio no visor ............................ 329

Equalizador .......................... 329Ligar/desligar o equalizador ......... 329Ajustar o equalizadorautomaticamente ......................... 330Escolher um equalizador .............. 331Escolher os padrões pré-ajustados(Preset) ....................................... 331

Ajustar o equalizadormanualmente ............................... 331Ajuda para regulação doequalizador .................................. 333

TMC para sistemas denavegação dinâmica ............ 334

Amplificador / Sub-Out ....... 334Ligar/desligar o amplificadorinterno ......................................... 334

Fontes de áudio externas .... 335Ligar/desligar a entrada AUX ....... 335Designar a entrada AUX .............. 335

Introduzir uma mensageminicial .................................... 336

Fazer exibir o número desérie ..................................... 337

Reiniciar o aparelho ............. 337

Dados técnicos .................... 338Amplificador ................................ 338Sintonizador ................................ 338CD .............................................. 338Pre-amp Out ............................... 338Entrada AUX ............................... 338

Page 7: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

300

Terá que estar em condições de ou-vir, a tempo, os sinais da polícia, dosbombeiros e das ambulâncias, abordo do seu veículo.Por conseguinte, durante a viagem,ouça o programa sempre num volu-me adequado à situação.

Instruções de segurança

O auto-rádio e o painel frontaldestacável aquecem-se durante ofuncionamento. Para remover o pai-nel frontal, segure-o apenas nas su-perfícies não metálicas. Deixe pri-meiro arrefecer o auto-rádio antes deo desmontar.

InstalaçãoSe pretender instalar você mesmo oauto-rádio, leia as instruções de insta-lação e de ligação no fim destas instru-ções.

AcessóriosUtilize apenas os acessórios admitidospela Blaupunkt.

TelecomandoOs telecomandos RC 08, RC 10 ouRC 10H (disponíveis como acessóriosopcionais) permitem-lhe controlar, se-gura e confortavelmente, as funçõesbásicas do seu auto-rádio, sem preci-sar de tirar as mãos do volante.

Não é possível ligar e desligar o apare-lho através do telecomando.

AmplificadorPodem utilizar-se todos os amplificado-res da Blaupunkt e Velocity.

Informações e acessóriosMuito obrigado por escolher um produ-to da Blaupunkt. Desejamos-lhe muitoprazer com o seu novo aparelho.

Antes de o usar pela primeira vez,queira ler estas instruções de servi-ço.Os redactores da Blaupunkt procuramaperfeiçoar constantemente as instru-ções de serviço, com vista a torná-lasbem acessíveis e compreensíveis. Se,todavia, tiver quaisquer dúvidas em re-lação à utilização do aparelho, queiradirigir-se a um revendedor especializa-do ou contacte a linha azul no seu país.Encontrará o número do centro de aten-dimento ao cliente no verso deste ca-derno.

Concedemos uma garantia relativa-mente a todos os nossos produtos com-prados na União Europeia. Para saberas condições de garantia, visite a nos-sa página na Internet www.blaupunkt.deou encomende-as directamente no se-guinte endereço:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Segurança na estrada

A segurança na estrada tem pri-oridade máxima. Manipule o auto-rá-dio só quando a situação do trânsitoo permitir. Familiarize-se com o fun-cionamento do aparelho antes deiniciar a viagem.

INFORMAÇÕES E ACESSÓRIOS

Page 8: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

301

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Leitor multi-CD (changer)Para este aparelho, são disponíveis osseguintes leitores multi-CD no comér-cio de acessórios: CDC A 03, CDC A 08e IDC A 09.

Compact Drive MP3Se pretender ouvir músicas em MP3,poderá ligar um Compact Drive MP3 aoseu auto-rádio em vez do leitor multi--CD. Neste caso, as músicas MP3 sãoprimeiramente gravadas no disco rígi-do Microdrive™ do Compact Drive MP3com a ajuda de um computador, ligan-do-se depois o Compact Drive MP3 aoauto-rádio. Uma vez feitos estes traba-lhos preparativos, poderá ler as músi-cas MP3 como se fossem músicas deCD normais.O Compact Drive MP3 é manipulado damesma maneira como um leitor multi--CD, ou seja, a maior parte das funçõesdo leitor multi-CD podem usar-se igual-mente no Compact Drive MP3.

Desactivar/activar o modo dedemonstraçãoO aparelho é fornecido com o modo dedemonstração já activado. Durante estemodo operacional, as várias funções doaparelho são apresentadas no visor deuma forma animada e gráfica. Tambémpoderá desactivar o modo de demons-tração.

Mantenha a tecla MENU 9 premi-da por mais de quatro segundospara activar e desactivar o modode demonstração, respectivamen-te.

ACESSÓRIOS

Protecção anti-roubo

Painel frontal destacávelO seu aparelho está equipado com umpainel frontal destacável (“flip releasepanel”), que protege o aparelho contraroubo.Sem este painel frontal, o aparelho nãotem valor algum para um ladrão. Prote-ja o aparelho contra roubo, levando opainel frontal sempre consigo quandoabandonar o automóvel. Não deixe opainel frontal no automóvel, nem mes-mo num lugar escondido. A concepçãoconstrutiva específica do painel frontalfacilita-lhe a remoção e colocação domesmo.

Nota: Não deixe o painel frontal cair ao

chão.

Nunca exponha o painel frontal àluz solar directa ou a outras fontesde calor.

Guarde o painel frontal no estojofornecido juntamente com o apare-lho.

Evite tocar directamente nas su-perfícies de contacto do painelfrontal. Caso necessário, limpe oscontactos com um pano que nãolargue pêlos, embebido em álcool.

Retirar o painel frontal

3

PROTECÇÃO ANTI-ROUBO

Page 9: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

302

Prima a tecla 3.

A trava do painel frontal abre-se.

Retire o painel frontal puxando pri-meiro para a frente e depois para aesquerda.

Uma vez retirado o painel frontal, oaparelho desliga automaticamente.

Todas as configurações actual-mente seleccionadas serão guar-dadas na memória.

Existindo um CD no compartimen-to, este permanece no aparelho.

Colocar o painel frontal Introduza o painel frontal na calha

de guia e deslize-o da esquerdapara a direita.

Empurre o lado esquerdo do painelfrontal para dentro do aparelho, atéo painel frontal engatar.

Nota: Ao encaixar o painel frontal no

aparelho, não carregue no visor.

PROTECÇÃO ANTI-ROUBO

Ligar/desligarHá várias possibilidades para ligar edesligar o aparelho.

Ligar/desligar com a tecla 1 Para ligar, prima a tecla 1.

O aparelho liga-se.

Para desligar, mantenha a tecla 1premida por mais de dois segun-dos.

O aparelho desliga-se.

Ligar/desligar através daignição do automóvelSe o aparelho estiver correctamenteconectado à ignição do automóvel e senão tiver sido desligado com a tecla 1,ele liga e desliga juntamente com a ig-nição.

Também é possível ligar o aparelho coma ignição do veículo desligada.

Prima a tecla 1.

Nota:Quando a ignição está desligada, oaparelho desliga automaticamente pas-sada uma hora, por forma a proteger abateria do automóvel contra uma des-carga.

LIGAR/DESLIGAR

Page 10: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

303

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Regular o volumeO volume é regulável em passos de 0(desligado) a 50 (máximo).

Para aumentar o volume, gire oregulador 2 para a direita.

Para baixar o volume, gire o regu-lador 2 para a esquerda.

Regular o volume inicialO volume em que o aparelho deve to-car ao ser ligado pode regular-se se-paradamente.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VOLUME” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “ON VOL” visualizada novisor.

Regule o volume pretendido usan-do o regulador 2.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Nota:Para o volume inicial, também poderáescolher o último volume ouvido antesde desligar o aparelho. Para tal, prima,no menu do volume, a tecla correspon-dente à opção “LAST VOL”.

Perigo de ferimentos graves! Seescolher o valor máximo para o vo-lume inicial, o volume pode ser mui-to alto no momento em que liga oaparelho.

Se o volume estiver no máximo nomomento em que desliga o apare-lho e se tiver seleccionado a opção“LAST VOL” para o volume inicial, ovolume pode ser muito alto ao ligaro aparelho.Isto pode causar danos graves daaudição em ambos os casos!

Silenciador (Mute)É possível baixar o volume repentina-mente (Mute).

Prima brevemente a tecla 1.

O visor indica “MUTE”.

Desactivar o silenciador (Mute) Volte a premir brevemente a tecla

1ou vire o regulador do volume 2.

Silenciador do rádio durantetelefonema / navegação áudioSe o seu aparelho estiver ligado a umtelemóvel e/ou a um sistema de nave-gação, o volume do auto-rádio é supri-mido automaticamente no momento emque recebe ou faz uma chamada tele-fónica, ou quando o sistema de nave-gação emite uma recomendação acús-tica; neste caso, o telefonema ou a re-comendação acústica serão reproduzi-dos pelos altifalantes do auto-rádio.Para o efeito, é necessário que o tele-móvel e o sistema de navegação este-jam ligados ao aparelho conforme des-crito nas instruções de instalação.

Para saber os sistemas de navegaçãocompatíveis com o seu auto-rádio, diri-ja-se a um revendedor Blaupunkt.

REGULAR O VOLUME

Page 11: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

304

Ao receber um boletim de trânsito du-rante um telefonema ou uma recomen-dação acústica da navegação, o bole-tim só será ouvido depois de termina-do o telefonema ou a recomendaçãoacústica, desde que ele continue a sertransmitido. O boletim de trânsito não égravado!

Se, durante a escuta de um boletim detrânsito, receber uma chamada ou se osistema de navegação emitir uma re-comendação acústica, o boletim seráinterrompido durante o telefonema oua recomendação acústica.

É possível regular o volume para ostelefonemas e/ou as recomendaçõesacústicas da navegação.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VOLUME” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “PHONE” para regular o vo-lume.

Regule o volume pretendido usan-do o regulador 2.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Nota:Também é possível regular o volumecom o regulador 2 durante um telefo-nema ou uma recomendação acústicada navegação.

REGULAR O VOLUME

Automatic SoundEsta função faz com que o volume doauto-rádio seja adaptado automatica-mente à velocidade do seu automóvel.Para o efeito, é preciso que o seu auto--rádio esteja instalado conforme des-crito nas instruções de instalação.

A aumento automático do volume é re-gulável em seis níveis diferentes (0-5).“0” significa nenhum aumento, e “5”aumento máximo.

Mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

Na linha superior do visor aparece“DEQ+ MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUTO SND” visualizado novisor.

Mova o “joystick” 8 para cima oupara baixo para escolher a opçãopretendida.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaAUDIO : para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Nota:O valor ideal para a adaptação auto-mática do volume em função da veloci-dade depende dos ruídos produzidosa bordo do seu carro. Descubra o valorideal para o seu carro experimentandovárias modalidades.

Page 12: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

305

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Som e relação do volume

Nota:Os valores para os graves e agudos sãoreguláveis separadamente para cadafonte de áudio.

Regular os graves Prima a tecla AUDIO :.

No visor aparece “AUDIO MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “BASS” visualizado no visor.

Mova o “joystick” 8 para cima oupara a direita, se pretender realçaros graves, ou para baixo e para aesquerda, se pretender atenuar osgraves.

Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla do “joystick” OK 8ou a tecla AUDIO :.

Regular os agudos Prima a tecla AUDIO :.

No visor aparece “AUDIO MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “TREBLE” visualizada novisor.

Mova o “joystick” 8 para cima oupara a direita, se pretender realçaros agudos, ou para baixo ou para aesquerda, se pretender atenuar osagudos.

Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla do “joystick” OK 8ou a tecla AUDIO :.

Regular a relação do volume àdireita / à esquerda (Balance) Para regular o “balance”, prima a

tecla AUDIO :.

No visor aparece “AUDIO MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “BALANCE” visualizada novisor.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, pararegular a relação do volume entreos canais esquerdo e direito.

Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla do “joystick” OK 8ou a tecla AUDIO :.

Regular a relação do volume àfrente / atrás (Fader) Para regular o “fader”, prima a te-

cla AUDIO :.

No visor aparece “AUDIO MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “FADER” visualizada no vi-sor.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, pararegular a relação do volume entreos canais dianteiro e traseiro.

Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla do “joystick” OK 8ou a tecla AUDIO :.

SOM E RELAÇÃO DO VOLUME

Page 13: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

306

X-BASSX-BASS significa a acentuação dos gra-ves nos volumes baixos. Poderá regu-lar a acentuação X-BASS para uma dasseguintes frequências: 32 Hz, 40 Hz,50 Hz, 63 Hz ou 80 Hz, em passos de 0- 6. Se escolher 0, a função X-BASSfica desactivada.

Prima a tecla AUDIO :.

No visor aparece “AUDIO MENU”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “X-BASS” visualizada no vi-sor.

Mova o “joystick” 8 para a es-querda ou direita para escolher afrequência que pretende acentuar.

Mova o “joystick” 8 para cima, sepretender acentuar o X-BASS, oupara baixo, se pretender atenuar oX-BASS.

Uma vez terminado o ajuste,

prima a tecla do “joystick” OK 8ou a tecla AUDIO :.

Regular o visorO visor pode adaptar-se à posição deinstalação no automóvel, bem como àssuas necessidades pessoais.

Regular o ângulo de legibilidade Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “ANGLE” visualizada no vi-sor.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, pararegular o ângulo de legibilidade.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Regular o brilho do visorSe o seu auto-rádio estiver instaladoconforme descrito nas instruções deinstalação, a comutação do brilho dovisor faz-se juntamente com os faróisdo automóvel. O brilho pode regular-seseparadamente para a noite e para odia, em passos de 1-16.

Brilho do visor para o dia

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

X-BASS REGULAR O VISOR

Page 14: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

307

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Prima a tecla 5 correspondente àopção “BRIGHT” visualizada no vi-sor.

Na linha superior do visor aparece DAYe NIGHT, juntamente com os valoresactualmente regulados.

Desloque a marca de selecção quepisca ao lado de DAY ou NIGHT,movendo o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita.

Regule o valor pretendido. Para tal,mova o “joystick” 8 para cima oupara baixo.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Definir a cor das teclasA cor em que as teclas do seu aparelhodevem brilhar pode ser escolhida indi-vidualmente.

Estão disponíveis 16 (Los Angeles) ou3 (Seattle) cores.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “KEYCOLOR” visualizadano visor.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, paradefinir a cor. Com cada movimentodo “joystick”, escolhe-se uma novacor.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Definir a cor da retro-iluminação(só no Los Angeles MP74)Para a retro-iluminação do visor, é pos-sível escolher entre as quatro cores pré--definidas ou misturar uma cor própriadentro do espectro RGB (vermelho-ver-de-azul) ou escolher uma cor duranteuma busca automática.

Escolher uma cor pré-definidaExistem já quatro cores programadasno aparelho. Estas são: “Ocean” (azul),“Amber” (âmbar), “Sunset” (vermelhoalaranjado) e “Nature” (verde). Escolhaa cor que mais se adapta ao interior doseu carro.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “COLOR” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àcor pretendida.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

REGULAR O VISOR

Page 15: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

308

Misturar uma cor para a retro--iluminaçãoSe desejar adaptar a retro-iluminaçãoao seu gosto individual, poderá mistu-rar você próprio uma cor a partir dasquatro cores primárias “vermelho”,“azul” e “verde”.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “COLOR” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “USER” visualizado no visor.

No menu que se segue, poderádefinir as porções das três coresvermelho, azul e verde. Para tal,prima as vezes necessárias as te-clas 5, até a cor exibida corres-ponder à cor que lhe mais agrada.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Escolher a cor da retro-iluminaçãodurante uma busca

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “COLOR” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “COL-SCAN” visualizada novisor.

O aparelho começa a mudar a cor daretro-iluminação.

Se desejar escolher uma das coresexibidas, prima a tecla 5 para aopção “SAVE”.

Se desejar voltar ao menu anterior,sem alterar a cor, prima a teclapara a opção “BREAK”.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Regular o analisador deespectroO analisador de espectro mostra-lhe onível de saída do seu auto-rádio. Umavez activado, ele surge automaticamen-te no visor, sempre que deixar de pre-mir uma tecla por algum tempo duran-te a reprodução de uma fonte sonora.

Também é possível desactivar o anali-sador de espectro.

Activar/desactivar o analisador deespectro

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“SPECTRUM”, até que a opçãopretendida, “SPECTRUM OFF” ou

REGULAR O VISOR

Page 16: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

309

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

“SPECTRUM ON”, apareça na li-nha superior do visor.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Inverter os conteúdos do visorOs conteúdos do visor podem ser in-vertidos.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DISPLAY” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “INVERT” visualizada no vi-sor.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

RádioEste aparelho está equipado com umreceptor de rádio RDS. Muitas estaçõessintonizáveis em FM transmitem umsinal que, para além do programa, con-tém informações adicionais, como, porexemplo, o nome da estação ou o tipode programa transmitido (PTY).

O nome da estação é exibido no visor,logo que possa ser captado. O tipo doprograma pode ser exibido opcional-mente. Para o efeito, leia o parágrafo“Tipo de programa (PTY)”.

Configurar o sintonizadorPara que o rádio funcione sem proble-mas, é necessário preparar o aparelhopara a recepção na região onde é utili-zado. Poderá escolher entre Europa eAmérica (EUA): o sintonizador é forne-cido preparado para o funcionamentona região onde foi vendido. Caso sur-jam problemas na recepção, verifiqueesta configuração.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “TUNER” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àregião pretendida, ou seja, “AREAEUR” ou “AREA USA”.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

REGULAR O VISOR RÁDIO

Page 17: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

310

Ligar o rádioQuando o aparelho está nos modos deCD/MP3, leitor multi-CD ou CompactDrive MP3,

prima a tecla TUNER =.

É exibido o menu principal do rádio parapermitir a selecção da estação. As fun-ções do rádio são controladas atravésdo menu das funções do rádio. Paraentrar neste menu, volte a premir a te-cla TUNER = no modo do rádio.

Função de conveniência RDS(AF, REG)As funções de conveniência RDS – AF(frequência alternativa) e REG (regio-nal) – ampliam a gama de característi-cas do seu auto-rádio.

AF: quando a função de conve-niência RDS está activa, o apare-lho efectua automaticamente abusca da frequência com o sinalmais forte para a estação que pre-tende ouvir.

REG: algumas estações, a deter-minada hora, subdividem os seusprogramas em vários programasregionais, com conteúdos diferen-tes. A função REG evita que oauto-rádio comute para frequênci-as alternativas que contenham umprograma diferente do que preten-de ouvir.

Nota:A função REG tem de ser activada/de-sactivada separadamente no menu.

Ligar/desligar a função deconveniência RDSPara utilizar as funções de conveniên-cia RDS (AF e REG),

prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “RDS”,até a opção pretendida, “RDS ON”ou “RDS OFF”, aparecer no visor.

Para voltar ao menu principal do rádio,

prima a tecla TUNER = ou o“joystick” OK 8.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Ligar/desligar a função REGPara utilizar a função de conveniênciaRDS-REG,

prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

Prima a tecla NEXT 4 para fazerexibir a segunda página do menudas funções do rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“REGIONAL”, até a opção preten-dida, “REGIONAL ON” ou “REGIO-NAL OFF”, aparecer no visor.

Prima a tecla TUNER = ou o“joystick” OK 8.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

RÁDIO

Page 18: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

311

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Seleccionar a banda e/ou onível de memóriaEste aparelho permite-lhe captar os pro-gramas difundidos nas bandas de fre-quência FM, assim como MW e LW(AM). Para a banda de frequência FM,está disponível uma memória com qua-tro níveis diferentes e, para cada umadas bandas MW e LW, um nível.

Em cada nível, podem guardar-se seisestações.

Nota:Se o seu aparelho estiver configuradopara a região EUA, poderá escolherentre as bandas FM e AM.Na gama AM, dispõe dos níveis dememória AM1, AM2 e AMT.

Seleccionar as bandas de ondasPara seleccionar uma das bandas FM,MW ou LW,

prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “BAND” visualizada no visor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “FM”, se pretender escolhera banda FM.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “MW”, se pretender escolhera banda MW.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “LW”, se pretender escolhera banda LW.

É exibido o menu principal da bandaseleccionada.

Seleccionar um nível na memóriaFMPara comutar entre os vários níveis damemória FM, ou seja, FM1, FM2, FM3e FMT,

prima as vezes necessárias a teclaNEXT 4, até o nível pretendidoaparecer no visor.

Os níveis da memória são exibidos pelaseguinte ordem: FM1, FM2, FM3 e FMT.

Nota:Se o seu aparelho estiver configuradopara a região EUA e se tiver escolhidoa banda AM, poderá usar a tecla NEXT4 igualmente para escolher os níveisAM1, AM2 e AMT.

Sintonizar as estaçõesHá várias possibilidades para sintoni-zar as estações emissoras.

Sintonia automática

Mova o “joystick” 8 para baixo oupara cima.

O aparelho sintoniza a próxima esta-ção sintonizável.

Sintonia manualTambém é possível fazer a sintonia deestações manualmente.

RÁDIO

Page 19: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

312

Nota:A sintonia manual das estações só épossível, enquanto a função de conve-niência RDS está desactivada.

Mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita.

Percorrer as cadeias de estações(só em FM)Quando uma estação disponibiliza vá-rios programas, é possível percorreresta designada “cadeia de estações”.

Nota:Para poder usar esta função, é neces-sário que a função de conveniênciaRDS esteja activa. Só poderá mudarpara as estações que já tenha recebi-do anteriormente.

Mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita.

Definir a sensibilidade desintonia automáticaEsta função permite-lhe determinar seo aparelho deve sintonizar apenas es-tações com sinais fortes ou tambémestações com sinais fracos.

Prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima a tecla NEXT 4.

Nota:Ao abrir o menu das funções do rádionuma das bandas MW e LW, a teclacorrespondente à opção “SENS” apa-rece na primeira página.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “SENS” visualizada no visor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “FM” ou “AM” para regular asensibilidade das bandas FM ouAM.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, pararegular a sensibilidade da sintonia.

A sensibilidade pode regular-se empassos de 1 a 6. “SENSITIVITY 1” sig-nifica sensibilidade mínima e “SENSI-TIVITY 6” sensibilidade máxima parauma recepção de estações mais dis-tantes.

Prima a tecla OK 8 do “joystick”ou a tecla MENU 9 para abando-nar o menu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Tocar por um período curto asestações sintonizáveis (SCAN)A função Scan permite-lhe tocar todasas estações sintonizáveis durante umcurto espaço de tempo.Esse espaço de tempo pode ser regu-lado no menu entre 5 e 30 segundos.

Iniciar a função SCAN

Mantenha o “joystick” OK 8 pre-mido por mais de dois segundos.

Inicia-se a exploração. “SCAN” é exibi-do por um período curto no visor, de-pois pisca o nome da estação ou a fre-quência que está a ser tocada.

RÁDIO

Page 20: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

313

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Terminar a busca SCAN, continuar aouvir uma estação

Prima o “joystick” OK 8.

A exploração é terminada, ficando a úl-tima estação sintonizada activa.

Definir o tempo de leitura SCAN Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VARIOUS” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “SCANTIME” visualizada novisor.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, pararegular o tempo de leitura.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Nota: O tempo regulado para a leitura

SCAN também é válido para as ex-plorações efectuadas nos modosde CD/MP3 e multi-CD.

Memorizar as estações

Memorizar as estaçõesmanualmente

Seleccione o nível pretendido namemória FM, ou seja, FM1, FM2,FM3 ou FMT, ou uma das bandasMW ou LW.

Sintonize a estação pretendida,conforme descrito em “Sintonizaras estações”.

Prima uma das seis teclas de fun-ção, na qual pretende guardar aestação, e mantenha esta teclapremida por mais de dois segun-dos.

Memorizar as estaçõesautomaticamente (Travelstore)As seis estações com os sinais maisfortes da região podem ser memoriza-das automaticamente (só em FM). Amemorização faz-se no nível FMT.

Nota:Se o seu aparelho estiver configuradopara a região EUA, poderá escolher afunção Travestore igualmente para abanda AM. Neste caso, as estação se-rão armazenadas no nível AMT.

Nota:As estações guardadas anteriormenteneste nível da memória serão apaga-das.

RÁDIO

Page 21: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

314

Iniciar a função Travelstore Prima a tecla TUNER = no modo

do rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “T-STORE” visualizada novisor.

Inicia-se a memorização. O visor indi-ca “TRAVEL STORE”. Uma vez termi-nada a memorização, o aparelho tocaa estação guardada na posição 1 donível FMT (ou AMT).

Ouvir uma estação memorizada Seleccione o nível de memória ou

a banda de ondas pretendida.

Prima a tecla 5 correspondenteao nome ou à frequência da esta-ção pretendida.

Tipo de programa (PTY)Algumas estações em FM, juntamentecom o seu nome, transmitem informa-ções adicionais sobre o tipo de progra-ma transmitido. Estas informações po-dem ser captadas e exibidas pelo seuauto-rádio.

Os tipos de programa incluem, porexemplo:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POP

ROCK CLASSICS

A função PTY facilita-lhe a busca deestações com um determinado tipo deprograma.

PTY-EONUma vez seleccionado o tipo do pro-grama pretendido e iniciada a explora-ção, o aparelho muda da estação actu-al para uma estação que oferece o tipode programa seleccionado.

Nota:Quando o aparelho não consegue en-contrar uma estação com o tipo de pro-grama preferido, um sinal sonoro soa atítulo de informação, e “NO PTY” surgepor um período curto no visor. A últimaestação captada pelo aparelho volta aser sintonizada.

Logo que a estação sintonizada ouuma das estações pertencentes àmesma cadeia de estações difun-dir o tipo de programa pretendido,o aparelho muda automaticamenteda estação actual, ou do modo CD,MP3 ou multi-CD, para a estaçãoque transmite o tipo de programaseleccionado.

Activar a função PTYPara utilizar a função PTY,

prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima a tecla NEXT 4.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “PROG TYP”.

Quando a função PTY está ligada, oaparelho exibe, por um período curto,o último tipo de programa selecciona-do. No visor aparece PTY. Os tipos de

RÁDIO

Page 22: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

315

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

programa são indicados ao lado dasteclas de função 5.

Desactivar a função PTYPara desactivar a função PTY,

durante a indicação dos tipos deprograma, prima a tecla 5 corres-pondente à opção “PTY OFF”.

Seleccionar um tipo de programa einiciar a exploraçãoO menu PTY contém várias páginascom os tipos de programa já conheci-dos. Para percorrer as páginas do menuPTY,

prima as vezes necessárias a teclaNEXT 4 até o tipo de programapretendido aparecer no visor, aolado de uma das teclas de funçãovariável.

Prima a tecla 5 correspondenteao tipo de programa pretendido.

Mova o “joystick” 8 para cima epara a direita, ou para baixo e paraa esquerda, respectivamente, parainiciar a exploração.

O aparelho sintoniza a próxima esta-ção que oferecer o tipo de programaseleccionado.

Quando o aparelho não consegue en-contrar uma estação com o tipo de pro-grama preferido, um sinal sonoro soa atítulo de informação, e “NO PTY” surgepor um período curto no visor. A últimaestação captada pelo aparelho volta aser sintonizada.

Nota:Se pretender voltar à indicação dos ti-pos de programa,

volte a abrir a segunda página domenu das funções do rádio e primaa tecla 5 correspondente à opção“PROG TYP”.

Optimizar a recepção do rádio

Atenuação de agudos em função deinterferências (HiCut)A função HiCut permite-lhe reduzir osruídos, quando a recepção do sinal ficafraca. No caso da ocorrência de inter-ferências, os agudos são atenuadosautomaticamente e, com estes, é redu-zido também o nível de ruídos.

Regular a função HiCut

Prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibida a primeira página do menudas funções do rádio.

Prima a tecla NEXT 4.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “HIGHCUT”, até a opção pretendida apa-recer no visor.

”HICUT 0” significa nenhuma atenua-ção e “HICUT 2” atenuação automáti-ca e mais alta possível dos agudos edo nível de ruído.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaAUDIO : para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

RÁDIO

Page 23: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

316

BOLETINS DE TRÂNSITO

Seleccionar a exibição deradiotextosAlgumas estações utilizam o sinal RDSpara transmitirem textos adicionais, osdesignados radiotextos. A indicação deradiotextos pode ser permitida ou im-pedida.

Prima a tecla TUNER = no mododo rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“R-TEXT”, até a opção pretendida,“RADIO TEXT ON” ou “RADIOTEXT OFF”, aparecer no visor.

Prima a tecla TUNER = ou o“joystick” OK 8.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Boletins de trânsitoO seu aparelho está equipado com umreceptor RDS-EON. Por EON (Enhan-ced Other Network = activar outras re-des) entende-se a transmissão de in-formações entre as estações emisso-ras pertencentes à mesma cadeia deestações.Quando é transmitido um boletim detrânsito (TA), o aparelho muda automa-ticamente da estação que não transmi-te informações rodoviárias para a esta-ção que pertence à mesma rede e queoferece este serviço.Depois de terminado o boletim, o apa-relho regressa ao programa ouvido an-teriormente.

Ligar/desligar a prioridade dosboletins de trânsito Prima a tecla TUNER = no modo

do rádio.

É exibido o menu das funções do rá-dio.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“TRAFFIC”, até a opçãopretendida, “TRAFFIC INFO ON” ou“TRAFFIC INFO OFF”, aparecerno visor.

Nota:Durante a emissão de um boletim detrânsito, o visor muda para o menu TA.

Para interromper um boletim de trânsito,

prima a tecla 5 correspondente àopção “TA EXIT”.

Se pretender desactivar a prioridadedos boletins de trânsito,

RÁDIO

Page 24: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

317

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Modo CDEste aparelho permite-lhe a leitura deCD’s comerciais com um diâmetro de12 cm.

Os designados CD-Rs e CD-RWs (dis-cos compactos “auto-gravados”), emregra, podem ser lidos neste aparelho.Devido à qualidade diferente dos CD’svirgens, a Blaupunkt não garante umaleitura impecável.

Para um funcionamento perfeito, deve-rá utilizar apenas os discos marcadoscom o logótipo “Compact Disc”. Os dis-cos com protecção contra gravaçãopodem comprometer a leitura. A Blau-punkt não garante que os CD’s protegi-dos contra gravação sejam lidos semproblemas!

Perigo de destruição da unida-de de CD! Os CD’s “singles”, comum diâmetro de 8 cm, e os CD’s comcontornos irregulares (“shape CD’s”)não podem ser utilizados. Não as-sumimos qualquer responsabilidadepor danos causados na unidade de-vido a CD’s impróprios.

Activar o modo CD, inserir umCD Se não estiver ainda nenhum CD

no aparelho,

prima a tecla 7.

O painel frontal abre-se para a frente.

Meta o CD no compartimento, como lado impresso virado para cima.

O disco é recolhido automaticamentepara dentro da unidade.

prima a tecla 5 correspondente àopção “TA OFF”.

Nota:Soa um sinal sonoro,

quando, durante a escuta de umaestação que transmite informaçõesrodoviárias, abandonar o raio dealcance desta emissora.

quando, durante a escuta de umCD, abandonar o raio de alcanceda emissora sintonizada quetransmite informações de trânsito equando o aparelho, nasubsequente busca automática,não conseguir encontrar uma novaestação que disponibiliza esteserviço.

quando mudar de uma estaçãocom boletins de trânsito para umaestação que não disponibiliza esteserviço.

Nestes casos, desligue a prioridade dosboletins de trânsito ou mude para umaestação que suporta este serviço.

Regular o volume dos boletinsde trânsito Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VOLUME” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “TRAFFIC” visualizada novisor.

Regule o volume pretendido usan-do o regulador 2.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

BOLETINS DE TRÂNSITO MODO CD

Page 25: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

318

A recolha do disco não deve ser impe-dida nem apoiada.

O painel frontal fecha automaticamen-te.

É indicado o menu de CD, e o leitorcomeça a ler o CD.

Se estiver já um CD no aparelho,

prima as vezes necessárias a teclaSOURCE <, até o modo do CDaparecer no visor.

É indicado o menu do CD, e a leitura éiniciada a partir do ponto onde foi inter-rompida anteriormente.

Retirar um CD Prima a tecla 7.

O painel frontal abre-se para a frente, eo CD é ejectado.

Retire cuidadosamente o CD.

Prima a tecla 7.

O painel frontal é fechado.

Seleccionar uma faixa Mova o “joystick” 8 numa direc-

ção (para cima e para a direita, sepretender seleccionar a faixa se-guinte, ou para baixo e para a es-querda, se pretender seleccionar afaixa anterior), até o número da fai-xa pretendida aparecer no visor.

Se mover uma única vez o “joystick” 8para baixo ou para a esquerda, o apa-relho volta a ler a faixa actual.

MODO CD

Busca rápida (com som)Para uma busca rápida para trás oupara a frente,

mova o “joystick” 8 na direcçãopretendida (para cima e para a di-reita, se pretender seleccionar amúsica seguinte, ou para baixo epara a esquerda, se pretender se-leccionar a música anterior), até oaparelho iniciar uma busca rápida.

Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX) Prima a tecla 5 correspondente à

opção “MIX” visualizada no visor.

No visor aparece “MIX CD” por um pe-ríodo curto. O aparelho selecciona apróxima faixa a reproduzir por ordemaleatória.

Terminar a função MIX

Volte a premir a tecla 5 corres-pondente à opção “MIX”.

No visor aparece “MIX OFF” por umperíodo curto.

Repetição de faixas (REPEAT) Prima a tecla 5 correspondente à

opção “REPEAT” visualizada novisor.

No visor aparece “REPEAT TRACK” porum período curto. O aparelho repete afaixa, até se voltar a desactivar a fun-ção REPEAT.

Terminar a função REPEAT

Volte a premir a tecla 5correspondente à opção“REPEAT”.

Page 26: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

319

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

No visor aparece “REPEAT OFF” porum período curto. A leitura é prossegui-da de forma regular.

Tocar o início das faixas (SCAN)Esta função permite-lhe tocar o iníciode todas as faixas contidas num disco.

Mantenha o “joystick” OK 8 pre-mido por mais de dois segundos.

O aparelho lê o início das próximas fai-xas do CD por ordem ascendente.

Nota: O tempo de leitura do início das

faixas pode ser regulado. Para oefeito, leia o parágrafo “Regular otempo de reprodução SCAN” nocapítulo “Rádio”.

Terminar a busca e continuar a ouviruma faixaPara terminar o modo de busca,

prima o “joystick” OK 8.

O aparelho continua a ler a faixa cujoinício está a ser tocado.

Fazer exibir o texto de CDAlguns CD’s contêm informações adi-cionais, designadas por “texto de CD”.O texto de CD pode conter o nome doartista, do álbum ou das faixas.

Ele é exibido na linha inferior do visorsob a forma de texto rolante, sempreque o aparelho muda de faixa.

Quando a função do texto de CD estáactiva, mas o CD inserido não contemqualquer informação, o visor indica “NOTEXT”.

Ligar/desligar o texto de CD

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“TEXT”, até a opção pretendida,“CD TEXT ON” ou “CD TEXTOFF”, aparecer no visor.

Seleccionar o texto rolante(SCROLL)Poderá visualizar o texto de CD na li-nha inferior do visor sob a forma de textorolante.

Activar/desactivar o texto rolante

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“SCROLL”, até a opção pretendi-da, “SCROLL ON” (texto rolanteactivado) ou “SCROLL OFF”, apa-recer no visor.

Informações de trânsito durantea leitura de CD Prima as vezes necessárias a tecla

5 correspondente à opção“TRAFFIC”, até a opção pretendi-da, “TRAFFIC INFO ON” ou“TRAFFIC INFO OFF”, aparecerno visor.

MODO CD

Page 27: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

320

Modo MP3Este auto-rádio permite-lhe a leitura deCD-Rs e CD-RWS com ficheiros demúsica MP3.

Preparação do CD MP3A combinação entre gravador de CD,“software” para gravação e discos vir-gens pode originar problemas na leitu-ra de discos compactos. No caso deproblemas com CD’s auto-gravados,recomendamos mudar a marca ou a cordos CD’s virgens.

O formato do CD tem de ser ISO 9660nível 1 ou nível 2 ou Joliet. Todos osrestantes formatos não podem ser lidosde forma confiável.

Evite multi-sessões. Se gravar no dis-co compacto mais que uma sessão, oaparelho reconhecerá apenas a primei-ra sessão.

É possível criar um máximo de 127 di-rectórios num único disco. Estes direc-tórios podem ser seleccionados indivi-dualmente.

Cada directório, por sua vez, pode con-ter um máximo de 254 faixas e subdi-rectórios, cada um seleccionável sepa-radamente. A profundidade máxima dosdirectórios pode abranger 8 níveis.

Fig. 1 Fig. 2

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

T007

D05

D01

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

Uma vez que determinados “softwares”de gravação podem criar uma numera-ção irregular, convém gravar, no direc-tório raiz D01, apenas subdirectórioscom faixas (fig. 1) ou apenas faixas(fig. 2).

A cada directório pode dar-se um nomeatravés do computador. Este nome po-derá ser depois exibido no visor do apa-relho. Proceda à designação dos direc-tórios e faixas de acordo com o seu “sof-tware” de gravação. Para mais informa-ções, consulte as instruções do “softwa-re”.

MODO MP3

Page 28: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

321

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Nota: Na designação dos directórios e

faixas, convém evitar acentos e ca-racteres especiais.

Se ligar importância a uma sequênciacorrecta dos seus ficheiros, deve utili-zar um “software” que classifique os fi-cheiros por ordem alfabética. Caso oseu “software” não ofereça esta função,também poderá classificar os ficheirosmanualmente. Para tal, é necessárioantepor um número a cada nome,por ex., “001”, “002”, etc., devendo-seescrever sempre os zeros inicias.

Os títulos MP3 podem conter informa-ções adicionais, tais como, o nome doartista, faixa ou álbum (“tags ID3”). Esteaparelho permite a exibição dos “tagsID3” da versão 1.

Para que os ficheiros MP3 possam serutilizados neste aparelho, eles têm queter a terminação de ficheiro “.MP3”.

Nota:Para garantir uma leitura sem proble-mas,

não tente alterar em “.MP3” a ter-minação dos ficheiros que não se-jam ficheiros MP3, nem tente lerestes ficheiros!

Não use discos compactos “mis-tos” com dados que não sejamMP3 misturado com faixas MP3.

Não use discos compactos nomodo misto que contenham faixasde áudio misturadas com faixasMP3.

Iniciar o modo MP3O modo de MP3 é iniciado da mesmaforma como a leitura de CD normal.Para tal, leia o parágrafo “Iniciar o modoCD / Inserir um CD” no capítulo “ModoCD”.

Escolher um directório

Escolher um directório numa listaPoderá fazer exibir uma lista de todosos directórios dos CD’s inseridos e es-colher depois o directório facilmenteatravés desta lista. Os directórios sãoexibidos com o nome definido no mo-mento da gravação do disco.

Prima a tecla NEXT 4 durante aleitura de MP3.

É exibida a lista das faixas existentesno directório seleccionado.

Mova o “joystick” 8 para a es-querda ou direita para mudar paraa lista de directórios.

Mova o “joystick” 8 para cima oupara baixo para “rolar” a lista.

Se desejar escolher um directórioa partir da lista, desloque a marcade selecção para o directório pre-tendido e prima o “joystick” OK 8.

É exibida a lista das faixas contidas nodirectório escolhido.

Desloque a marca de selecçãopara a faixa que pretende ouvir eprima o “joystick” OK 8.

Prima a tecla NEXT 4 para voltarao menu principal MP3.

MODO MP3

Page 29: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

322

Escolher um directório com o“joystick”Para mudar para um novo directório,por ordem ascendente ou descenden-te,

mova as vezes necessárias o“joystick” 8 para cima ou parabaixo, até o número do directóriopretendido aparecer em primeirolugar na linha superior do visor.

Nota: Todos os directórios que não con-

tenham ficheiros MP3 são omitidosautomaticamente. Se, por ex., esti-ver a ouvir as faixas do directórioD01 e escolher o próximo directó-rio com o “joystick” 8, o directórioD02, que não contém músicasMP3, é omitido, e o aparelho tocaem vez deste o directório D03.Neste caso, a indicação no visormuda automaticamente de “D02”para “D03”.

Escolher uma faixa

Escolher uma faixa numa listaPoderá fazer exibir uma lista de todasas faixas contidas no directório actuale escolher depois facilmente uma faixaatravés desta lista.

Prima a tecla NEXT para fazer exi-bir a lista de faixas.

Mova o “joystick” 8 para cima oupara baixo para “rolar” a lista defaixas.

Se desejar escolher uma faixa apartir da lista, desloque a marca deselecção para a faixa pretendida eprima o “joystick” OK 8.

Prima a tecla NEXT 4 para voltarao menu principal MP3.

Escolher uma faixa com o “joystick”Para mudar, por ordem ascendente oudescendente, para uma nova faixa nodirectório aberto,

mova o “joystick” 8 para a direita,se pretender ouvir a faixa seguinte,ou para a esquerda, se pretenderouvir a faixa anterior, até o númeroda faixa pretendida aparecer novisor.

Movendo uma única vez o “joystick” 8para a esquerda, a faixa actual volta aser lida.

Busca rápida (com som)Para uma busca rápida para trás oupara a frente,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita, até o apa-relho iniciar a busca rápida paratrás ou para a frente.

Tocar o início das faixas (SCAN)Esta função permite-lhe tocar o iníciode todas as faixas contidas num disco.

Mantenha o “joystick” OK 8 pre-mido por mais de dois segundos.

O aparelho lê o início das próximas fai-xas do disco por ordem ascendente.

MODO MP3

Page 30: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

323

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Nota: O tempo de leitura do início de fai-

xas é regulável. Para o efeito, leiao parágrafo “Regular o tempo deleitura SCAN” no capítulo “Rádio”.

Terminar a busca e continuar a ouviruma faixaPara terminar o modo de busca,

prima o “joystick” OK 8.

O aparelho continua a ler a faixa cujoinício está a ser tocado.

Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX)Para ouvir as faixas do directório aber-to, numa ordem variável, aleatoriamen-te seleccionada pelo aparelho,

prima a tecla 5 correspondente àopção “MIX” visualizada no visor.

O visor indica “MIX DIR”.

Para ouvir, numa ordem variável, asfaixas de todos os directórios do CDMP3 inserido,

volte a premir a tecla 5 corres-pondente à opção “MIX”.

O visor indica “MIX CD”.

Terminar a função MIXPara terminar a função MIX,

prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “MIX”,até “MIX OFF” aparecer no visor.

Repetição de faixas individuaisou de directórios completos(REPEAT) Prima a tecla 5 correspondente à

opção “REPEAT” visualizada novisor.

No visor aparece “REPEAT TRACK” porum período curto.

Para fazer repetir o directório comple-to,

volte a premir a tecla 4 correspon-dente à opção “REPEAT”.

No visor aparece “REPEAT DIR” por umperíodo curto.

Terminar a função REPEATPara terminar a repetição da faixa to-cada ou do directório aberto,

prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “RE-PEAT”, até “REPEAT OFF” apare-cer por um período curto no visor.

Seleccionar os conteúdos dovisorPara os conteúdos exibidos no visor,poderá escolher entre várias opções,ou seja, o nome do artista, da faixa oudo álbum (“tags ID3”) ou o nome do di-rectório e do ficheiro. As informaçõesdo “tag ID3” (álbum, artista e título) sópodem ser mostradas quando estãodisponíveis, ou seja, elas têm de serarmazenadas no momento da criaçãodo CD ou do ficheiro MP3.

MODO MP3

Page 31: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

324

Durante a leitura, o nome da faixa éapresentado na linha superior do visor.Após cada mudança de faixa, o nomecompleto da nova faixa aparece umaúnica vez sob a forma de texto rolantee depois de forma abreviada (16 carac-teres).

Nota:Quando o nome da faixa não está dis-ponível no “tag ID3”, o aparelho exibeo nome do ficheiro.

É possível escolher entre vários con-teúdos para exibição na linha inferiordo visor (linha de informações).

Escolher os conteúdos para a linhade informaçõesPara a linha inferior do visor (linha deinformações), poderá escolher entrevárias informações referentes ao fichei-ro MP3, tal como, faixa, artista, álbum,número de directório (DIR) ou nome deficheiro.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção“INFO”, até a opção pretendidaaparecer na linha inferior do visor.

Nota:Quando não existem informações rela-tivas ao artista, faixas e álbum no “tagID3”, também não é possível escolherconteúdos para a linha de informações.

Fazer exibir todas as informaçõesde um ficheiroPara fazer exibir uma única vez todasas informações disponíveis relativa-mente a uma faixa, bem como o nomedo directório e do ficheiro,

prima a tecla 5 correspondente àopção “SHOW ALL” visualizada novisor.

As informações, quando disponíveis,são exibidas uma única vez na linha deinformações sob a forma de texto ro-lante. Durante a exibição, a informação“SHOW ALL” pisca no visor.

Seleccionar o texto rolante(SCROLL)Esta função permite-lhe determinar seo texto que escolheu sob “Escolher osconteúdos para a linha de informações”deve ser indicado no visor como textorolante (“SCROLL ON”) ou apenas umaúnica vez (“SCROLL OFF”).

Prima as vezes necessárias a tecla5 com a opção “SCROLL”, até aopção pretendida aparecer no vi-sor.

MODO MP3

Page 32: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

325

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Escolher um CDPara mudar para um novo CD, por or-dem ascendente ou descendente,

prima a tecla 5 correspondenteao CD pretendido (CD1 – CD10).Para tal, mude com a tecla 5“NEXT” ou “PREVIOUS” entre aspáginas do menu básico do leitormulti-CD,

ou

mova as vezes necessárias o“joystick” 8 para cima ou parabaixo, até o número do CD preten-dido for indicado no visor.

Escolher uma faixaPara mudar, por ordem ascendente oudescendente, para uma nova faixa noCD que está a ser tocado,

mova as vezes necessárias o“joystick” 8 para a esquerda oupara direita, até o número do CDpretendido for indicado no visor.

Ao mover “joystick” 8 uma única vezpara a esquerda, o aparelho volta a lera faixa que está a ser tocada.

Busca rápida (com som)Para efectuar uma busca rápida para afrente ou para trás,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita, até o apa-relho iniciar a busca rápida paratrás ou para a frente.

Modo multi-CD (opcional)Para saber mais informações sobre osleitores multi-CD/Compact Drive MP3compatíveis com este aparelho, consul-te o capítulo “Acessórios” nestas ins-truções ou dirija-se a um revendedorBlaupunkt.

Nota:Para informações sobre o tratamentodos discos compactos, a inserção dediscos e o manuseamento do leitormulti-CD, queira consultar as instruçõesde serviço do seu leitor multi-CD.

Para informações sobre a utilização doCompact Drive MP3 e a gravação demúsicas no disco rígido MicrodriveTM doCompact Drive MP3, queira consultaras instruções de serviço do CompactDrive MP3.

Iniciar o modo multi-CD Prima as vezes necessárias a tecla

SOURCE <, até o modo multi-CDaparecer no visor.

O leitor começa a ler o disco a partir doponto em que foi interrompido anterior-mente. Retirando o carregador e vol-tando a colocá-lo no leitor, o aparelho“explora” primeiro o carregador e come-ça depois a ler a primeira faixa do pri-meiro CD que consegue identificar emprimeiro lugar.

MODO MULTI-CD

Page 33: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

326

Tocar o início das faixas (SCAN)Esta função permite-lhe tocar o iníciode todas as faixas contidas num disco.

Mantenha o “joystick” OK 8 pre-mido por mais de dois segundos.

O aparelho lê o início das próximas fai-xas do disco por ordem ascendente.

Nota: O tempo de leitura do início de fai-

xas é regulável. Para o efeito, leiao parágrafo “Regular o tempo deleitura SCAN” no capítulo “Rádio”.

Terminar a busca e continuar a ouviruma faixaPara terminar o modo de busca,

prima o “joystick” OK 8.

O aparelho continua a ler a faixa cujoinício está a ser tocado.

Repetição de faixas individuaisou de CD’s completos (REPEAT)Para repetir a faixa que está a ser toca-da,

prima a tecla NEXT 4.

É exibido o menu das funções do leitormulti-CD.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “REPEAT” visualizada novisor.

No visor aparece “REPEAT TRACK” porum período curto.

Para repetir o CD completo,

volte a premir, no menu de funçõesmulti-CD, a tecla 5 corresponden-te à opção “REPEAT”.

No visor aparece “REPEAT CD” por umperíodo curto.

Terminar a função REPEATPara terminar a repetição da faixa oudo CD que está a ser tocado,

prima, no menu de funções multi-CD, as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “RE-PEAT”, até “REPEAT OFF” apare-cer brevemente no visor.

Leitura de faixas numa ordemaleatória (MIX)Para ouvir as faixas do CD que está aser tocado, numa ordem variável, alea-toriamente seleccionada pelo aparelho,

prima a tecla NEXT 4.

É exibido o menu das funções do leitormulti-CD.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “MIX” visualizada no visor.

O visor indica “MIX CD”.

Para ouvir todas as faixas de cada CDinserido, numa ordem variável, aleato-riamente seleccionada pelo aparelho,

volte a premir a tecla 5 corres-pondente à opção “MIX”.

O visor indica “MIX ALL”.

Terminar a função MIXPara terminar a função MIX,

prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “MIX”,até “MIX OFF” aparecer brevemen-te no visor.

MODO MULTI-CD

Page 34: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

327

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Dar nomes aos CD’sPara reconhecer melhor os seus CDs,é possível designar um total de 99 dis-cos (não aplicável ao Compact DriveMP3). Os nomes podem ter um com-primento máximo de sete dígitos.Se tentar dar mais que 99 nomes, oaparelho indica “FULL”.

Introduzir/alterar os nomes dosCD’s

Ouça o disco ao qual deseja darum nome.

Prima a tecla NEXT 4.

É exibido o menu das funções do leitormulti-CD.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CD NAME” visualizada novisor.

Na linha superior do visor aparece onome actual do CD. Se o disco não ti-ver um nome, sete traços de sublinha-do “_” aparecem no visor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “EDIT” visualizada no visor.

É aberto o modo de edição. A primeiraposição de introdução pisca.

Mova o “joystick” 8 para baixo oupara cima para seleccionar os ca-racteres. Se quiser deixar um es-paço em branco, seleccione o ca-rácter de sublinhado.

Mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita para alte-rar a posição de introdução.

Para guardar o nome na memória,prima o “joystick” OK 8.

Apagar o nome de um CD

Ouça o CD cujo nome pretendeapagar.

Prima a tecla NEXT 4.

É exibido o menu das funções do leitormulti-CD.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CD NAME” visualizada novisor.

Mantenha premida, por mais dedois segundos, a tecla de função5 correspondente à opção “CLE-AR CD”.

O nome do CD é apagado.

Apagar os nomes de todos os CD’s

Ouça um CD.

Prima a tecla NEXT 4.

É exibido o menu das funções do leitormulti-CD.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CD NAME” visualizada novisor.

Mantenha premida, por mais dedois segundos, a tecla de função5 correspondente à opção “CLE-AR ALL”.

Os nomes dos CD’s são apagados.

Nota:Esta função não está disponível noCompact Drive MP3. Se usar esta fun-ção com o Compact Drive MP3, a in-formação “CDC CLEAR” aparece por45 segundos no visor. Não é possívelusar o aparelho durante esse período.

MODO MULTI-CD

Page 35: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

328

Relógio (Clock)

Acertar o relógioO relógio é acertado automaticamenteatravés do sinal RDS. Quando o apa-relho não consegue captar uma esta-ção que disponibilize esta função, étambém possível acertar o relógio ma-nualmente.

Acertar o relógio automaticamentePara fazer acertar o relógio automati-camente,

prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CLOCK” visualizada no vi-sor.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “AU-TOSYNC”, até “AUTOSYNC ON”aparecer no visor.

”AUTOSYNC ON” significa que o reló-gio é acertado automaticamente atra-vés do sinal RDS.

Acertar o relógio manualmente

Para acertar o relógio manualmen-te, prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CLOCK” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “TIME” visualizada no visor.

As horas e os minutos são exibidos nalinha superior do visor. As horas piscam.

Acerte as horas movendo o “joy-stick” 8 para cima ou para baixo.

Para acertar os minutos,

mova o “joystick” 8 para a direita.

Os minutos piscam.

Acerte os minutos movendo o“joystick” 8 para cima ou parabaixo.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Acertar a dataPara acertar a data,

prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CLOCK” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “DATE” visualizada no visor.

Na linha superior do visor surgem o ano(YY), o mês (MM) e o dia (DD).

O cursor pisca na posição do ano.

Introduza o ano (por ex. “04” para2004) movendo o “joystick” 8para cima ou para baixo.

Mova o “joystick” 8 para a direitapara deslocar o cursor para a posi-ção do mês.

Introduza o mês movendo o “joy-stick” 8 para cima ou para baixo.

Mova o “joystick” 8 para a direitapara deslocar o cursor para a posi-ção do dia.

RELÓGIO (CLOCK)

Page 36: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

329

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Introduza o dia movendo o “joy-stick” 8 para cima ou para baixo.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Fazer exibir permanentemente orelógio no visorÉ possível fazer exibir permanentemen-te o relógio, enquanto o aparelho estádesligado e a ignição do automóvel li-gada.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “CLOCK” visualizada no vi-sor.

Prima a tecla 4 correspondente àopção “OFFCLOCK” visualizadano visor.

“SHOW CLOCK” significa que o reló-gio é exibido, e “HIDE CLOCK” que ahora não é mostrada no visor.

EqualizadorEste aparelho dispõe de um equaliza-dor digital DEQ Max. Estão à sua dis-posição três equalizadores de 5 ban-das e de ajustamento automático, bemcomo cinco padrões pré-ajustados parao som.

Os equalizadores EQ1 - EQ3 são ajus-táveis automaticamente mediante omicrofone de medição especial, forne-cido juntamente com o aparelho (só dis-ponível no Los Angeles MP74). No en-tanto, também é possível medir e ajus-tar os valores automaticamente.

Os equalizadores são igualmente ajus-táveis manualmente.

Estão disponíveis as seguintes bandas:

LOW 1 20 - 250 Hz

LOW 2 20 - 250 Hz

HIGH 1 320 - 20 000 Hz

HIGH 2 320 - 20 000 Hz

HIGH 3 320 - 20 000 Hz

O nível para uma frequência de bandaé regulável em 25 passos entre -12 dBe +12 dB. Além disso, é ainda possíveldefinir o factor de qualidade “Q” em trêsníveis entre 1 e 3.

Ligar/desligar o equalizadorPara ligar/desligar o equalizador,

mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

É exibido o menu do equalizador.

RELÓGIO (CLOCK) EQUALIZADOR

Page 37: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

330

Para ligar o equalizador,

prima a tecla 5 correspondente àopção “USER” ou “PRESET”, indi-cada no visor, e seleccione umequalizador.

Para desligar o equalizador,

prima a tecla 5 correspondente àopção “OFF”.

Ajustar o equalizadorautomaticamenteÉ possível fazer ajustamentos electró-nicos para três situações diferentes, porex.:

EQ 1 só condutorEQ 2 para condutor e passageiroEQ 3 para passageiros à frente e

atrás

Durante o ajustamento, segure o micro-fone na posição correspondente.

A posição do microfone para a situa-ção 1 (exemplo “só condutor”) situa-sedirectamente ao nível da cabeça docondutor.

Para a situação 2, deve posicionar omicrofone entre o condutor e o passa-geiro da frente.

Para a situação 3, posicione o microfo-ne no centro do habitáculo (esquerda/direita, frente/atrás).

Para o ajustamento, é necessário es-colher um ambiente efectivamente tran-quilo. Todos os ruídos estranhos falsifi-cam a medição.

EQUALIZADORNota:Durante a medição, a temperatura abordo do automóvel não deve ultrapas-sar 55 °C, sob pena de os resultadosda medição serem falsificados.

A radiação do som dos altifalantes nãodeve ficar tapada por objectos. Todosos altifalantes têm de estar ligados aoaparelho. O microfone tem de estar li-gado ao aparelho.

O microfone necessário ao efeito estáincluído no Los Angeles MP74. Para oSeattle MP74, poderá adquirir um mi-crofone no comércio especializado.

Para ajustar um equalizador,

mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “USER EQ”.

Prima a tecla 5 correspondenteao equalizador que deseja regular,ou seja, “EQ-1”, “EQ-2” ou “EQ-3”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “ADJUST”.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUTO”.

No visor surge uma contagem regres-siva, depois ouve-se um sinal acústicode teste, avisando que a medição foiiniciada.

Nota:Durante a medição, siga as instruçõesdadas no visor!

Proceda de forma análoga para to-dos os equalizadores.

Page 38: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

331

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Escolher um equalizadorDepois da medição e/ou do ajuste ma-nual,

mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “USER EQ”.

Seleccione um equalizador, ouseja, “EQ1”, “EQ2” ou “EQ3”, comas teclas 5 correspondentes.

Prima a tecla OK 8 do “joystick”ou a tecla AUDIO : para abando-nar o menu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Escolher os padrõespré-ajustados (Preset)É possível seleccionar um padrão jápré-ajustado para os seguintes tipos demúsica:

VOCAL

DISCO

ROCK

JAZZ

CLASSIC

Os ajustes para estes tipos de músicaencontram-se já pré-programados noaparelho.

Mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “PRESET”.

Seleccione um padrão pré-ajusta-do com a tecla 5 correspondente.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaAUDIO : para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Ajustar o equalizadormanualmente

Conselhos para a regulaçãoPara a regulação, recomendamos queuse um CD que conheça bem.

Antes da regulação do equalizador,coloque os valores para o som e a rela-ção do volume em zero e desactive afunção X-BASS. Para tal, leia o capítu-lo “Som e relação do volume”.

Ouça um CD.

Avalie a impressão acústica se-gundo os seus próprios critérios.

Leia agora a coluna “Impressãoacústica” na tabela “Ajuda para re-gulação do equalizador”.

Regule os valores do equalizadorconforme descrito na coluna “Re-solução”.

EQUALIZADOR

Page 39: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

332

Realizar ajustes

Mantenha a tecla AUDIO : pre-mida por mais de dois segundos.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “USER”.

Prima a tecla 5 correspondenteao equalizador que deseja regular,ou seja, “EQ-1”, “EQ-2” ou “EQ-3”.

Prima a tecla 5 correspondente àbanda do equalizador cujo valorpretende alterar, ou seja, “LOW1”,“LOW2”, “HIGH2” ou “HIGH3”.

Na linha superior é mostrada a frequên-cia em Hz, o nível em dB e o factor dequalidade “Q”.

Para escolher a frequência,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita, até a fre-quência começar a piscar.

Escolha a frequência que pretendealterar movendo o “joystick” 8para cima ou para baixo.

Para regular o nível,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita, até o ní-vel começar a piscar em frente de“dB”.

Regule o nível para a frequênciamovendo o “joystick” 8 para cimaou para baixo.

Para escolher o factor de qualidade,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou para a direita, até o ní-vel começar a piscar ao lado dasigla “Q”.

Introduza o factor de qualidademovendo o “joystick” 8 para cimaou para baixo.

Nota:Proceda de maneira análoga para to-dos as frequências que deseja regular.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaAUDIO : para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

EQUALIZADOR

Page 40: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

333

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

EQUALIZADOR

Ajuda para regulação do equalizador

Impressão acústica / Problema

Reprodução muito fraca dos graves

Graves pouco nítidosReprodução ribombantePressão desagradável

Som muito saliente, agressivo,sem efeito de estéreo.

Reprodução abafadaPouca transparênciaInstrumentos sem brilho

Resolução

Realçar os graves comFrequência: 32 até 160 Hznível: +4 +6 dB

Atenuar os médios baixos comFrequência: 400 HZnível: aprox. -4 dB

Atenuar os médios comFrequência: 1.000 até 2.500 Hznível: -4 -6 dB

Realçar os agudos comFrequência: 6.300 até 10.000 Hznível: +2 a +4 dB

Page 41: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

334

TMC para sistemas denavegação dinâmicaTMC significa “Traffic Message Chan-nel” (canal de informações de trânsito).

O TMC possibilita a difusão digital deinformações de trânsito, as quais sãodepois usadas pelos sistemas de na-vegação para o planeamento de per-cursos. O seu auto-rádio dispõe de umasaída TMC, que permite instalar um sis-tema de navegação da Blaupunkt. Parasaber os sistemas de navegação com-patíveis com o seu auto-rádio, dirija-sea um revendedor Blaupunkt.

Amplificador / Sub-OutEste auto-rádio dispõe de terminais pró-prios para a ligação de amplificadoresexternos. Além disso, é possível ligarum “subwoofer” ao filtro passa-baixointegrado no aparelho. Para tal, é pre-ciso que os amplificadores e o subwo-ofer estejam instalados conforme des-crito nas instruções de instalação. Re-comendamos que use apenas produ-tos compatíveis com o aparelho, per-tencentes à linha de produtos Blaupunktou Velocity.

Ligar/desligar o amplificadorinternoUsando um amplificador externo, pode-rá desligar o amplificador interno (op-ção “INTERNAL AMP OFF”).

Nota: Verifique esta configuração, quan-

do os altifalantes não funcionam.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VARIOUS” visualizada novisor.

Prima as vezes necessárias a tecla5 correspondente à opção “AMPON”, até a opção pretendida, “IN-TERNAL AMP ON” ou “INTERNALAMP OFF”, aparecer no visor. De-pois de desligado o amplificadorinterno, a tecla “AMP ON” é realça-da com um fundo escuro.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

AMPLIFICADOR / SUB-OUTTMC

Page 42: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

335

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Fontes de áudio externasEste aparelho está preparado para autilização de duas fontes sonoras ex-ternas. Estas fontes podem ser, porexemplo, leitores portáteis de CD, lei-tores de MiniDisc ou leitores de MP3.

A primeira fonte sonora externa podeligar-se em vez de um leitor multi-CD(AUX1).

A segunda fonte sonora externa (AUX2)pode ligar-se adicionalmente a um lei-tor multi-CD ou AUX1.

Para poder usar as entradas AUX, énecessário activar primeiro as entradasAUX no menu “setup”.

Para a ligação de uma fonte sonoraexterna, precisa de um cabo adapta-dor. Este cabo encontra-se à vendanum revendedor Blaupunkt.

Ligar/desligar a entrada AUX Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUX” visualizada no visor.

É exibido o menu AUX.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUX1”, quando não estáinstalado um sistema de navega-ção e se pretender ligar uma fontede áudio externa.Com cada toque na tecla “AUX1”,comutará entre “AUXILIARY 1 ON”e “AUXILIARY 1 OFF”.

FONTES DE ÁUDIO EXTERNAS

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUX2” visualizada no visor.Com cada toque na tecla “AUX2”,comutará entre “AUXILIARY 2 ON”e “AUXILIARY 2 OFF”.

Nota: Com um leitor multi-CD instalado,

não é possível alterar a entrada“AUX1”.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Nota: Uma vez activadas as entradas

AUX no menu, estas podem selec-cionar-se com a tecla SOURCE<.

Designar a entrada AUXDevidamente identificadas através deum nome, as entradas AUX facilitam aselecção da fonte através da teclaSOURCE < (pode usar-se, por exem-plo, o nome do aparelho ligado à entra-da).

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “AUX” visualizada no visor.

É exibido o menu AUX.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “EDIT”, no item “AUX1” ou“AUX2”.

Page 43: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

336

É mostrado o texto padrão programa-do para a entrada seleccionada. O cur-sor está no início da linha e pisca.

Para introduzir um nome,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou direita para deslocar ocursor.

Introduza a letra pretendida mo-vendo o “joystick” 8 para cima oupara baixo.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

Introduzir uma mensageminicialAo ligar o aparelho, este emite umamensagem sob a forma de texto rolan-te. O texto originalmente programadoé “BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE INYOUR CAR”. Em vez deste texto, po-derá introduzir um texto com um com-primento de 35 caracteres.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VARIOUS” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “ON MSG” visualizada novisor.

É mostrado o texto padrão programa-do para a mensagem inicial. O cursorestá no início da linha e pisca.

Para introduzir um novo texto,

mova o “joystick” 8 para a es-querda ou direita para deslocar ocursor.

Introduza a letra pretendida mo-vendo o “joystick” 8 para cima oupara baixo.

Depois de introduzido o texto, pri-ma o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Os ajustes seleccionados são guarda-dos na memória.

FONTES DE ÁUDIOEXTERNAS

MENSAGEM INICIAL

Page 44: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

337

DA

NS

KE

NG

LIS

HD

EU

TS

CH

FR

AN

ÇA

ISIT

AL

IAN

ON

ED

ER

LAN

DS

SV

EN

SK

AE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Fazer exibir o número desérieÉ possível fazer exibir o número de sé-rie do aparelho.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VARIOUS” visualizada novisor.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “SER NUM” visualizada novisor.

O número de série do aparelho é mos-trado na linha superior do visor.

Prima o “joystick” OK 8 ou a teclaMENU 9 para abandonar omenu.

Reiniciar o aparelhoÉ possível repor o aparelho nos parâ-metros originais de fábrica. Uma reini-ciação apaga todas as configuraçõespessoais.

Prima a tecla MENU 9.

Prima a tecla 5 correspondente àopção “VARIOUS” visualizada novisor.

Mantenha premida, por mais quedois segundos, a tecla 5 corres-pondente à opção “NORMSET”.

O aparelho desliga-se e volta a ligar-seautomaticamente.

NÚMERO DE SÉRIE REINICIAÇÃO

Page 45: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

338

DADOS TÉCNICOS

Dados técnicos

AmplificadorPotência de saída: 4 x 18 W sinusoi-

dais com 14,4 Ve 1% de distor-ção harmónicaem 4 ohms4 x 26 W sinusoi-dais segundoDIN 4532414,4 V4 x 50 W de po-tência máxima

SintonizadorGama de frequências:FM : 87,5 – 108 MHzMW (OM) : 531 – 1 602 kHzLW (OL) : 153 – 279 kHz

Resposta em frequência FM:20 - 16 000 Hz

CDResposta em frequência:

15 - 20 000 Hz

Pre-amp Out4 canais: 4 V / < 1 kΩ

Entrada AUXSensibilidade de entrada:

1,2 V / 10 kΩ

Reservado o direito a alterações!

Page 46: Los Angeles MP74 Seattle MP74 - blaupunkt.com · Definir a cor das teclas..... 307 Definir a ... bordo do seu veículo. ... com a ajuda de um computador, ligan-

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service après-vente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /Telefonnummer för service / Números de servicio / Número deserviço / Servicenumre

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902 52 77 70 902 52 77 70Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-335 06 69 0212-346 00 40

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

03/04 - CM/PSS

Blaupunkt GmbH