instruções de instalação e manutenção do sistema...

18
1 Instruções de instalação e manutenção do sistema Electro Eye Hye Seção: R500 Boletim: 539CR2 Data: 9-3-2010 Substitui: 539CR1

Upload: hoangkhanh

Post on 30-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Instruções de instalação e manutenção do sistema

Electro Eye Hye

Seção: R500 Boletim: 539CR2 Data: 9-3-2010 Substitui: 539CR1

2

Índice

SEÇÃO ASSUNTO PÁGINA

A. Princípio de operação 3

B. COMPONENTES 4

C. Remoção da embalagem e inspeção 4

D. Instalação do equipamento Coluna Electrolev UNIDADE DE CONTROLE Unidades de indicação remota

4 4 5

E. Conexões elétricas 5

F. Opções 6

G. Início e verificações operacionais 9

H. Manutenção 11

I. Especificações elétricas 13

J. Consumo de energia do sistema 15

K. Guia para diagnóstico e solução de problemas

15

CUIDADO !

Haverá tensões presentes no sistema Electro Eye-Hye quando a fonte de alimentação elétrica estiver conectada. Tome sempre cuidado quando o gabinete estiver aberto e a energia conectada.

Haverá pressões e temperaturas potencialmente quando a unidade Electrolev estiver em operação. Verifique se as válvulas de isolamento estão fechadas e se todas as partes pressurizadas foram ventiladas até os níveis de segurança antes de iniciar o serviço. Se o Levalarm estiver pressurizado, deverá ser isolado, ou a caldeira deverá ser fechada, antes do início da instalação. Abra a válvula de drenagem para eliminar qualquer pressão retida. Todas as etapas de instalação deverão ser conduzidas por técnico qualificado e de acordo com todas as normas nacionais e locais pertinentes.

3

A). Princípio de operação O sistema Electro-Eye-Hye emprega as distintas diferenças elétricas entre água e vapor para detectar a presença de água. Isso é feito pela instalação de uma câmara de ar em um vaso (como o tubulão de vapor de uma caldeira) cujo nível de água deva ser medido. A câmara será enchida até o mesmo nível que o do fluido no vaso principal. Essa câmara de água, chamada coluna Electrolev, é dotada de uma série de sondas de condutividade ao longo de sua extensão vertical. Cada sonda de condutividade é eletricamente conectada a um circuito de detecção alojado dentro da unidade de controle. Conforme o nível da água imerge as sondas de condutividade, uma via de circuito é formada através da água e detectada por circuitos de detecção. Por outro lado, sondas de condutividade acima do nível de água não proporcionam um circuito eléctrico por causa das propriedades não relativamente condutoras de vapor, em comparação com a água. A unidade de controle contém os circuitos de detecção. Conforme os circuitos de detecção percebem a presença de água, operam contatos de controle dentro de módulos de detecção, que proporcionam funções de indicação e controle. O Sistema Eye-Hye emprega um exclusivo circuito "multivia", em que cada sonda de condutividade está conectada a seu circuito de detecção, contatos de controle e drivers de vídeo, próprios e exclusivos. Cada circuito fica embutido em seu próprio alojamento de módulo de detecção. A fonte de alimentação de cada módulo do detector tem fusíveis próprios, para evitar que a falha de qualquer circuito individual afete outros canais do sistema. Além da segurança operacional, isto oferece facilidade de manutenção, já que um único canal possa ser reparado ou substituído sem a necessidade de remover a energia de todo o sistema. São oferecidos diversos arranjos de circuitos de alimentação elétrica compatíveis com o tipo e o número de fontes de alimentação de que o usuário precisa. A indicação do nível de água detectado é fornecida por indicadores remotos iluminados. São normalmente suados dois tipos: um conjunto vertical de lâmpadas de uma só cor, em que uma lâmpada vermelha acesa indica água e uma lâmpada apagada indica vapor, ou um conjunto bicolor, em que uma luz verde indica água e uma lâmpada vermelha indica vapor. Esses indicadores são normalmente instalados na unidade de controle, nos pontos de alimentação de água ou de purga e na sala de controle. Circuitos opcionais para detecção de falhas, saídas analógicas, proteção contra falhas ou distribuição redundante de energia e controle de travamento de bomba também estão disponíveis.

Fig. 1 COMPONENTES EYE-HYE E INSTALAÇÃO TÍPICA

4

B.) Componentes O sistema Electro Eye-Hye consiste em três itens primários, que são: 1.) Coluna de água Electrolev e sondas de condutividade. 2.) Unidade de controle contendo os circuitos eletrônicos do sistema Electro

Eye-Hye. 3.) Indicadores local e remoto (tipo e número podem variar, dependendo dos

requisitos do sistema). C Remoção da embalagem e inspeção Ao receber o sistema Eye-Hye, verifique se a embalagem não está danificada. Informe sua transportadora o mais depressa possível sobre qualquer condição suspeita, para evitar a aceitação de itens avariados. A Clark-Reliance não se responsabiliza por itens danificados no transporte ou armazenamento, nem por perda ou dano devido a armazenamento impróprio ou exposição como resultado de danos às embalagens de transporte. Verifique se todos os materiais estão presentes, conforme registrado na lista de materiais que acompanha cada embarque. Informe qualquer discrepância à Clark-Reliance imediatamente. Ao ligar, tenha em mãos o número do pedido feito à Clark-Reliance e o conhecimento de transporte. D Instalação 1. O sistema Electrolev deve ser instalado no tubulão da caldeira ou no vaso, conforme a Fig. 1. A distância entre o sistema Electrolev e o tubulão da caldeira deve ser a menor possível. Recomendamos uma inclinação no percurso de vapor do tubulão ou vaso em direção ao Electrolev de no mínimo 1 polegada (2,5 cm) para cada 50 polegadas (127 cm) de comprimento linear. O percurso de água deve ser instalado com um declive do Electrolev em direção ao tubulão ou vaso. É preciso cuidado para garantir para que não haja nenhuma restrição ou retenção na tubulação que possa causar um acúmulo de sedimentos, dificultando o escoamento de entrada e saída da coluna Electrolev. Deverão ser instaladas válvulas de isolamento (fechamento) para permitir a manutenção do Electrolev enquanto o vaso estiver pressurizado. As conexões de vaso padrões são projeções tubulares de rosca externa de 1". Conexões flangeadas ou de solda de encaixe com rosca interna são oferecidas como opcionais. Uma válvula de drenagem pode ser instalada no fundo do Electrolev, como mostrado na Fig. 1. A conexão de drenagem padrão no Electrolev é do tipo solda de encaixe com rosca interna de 1/2". Se for preciso deixar a tubulação do percurso de vapor exposta para facilitar a formação de vazão de condensado na coluna Electrolev (para promover a transferência de calor e minimizar erros relacionados a densidade), recomendamos a instalação de proteções e guarnições para reduzir o risco de contato com superfícies quentes. Recomendamos que a tubulação no percurso de água entre o tubulão da caldeira e o Electrolev seja isolada. O isolamento reduzirá os efeitos do arrefecimento e protegerá melhor o pessoal da tubulação quente. A coluna Electrolev pode ser isolada pelo pessoal de campo, ou com revestimento isolante FlexPak fornecido pela Clark-Reliance. 2. A unidade de controle é oferecida com diferentes gabinetes. Unidades de controle padronizadas modelo ECIL-R***L poderão ser montadas a até 300 metros de distância do Electrolev. A unidade de controle deverá ser montada em área que seja acessível para inspeção e esteja abaixo de 150 °C. Consulte os desenhos dimensionais específicos dos materiais encomendados para ver as dimensões de montagem.

5

3. Os indicadores remotos devem ser montados de modo a facilitar a visualização pelo operador, conforme os detalhes da operação e os respectivos regulamentos. Na prática, não existe limitação de distância entre a unidade de controle e o indicador remoto. Todos os indicadores remotos são projetados para montagem em painel. São oferecidos gabinetes à prova de intempéries para instalações ao ar livre. A Clark-Reliance também oferece suportes de montagem em parede. Consulte os desenhos dimensionais dos produtos específicos para detalhes do painel e dimensões de montagem. E Conexões elétricas 1. As conexões elétricas de campo provenientes do Electrolev terminam na unidade de controle no conector SK3. As conexões devem ser feitas conforme mostrado nos diagramas de conexões elétricas de campo fornecidos com o equipamento. O sistema Electrolev é fornecido com condutores de alta temperatura com 76 cm de comprimento saindo pela conexão de conduíte. Condutores mais longos poderão ser fornecidos como opcionais, se solicitados. MODO Modelo Especificações de fiação EL450 ou EL1000 18 GA. Condutores trançados isolados com

Teflon para 300 VCA e 200 °C/392 °F EL1800 ou ELF3000 18 GA. Condutores trançados de vidro tratado

com Teflon para 600 VCA e 450 °C/842 °F, condutor de cobre niquelado U.L. nº 5107

Sonda de alta temperatura conforme especificação da caixa de conexão

Fios de sonda de alta temperatura devem ser direcionados para a unidade de controle ou uma caixa de conexão (fornecida pela C-R quando especificado). O cabo multicondutor de baixa temperatura pode ser direcionado da caixa de conexão para a unidade de controle. O número de condutores necessários é igual ao número de sondas de condutividade, mais um, para a conexão comum. Por exemplo, um sistema Electrolev com doze sondas exigiria 13 condutores (para aumentar a confiabilidade, pode ser encontrado um fio comum redundante para o Electrolev na unidade de controle; Poderá ser necessário um condutor adicional se esse recurso for empregado). MODO Modelo Especificações de fiação EL450 ou EL1000 18 GA. Trançado (cobre estanhado) EL1800 ou ELF3000 EL1800, ELF3000 isolado com PVC,

para 300 VCA e 60 °C/140 °F Especificações de fiação da caixa de conexão para unidade de controle

2. A conexão de energia elétrica da unidade de controle é própria para fios de 12 a 20 GA. Os terminais de energia elétrica são próprios para conexões de fonte de alimentação simples ou dupla. Conecte a fonte de alimentação CA a SK4 L1A e L2A em uma operação com fonte de alimentação única ou quando estiver usando a opção de redirecionador de fonte de alimentação. Em operações com fonte de alimentação dividida, em que uma das duas fontes alimenta energia elétrica para canais pares ou ímpares, remova os conectores "jumper" embutidos J1 e J2 e conecte a fonte nº 1 a SK4 L1A e L2A e a fonte nº 2 a SK4 L1B e L2B.

6

3. Entre a unidade de controle e os indicadores remotos, o número de condutores necessários para um indicador remoto é igual ao total de lâmpadas mais um para um condutor comum. Por exemplo, um indicador bicolor remoto MTI-12B tem 12 lâmpadas vermelhas, 12 lâmpadas verdes e um comum. Assim, serão necessários 25 condutores. As conexões para indicadores remotos são feitas nos terminais SK1 de 1 a 39. Veja as conexões do equipamento no diagrama de conexões elétricas de campo do indicador remoto fornecido com o sistema. Em instalações com vários indicadores, estes poderão ser conectados em paralelo. Todos os indicadores remotos são alimentados com 24 VCA provenientes da unidade de controle. MODO Modelo Especificações de fiação Todos: STI, MTI18 GA. 18 GA. Trançado (cobre estanhado) INFORMAÇÕES DO NÚMERO DO MODELO & modelos SMI isolado com PVC, para 300 VCA

e 60 °C/140 °F (Belden #8468 ou similar). Especificação de fiação para o indicador remoto

4. As conexões de alarme e desarme são feitas nos terminais SK2 de 1 a 36. Há apenas um contato "Form C" para geração de controle e funções de alarme para cada canal. Os contatos são para 5 Amp a 120/240 VCA ou 1 Amp a 120 VCC., 5 Amp a 30 VCC. Podem ser feitas conexões entre diversos canais para métodos de proteção contra falhas ou votação. Os contatos associados aos circuitos do indicador remoto podem ser usados como contatos adicionais de alarme e desarme quando um indicador remoto não for usado. Tenha certeza de que os conectores "jumper" de J4 a J15 foram removidos antes de usar os circuitos de acionamento do mostrador remoto para as funções de alarme e desarme. Consulte os desenhos de montagem dos equipamentos específicos fornecidos com o sistema para obter mais informações sobre esse recurso. (Nota: fale com a Clark-Reliance antes de usar esse recurso). F F.)Opções do sistema (Nota: Veja a localização dos componentes do sistema na fig. 5) 1. O revestimento de isolamento Flexpak oferece um isolamento flexível para a coluna Electrolev. Isso reduz a perda de calor e protege contra o contato acidental com superfícies quentes no Electrolev. O revestimento isolante FlexPak poderá ser especificado já no pedido, ou encomendado para um sistema existente. Os revestimentos FlexPak são concebidos para fácil remoção ou instalação com prendedores de velcro. Ao encomendar para aplicações já existentes, especifique o número de série do Electrolev atual. Essa informação pode ser encontrada na plaquetas de identificação instalada no alojamento da sonda. O número de série permitirá que o pessoal da Clark-Reliance especifique corretamente o revestimento Flexpack para sua aplicação. 2. São oferecidos circuitos de interruptor de teste para permitir que operadores e usuários testem as luzes indicadoras e todos os circuitos de relé. Nos modelos ECIL-**R, a função de teste é realizada por uma placa de circuitos impressos auxiliar instalada no conector PL 1 na placa de controle principal. Essa placa é conectada em campo a um botão normalmente aberto temporário. O botão fica instalado em um gabinete resistente a intempéries, para facilitar a montagem. Um fio 18 Ga é suficiente para a conexão do interruptor de teste. Veja mais detalhes nos respectivos diagramas de conexões elétricas.

7

3. Redirecionadores de alimentação elétrica Modelos PSD-120 e PSD-240 são concebidos para permitir uma operação contínua do Electro Eye-Hye sem perda de desempenho, mesmo em caso de perda de uma fonte de alimentação principal. A fonte primária (A) alimentará todo o sistema em condições normais de operação. Em caso de falha de energia, o PSD redireciona a alimentação para a fonte secundária (B) e continua a fornecer energia ao sistema. Quando a fonte (A) for restaurada, o PSD muda automaticamente volta para a fonte (A). Uma instalação típica é mostrada na Fig. 2 abaixo.

Fig. 2 Conexões elétricas do redirecionador de fonte de alimentação

4. A placa de detecção de falhas (peça nº ECID-69/70) proporciona funções de autodiagnóstico para a unidade de controle Eye-Hye. Essa placa é conectada por um conector de cabo chato a PL 2 na placa principal e montado no trilho DIN opcional do sistema. A alimentação CA é conectada a TB1 e pode ser conectada à alimentação da placa principal em SK 4 ou e um circuito de alimentação CA independente, dependendo das considerações de projeto. A unidade baseada em microprocessador faz um exame completo do sistema Eye-Hye para identificar e oferecer saídas de alarme para falhas na detecção da sonda ou no sistema de energia. Essa verificação é feita completamente em separado das funções de medição e controle. Ao contrário dos sistemas que usam o mesmo circuito para medição e detecção de falhas, o sistema Eye-Hye fica protegido contra falhas de circuito "de modo comum". Uma falha de circuito na parte de controle ou a parte de detecção de falhas do Eye-Hye não passará despercebida, nem causará falhas adicionais nos circuitos opostos. A placa do detector de falhas oferece uma saída analógica de fio corrediço integrado, que é automaticamente variada para 100% do nível medido no Electrolev. A saída do fio corrediço é oferecida em TB 2. Veja os detalhes de conexão no esquema opcional. 5. A caixa exercitadora do sistema (peça nº ECID-71) é um conjunto de interruptores que permite uma entrada de eletrodo simulada na unidade de controle. A caixa é conectada ao conector PL 1 da placa-mãe. Com a coluna Electrolev é drenada ou eletricamente isolada pela remoção de conector SK 3. Os interruptores da caixa exercitadora do sistema podem ser acionados para simular estados de vapor ou água, facilitando verificações ou calibrações analógicas do sistema.

8

6. A finalidade dos relés de banda morta é permitir que o usuário habilite uma função de alarme ou controle a ser "ligada" em um nível e "desligada" em outro nível. Quando as especificações incluírem relés de banda morta, a unidade de controle será fornecida com dois relés adicionais e todos os contatos auxiliares conectados aos blocos de terminais. Os relés de banda morta serão identificados no diagrama da unidade de controle como DL ("Dead Low", ou de baixa) e DH ("Dead High", ou de alta). Eles serão conforme mostrado na Fig.3 abaixo.

Fig. 3 Instalação elétrica de banda morta A conexão no exemplo acima ilustra um alarme de alta quando o nível atinge a 11ª sonda e o alarme será desenergizado quando a água cair abaixo da 10ª sonda. O alarme de baixa será energizado quando a água cair abaixo da sonda nº 2 e permanecerá energizado até que o nível suba e atinja a sonda nº 3. O usuário poderá selecionar uma gama mais ampla de níveis de atuação conforme a operação. 7. As conexões elétricas do transmissor de saída de 4 a 20 mA (peça nº RPC-27) são feitas em fábrica, de modo a proporcionar uma saída de sinal digital. Este sinal corresponde ao nível na coluna Electrolev. A saída foi ajustada para proporcionar incrementos iguais de mudança entre os níveis de entrada. A placa PC do transmissor foi concebida com 21 potenciômetros ajustáveis em campo (veja a Fig. 4). Um dos potenciômetro faz o ajuste fino da saída de 4 mA sem nível no Electrolev (1). Os outros 20 potenciômetros são numerados de 1 a 20. Eles correspondem às sondas de condutividade em sequência, da mais inferior à mais superior (2). Por exemplo, se for empregado um sistema de 10 sondas, serão usados os potenciômetros de 1 a 10.

9

Fig. 4 Placa PC saída de 4 a 20 mA O procedimento de ajuste é o seguinte: 1. Isole a alimentação de 120 VCA da unidade de controle. 2. Abra a válvula e drene o Electrolev. 3. Verifique todos os condutores da sonda provenientes da unidade de controle para

o Electrolev. 4. Instale um amperímetro aos terminais de saída de sinal (C) com a polaridade

apropriada. 5. Retorne a alimentação de 120 VCA para a unidade de controle. Nesse momento,

os relés não estão energizados. 6. Ajuste o potenciômetro no centro (A) para obter 3,85 mA no medidor. 7. Desligue a alimentação de 120 VCA. 8. Adicione um fio "jumper" do terminal nº 1 sonda Electrolev até o comum do

Electrolev. Isso energizará o relé nº 1. 9. Restaure a energia e ajuste o potenciômetro nº 1 no nível de saída desejado. 10. Remova a energia e adicione o próximo fio "jumper" da sonda nº 1 à sonda nº 2

do Electrolev. 11. Restaure a energia e ajuste o potenciômetro nº 2 no nível desejado. 12. Repita o procedimento usado nas sondas 1 e 2 em cada sonda restante e ajuste

os níveis de saída até terminar. 13. Com a energia desligada, remova todos os fios "jumper". 14. Ponha a unidade em funcionamento. G. Operação inicial e verificações operacionais: CUIDADO !

Haverá tensões presentes no sistema Electro Eye-Hye quando a fonte de alimentação elétrica estiver conectada. Tome sempre cuidado quando o gabinete estiver aberto

e a energia conectada.

10

Fig. 5 Arranjo típico dos componentes da unidade de controle (ECIL12R mostrada)

11

ELECTROLEV O aquecimento inicial da coluna Electrolev deve ser feito gradualmente. Para isso, mantenha a válvula de água fechada, abra a válvula de drenagem totalmente e abra um pouco a válvula de vapor por alguns minutos. Em seguida, feche a válvula de drenagem e abra lentamente as válvulas de vapor e de água totalmente. Verifique se há vazamento nas sondas de condutividade. Recomendamos torque a quente em todas as instalações. Após o aquecimento inicial, a coluna Electrolev deve ser isolada e a válvula de drenagem deve ser aberta. Depois de assegurar que a coluna foi drenada e a pressão aliviada, reaperte as sondas T, V, ou Z com torque de 40 Ft Lb, (54 Newton metros) e as sondas F com 90 Ft Lb (122 Newton metros). Depois de reapertar, feche a válvula de drenagem e ponha o Electrolev de novo em operação. Um torque a quente das sondas de condutividade garante uma vedação adequada e prolonga a vida útil da junta de vedação. Nota: Sondas FSB não precisam de torque a quente. UNIDADE DE CONTROLE Verifique se toda a instalação elétrica está de acordo com o desenho do modelo Electro Eye-Hye específico e de qualquer opcional instalado. Remova os dois fusíveis de vidro tubulares no transformador de energia e aplique a fonte de alimentação ao sistema. Verifique se a fonte de alimentação CA está dentro das especificações. Verifique se a saída de transformador entre o lado de alimentação do fusível de 8 amp e o terminal SK 5 “C” está entre 24 e 32 VCA. Remova a fonte de alimentação e instale fusíveis. Reaplique potência e o observe se o sistema é energizado no local (se fornecido) e nos indicadores remotos. Isole a unidade de controle do Electrolev removendo SK 3 do plugue correspondente na placa principal. Ao usar a caixa exercitadora do sistema opcional (veja as instruções fornecidas com a unidade) ou em caso de curto individual entre o terminal 13 de SK 3 e cada um dos terminais de 1 a 12 em sequência, verifique uma alteração na condição do detector do vapor à água pela iluminação do LED vermelho interno dentro de cada módulo detector e uma indicação de água em qualquer indicador local ou remoto. Remova todos os fios "jumper" ou a caixa exercitadora do sistema e reconecte SK 3. Verifique se todas as indicações estão de acordo com nível de água no Electrolev. H. Manutenção 1. Limpeza: A purga da coluna Electrolev deve ser feita conforme necessário para eliminar qualquer acúmulo de detritos na coluna e na tubulação. A purga deve ser feita semanalmente ou com menor frequência, dependendo da qualidade da água. Para uma purga correta, feche a válvula de água e abra lentamente a válvula de drenagem por aproximadamente 15 a 30 segundos. Uma purga breve é suficiente. Uma purga excessiva pode encurtar a vida útil das sondas. 2. Sobressalentes de sonda:

As sondas Clark-Reliance exigem pouca manutenção. Sugerimos purgas semanais das colunas de água para evitar acúmulo de contaminação nas sondas. Poderá ser instalado um interruptor de desvio nos circuitos de corte de combustível. Esse interruptor impedirá um falso desarme durante a purga. Para uma purga correta, feche a válvula de água e abra ligeiramente a válvula de drenagem por aproximadamente 20 segundos. (Consulte o formulário Clark-Reliance E156-B, Práticas de purga recomendadas para colunas de água, Electrolevs e indicadores de nível)

12

Se a purga das colunas não limpar as sonda o suficiente, use uma escova de arame de aço inoxidável ou uma lixa fina para limpar a porção da haste de aço inoxidável da sonda. Para limpar o isolador, use um pano macio e um detergente suave. Se as sondas forem removidas em qualquer momento para troca ou inspeção, a junta de vedação deverá ser trocada. Os kits de troca da sonda são fornecidos com duas juntas sobressalentes. Os números de peça das juntas são:

Tipo de sonda Número de peça da junta T WCM-13 V X175500 (antes E10-10) ZG E10-10S FG E10-10S

Como trocar as sondas:

1. Feche as válvulas de vapor e água e drene a coluna antes da manutenção da sonda. 2. Remova a sonda a ser inspecionada ou trocada depois que a coluna tiver esfriado. 3. Ao reinstalar as sondas, cubra os fios de rosca ligeiramente e de modo uniforme

com lubrificante antigrimpante de alta temperatura, como Never-Seize, MolyCote G ou Fel-Pro C.

4. Aperte as sondas como segue: - Tipo T, V, ZG ou ZB, torque de 40 Ft-Lb (54 Newton metros) - Sondas tipo FG ou FB, torque de 90 Ft-Lb (122 Newton metros)

Sugerimos torque a quente para todas as sondas (exceto FSB). Contudo, é preciso isolar a coluna do serviço com a válvula de drenagem aberta antes de reapertar as sondas. O procedimento de torque a quente prolongará a vida útil da junta de vedação da sonda e deverá ser feito como segue:

1. Abra parcialmente a válvula de vapor para aquecer a coluna, com a válvula de drenagem ligeiramente aberta.

2. Feche as válvulas de vapor e água para isolar a coluna. 3. Abra a válvula de drenagem completamente. 4. Reaperte conforme as instruções acima. 5. Ponha de volta em operação fechando a válvula de drenagem e abrindo as válvulas

de vapor e água. Nota: Ao instalar o fio de alta temperatura na sonda, use uma chave de boca para evitar que o conjunto da sonda gire durante o aperto da porca de terminal. Use uma chave de ¼” para a porca de compressão e para as porcas de terminal nas sondas do tipo T e V. Sondas do tipo ZG e FG precisam de uma chave de ½” para porca de compressão e de 3/8” para porca de terminal.

13

Instruções de montagem para sondas do tipo compressão modelo FSB

1) Remova o fio da sonda soltando a porca de terminal com uma chave de 3/8”. 2) Insira a sonda modelo FSB no adaptador de compressão. Verifique se a superfície

de vedação na sonda e no adaptador estão isentas de detritos. 3) Não lubrifique os fios de rosca da porca, nem do adaptador. 4) Instale a porca de acoplamento na sonda e gire com a mão até apertar. Depois, use

uma chave de 1 1/8” e aperte mais 1/4 de volta. Não á um valor de torque específico. 5) A porca de acoplamento deve ser trocada quando uma nova sonda for instalada.

Uma nova porca de acoplamento é fornecida com cada sonda substituta. 6) Reponha o fio da sonda, a arruela de segurança e a porca de terminal.

Nota: use uma chave de 1/2 "para impedir que a porca do conjunto da sonda gire durante o aperto da porca de terminal.

7) Não é necessário torque a quente nas sondas do tipo compressão. 3. Unidades de controle Unidades de Controle não precisam de manutenção. Os interruptores de teste podem ser ativados em qualquer momento. 4. Indicadores Indicadores do tipo padrão (série STI) usam lâmpadas incandescentes de 30 volts, nº de peça C-R LI2-5B, ou lâmpada de LED, nº de peça LI2-9. Indicadores do tipo subminiatura ou miniatura apresentam LEDs embutidos e não incluem peças sobressalentes. I. Especificações elétricas Tipo de gabinete: NEMA 1 (padrão) NEMA 4, 4X e 7 (opcional) Capacidades do contato: -40 °F a +150 °F (-40 °C a +65 °C) Tensão de alimentação: 120 VCA 50/60 HZ (padrão) 240 VCA 50/60 HZ (opcional) Corrente de alimentação: 4,4 VA Tipo de contato: DPDT (2 "Form C") Capacidades do contato: 5A a 120, 240 VCA, 5A a 30 VCC e 1A a 120 VCC

14

Vida útil do contato: Mecânico - 5 milhões de operações Elétrico – 100000 operações no mínimo em plena carga.

Corrente de circuito da sonda: 1,5 mA a 12 VCA por sonda. Sensibilidade: 50.000 Ohms Catalogações: Factory Mutual 2N2A4.AF, CSA LR14001 e módulos detectores com catalogação UL

15

INSTALAÇÃO

• Instale o soquete octal em local apropriado, usando dois (2) parafusos metálicos nº 6 ou nº 8.

• Faça as conexões elétricas do controle conforme o diagrama de conexões elétricas, seguindo as normas NEC e locais.

• Instale o módulo de controle no soquete.

SENSIBILIDADES EM RELAÇÃO À DISTÂNCIA MÁXIMA DE FIO DA SONDA

ESPECIFICAÇÕES Tipo de controle: Componentes de estado sólido embutidos em alojamento de encaixe de Lexan transparente. Alojamento com classificação NEMA. Tipo de contato: DPDT (2 "Form C"): dois normalmente abertos (NA) e dois normalmente fechados (NF), contato não energizado. Capacidades do contato: 5 A a 120, 240 VCA resistivo, 1/10 HP a 120, 240 VCA, 5A a 30 VCC. Vida útil do contato: Mecânico – 5 milhões de operações. Elétrico – 100.000 de operações no mínimo em plena carga. Tensão de alimentação: modelos de 24, 120 e 240 VCA 10%, menos 15%, 50/60 Hz. Corrente de alimentação: 24, 120 e 240 VCA, relé energizado 4,4 VA Circuito secundário: tensão de 12 VCA RMS nas sondas, corrente de 1,5 miliampères Sensibilidade: Os modelos operam de 0 a 100.000 OHM de resistência específica máxima. Temperatura: -40 °F (-40 °C) a 150 °F (65 °C) ambiente. Terminais: Todas as conexões terminais do tipo parafuso de 6 a 32, com prendedores de pressão Catalogações: UL, controle de motor industrial (508), controle industrial com aprovação CSA. Saída de terminal de LED: Sonda na água, +12 VCC, sonda fora da água, -12 VCC.

570 100

1,075 50

2,200 26

DISTÂNCIA (pés) SEN. (K ohms)

240 VCA DIRETO

100K -121R

240 VCA DIRETO

50K -56R

240 VCA DIRETO

26K -116

24 VCA INVERSO

100K -33R

24 VCA INVERSO

50K -32R

24 VCA INVERSO

26K -31R

24 VCA DIRETO

100K -30R

24 VCA DIRETO

50K -29R

24 VCA DIRETO

26K -28R

120 VCA INVERSO

100K -27R

120 VCA INVERSO

50K -26R

120 VCA INVERSO 26K -25R

120 VCA DIRETO

100K -24R

120 VCA DIRETO

50K -23R

120 VCA DIRETO 26K -22R

ALIMENTAÇÃO MODO SENS. (ohms)

SUFIXO

Informações sobre o módulo de relé de controle ECID-__R

DIAGRAMA DIMENSIONAL

USE FIOS DE COBRE (60/75 °C) SOMENTE. TORQUE DE 20 LB. POL.

Para outros modelos de relé, fale com a fábrica.

16

J. Corrente de alimentação dos componentes do sistema: Peça nº Componente Corrente a 120 VCA

ECIL-10R Unidade de controle 0,37 A ECIL-12R Unidade de controle 0,44 A ECIL-20R Unidade de controle 0,74 A SMI-10BR Indicador subminiatura 0,04 A SMI-12BR Indicador subminiatura 0,04 A SMI-20BR Indicador subminiatura 0,06 A MTI-10 Indicador miniatura 0,09 A MTI-12 Indicador miniatura 0,10 A MTI-20 Indicador miniatura 0,18 A MTI-10B Indicador miniatura 0,09 A MTI-12B Indicador miniatura 0,10 A MTI-20B Indicador miniatura 0,18 A STI-10 Indicador padrão 0,38 A STI-12 Indicador padrão 0,45 A STI-20 Indicador padrão 0,76 A

K. Guia para diagnóstico e solução de problemas Sintoma Causa provável Ação corretiva

1. Luz indicadora acesa acima do nível ou permanece acesa durante purga.

1 A) Sonda com defeito ou em curto

1 A) Remova a sonda e limpe, se contaminada, ou troque se estiver vazando.

1 B) Circuito em curto ou aberto nas conexões elétricas de campo

1 B) Verifique todos os fios e conexões à procura de curtos e conexões mal feitas

2. Luz indicadora apagada em qualquer nível

2 A) Falha de apenas uma lâmpada em indicador da serie STI

2 A) Troque a lâmpada P/N: LI2-5B

2 B) Nenhum indicador acende por falta de energia, ou perda de sinal, ou fio terra.

2 B) Verifique o fusível de 8 amp no painel de energia da unidade de controle. Verifique toda a fiação e as terminações.

2 C) Apenas um LED não acendendo nos modelos com indicadores de LED, o problema pode ser um LED defeituoso, um módulo detector defeituoso ou problema de fiação.

2 C) Troque o módulo detector. Verifique toda a fiação e as terminações. Troque o mostrador remoto (a unidade não pode ser reparada em campo)

3. Circuitos de controle inoperantes

3 A) Módulo de detecção defeituoso ou circuito de fiação aberto

3 A) Troque o módulo detector. Verifique todas as conexões elétricas.

17

Se tiver dúvidas, fale com a fábrica ou seu representante Clark-Reliance local. Perguntas técnicas poderão ser respondidas de imediato mediante apresentação do número da série do sistema (exemplo: EE - _ _ _ _ ) ou dos números de desenho.

18

clark-reliance.com/parts

"PARTS-PLUS"

Peças sobressalentes fundamentais para entrega

no dia seguinte, diretamente do fabricante.

Kit de reparo de válvula de aço

Kit de reparo de válvula de bronze

Sondas sobressalentes Kit de reparo de visor de indicador

Módulo Simpliport

Porca de engaxetamento Simpliport

Relés sobressalentes Kit de reparo de sonda Conjunto EA100 sobressalente

Microswitch sobressalente Engaxetamento de válvula

Boias sobressalentes

16633 Foltz Parkway Strongsville, OH 44149 EUA Telefone (440) 572-1500 Fax (440) 238-8828

[email protected] www.clark-reliance.com