radio / cassette / changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “pro-gramação com dsc”....

21
Pasadena DJ A Radio / Cassette / Changer Instrução de serviço

Upload: lynhi

Post on 25-May-2018

219 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJA

Radio / Cassette / Changer

Instrução de serviço

Page 2: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

3

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

FR

AN

ÇA

ISI T

AL

I AN

ON

ED

ER

L AN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊS

103

20 19 18

1491

17 16

1312

15

11874 52 6

Page 3: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

123

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

ÍNDICE

Instruções breves ....................... 124

Indicações importantes ............. 128O que deve ler indispensavelmente .... 128Segurança de trânsito ......................... 128Montagem/ligação ............................... 128

Protecção contra roubo ............. 129Painel de comando removível(Release Panel) .................................. 129

Remover o painel de comando ........ 129Colocar o painel de comando .......... 129

Código ................................................. 129Introdução de número de códigoincorrecto ............................................ 129Activar a protecção contra roubo ........ 130Tornar a colocar o aparelho em funcio-namento após desligar da corrente .... 130Desactivar a protecção contra roubo .. 130Indicação visual de segurança contraroubo ................................................... 130

Funcionamento do rádiocom RDS ..................................... 131AF - Frequência Alternativa ................ 131REG - Regional ................................... 131Seleccionar banda de ondas .............. 131

Busca automática de emissores ...... 131Sintonizar manualmente osemissores ........................................ 132

“Folhear” a cadeia de emissores(sómente em FM) ................................ 132Mudar os níveis de memória (FM) ...... 132Memorizar emissores .......................... 132Memorizar automaticamente osemissores de sinal mais forte comTravelstore .......................................... 133Chamar emissores memorizados ....... 133Audição de emissores memorizadoscom o Preset Scan .............................. 133Audição de emissores comoRadio-Scan ......................................... 133Regular a sensibilidade da buscaautomática de emissores .................... 133Comutação stereo - mono (FM) .......... 134

Recepção de informações sobretrânsito com RDS-EON .............. 134Activar/desactivar a prioridade para asinformações sobre trânsito .................. 134Som de aviso ...................................... 134

Desactivar o som de aviso .............. 134Accionamento automático da busca(Funcionamento de cassetes) ............. 135Regular o volume para as informaçõesde trânsito e para o som de aviso ....... 135

Reprodução de cassetes ........... 135Inserção da cassete ............................ 135Ejecção da cassete ............................. 135Funcionamento rápido da fita ............. 135Comutação de pista (Autoreverse) ..... 136Dolby B-NR* e comutação do tipo defita com B/MTL .................................... 136Saltar/repetir títulos com CPS ............. 136Comutar a fonte de som com SRC ..... 137

Programação com DSC ............. 137Visão geral dos ajustes básicos defábrica com DSC ................................. 138

Comando do CD-Changer A05 .. 139Ligar o Changercom a tecla SRC no auto-rádio ........... 139Seleccionar CD/título com a teclabasculante ........................................... 139SCAN .................................................. 139MIX ...................................................... 139

Apêndice ..................................... 140Indicações de limpeza ........................ 140

Painel removível .............................. 140 Leitor de cassetes .......................... 140

Dados técnicos ................................... 140

Page 4: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

124

Fader, à frenteFader, atrásBalance, esquerdaBalance, direita

Se desejar alterar um destes ajustes:• Prima AUD ou GEO e altere o ajus-

te com a tecla basculante.A alteração é indicada no display.O último ajuste é memorizado automa-ticamente.Finalizar o ajuste: prima AUD ou GEO.Se, dentro de 8 segundos, não ocorrerqualquer alteração, o display regressaao estado anterior.

4 DSC (Direct Software Control)Com DSC podem-se regular ajustesbásicos que podem ser programados.Para mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”.

2 LDLoudness - acentuação dos gravescom um volume reduzido.Activar/desactivar a função Loudness:prima LD.Para mais informações, vidé “Pro-gramação com DSC”.

3 AUD/GEOAUD –Para a regulação de Treble (agudos) eBass (graves) com a tecla basculante.

Treble +Treble –Bass –Bass +

GEO –Para regulação de Balance (esquerda/direita) e Fader (à frente/atrás) com atecla basculante.

Instruções breves

1 Ligar Desligar Volume

Também pode ligar/desligar o aparelhocom o painel removivel C.No caso de existência de ligação corre-spondente, também pode ligar/desligaro aparelho através da igição.Se desejar continuar a utilizar o apa-relho com a ignição desligada tem asseguintes possibilidades de procedi-mento:a) Desligue/ligue o botão 1.b) Retire/coloque o painel removivel,c) Prima AUD 3.Se o aparelho for ligado com o painelremovivel ou com a tecla AUD, a repro-dução ocorre no último volume que foiseleccionado.Se o aparelho for utilizado com aignição desligada, após ter decorridouma hora, o aparelho desliga-se auto-maticamente para poupança da bate-ria.

Page 5: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

125

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

5 AF - Frequência Alternativa em funcio-namento de RDSQuando a indicação “AF” aparece nodisplay, o rádio com RDS procura auto-maticamente uma frequência domesmo programa com melhor capaci-dade de recepção.Activar/desactivar a função AF: prima atecla.

Função adicional:REG ON/REG OFF - quando a funçãoREG ON está activada, ocorre a comu-tação para uma frequência alternativade melhor qualidade de um emissorcom o mesmo programa regional (vidé“REG-Regional”).Activar/desactivar a função REG: primaAF até a indicação “REG ON” (ligado)ou “REG OFF” (desligado) aparecer nodisplay (ouve-se um “BEEP”).

6 loSensibilidade da busca automática deemissores.“lo” iluminada no display - sensibilidadenormal (a busca pára em emissoresque possuem boa capacidade de re-cepção).

“lo” apagada no display - alta sensibili-dade (a busca pára igualmente ememissores que não possuem uma ca-pacidade de recepção tão boa).Para comutar: prima a tecla lo.Para mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”.

7 B/MTLDolby B-NR*

Quando a indicação “B” aparece nodisplay, isso significa uma reproduçãoóptima de cassetes gravadas com Dol-by B-NR.* Sistema de supressão de ruído criado sob licença

de Dolby Laboratories. A palavra Dolby e o símbo-lo do D duplo são a marca registada dos DolbyLaboratories.

MTLQuando a indicação “MTL” aparece nodisplay, isso significa uma reproduçãoóptima de cassetes de dióxido de cró-mio e de metal (ferro puro).

Para activar/desactivar as funções:Prima B/MTL em funcionamento decassetes até a indicação desejada apa-recer no display.

8 CPSPara repetir e saltar títulos de cassetes.Para activar/desactivar a função CPS:prima CPS durante o funcionamento decassetes.Após cada comutação, no display apa-rece a indicação respectiva (“CPS ON/OFF”).Repetir títulos: prima FR.Saltar títulos: prima FF.

9 Ejecção da cassetePrima .

: Compartimento de cassetesInsira a cassete (lado A ou 1 voltadopara cima; lado da fita para a direita).

Page 6: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

126

; DisplayRádio:

NDR1 NDS - Sigla do emissor/frequênciaFM - Banda de ondaT - Nível de memória (I, II, T)5 - Tecla de estação (1 - 6)

- Stereolo - Sensibilidade da buscaAF - Frequência alternativaTP - Indicação de emissor de

informações sobre trânsitoTA - Prioridade das emissões de

informações sobre trânsitoLD - Loudness

Cassete:

TR1--PLAY - Lado 1 (ou 2)MTL - MetalB - Dolby B-NR

CD-Changer:

CD 05 - Nr.º do CDT 02 - Nr.º do título

< Funcionamento rápido da fita/comu-tação de pista

Comutação de pistaPrima simultâneamenteNo display aparece “TR1-PLAY” ou“TR2-PLAY”

Funcionamento rápido da fitaFR : Recuo rápido: paragem com FF.FF : Avanço rápido: paragem com FR.

= SC/MIXEm funcionamento de rádioFunção Scan (audição de todos osemissores com capacidade de re-cepção); prima rápidamente SC/MIX.

Função Preset Scan (audição de todosos emissores memorizados); primaSC/MIX durante cerca de 2 segundos.

Funcionamento do CD-ChangerVidé comando do CD-Changer A05.

> SRC (Source = fonte)Para a comutação das fontes de som,como por exemplo: cassete, rádio, CD-Changer.

? Teclas de estação - 1, 2, 3, 4, 5, 6Na banda de FM podem-se memorizar6 emissores por nível de memória (I, II,e “T”).Memorizar emissores - Prima a teclaem funcionamento de rádio até se ouvirnovamente o programa.Chamar emissores - Seleccione abanda de ondas e, em FM, seleccioneo nível de memória com FMT (prima atecla quantas vezes for necessário) eprima a tecla de estação corresponden-te.

Page 7: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

127

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

CODE-LEDPisca quando o auto-rádio está desliga-do, para protecção suplementar contraroubo. Para mais informações, vidé“DSC-CODE-LED”.

D Tecla basculanteBusca automática de emissores

Para cimaPara baixo

/ Para baixo/para cima gradualmente(com a função “AF” desactivada)

/ “Folhear” a cadeia de emissores.Para tal, a função “AF” tem de estaractivada (ex.: NDR1 ... NDR4).

Funções adicionais:No modo DSC: selecção e pro-

gramação de funções.Codificação: para confirmar, prima

após a introdução docódigo.

Para a memorização automática dosseis emissores de sinal mais forte comTravelstore:Memorizar: prima a tecla FMT até aindicação da busca automática apare-cer no display.Chamar: prima repetidamente a teclaFMT até a indicação “T” aparecer nodisplay. Seguidamente, prima rápida-mente uma das teclas de estação 1, 2,3, 4, 5, 6.

C RELEASE/CODE-LEDRelease-panel - painel de comandoremovível.Para protecção suplementar contraroubo, deve levar o painel de comandosempre consigo quando sai do veículo.Para retirar o painel:Prima RELEASE.Para colocar o painel: coloque o painelcom a fenda de cassetes virada paracima, fixando-o primeiramente do ladoesquerdo e, de seguida, exerça pres-são no lado direito até o painel encai-xar.

Função adicional:Codificação - Leia primeiramente:“Protecção contra roubo”.Teclas 1, 2, 3, 4 - Teclas para intro-dução do código de 4 algarismos.Prima cada tecla até o código de 4algarismos do passaporte do auto-rádioaparecer no display.

@ TA (Traffic Announcement = Prioridadedas emissões de informações sobretrânsito)Se a indicação “TA” aparecer no dis-play, só são emitidos emissores quetransmitam informações sobre trânsito.Para activar/desactivar a função TA:prima a tecla.

A M•LComutador para onda média e ondalonga. Prima a tecla, se necessário.

B FMT - FM, TravelstoreComutador para os níveis de memóriade FM I, II, e “T” (Travelstore).Comutar os níveis de memória:Prima a tecla quantas vezes for neces-sário até o nível pretendido aparecerno display.

Page 8: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

128

Montagem/ligaçãoCaso deseje ser o próprio a montar o apa-relho ou a ampliá-lo, torna-se indispensávela leitura prévia das instruções de montageme de ligação.Não ligue as saídas dos altifalantes à massa!Utilize somente os acessórios e peças sobres-salentes autorizados pela Blaupunkt.

Indicações importantes

O que deve ler indispensa-velmenteAntes de colocar o seu auto-rádio em funcio-namento deve ler atentamente as indicaçõesde “Segurança de trânsito” e as informaçõesrelativas à “Protecção contra roubo”.

Segurança de trânsitoA segurança de trânsito é o primeiro manda-mento do condutor. Utilize, por isso, o seuauto-rádio de modo a poder estar sempreatento à situação actual do trânsito.Lembre-se que a uma velocidade de 50 km/h são percorridos cerca de 14m no espaçode 1 segundo.Desaconselhamos a sua utilização em si-tuações críticas.Os sinais de aviso provenientes do exteriortais como, por exemplo, da polícia ou dosbombeiros, têm que ser ouvidos imediata-mente e de forma perceptível no interior doveículo.Por isso, durante a sua condução deve ouviro seu programa com um volume adequado.

Page 9: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

129

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Introdução de número de códigoincorrectoOs ladrões não devem poder ser capazes dedescobrir o número do código por meio detentativas. Por isso, quando é introduzido umnúmero de código errado, o aparelho blo-queia durante um determinado período deespera. No display aparece “CODE ERR”.O período de espera é de 8 segundos apósterem sido efectuadas as 3 primeiras tenta-tivas e de 1 hora após terem ocorrido maistentativas.Após 20 tentativas incorrectas, aparece aindicação “SERVICE”. Isso significa que oaparelho deixou de poder ser colocado emfuncionamento!

Atenção!Conserve o passaporte do seu auto-rádiocom o número de código em local seguro deforma a que nenhuma pessoa estranha pos-sa ter acesso ao número do código.Quando a protecção contra roubo está ac-tivada, é sempre necessário introduzir o nú-mero de código após interrupção da corren-te.Somente após o número correcto do códigoter sido introduzido é que poderá voltar acolocar o seu aparelho em funcionamento.Em caso de extravio do passaporte do seuauto-rádio ou de esquecimento do número

Protecção contra roubo

Painel de comando removível(Release Panel)Este aparelho possui um painel de comandoremovível.O painel de comando poder ser retirado doaparelho através da pressão numa tecla.É recomendável levar consigo o painel sem-pre que abandonar seu o veículo para efeitode protecção suplementar contra roubo.Quando necessário, o painel de comandopode ser fácilmente recolocado. O aparelhofica imediatamente operacional, apresentan-do o último estado que foi seleccionado.

Remover o painel de comando• Prima RELEASE.O aparelho é desligado automáticamente e opainel de comando passa para a posição deremoção.Conserve o painel de comando em lugarseguro, protegido contra eventuais estra-gos.

Colocar o painel de comando• Coloque o painel com a fenda de cas-

setes voltada para cima, fixando-o pri-meiramente do lado esquerdo, e deseguida,

• exerça pressão no lado direito até opainel ficar encaixado.

O aparelho fica novamente funcional apre-sentando a última selecção que tinha sidoefectuada.

Código

O aparelho é fornecido com a protecçãocontra roubo desactivada. Quando desejaractivar a protecção contra roubo, proceda daforma que seguidamente se apresenta.Assim que um aparelho com a protecçãocontra roubo activada é privado da correnteeléctrica (devido a, por ex.: roubo, desliga-mento da bateria da viatura), o aparelho ficabloqueado electrónicamente. O aparelho sópode ser utilizado de novo quando o númerodo código respectivo (do passaporte do auto-rádio) é introduzido.

Page 10: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

130

Desactivar a protecção contraroubo

• Desligue o rádio.

• Ligue o parelho mantendo as teclas deestação 1 e 4 premidas simultânea-mente.No display aparece a indicação “CODE”.

• Introduza o número do código dopassaporte do auto-rádio Blaupunkt econfirme. Para tal, veja exemplo:“Tornar a colocar o aparelho em funcio-namento ...”.

A protecção contra roubo está desactivada.

Indicação visual de segurançacontra roubo

Quando o veículo está estacionado, pode-sedeixar um LED a piscar na parte fixa doaparelho como indicação visual de aviso deauto-rádio codificado.As seguintes condições têm de ser abserva-das:O positivo permanente e o positivo atravésda ignição têm de estar correctamente liga-dos (tal como descrito nas instruções demontagem).No modo DSC tem de estar regulado para“LED1”.Para mais informações, ver secção “Pro-gramação com DSC-LED”.

do código, o aparelho só poderá ser coloca-do em funcionamento por uma oficina deserviço autorizada, ficando a seu cargo oscustos daí resultantes.

Activar a protecção contra rou-bo

Quando desejar voltar a activar a protecçãocontra roubo:• Desligue o aparelho,

• Ligue o aparelho mantendo as teclasde estação 1 e 4 premidas simultânea-mente.

No display aparece a indicação “CODE” dur-ante breves instantes e, seguidamente, oaparelho liga-se.• Solte as teclas de estação 1 e 4.A protecção contra roubo está activada.Agora, sempre que o aparelho é ligado, nodisplay aparece a indicação “CODE” durantebreves intantes.

Tornar a colocar o aparelho emfuncionamento após desligar dacorrente(A protecção contra roubo está activada)

• Ligue o aparelho.No display aparece “CODE”.

• Prima rápidamente a tecla de estação1, no display aparece a indicação“0000”.

• Introduza o número do código do pas-saporte do auto-rádio Blaupunkt:Exemplo: O número do código é 2521- Prima 2 x a tecla de estação 1, no

display aparece “2000”,- Prima 5 x a tecla de estação 2, no

display aparece “2500”,- Prima 2 x a tecla de estação 3, no

display aparece “2520”,- Prima 1 x a tecla de estação 4, no

display aparece “2521”.• Confirme o número do código:

Prima a tecla basculante para cima.

O aparelho está pronto para entrar em funcio-namento se a introdução do código tiver sidocorrectamente efectuada.

Se, contudo, aparecer a indicação “CODEERR”, isso significa que foi introduzido umnúmero de código errado. Introduza o núme-ro correcto do código somente após o perío-do de espera ter expirado (aparece a indi-cação CODE no display).Se o aparelho for desligado durante umperíodo de espera, quando este for nova-mente ligado, esse período de espera reco-meçará a partir do princípio.

Page 11: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

131

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Se a indicação “SEARCH” aparecer no dis-play quando o aparelho é ligado ou quandouma frequência memorizada é chamada, oaparelho vai procurar automaticamente umafrequência alternativa. A indicação “SE-ARCH” apaga-se quando uma frequênciaalternativa é encontrada ou após todos osemissores da banda de frequência teremsido percorridos.Caso o programa deixe de ser captado deforma satisfatória:• seleccione um outro programa.

REG - Regional

Vários programas dos emissores de rádiosão temporáriamente divididos em progra-mas regionais. Por exemplo, o 1.º programade NDR transmite programas regionais dediverso conteúdo nos estados federais donorte: Schleswig-Holstein, Hamburgo e Bai-xa Saxónia.Se captar um programa regional e desejarcontinuar a escutar esse mesmo programa:• Prima a tecla AF durante cerca de 2

segundos.No display aparece a indicação “REGON”.

Se sair da área de recepção do programaregional ou se desejar o serviço completo deRDS comute para “REG OFF”.

Funcionamento do rádio com RDS (Radio Data System)

O sistema RDS proporciona-lhe um maiorconforto na audição de rádio em FM.Hoje em dia um número crescente de emis-sores de rádio emite, adicionalmente ao pro-grama, informações RDS.A vantagem reside no facto de que assimque os programas emitidos possam ser iden-tificados, aparecer também no display a siglado emissor, eventualmente com o indicativoregional, como, por exemplo: “NDR1 NDS”(Baixa Saxónia).As teclas de estação transformam-se, comRDS, em teclas de programa.Desta forma pode saber exactamente qual oprograma que está a ser captado, podendoassim escolher o programa pretendido deforma mais objectiva.RDS traz-lhe outras vantagens:

AF - Frequência AlternativaA função AF (Frequência Alternativa) possi-bilita a sintonização automática da melhorfrequência do programa seleccionado.A indicação “AF” ilumina-se no display quan-do esta função está activa.

Activar/desactivar AF:• Prima rápidamente a tecla AF.A emissão radiofónica pode ser interrompidapor instantes durante a busca do programacom melhor capacidade de recepção.

• Prima a tecla AF durante cerca de 2segundos, até a indicação “REG OFF”aparecer no display.

Se a função regional estiver activada, a indi-cação “REG ON” aparece no display porbreves instantes cada vez que o aparelho éligado.

Seleccionar banda de ondasPode seleccionar entre as bandas de ondas:UKW (FM) 87,5 - 108 MHz,MW 531 - 1602 kHz eLW 153 - 279 kHz.• Conecte a banda de ondas desejada

com as teclas FMT ou M•L.Comutação entre MW/LW:• Prima a tecla M•L.

Busca automática de emissores /• Prima / , o auto-rádio procura auto-

maticamente o emissor seguinte.Se mantiver a tecla basculante / premidapara cima ou para baixo, a busca prosseguerápidamente para a frente ou para trás.

Page 12: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

132

• Prima a tecla FMT repetidamente até onível de memória pretendido aparecerno display.

Memorizar emissores

Na banda de FM, em cada nível de memória(I, II, T), pode memorizar seis emissores comas teclas de estação 1, 2, 3, 4, 5, 6.Nas bandas de MW/LW pode memorizar 6emissores, respectivamente.• Seleccione a banda de ondas com a

tecla FMT ou M•L e, em FM, seleccio-ne o nível de memória com a teclaFMT.

• Sintonize um emissor com a tecla bas-culante (automática ou manualmente).

• Prima a tecla de estação pretendidaaté se ouvir de novo o programa apósapós a comutação em mute (cerca de 2segundos) ou até se ouvir um BEEP”.

O emissor está agora memorizado.O display indica que tecla é pressionada.

Indicação:Se sintonizar um emissor já memorizado,aparece então a piscar durante breves ins-tantes a tecla de estação e o nível de memóriarespectivo.

Busca automática de emissores

Para cimaPara baixo

/ Para baixo/para cima gradualmente(se a função “AF” estiver desactivada)

/ “Folhear” a cadeia de emissores. Paratal, a função “AF” tem de estar activada(ex.: NDR1 ... NDR4).

Sintonizar manualmente os emissores<< >>Condição prévia: AF desligado!• Prima << >>, a frequência altera-se

gradualmente para baixo/para cima.Se mantiver a tecla << >> premida para adireita ou para a esquerda, a busca automáti-ca de frequência é mais rápida.

“Folhear” a cadeia de emissores(sómente em FM)

A tecla << >> permite-lhe chamar emissoresa partir da área de recepção. No caso dehaver vários programas de uma cadeia deemissores que podem ser captados, poderá“folhear” essa cadeia de emissores com >>(para a frente) ou com << (para trás), como,por ex.: NDR 1, 2, 3, 4, N-JOY.Para tal, é necessário que esses emissorestenham sido captados pelo menos uma veze que a função “AF” esteja activada (a indi-cação “AF” ilumina-se no display).Para isso, active, por exemplo, a funçãoTravelstore:• Prima FMT durante 2 seg; ocorre então

uma busca de frequência.No caso de a indicação “AF” não estar ilumi-nada no display:• Prima AF.As condições para a selecção de emissorescom << >> estão completas.

Mudar os níveis de memória(FM)Pode mudar os níveis de memória I, II e Tpara memorizar e chamar os emissores me-morizados.O nível de memória seleccionado é indicadono display.

Page 13: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

133

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

• Prima rápidamente a tecla de estaçãocorrespondente.

Audição de emissores memori-zados com o Preset Scan

Com o Preset Scan pode reproduzir porbreves instantes todos os emissores memo-rizados de uma banda de ondas.Se se encontrar na banda de FM poderáouvir os emissores do nível Travelstore oudos outros 2 níveis de memória.• Seleccione a banda de ondas.

• Se estiver na banda de FM, com a tec-la FMT seleccione Travelstore ou umnível de memória.

Iniciar Preset Scan:• Prima a tecla SC/MIX durante cerca

2 segundos.O emissor é reproduzido durante cerca de 8segundos.

As posições que piscam no display indicamo nível de memória e a posição de memóriado emissor que está a ser ouvido.Continuar a ouvir o emissor/finalizar Pre-set Scan:• Prima rápidamente SC/MIX.

Memorizar automaticamente osemissores de sinal mais fortecom TravelstorePode memorizar automaticamente os seisemissores de FM mais fortes, classificadospor intensidade de campo, a partir da suazona de recepção.Esta função é especialmente útil em viagem.• Prima a tecla FMT durante, no mínimo,

2 segundos.O aparelho procura os emissores de FMseguintes e memoriza-os no nível de memória“T” (Travelstore). Quando o processo estiverconcluído, o emissor mais forte é sintoniza-do.Se necessário, os emissores podem tam-bém ser memorizados manualmente no ní-vel de Travelstore (ver: “Memorizar emisso-res”).

Chamar emissores memorizadosSe necessário, pode chamar novamenteemissores memorizados premindo uma tec-la.• Seleccione banda de ondas com a tec-

la FMT ou M•L e, em FM, seleccione onível de memória.Para tal, prima a tecla FMT repetida-mente, até o nível pretendido aparecerno display.

Audição de emissores com oRadio-ScanEsta função permite-lhe escutar, durantecerca de 8 segundos, os emissores que seseguem.Activar Scan:• Prima rápidamente SC/MIX.

A frequência que está a ser ouvida oua sigla do emissor piscam no display. Aindicação “SCAN” aparece no displaydurante o processo de busca.

Seleccionar um emissor que foi tocado/desactivar a função Scan:• Prima rápidamente SC/MIX.Se não for seleccionado mais nenhum emis-sor, a função Scan é desligada automatica-mente após a volta de frequência ter termina-do. Ouve-se seguidamente o emissor a partirdo qual o processo teve início.

Regular a sensibilidade da bus-ca automática de emissores

Pode alterar a sensibilidade da busca au-tomática de emissores.Se no display aparecer “lo”, só são procura-dos os emissores de sinal mais forte (poucasensibilidade).Se “lo” for desactivado, são igualmente pro-curados os emissores de sinal menos forte(maior sensibilidade).

Page 14: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

134

Activar/desactivar a prioridadepara as informações sobretrânsitoA indicação “TA” ilumina-se no display se aprioridade para o programa de informaçõessobre trânsito estiver activada.Activar/desactivar a prioridade:• Prima a tecla TA.Se a tecla TA for premida durante umainformação sobre trânsito, a prioridade só éinterrompida para o caso dessa informação.O aparelho comuta de novo para o estadoanterior. Contudo, a prioridade para outrasinformações sobre trânsito permanece.

Som de aviso

Se deixar a área de transmissão do progra-ma de informações sobre trânsito sintoniza-do, escutará um som de aviso após teremdecorrido cerca de 30 segundos. Se premiruma tecla de estação na qual está memori-zado um emissor sem sinal TP, escutaráigualmente um som de aviso.

Desactivar o som de avisoa) Sintonize um outro emissor com infor-

mações sobre trânsito:

• Prima a tecla basculante ou

Recepção de informações sobre trânsito com RDS-EON

Para comutar:• Prima a tecla lo.Pode-se regular separadamente o grau desensibilidade (vidé capítulo: “Programaçãocom DSC”).

Comutação stereo - mono (FM)No caso do comportamento de recepção nãoser o mais favorável, pode comutar paramono:• Prima a tecla lo durante cerca de 2

segundos.Na reprodução em mono, o sinal destereo apaga-se no display.

Sempre que ligar o aparelho, está ajustada areprodução em stereo.No caso de má recepção, o aparelho comutaautomaticamente para a reprodução mono.

Muitos programas de FM emitem regular-mente informações sobre trânsito actuais nasua área de transmissão.Os programas com informações sobre trân-sito emitem um sinal de reconhecimento queé avaliado pelo auto-rádio. Se um dessessinais for reconhecido, no display aparece aindicação “TP” (Traffic Program - Programade informações sobre trânsito).Além disso, existem programas que nãoemitem informações sobre trânsito própriasmas que, com RDS-EON, possibilitam a cap-tação das informações sobre trânsito de umprograma de informações sobre trânsito damesma cadeia de emissores. Durante a cap-tação de um destes emissores (NDR3, porexemplo) a indicação “TP” iluminar-se-à nodisplay. A indicação “TA” ilumina-se no dis-play se a prioridade para as informaçõessobre trânsito estiver activada.Em caso de ocorrência de uma informaçãosobre trânsito dá-se automaticamente acomutação para o programa de informaçõessobre trânsito (NDR2, neste caso). Segue-se a informação sobre trânsito e, seguida-mente, ocorre de novo a comutação au-tomática para o programa que estava a serescutado anteriormente (NDR3).

Page 15: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

135

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

• Prima uma tecla de estação na qualesteja memorizado um programa deinformações sobre trânsito.

oub) Desactive a prioridade para as infor-

mações sobre trânsito:

• Prima a tecla TA.A indicação “TA” apaga-se no dis-play.

Accionamento automático dabusca(Funcionamento de cassetes)

Se, durante a reprodução de cassetes, sairda área de transmissão do programa deinformações sobre trânsito sintonizado, oauto-rádio procura automaticamente um novoprograma de informações sobre trânsito.Se, depois de terem decorrido cerca de 30segundos após o início da busca ainda nãotiver sido captado qualquer programa deinformações sobre trânsito, ocorre a para-gem da reprodução da cassete e ouve-se umsom de aviso. Desactive o som de avisoprocedendo do modo anteriormente descri-to.

Regular o volume para as infor-mações de trânsito e para o somde avisoO volume é regulado pela fábrica. Contudo,poderá alterá-lo com DSC (ver “Programaçãocom DSC, TA”).

Reprodução de cassetes

Inserção da cassete

• Ligue o aparelho.

• Insira a cassete.

Insira a cassete com o lado A ou 1 voltado paracima, lado da fita para a direita.

= Ejecção da cassete

A cassete é tocada na última direcção defuncionamento utilizada.A indicação “TR1-PLAY” no display significa:Reprodução da pista 1 ou A.

Ejecção da cassete

• Prima .A cassete é ejectada.

Funcionamento rápido da fitaAvanço rápido• Prima FF (Fast forward).

No fim da fita, o aparelho muda para ooutro lado da cassete e dá início à re-produção.

Finalizar o avanço rápido• Prima FR.

Page 16: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

136

Recuo rápido• Prima FR (Fast rewind).

No início da fita, o aparelho comutapara a reprodução.

Finalizar o recuo rápido• Prima FF.

Comutação de pistaPrima simultâneamente“TR1-PLAY” ou “TR2-PLAY” no display

Funcionamento rápido da fitaFR : Recuo rápido; paragem com FFFF : Avanço rápido; paragem com FR

Comutação de pista (Autore-verse)

(Comutar a direcção de funcionamento dur-ante a reprodução).• Prima simultâneamente FR e FF.No fim da fita o aparelho comuta automatica-mente para a outra pista. No display aparecea indicação “TR1-PLAY” para a pista 1 ou Aou “TR2-PLAY” para a pista 2 ou B.

Atenção!No caso de cassetes com dificuldade defuncionamento, poderá ocorrer uma comu-tação prematura para a outra pista. Nestecaso, verifique o estado da fita. A rebobina-gem da fita resolve normalmente este pro-blema.

Dolby B-NR* e comutação dotipo de fita com B/MTL

Dolby B-NR*

Este aparelho pode tocar cassetes que foramgravadas com o sistema Dolby B-NR oucassetes que não possuem supressão deruído.As cassetes que foram gravadas com DolbyNR* destacam-se especialmente por possui-rem um menor ruído de fita e uma maiordinâmica.No display aparece a indicação “B” quandoDolby B-NR está activado.* Sistema de supressão de ruído criado sob licença de

Dolby Laboratories. A palavra Dolby e o símbolo do Dduplo são a marca registada de Dolby Laboratories.

MTL

A indicação “MTL” no display significa umareprodução óptima de cassetes de metal oude CrO2.

Para activar/desactivar B-NR e MTL:• Prima a tecla B/MTL até no display

aparecer a indicação desejada.

Podem-se efectuar os seguintes ajustes:

Cassete MTL no display ilumina-se

com Dolby B-NR MTL Bsem Dolby B-NR MTL –

Cassete normalcom Dolby B-NR – Bsem Dolby B-NR – –

Saltar/repetir títulos com CPS

A função CPS significa Cassette ProgramSearch (programação da busca emcassetes)e permite saltar um título ou escu-tar mais uma vez o título que foi reproduzido.

Page 17: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

137

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Activar/desactivar a função:• Prima CPS.No display aparece a indicação “CPS ON”(ligado) ou “CPS OFF” (desligado) durante2 segundos.

Com “CPS ON”Prima a tecla FF -avanço rápido até ao título seguinte.

Prima a tecla FR -recuo rápido até ao início do título, se o títulotiver sido reproduzido durante mais de 8 se-gundos. Em caso contrário, dá-se um recuorápido para o início do título anterior.

Comutar a fonte de somcom SRC (Source = fonte)

Esta tecla permite-lhe seleccionar entrefuncionamento de rádio, reprodução de cas-setes e reprodução de CD ou funcionamentode um outro aparelho que esteja ligado aoauto-rádio.

Para comutar:• Prima a tecla SRC.

Programação com DSC

O seu auto-rádio oferece a possibilidade deregular e memorizar com DSC (Direct Soft-ware Control) alguns ajustes e funções.Os aparelhos são ajustados pela fábrica.Pode encontar uma visão geral dos ajustesbásicos de fábrica no fim deste manual paraque assim possa repôr estes ajustes básicosa qualquer momento.Se desejar alterar uma programação:• Prima a tecla DSC.A alteração é indicada no display.A selecção e ajuste das funções que seapresentam seguidamente são efectuadascom a tecla basculante.

/ Seleccionar funçãoAjustar valor –Ajustar valor +

LOCAL (lo)Regular a sensibilidade dabusca para a recepçãolocal

LOCAL 1 - hipersensívelLOCAL 3 - não sensível

DIS (dx)Regular a sensibilidade dabusca para a recepção àdistância

DIS. 1- hipersensívelDIS. 3- não sensível

TIME ON/OFF Para seleccionar o tipo deindicação em caso defuncionamento CD changer

TIME ON - indicação dotítulo e do tempo de repro-dução do título.TIME OFF - Número doCD e do títuloA indicação CD aparecesempre que a funçãoSCAN ou MIX estão activa-das.

TA VOL Para regular o volume paraas informações sobre trân-sito de 1 a 9. As infor-mações sobre trânsitoocorrem dentro deste volu-me de som (1 = baixo).

Page 18: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

138

BEEP Som de confirmação parafunções para as quais énecessário que uma teclaseja premida durante maisde 2 segundos.O volume pode ser regula-do entre 0 e 9 (0=desliga-do).A cada alteração o “BEEP”é ouvido no volume de somcorrespondente.

LED (Code) Pode-se deixar um díodoluminoso C a piscar comoaviso visual de protecçãocontra roubo.

LED 1 - pisca semprequando o auto-rádio estiver desli-gado através daignição.

LED 0 - não pisca, desac-tivado.

LOUD Loudness - Ajuste dossons baixos ao ouvido doutilizador

LOUD 1 - acentuação míni-ma

LOUD 6 - acentuação maisalta

RM RM-ON (Radio Monitor) -Esta função permite ouvirrádio durante o funciona-mento rápido da fita, emfuncionamento de cassete.RM-OFF - a função estádesactivada.

Finalizar a programação DSC/memorizar oajuste:• Prima DSC.O último ajuste é memorizado automatica-mente se dentro de 8 segundos não forrealizada qualquer alteração. O display re-torna então ao estado anterior.

Visão geral dos ajustes básicosde fábrica com DSCLOCAL : 1DIS : 1TIME : OFFTA VOL : 4BEEP : 3LED (Code) : 1LOUD : 4RM : OFF

Page 19: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

139

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

DE

UT

SC

HF

RA

AIS

I TA

LI A

NO

NE

DE

RL A

ND

SS

VE

NS

KA

ES

PA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Comando do CD-Changer A05

Seleccionar CD/título com atecla basculante

Seleccionar título (para a frente):prima rápidamenteCUE - avanço rápido (audível): mantenhaa tecla premida

Iniciar título de novo: prima rápidamenteSeleccionar título (para trás): prima rápi-damente duas ou várias vezes consecutivasREVIEW-Recuo rápido (audível): manten-ha a tecla premida

Seleccionar CD (para trás)

Seleccionar CD (para a frente)

O display indica a selecção que foi efectua-da.

SCAN

Esta função permite a audição breve dostítulos do CD.Iniciar SCAN:• Prima SC/MIX rápidamente. Os títulos

são reproduzidos sequencialmente porordem ascendente durante breves in-

stantes. O tempo actual de reproduçãopisca no display.

Finalizar SCAN:• Prima SC/MIX rápidamente. O título

que foi ouvido por último continua a serreproduzido.

MIX

Com a função MIX, os títulos de cada CD sãoreproduzidos segundo uma ordem não esta-belecida. No entanto, os CDs são reproduzi-dos por ordem numérica. A função MIX man-tem-se activada.Iniciar MIX:• Prima rápidamente SC/MIX durante

cerca de 4 segundos. No display apa-rece o número do CD e a indicaçãoMIX.

Finalizar MIX:• Prima rápidamente a tecla SC/MIX.

Atenção!Esporádicamente, o Changer poderá regis-tar um funcionamento incorrecto provocadopela ocorrência de cortes de tensão (arran-que do motor do veículo, por exemplo).Nesse caso, desligue rápidamente o auto-rádio e volte a ligá-lo.O Changer voltará a funcionar como habitu-almente.

Ligar o Changercom a tecla SRC no auto-rádio

Tem de haver um magazine introduzido.As fontes de som (Rádio - Changer - Casse-te) são comutadas através da tecla SRC.Prima SRC quantas vezes forem necessári-as até as funções do Changer apareceremno display, como, por exemplo:

CD = disco, T = TRACK (título).

0:24 = tempo de reprodução actual.

Page 20: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

Pasadena DJ (RP)

140

Apêndice

Indicações de limpezaPainel removívelO aparelho só funciona correctamente quan-do os contactos entre o painel removível e oauto-radio estao isentos de particulas estran-has.Assim, sempre que necessário, limpe oscontactos com um cotonete embebido emalcool.

Leitor de cassetesNo seu automóvel só deve utilizar cassetesC60/C90. Proteja as suas cassetes de suji-dades, pó, e temperaturas acima dos 50˚Celsius. Se a cassete estiver fria, deixe-aaquecer antes de ser tocada, para evitarirregularidades no funcionamento da fita.Após cerca de 100 horas de funcionamentopodem ocorrer interferências no funciona-mento e interferências sonoras devido ao pódepositado no rolo de pressão de borracha ena cabeça magnética.No caso de sujidade normal, pode limpar oseu leitor de cassetes com uma cassete delimpeza; no caso de sujidade mais forte,proceda à limpeza com um cotonete embe-bido em álcool.Nunca utilize um utensílio duro.

Reservado o direito a alterações!

Dados técnicosAmplificador:Potência de saída: 4 x 19 W sinusoidal

segundo a DIN 45324/3.1ou4 x 20 W musical se-gundo a DIN 45324/3.2

FM:Sensibilidade: 1,0 µV com 26 dB

Relação sinal/ruídoBanda passante: 35 - 16 000 Hz

Cassete:Banda passante: 35 - 16 000 Hz

Page 21: Radio / Cassette / Changer - blaupunkt.com mais informações, vidé: “Pro-gramação com DSC”. 2 LD Loudness - acentuação dos graves com um volume reduzido. Activar/desactivar

19

Pasadena DJ (RP)

EN

GL

ISH

FR

AN

ÇA

ISI T

AL

I AN

ON

ED

ER

L AN

DS

SV

EN

SK

AE

SP

OL

PO

RTU

GU

ÊSBlaupunkt-Werke GmbH

Bosch Gruppe5/95 Pf K7/VKD 8 622 400 045 PM