Índice 1.0 perspectiva g...

24
11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010 Página 1 de 24 MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300 ÍNDICE PÁGINA 1.0 PERSPECTIVA GENERAL DEL TRANSMISOR 1 1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1.2 TRANSMISOR DE NIVEL 1 1.3 TRANSMISOR SUJETO AL INDICADOR 1 2.0 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO 2.1 DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL TRANSMISOR 2 2.2 TEORÍA DE LA OPERACIÓN 2 2.2.1 NIVEL PRIMARIO 2 2.2.2 TRANSMISOR DE NIVEL/TEMPERATURA 3 2.2.3 TRANSMISOR DE NIVEL/ INTERFAZ/ TEMPERATURA 3 3.0 INSTALACIÓN E CABLEADO 3 3.1 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR SUJETO 3 3.2 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR AUTÓNOMO 4 3.3 CABLEADO RECOMENDADO, CIRCUITO SIMPLE 4 4.0 ESPECIFICACIONES 4 4.1 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS DEL TRANSMISOR 4 4.2 TUBO SENSOR DEL TRANSMISOR 4 5.0 CALIBRACIÓN 5 5.1 CALIBRACIÓN DE CIRCUITO SIMPLE 5 5.2 MENÚS INTEGRADOS 5 6.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO 6 6.1 AUTODIAGNÓSTICO (VÍA HART) 6 6.2 PROBLEMAS DE CALIBRACIÓN 6 6.3 INTERFERENCIA MAGNÉTICA 6 6.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ALIMENTACIÓN 6 6.5 PUESTA EN MARCHA 6 7.0 AISLAMIENTO EN EL CAMPO DE LOS INCICADORES CON TRANSMISORES 7.1 AISLAMIENTO EN EL CAMPO 7 7.2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA P ARA LA CUBIERTA DE AISLAMIENTO 7 8.0 GARANTÍA Y OPCIÓN DEL PROTOCOLO HART 8 8.1 GARANTÍA ESTÁNDAR DE ISE/NORRISEAL 8 8.2 INFORMACIÓN SOBRE LA OPCIÓN DEL PROTOCOLO HART 8-23 1.0 PERSPECTIVA GENERAL DEL TRANSMISOR 1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL El transmisor serie 1210-LTM300 es un instrumento electrónico de campo apropiado para una instalación tanto en áreas peligrosas como seguras. El producto ha sido ensayado y certifi- cado por distintas agencias para la ins- talación en áreas específicas. Se trata de un instrumento inteligente bifilar potenciado por circuitos, dise- ñado para medir y transmitir una señal analógica de 4-20 mA y dos salidas digitales (opcionales) proporcionales al nivel de líquido en un tanque. La salida de temperatura opcional se con- figura a través del comunicador HART. La detección de la interfaz es auto- mática. NOTA: Para que la detección automática se lleve a cabo, ambos flotadores deben estar pre- sentes. El montaje completo incluye un recinto a prueba de explosión con dos com- partimentos y un tubo sensor conectado. Las características opcionales del trans- misor serie 1210-LTM300 incluyen: • Segunda salida digital proporcional a un nivel de interfaz (requiere un segundo flotador con una densidad diferente) • La salida de temperatura digital pro- porciona la temperatura del líquido y se usa generalmente para la visua- lización y/ o el cálculo de la masa • Una variedad de longitudes y mate- riales humedecidos que se adaptan a diferentes aplicaciones • Mass or Volume Information 1.2 TRANSMISOR DE NIVEL En su configuración más sencilla, un flotador con un único propósito sube y baja por el tubo sensor rodeándolo por completo. También puede utilizarse un flotador multipropósito para activar el sensor, tal como un flotador colocado dentro de un tubo de aislamiento líquido (es decir, un indicador magné- tico) y posicionado estratégicamente dentro de cierta distancia longitudinal del tubo sensor. En cualquier caso, el flotador tiene una densidad algo más liviana que el líquido cuyo nivel será medido, por lo que será sumergido parcialmente en la interfaz de interés. A medida que cambia el nivel del tan- que, el flotador rastrea el cambio y activa el sensor en el tubo en forma continua. El sistema electrónico de la carcasa procesa el cambio en la señal y actualiza la salida de la señal analó- gica de 4-20 mA. Esta salida analógica es precisamente proporcional al nivel de líquido en el tanque. 1.3 TRANSMISOR SUJETO AL INDICADOR El transmisor serie 1210-LTM300 puede estar sujeto al costado de un indicador de nivel magnético Norriseal serie 1200. En dicha instalación, se uti- liza como un transmisor auxiliar para el indicador de nivel visual. El mismo flotador que se utiliza para activar el indicador magnético también se usa para transmitir una señal al sensor magnetostrictivo del transmisor serie 1210-LTM300. Configuración de montaje del transmisor serie 1210-LTM300 Indicador serie 1200 estilo B y C Banda Muerta de 6,0’’ Banda Muerta de 3,0’’ Región Activa del Sensor

Upload: hoangtruc

Post on 05-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010 Página 1 de 24

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTOTransmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

ÍNDICEPÁGINA

1.0 PERSPECTIVA GENERAL DELTRANSMISOR 1

1.1 DESCRIPCIÓN GENERAL 11.2 TRANSMISOR DE NIVEL 11.3 TRANSMISOR SUJETO AL INDICADOR 12.0 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO2.1 DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL

TRANSMISOR 22.2 TEORÍA DE LA OPERACIÓN 22.2.1 NIVEL PRIMARIO 22.2.2 TRANSMISOR DE NIVEL/TEMPERATURA 32.2.3 TRANSMISOR DE NIVEL/ INTERFAZ/

TEMPERATURA 33.0 INSTALACIÓN E CABLEADO 33.1 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR

SUJETO 33.2 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR

AUTÓNOMO 43.3 CABLEADO RECOMENDADO,

CIRCUITO SIMPLE 44.0 ESPECIFICACIONES 44.1 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

DEL TRANSMISOR 44.2 TUBO SENSOR DEL TRANSMISOR 45.0 CALIBRACIÓN 55.1 CALIBRACIÓN DE CIRCUITO SIMPLE 55.2 MENÚS INTEGRADOS 56.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Y MANTENIMIENTO 66.1 AUTODIAGNÓSTICO (VÍA HART) 66.2 PROBLEMAS DE CALIBRACIÓN 66.3 INTERFERENCIA MAGNÉTICA 66.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ALIMENTACIÓN 66.5 PUESTA EN MARCHA 67.0 AISLAMIENTO EN EL CAMPO

DE LOS INCICADORES CONTRANSMISORES

7.1 AISLAMIENTO EN EL CAMPO 77.2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA PARA LA

CUBIERTA DE AISLAMIENTO 78.0 GARANTÍA Y OPCIÓN DEL

PROTOCOLO HART 88.1 GARANTÍA ESTÁNDAR

DE ISE/NORRISEAL 88.2 INFORMACIÓN SOBRE LA OPCIÓN DEL

PROTOCOLO HART 8-23

1.0 PERSPECTIVA GENERAL DELTRANSMISOR

1.1 DESCRIPCIÓN GENERALEl transmisor serie 1210-LTM300 esun instrumento electrónico de campoapropiado para una instalación tantoen áreas peligrosas como seguras. Elproducto ha sido ensayado y certifi-cado por distintas agencias para la ins-talación en áreas específicas.

Se trata de un instrumento inteligentebifilar potenciado por circuitos, dise-ñado para medir y transmitir una señalanalógica de 4-20 mA y dos salidasdigitales (opcionales) proporcionalesal nivel de líquido en un tanque. Lasalida de temperatura opcional se con-figura a través del comunicador HART.La detección de la interfaz es auto-mática.

N O T A :

Para que la detección automática se lleve acabo, ambos flotadores deben estar pre-sentes. El montaje completo incluye unrecinto a prueba de explosión con dos com-partimentos y un tubo sensor conectado.

Las características opcionales del trans-misor serie 1210-LTM300 incluyen:

• Segunda salida digital proporcionala un nivel de interfaz (requiere unsegundo flotador con una densidaddiferente)

• La salida de temperatura digital pro-porciona la temperatura del líquidoy se usa generalmente para la visua-lización y/ o el cálculo de la masa

• Una variedad de longitudes y mate-riales humedecidos que se adaptana diferentes aplicaciones

• Mass or Volume Information

1.2 TRANSMISOR DE NIVELEn su configuración más sencilla, unflotador con un único propósito sube ybaja por el tubo sensor rodeándolo porcompleto. También puede utilizarse unflotador multipropósito para activar el

sensor, tal como un flotador colocadodentro de un tubo de aislamientolíquido (es decir, un indicador magné-tico) y posicionado estratégicamentedentro de cierta distancia longitudinaldel tubo sensor. En cualquier caso, elflotador tiene una densidad algo másliviana que el líquido cuyo nivel serámedido, por lo que será sumergidoparcialmente en la interfaz de interés.A medida que cambia el nivel del tan-que, el flotador rastrea el cambio yactiva el sensor en el tubo en formacontinua. El sistema electrónico de lacarcasa procesa el cambio en la señaly actualiza la salida de la señal analó-gica de 4-20 mA. Esta salida analógicaes precisamente proporcional al nivelde líquido en el tanque.

1.3 TRANSMISOR SUJETO ALINDICADOR

El transmisor serie 1210-LTM300puede estar sujeto al costado de unindicador de nivel magnético Norrisealserie 1200. En dicha instalación, se uti-liza como un transmisor auxiliar parael indicador de nivel visual. El mismoflotador que se utiliza para activar elindicador magnético también se usapara transmitir una señal al sensormagnetostrictivo del transmisor serie1210-LTM300.

Configuración de montaje del transmisor serie1210-LTM300 Indicador serie 1200 estilo B y C

Banda Muerta de 6,0’’

Banda Muerta de 3,0’’

Región Activadel Sensor

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 2 de 24

En las instalaciones ilustradas másarriba, los transmisores pueden sercalibrados para el mismo rango quela señal visual del indicador magné-tico, o para parte de ese rango (verla Sección 3).

2.0 DESCRIPCIÓN DELINSTRUMENTO

2.1 DESCRIPCIÓN DETALLADADEL TRANSMISOR

El transmisor serie 1210-LTM300 con-siste en el montaje de dos compo-nentes principales:

• El montaje del tubo sensor. Se tratade una sonda de acero inoxidablecon un diámetro de 5/8”. El tuboestá sellado en un extremo y tieneuna guía de ondas magnetostric-tiva en su centro. Además de la guíade ondas magnetostrictiva, el tubotambién contiene el sensor de tem-peratura opcional y el sistema elec-trónico detector opcional.

• La carcasa del sistema electrónico.La carcasa de aluminio extruidotiene dos compartimentos separa-dos. Un lado contiene el montajede la placa del microprocesador ylos pulsadores de calibración. Elotro lado contiene la placa de ter-minación del cableado. A través deun cable de conexión, el módulodel sistema electrónico está conec-tado con la placa del detector quecorresponde al montaje del tubosensor.

La placa matriz es una construcciónde componente montada en la super-ficie que utiliza tecnología de puntade circuito integrado. Contiene unmicro controlador de alta velocidadcon un módem HART, convertidoresD/A, un convertidor A/D (para tem-peratura opcional) y todos los demáscomponentes auxiliares.

2.2 TEORÍA DE OPERACIÓNDescribiendo de manera breve, elprincipio magnetostrictivo consisteen un cable extruido y tratado térmi-

camente en condiciones cuidadosa-mente escogidas para retener las pro-piedades magnéticas deseadas, esdecir pulsado por un circuito con unpulso de corriente relativamente alto.El pulso de alta corriente produce uncampo magnético circular al bajar elcable a la velocidad de la luz. Otrocampo magnético generado por unimán permanente, ubicado cerca oalrededor del cable a una distanciadesde el punto de entrada de estepulso, interfiere con el campo mag-nético del pulso dando origen a lafuerza de torsión en el punto de coli-sión.

Como efecto de esta fuerza de tor-sión, el cable se retuerce en esepunto produciendo una onda de tor-sión que viaja hacia ambos extremosdel cable. El tiempo de propagaciónde esta onda se mide con precisión y,en el caso de que las propiedades delcable permanezcan estables, se repe-tirá muchas veces en alrededor de 5-10 microsegundos por pulgada, lo

cual es aproximadamente la veloci-dad del sonido en ese medio. La dis-tancia entre el imán y un punto determinación puede calcularse confacilidad si se mide el número exactode microsegundos que la onda detorsión demoró en llegar hasta elpunto de terminación designado en elcable.

En el diseño se utiliza un micro con-trolador de alta velocidad para pro-cesar y calcular la medición deltiempo transcurrido. Se utilizan cris-tales de precisión para que la basede tiempo pueda resolver los incre-mentos de tiempo en sub-microse-gundos. El número binario,equivalente a los microsegundos deltiempo de viaje del eco, se escribeen el Convertidor D/A de salida y sub-

secuentemente es convertido a unaseñal 4-20 mA proporcional al ele-mento medido. Cuanto más grandesea el número de microsegundos,mayor será la distancia entre el flota-dor y la cabeza del transmisor.

En el software se incluyen rutinas decalibración para escalar los puntosde 4 y 20 mA para cualquier distanciadeseada. Hasta la calibración reversaresulta simple con las rutinas de cali-bración. La calibración reversa esrecomendable si se requiere alturade espacio vacío en lugar del nivelcompleto, o cuando la sonda se hainstalado con fondo de montaje. Paramás detalles, vea la Sección 5.0 deCalibración.El transmisor serie 1210-LTM300puede tener hasta tres salidas. La pri-mera es una salida de 4-20 mA, lasegunda y la tercera son salidas digi-tales. El transmisor serie 1210-LTM300 se encuentra disponible conlas siguientes configuraciones desalida:

Todas las unidades del transmisorserie 1210-LTM300 tienen el proto-colo HART como estándar.

1. Nivel Primario. Versión de salidasimple con una única variable queproducirá una señal de 4-20 mApara el nivel.

2. Tanto la segunda como la tercerasalida son digitales y pueden con-figurarse para medir la tempera-tura y/ o el nivel de interfaz. Lassalidas digitales se leen a travésdel HART.

1. Transmisor de Nivel Primario. Setrata de la versión más básica deeste transmisor que calcula la dis-tancia entre el flotador y el detectora partir de la medición del tiempotranscurrido. Una ventana detiempo específico se activa sólopor un tiempo breve luego de quese aplique el pulso de interroga-ción a la guía de ondas. Cualquierseñal de retroalimentación, reci-bida antes o después de la apari-

Cable de la Guíade Ondas

Fuerza de Torsión Modulada por Pulsos

Pulso deCorrienteAlta

Flotador Magnético

DetectorInductivo

ción de la ventana, será rechazaday considerada ruido. Incluso lasseñales recibidas durante la ven-tana activa son evaluadas y filtra-das para que sólo se acepten datoscon mucha integridad.

En el software se configura unabanda muerta que corresponde aaproximadamente seis pulgadasjunto al detector y el no se permiteque el flotador entreen esta área. Siingresa, las lecturaspueden ser irregula-res o bien la salidapuede FALLAR.

Se proporcionan faci-lidades para la cali-bración en el campodel rango de salida de 4-20 mA utili-zando la posición real del flotador ymediante la presión de un pulsadoren el panel frontal para configurar elpunto 4-20 mA.

Ingresando a través del HART o delpanel frontal, se prevé el modoFALLA hacia Alto (20,8 mA), Bajo(3,75 mA) o “Mantener último valor”.

Un módem HART permite que el trans-misor comunique en serie sobre laseñal CC de 4-20 mA con una compu-tadora central o una terminal portátil.

2. Nivel/ Temperatura. La punta de laparte inferior de la sonda contieneun sensor opcional de temperatura.Este puede calibrarse para que pro-porcione la temperatura del líquido

del tanque en la segunda o tercerasalida digital.

El sensor es un DTR de platino de1000 ohmios y su resistencia esconvertida en una señal binaria através de un Convertidor A/D dealta resolución. Se configura elrango de temperatura y se guardaen una memoria no volátil antesdel envío.

3. Nivel/Interfaz. Un segundo flota-dor puede agregarse debajo del pri-mero. La segunda salida se calibraráautomáticamente. El segundo inter-valo de tiempo se mide en la mismaforma que el primero y se agrega alprimero para derivar la posición delflotador más pesado. La misma zonamuerta de seis pulgadas se aplica a lamedición del segundo nivel, aunquelos motivos son diferentes.Típicamente, esto correspondería auna separación física de los dos flota-dores de aproximadamente tres pul-gadas. El tamaño, geometría y fuerzamagnética del flotador representanfactores que afectarán la cercanía quepueden alcanzar los dos flotadores sininterferir el uno con el otro.

3.0 INSTALACIÓN Y CABLEADO3.1 INSTALACIÓN DEL TRANSMISOR

SUJETO

P R E C A U C I Ó N :

Durante la instalación, no intente retor-cer o girar la cabeza del transmisor. Si serota la cabeza, el montaje del detectorpuede resultar dañado. En caso de quela cabeza estuviese floja, por favorinforme a la fábrica.

El transmisor serie 1210-LTM300puede montarse en el lado del indi-cador de nivel serie 1200 de Norrisealmediante la utilización de un soporteespecial para el montaje y abrazade-ras de acero para mangueras. Almontar el transmisor junto a un indi-cador serie 1200, la región activa delsensor de la sonda debe caer sobre lalínea central de las conexiones deproceso del indicador. Si la región dela banda muerta del transmisor seencuentra dentro de la línea centralde las conexiones de proceso, eltransmisor no generará una medicióncorrecta porque la región activa dela sonda es muy corta. Al solicitar untransmisor para acompañar un indi-cador ya existente, es importanteconsiderar el estilo del indicador, latemperatura y las dimensiones decentro a centro. La calibración de lasonda estará configurada en lafábrica a lo largo de la región activade la sonda. Sin embargo, deberárealizarse una calibración en el campopara que la sonda concuerde con lasespecificaciones deseadas de la salade control.

Si se compra un transmisor para unindicador de interfaz, la calibración dela sonda deberá realizarse en el campopara asegurar una lectura correcta dela sala de control. En el caso de trans-misores largos, es recomendable queel operador haga montar la carcasacon el sistema electrónico en el fondodel indicador para facilitar su acceso.ESTO DEBE ESPECIFICARSE EN ELMOMENTO DE LA COMPRA.

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 3 de 24

Preamp

uC

Módem

D/A

PS

4-20 mA

Diagrama de Bloque Simplificado del Transmisor de Nivel Básico

Preamp

RTD

A/D

A/DDTR digitalde temp.

CircuitoPrimirio

4-20 mA

uC

Modem

D/A

PSV+

ControladorWG

ControladorWG

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 4 de 24

NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN (EUROPA):

Los dispositivos de entrada del cable yelementos de protección de las abertu-ras sin uso deben tener certificación enrelación a su resistencia al fuego, debenser apropiadas para las condiciones deuso y estar instaladas correctamente.

3.2 INSTALACIÓN DEL TRANSMISORAUTÓNOMO

El transmisor autónomo LTM vieneequipado con una conexión por com-presión de ¾”, montada aproxima-damente 6,00” debajo de la carcasacon el sistema electrónico. La cone-xión se ubica en esta área para ase-gurar que el transmisor sea calibradoen la región activa de los tubos sen-sores. Consulte los planos del trans-misor autónomo para obtener unadescripción visual de las caracterís-ticas del transmisor. Las configura-ciones de montaje opcionales estándisponibles a petición.El flotador magnético utilizado en launidad autónoma está diseñado paraque viaje hacia arriba en el tubo sen-sor con el cambio en el nivel defluido. Si la acumulación del procesoo de contaminantes limita el movi-miento del flotador, será necesariolimpiar el tubo sensor del transmisoro reemplazar el flotador con otro demayor diámetro interior. Los flotado-res están diseñados para concordarcon la presión y la densidad para elproceso en medición. Además, vie-nen en varios materiales que vandesde acero inoxidable hasta Kynar.

El flotador magnético puede inter-cambiarse en cualquier momento

para adaptarlo a los procesos enmedición. La detención del flotador,ubicada en el fondo del transmisor,puede ser removida a fin de permitirque el flotador se deslice por el tubosensor.

N Ó T E S E

Si utiliza un transmisor configurado parauna doble salida de nivel o medicionesde interfaz, acuérdese de deslizar el flo-tador con el menor rango de gravedaden primer lugar.

3.3 CABLEADO RECOMENDADO,CIRCUITO SIMPLE

4.0 ESPECIFICACIONES4.1 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

DEL TRANSMISOR

4.2 TUBO SENSOR DELTRANSMISOR

Cableado de interconexión (CSA y FM)

Serie 1210

Resistencia de carga

Utilizar un par trenzado y apantallado de hilos

+ P/S –

DCS

Suelo seguroMenos de 1 DHN

Área seguraCuarto de control

Transmisores de nivel

MagnetostrictivosLTM300

1210-LTM200DVmax=30VImax=100mA

Cl=0mFLl=50uH

Barrera Aprobada

MTL: 4042 Canal único

NOTA:

Si el instrumento se utiliza como dispositivoEXP, entonces el conducto EXP debe estarsellado dentro de las 18” del punto de terminación (en el instrumento)

Suelo Seguro

Boquilla Exp.Circuito de 4/20 mA

Pantalla

Detalle A

Ver Detalle A

Área PeligrosaUbicación del Transmisor

MagnetostrictivoBarrera de seguridad

de aislamiento

DiagnósticoDiagnósticos integradospara la resolución de pro-blemas vía HARToAMS

AmortiguamientoDe 1 a 25 segundos(ajustable en el campo)vía HART

Temperatura deoperación (sis-tema electrónico)

-58 a185°F (-50 a 85°C)

Carcasa

A prueba de fuego, com-partimento doble, H”NPT, aluminio con reves-timiento epoxídico

Protección depolaridad

Diodo en serie con el circuito

Aprobación para ubicacionespeligrosas

FM - Exp Cl I, Div. I,Grupos B C D, Cl II,Grupos E F G, Cl III, CSA– Ex IA (Intrínsecamenteseguro): Cl I, Div. I,Grupos C D, Exp (Aprueba de expl.): Cl I,Div. I, Grupos B C D, ClII, Grupos E F G, Cl III,IECEx (A prueba deexpl.): Ex d IIC T4, Atex(A prueba de expl.): EExd IIC T4 Ex II 2 G

Rango deTemperaturaAmbiente

-20°C a +40°C (-4°F a 104°F)

Límites de humedad SAMA PMC 31.1-5.2Límites de vibración SAMA PMC 31.1-5.3

Límites RFI SAMA PMC 31.1-20 a1000 MHz hasta 30V/m

Voltaje de Suministro 15 a 36 VDC

Repetibilidad005% de la plena escalao 0,010”, cualquiera seala mayor

No linealidad01% de la plena escala o0,030”, cualquiera sea lamayor

Precisión del sensor de nivel

0,01% de la plena escalao 0,020”, cualquier sea la mayor

Resolución desalida analógica

025% de la plena escala, (1) 4/20 mA nivel primario

Salida

Una salida de 4-20 mASalida: opción de nivel:Dos salidas digitales;Temperatura y/o Interfazsólo a través del HART

Calibración

Cero y rango ajustables enel campo con pulsadoreso HART. El segundo nivelse conecta automática-mente. La temperatura seconfigura sólo a través deHART o AMS.

MaterialAcero inoxidable 316 están-dar, revestimiento opcionalde Hastelloy, Monel o Kynar

Temperaturade operación

-50 a 302°F (-50 a 150°C)

Presión Máxima 2000 psig a 300°F

Rango 12” a 30 pies

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com

5.0 CALIBRACIÓN5.1 CALIBRACIÓN DE CIRCUITO

SIMPLEEl transmisor serie 1210-LTM300 seencuentra disponible con tres confi-guraciones diferentes:(1) versión de salida única con sólouna variable que producirá una señalde 4-20mA para el nivel; (2) un trans-misor con un segundo flotador auxi-liar para proporcionar una salidadigital para el nivel de interfaz ade-más de la salida de nivel primario; (3)una señal 4-20 mA para nivel prima-rio y dos señales digitales adiciona-les; una para el nivel de interfaz y otrapara la salida de temperatura.Las configuraciones dos y tres tienencalibración independiente así tam-bién como salidas independientes.Estas configuraciones tienen la capa-cidad de calibración y medición gra-cias a la utilización del sistema decomunicaciones basado en el proto-colo HART. Tanto las condicionescomo las especificaciones HART sediscutirán en detalle en la secciónCOMUNICACIÓN HART del manual.El rango de temperatura se encuen-tra configurado en fábrica desde -50ºF hasta 300 ºF

Calibración de PulsadoresPaso1- Mueva el puente hacia la

posición que admite escritura(ver abajo).

Paso 2- Mueva su flotador o imánhacia el punto 4 mA (0%) dela sonda.

Paso 3- Presione el botón ENTER enla pantalla hasta que apa-rezca “Trm Snsr”. Presione laflecha hacia arriba para queaparezca “Yes” y luego pre-sione ENTER.

Paso 4- En la pantalla se leerá “TrimZero”. Presione ENTER.

Paso 5- Mueva el flotador o imán alpunto 20 mA (100%) en lasonda.

Paso 6- En la pantalla se leerá “TrimSpan” con un valor encima.Utilizando los botones de fle-chas, ingrese la distanciacorrecta desde el punto ceroy presione ENTER. La cali-bración ha sido completada.

N O T A :

El valor “Sel Lngth” está configurado enla fábrica y no debe cambiarse. Un cam-bio en dicho valor causará una indicaciónerrónea de nivel.

Panel Frontal

5.2 MENÚS INTEGRADOSMedición de NivelVisualización - en pulgadas

Medición de NivelVisualización - en centímetros

Medición de NivelVisualización - en milímetros

Medición de NivelVisualización - en pies

Medición de NivelVisualización - en metrosMedición de InterfazPosiciones decimales iguales a las de Sólo Nivel si se ha configurado Nivel + Interfaz o Ambas Opciones

Mediciones de TemperaturaPosiciones decimales iguales para Sólo ºF y ºC si se ha configurado Nivel + Temperatura o Ambas Opciones

Corriente de Salida

Porcentaje del Rango

Pantallas de Configuración(Flechas Arriba/Abajo para elegir opciones)Pulse Select para Ingresar.

Número de Modelo

Seleccionar la longitud del sensorIngresar la longitud total del sensor(Longitud = extremo a soldar)

Unidades de Nivelrotación a partir de las unidades actuales( > ft<>m<>in<>cm<>mm>)

VPSólo si la interfaz está disponible -rotación a partir de la VP actualPV ( >Level<>Interf> )

Alarmarotación a partir de la alarma actual( >High<>Low<>Hold Out>)

Cambio de RangoElija “Yes” para Seleccionar el Rango - La visualización empieza con NO

Valor del Rango Inferior

Valor del Rango Superior

AmortiguamientoDe 1 a 25 - No permitirá 0 ninúmeros negativos.

Calibración del SensorElija “Yes” para ejecutar el Ajuste del Sensor (la visualización empieza con No)

Ajuste de CeroPonga el flotador en la marca de 4 mA (0%) y luego presione Select.No se requieren datos.

Ajuste del RangoMueva el flotador a la marca de 20 mA (100%) en la sonda. Utilizando los botones de flechas, ingrese la distancia correctadesde el punto cero y presione Select.

Compensación de NivelIngrese el valor deseado para la compensación Desde el cero actual y presione Enter. Esto mostrará una compensaciónde nivel a 4 mA, es decir que se reportará 4 mA a 5,0” si se selecciona 5,0”.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 5 de 24

123.45 inLevel

4567.8 cmLevel

90123. mmLevel

56.789 ftLevel

23.456 mLevel

123.4 SinIn

32 FTemper

12.34 mAOutput

56.78%% Range

Series 1210

xxx.x InSelLngth

InSel Unit

LevelSel PV

Hold OutSel Alrm

NoChgRnge?

12.34 inSel LRV

45.67 inSel URV

3. sSelDamp

NoTrnSnsr?

TrimZero

123.45 inTrimSpan

.00 inSet Off

12103-0210O — ©2010, February 2010

Seleccionar/Enter

Nota: En la posi-ción de proteccióncontra escritura, elpuente desactivalos pulsadores

PuenteDeslizamientohacia abajo

Deslizamientohacia arriba

Posición de proteccióncontra escritura

Posición que permite escritura

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 6 de 24

Ajuste DacElija “Yes” para ejecutar el Ajuste Dac - La visualización empieza con No

Ajuste Dac-Punto de 4mAPresione aumentar o disminuir según el valor de la corriente del circuito

Ajuste Dac-Punto de 20mAPresione aumentar o disminuir según el valor de la corriente del circuito

Ensayo de Circuito - Valor de EntradaEsto variará en forma continua la corriente del circuito mientras el usuario presiona los botonesAumentar o Disminuir. Se sale de esta pantallacuando el usuario deja de presionar el botón Select.

Salir a Visualizaciones

6.0 RESOLUCIÓN DEPROBLEMAS YMANTENIMIENTO

6.1 LOS AUTODIAGNÓSTICOS SEREALIZAN A TRAVÉS DE HART

6.2 PROBLEMAS DE CALIBRACIÓNSi el transmisor parece no calibrarcorrectamente, o produce una salidairregular, controle la banda muertadel tubo sensor y asegúrese de queflotador esté dentro de la regiónactiva de la sonda. Por lo general, laregión activa del tubo sensor estádelimitada con adhesivos que con-tienen las leyendas 20 mA y 4 mAcolocados al momento de la calibra-ción previa al envío.

Si la salida sigue siendo irregular,intente desconectar la alimentaciónpor un momento, desenchufando yenchufando de nuevo los terminales.En general, esto borrará cualquierproblema técnico que se haya alma-cenado en la memoria RAM.

6.3 INTERFERENCIA MAGNÉTICAEs posible que el transmisor serie1210-LTM300 esté polarizado mag-néticamente o bien que tenga podermagnético residual almacenado a lolargo de la longitud de la guía de

ondas. Estas anomalías magnéticaspueden interferir con la relación señala ruido y con la estabilidad de la señalde salida propiamente dicha.

Si es el caso, se puede colocar unimán flotador de indicador (o cual-quier imán disponible) a lo largo de lalongitud del tubo sensor, pasando lacabeza del transmisor, con un movi-miento nivelado y constante. Por logeneral, esto elimina dichas anoma-lías magnéticas.

P R E C A U C I Ó N :

Nunca mueva un imán ejecutando undesplazamiento perpendicular desde lolargo del tubo sensor. Eso siempre dejaráun campo residual en la guía de ondas, loque hará que el transmisor produzca unasalida irregular.

6.4 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEALIMENTACIÓN

El transmisor serie 1210-LTM300 estádiseñado para operar con un voltajede suministro de 15-36 vcc (a 20 mA)a través de sus terminales sin afec-tar la señal mA. El suministro paracircuito más comúnmente utilizadoes de 24 vcc. A veces se requiereresistencia adicional en el circuito, yasea en forma de una segunda resis-tencia de carga o una barrera deseguridad con mayor resistencia.Esto parecerá limitar la salida máximadel transmisor a menos de 20 mA.En general, el transmisor funcionarácorrectamente hasta este punto. Pararesolver este problema, el voltaje delsuministro del circuito debe ser incre-mentado en parte. Hasta un leveincremento de un voltio puede sersuficiente y muchas fuentes de ali-mentación cuentan con tal ajuste.

Antes de aplicar la energía, todas lasconexiones deben estar revisadas porcuestiones de cableado o polaridadincorrectos. El transmisor serie 1210-LTM300 tiene series de diodos queimpiden que entre la polaridadreversa y el sistema de circuitos

resulte dañado. Si se aplica la energíay la señal es 0,0 mA, es muy probableque la polaridad se haya revertido.

Placa Terminal

6.5 PUESTA EN MARCHA PARATRANSMISORES SUJETOS AINDICADORES

Instalación del Indicador y Transmisor

1. Inspeccione visualmente la insta-lación del indicador y del transmi-sor para asegurarse de que eltransmisor esté ubicado con las eti-quetas de 4 mA y 20 mA directa-mente en forma adyacente a lasconexiones del proceso.Asegúrese de que el transmisoresté bien sujetado y colocado enforma paralela a la cámara del indi-cador.

2. Retire la brida inferior e instale elflotador. Cada flotador llevaimpreso con claridad el número deserie de indicador y los paráme-tros del proceso. La parte superiordel flotador lleva la leyenda clara“TOP” para asegurar que el flota-dor sea colocado en la direccióncorrecta hacia arriba.

3. Inspeccione la brida inferior paracontrolar la junta y el resorte. Elresorte protege el flotador y evitaque caiga por debajo de la cone-xión de proceso inferior. Para deter-minar la longitud correcta delresorte, mida la dimensión “A” delindicador. Esta es la longitud desdeel centro de la conexión de pro-ceso inferior hasta la superficie de

NoTrimDac?

Trim 4mA

Trim 20mA

8.00 mALoopTest

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 7 de 24

la brida inferior de drenaje. La lon-gitud del resorte debería ser

(DIMENSIÓN “A”) (-) Menos (Longitud delflotador + 2 pulgadas)

EJEMPLO: la dimensión “A” es de 14”, lalongitud del flotador es de 12”, + 2” = 4”longitud del resorte 14–12 + 2 = resortede 4”

4. El flotador está bien instalado si las2-3 aletas del indicador han podidogirar.

N O T A :

El indicador tiene un resorte superior queprotege el flotador e impide que pase laconexión de proceso superior. NO RETIRENINGUNO DE LOS RESORTES.

Control y Calibración del TransmisorNOTA: Los transmisores serie 1210-LTM300cuentan con un circuito de alimentación de24VCC (bifilar) y requieren un mínimo de 15voltios a 20 mA.

1. Utilizando un calibrador de circuitocompatible con HART, conecte elterminal “+” en el LTM al cablepositivo del calibrador y el termi-nal “-“ en el LTM al cable negativodel calibrador.

2. Con el flotador en el indicador a 4mA, la salida del LTM debería serde 4 mA. Conecte el ComunicadorHART al transmisor. Una vez acti-vado, el Comunicador HART debe-ría leer el LRV (valor de rangoinferior) o 0 pulgadas a 4 mA.

3. Con el flotador en el indicador a 20mA, la salida del LTM debería serde 20 mA. El HART también debe-ría mostrar el URV (valor de rangosuperior) o la longitud del rangoen pulgadas a 20 mA.

4. Para asegurar la completa funcio-nalidad del indicador y del trans-misor, llene la cámara del indicadorcon líquido y drénela lentamentepara observar si el transmisor y elindicador están haciendo el rastreocorrectamente.

5. Si no hay un flotador presente, ose pierde el campo magnético, elComunicador HART mostrará laleyenda “LEVEL SIGNAL LOST”(señal de nivel perdida) en la pan-talla.

6. Para la calibración mediante la uti-lización de HART, o para cambiarel rango, consulte la sección HARTde este manual.

N O T A :

Para el servicio superior a 400ºF (204ºC),los indicadores y transmisores deberíanser aislados adecuadamente con el trans-misor FUERA de la capa.

Nota: Durante la instalación o calibración deltransmisor de nivel serie 1210-LTM300, eltécnico debe ser muy cuidadoso de no moverel imán en forma perpendicular al tubo sensor,ya que este podría dejar una hendidura mag-nética en el cable del sensor. El transmisorde nivel serie 1210-LTM300 tiene un inductorubicado dentro del mamparo del tubo sensor.Durante la operación del transmisor, esteinductor emite un campo magnético a medidaque la corriente pasa a través del cable sen-sor. Si un imán externo o el flotador entra encontacto con el mamparo, es posible que labobina se magnetice temporalmente, lo quesignifica una polarización de la bobina. Enotras palabras, la fase se invierte. En caso deque esto ocurra, el inductor debería recupe-rarse rápidamente. Puede invertirse o des-magnetizarse sencillamente en forma manual“deslizando” un imán en posición paralela almamparo con un movimiento curvo.

7.0 AISLAMIENTO EN ELCAMPO DE INDICADORESCON TRANSMISORES

7.1 AISLAMIENTO EN EL CAMPORecomendamos plenamente quecualquier aislamiento de indicadoresde nivel magnéticos con transmisoresmontados en el exterior sea realizadopor personal experimentado deNorriseal.

Si se requiere un aislamiento criogé-nico “hardskin” de servicio en frío,éste DEBERÁ realizarse en fábricadebido al diseño personalizado de“TUBO en TUBO” necesario para laremoción del transmisor, cuando seanecesario. En caso de que el aisla-miento se realice en el campo,DEBERÁN seguirse las siguientespautas:

1. Se requerirán cubiertas flexiblesde aislamiento (NO HARDSKIN).Estas deberán instalarse sólo alre-dedor de la cámara del indicador.NO cubra el tubo del transmisorserie 1210-LTM300, ya que estopuede provocar una combustióndel sensor y posiblemente del sis-tema electrónico.

2. Después de instalar la cubierta deaislamiento, el tubo sensor deltransmisor serie 1210-LTM300deberá montarse nuevamente con-siderando la distancia de la cámaradel indicador configurada ante-riormente en fábrica, y en formaparalela a dicha cámara (se requie-ren pequeños cortes en las cubier-tas para sujetar el transmisornuevamente en forma correcta).

3. Asegúrese de que las leyendas de4 mA del tubo sensor estén aline-adas en los centros de las cone-xiones de proceso.

7.2 ETIQUETA SUMINISTRADASOBRE LA ADVERTENCIA DEAISLAMIENTO

ADVERTENCIA (AL AISLAR LOS INDICADORES)

Los transmisores de nivel de Norrisealtienen una temperatura de operaciónmáxima de 300ºF. Al aislar un montajede indicador y transmisor en servicioCALIENTE, mantenga el transmisorFUERA del material de aislamiento.Norriseal ofrece capas especiales paraeste tipo de aislamiento. Para más infor-mación, consulte con Norriseal:713.466.3552

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

8.0 GARANTÍA Y PROTOCOLOHART

8.1 GARANTÍATodos los productos de Norrisealestán garantizados contra defectosen los materiales y la fabricación porun año desde la fecha de envío. Lagarantía cubre a los flotadoresdurante dos años. Norriseal se harácargo de las reparaciones o reem-plazará, a su criterio, aquellos pro-ductos que no funcionan de acuerdocon las especificaciones, excepto enlos casos siguientes:1. Productos reparados o modifica-dos por personas no autorizadaspor Norriseal.

2. Productos que han sido objeto deun uso incorrecto, negligencia ohan sufrido accidentes.

3. Productos que no están conecta-dos, instalados o utilizados enestricta concordancia con las ins-trucciones del fabricante.

Esta garantía prevalece sobre cual-quier otra garantía expresa o tácitade terceros y no Norriseal. Las repa-raciones y/o reemplazos se efectua-rán bajo la sola discreción deNorriseal basándose en los términosy condiciones de esta garantía. Losproductos defectuosos deberán serdevueltos a la fábrica en forma pre-paga por el comprador luego deobtener un Número de Autorizaciónde Devolución de Norriseal. Todas lasreparaciones o cambios se realizaránen la fábrica situada en Houston.Norriseal se encargará de los costosde flete de retorno por vía superficial.Las garantías de fábrica no incluyen elservicio de campo. El costo de lasreparaciones de garantía de serviciode campo estará a cargo del com-prador. Consulte a Norriseal paraconocer las tarifas del servicio decampo. Cualquier modificación de lostérminos y condiciones de estagarantía no será vinculante a menosque se exprese por escrito y con-tenga la firma de un agente u oficialautorizado de Norriseal.

N O T A :

Todos los indicadores de Norriseal debenser desempaquetados e inspeccionadoscuidadosamente al momento de surecepción. Los indicadores se envían FOBfábrica y están completamente protegi-dos contra daños o pérdidas durante elenvío. Cualquier reclamación por piezasdañadas durante el envío deberá pre-sentarse dentro de los 15 días posterioresa la recepción de los bienes por parte delcliente..

8.2 INFORMACIÓN SOBRE LAOPCIÓN DEL PROTOCOLODE HART

Perspectiva General delComunicador HARTEsta sección presenta las seleccio-nes principales que aparecen en pan-talla disponibles para el usuario. Laspantallas del Comunicador HART seexhibirán con una descripción de loque se visualiza en la pantalla y lainformación para el usuario debajo.

Cuando el Comunicador HART estáencendido y conectado al transmi-sor, la primera pantalla que ve elusuario es la que corresponde almenú principal. Si el transmisor estáconfigurado para Sólo Nivel (LevelOnly) o Nivel y Temperatura (Levelplus Temperature), el usuario podráver lo que muestra la imagen haciala izquierda.

De cualquier forma, si el transmisorestá configurado para Nivel e Interfaz(Level plus Interface) o Nivel, Interfazy Temperatura (Level plus Interface

plus Temperature) y la interfaz ha sidoseleccionada como la variable pri-maria (la interfaz controla la salida decorriente), el usuario visualizará loque se ve en la pantalla de arriba.

Cuando el usuario selecciona con laflecha derecha la entrada del menúsuperior en el menú principal, Devicesetup (Configuración del dispositivo),la próxima pantalla desplegará cincoselecciones de menú. Cada una deestas selecciones proporcionaráinformación detallada acerca de unaporción específica del transmisor talcomo se desarrolla en las siguientessecciones.

Si el usuario selecciona el menú delas variables de proceso en la panta-lla de Device Setup (Configuracióndel dispositivo), la próxima pantallamostrará los valores actuales paratodas las variables dinámicas. Si eltransmisor no se configura paraInterfaz, la entrada “Interf” no se mos-trará. Si el transmisor no está confi-gurado para temperatura, la entrada“Temper” no aparecerá.

Si el usuario selecciona el menúDiag/Service de la pantalla de DeviceSetup (Configuración del dispositivo),la próxima pantalla mostrará másselecciones del menú. Estas selec-ciones se presentarán con más deta-

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 8 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 9 de 24

lle en la sección titulada Diagnósticoy Servicio, en la página 9.

Si el usuario selecciona Basic Setup(Configuración básica) en la pantalladel Device setup (Configuración deldispositivo), la próxima pantalla ten-drá una mezcla de más seleccionesde menú e información detallada.Esta pantalla mostrará el nombre dela variable que controla la corrientede salida (VP), la etiqueta y el tipo dealarma. Además, esta pantalla pre-senta el procedimiento para la selec-ción de la Variable Primaria (VP), encaso de que el transmisor esté confi-gurado tanto para Nivel como paraInterfaz. También se mostrará elmenú que permite al usuario cam-biar los valores de rango. El procedi-miento que se utiliza para seleccionarla VP y realizar el reajuste del rangodel transmisor se presentará con másdetalles en la sección tituladaConfiguración básica.

Si el usuario selecciona Detailedsetup (Configuración avanzada) en lapantalla de Device setup(Configuración del dispositivo), la pró-xima pantalla mostrará al usuario másselecciones de menú. Estas selec-ciones serán desarrolladas en deta-lle en la sección tituladaConfiguración avanzada.

Por último, si el usuario seleccionaReview (Revisar) en la pantalla deDevice setup (Configuración del dis-positivo), podrá acceder a una seriede pantallas que muestran el valor decada uno de los parámetros del trans-misor. El usuario puede seleccionarPREV (anterior) o NEXT (posterior)para continuar con la lista o EXIT pararegresar a la pantalla de Device setup(Configuración del dispositivo). Comoel usuario se desplaza por la lista, laúnica manera de terminar la serie depantallas es seleccionar EXIT. Esto sedebe a que la lista es un circuito con-tinuo a través de los parámetros.

Diagnóstico y Servicio

El usuario ingresa a esta pantallamediante la selección de Diag/Serviceen la pantalla de Device setup(Configuración del dispositivo). Haydos opciones más del menú que elusuario puede seleccionar:Diagnostics (Diagnóstico) yCalibration (Calibración); y dos pro-cedimientos: Loop test (Prueba deCircuito) y Restore Defaults (Restaurarvalores predeterminados).

Si el usuario selecciona Diagnostics(Diagnóstico) de la pantalla deDiag/Service, obtiene la posibilidadde elegir si ver el estado de diagnós-tico completo mediante la selección

de Operation Status (Estado de laoperación) o Cal Status (Estado de lacalibración), o ver sólo el estado fuerade lo normal y, si aparece la opciónde estado de mantenimiento, podráreconfigurar el estado tal como se veen la siguiente imagen.

Si el usuario selecciona OperationStatus (Estado de la operación) en lapantalla de Diagnostics (Diagnóstico),podrá ver todas las opciones deestado que indican el buen o mal fun-cionamiento de la operación deltransmisor. Si la entrada tiene laleyenda OFF (apagado), la mismaindicará que la entrada está en con-diciones de operación normales. Sila entrada muestra la leyenda ON(encendido), la misma implicará queel diagnóstico del transmisor hadetectado una condición anormal queel usuario debe ejecutar una accióncorrectiva.

El usuario puede desplazarse por lalista para controlar cada uno de losestados. En el ejemplo exhibido, eldiagnóstico del transmisor ha detec-tado un problema con la medición denivel que puede requerir de la inter-vención del usuario. Si el transmisorno está configurado para Interfaz oTemperatura, esos estados siempremostrarán la leyenda OFF. Para vol-ver a la pantalla de Diagnostics(Diagnóstico), el usuario debe pre-sionar EXIT (Salir).

Si el usuario selecciona Cal Status(Estado de la calibración) en la pan-talla de Diagnostics (Diagnóstico),podrá visualizar todos los estados

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 10 de 24

relacionados con la calibración deltransmisor. Se requiere de la calibra-ción del usuario para Nivel,Temperatura y salida DAC. Si el diag-nóstico del transmisor detecta unaconstante de calibración fuera delrango, se informará al respecto conuno de los estados, el cual conten-drá la leyenda ON.

El usuario puede deslizarse por la listapara controlar cada uno de los esta-dos. En el ejemplo exhibido, el diag-nóstico ha detectado que el LevelGain (Obtención de nivel) está fueradel rango. El usuario podrá entoncescorregir este problema ajustando elsensor de nivel tal como se explicaluego en la selección de calibración.Para volver a la pantalla deDiagnostics (Diagnóstico), el usuariodebe presionar EXIT.

Si el usuario selecciona View status(Ver estado) en la pantalla deDiagnostics (Diagnóstico), elComunicador HART enviará uncomando al transmisor para informaren forma completa acerca de las con-diciones anormales. Aquellos ítemsde estado de los que no se informeestarán dentro del rango normal deoperación o calibración.

El Comunicador HART emite uncomando para recibir los resultados

de diagnóstico del transmisor.Durante este proceso, elComunicador HART preguntará alusuario si desea esperar hasta quelos resultados estén disponibles.

Luego, el Comunicador HART infor-mará en secuencia al usuario acercade los resultados. En el ejemplo quese muestra aquí, el diagnóstico hadetectado un problema con la medi-ción de nivel que puede requerir deintervención del usuario. Para conti-nuar con el estado, el usuario debereconocer este problema presio-nando OK.

En el ejemplo exhibido, el diagnós-tico también ha detectado que laconstante de Level Gain (Obtenciónde nivel) está fuera del rango. El usua-rio entonces, debe corregir este pro-blema ajustando el sensor de niveltal como se explica en la selecciónde calibración, en la página 12. Paracontinuar con el estado, el usuariodebe reconocer este problema pre-sionando OK.

Una vez que el Comunicador HARTcompletó la lista de estados conleyendas ON, informará la finalizaciónde diagnóstico de los estados deltransmisor. Para continuar con elestado, el usuario debe reconocereste problema presionando OK.

Cuando dos de los estados de la ope-ración (Mantenimiento necesario denivel y Mantenimiento necesario deInterfaz) estén configurados por eldiagnóstico del transmisor, perma-necerán así configurados (con losciclos de energía incluidos) hasta queel usuario los reconfigure. Luego deque el usuario haya corregido los pro-blemas de mantenimiento, estosestados deben reconfigurarse ingre-sando al procedimiento ResetMaintenance (Reconfigurar manteni-miento).

Cuando el usuario selecciona laopción Reset Maintenance(Reconfigurar mantenimiento), elComunicador HART mostrará unmensaje de advertencia acerca deque el circuito de ser removido delcontrol automático durante el proce-dimiento.

Entonces, el Comunicador HART soli-citará al usuario que escoja entra YES(Sí) o NO (No) para que el procedi-miento continúe. Como se muestraaquí, el usuario selecciona YES (Sí)para continuar. Luego, elComunicador HART envía elcomando para reconfigurar el estadode mantenimiento necesario.

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 11 de 24

El Comunicador HART informa alusuario que las banderas de mante-nimiento han sido reconfiguradas tanpronto como el transmisor respon-dió al comando de reconfiguración. Elusuario debe reconocer este pro-blema presionando OK.

Luego, se informa al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. Una vez que elusuario presione OK, el ComunicadorHART volverá a la pantalla deDiagnostics (Diagnóstico).

El usuario debe utilizar la flechaizquierda para volver a la pantalla deDiag/Service (Diagnóstico y servicio).

Si el usuario selecciona Loop Test(Prueba de circuito) en la pantalla deDiag/Service (Diagnóstico y servicio),se iniciará un procedimiento que lepermitirá configurar la corriente delcircuito con el valor que desee paraejecutar la función de prueba de cir-cuito.

Cuando el usuario selecciona laopción Loop Test (Prueba de circuito),el Comunicador HART muestra unmensaje de advertencia indicandoque el circuito debe ser removido delcontrol automático durante el proce-dimiento.

Tal como se muestra en la imagen,se presentan 4 selecciones al usua-rio. Las selecciones de 4 mA y 20 mAconfigurarán esos valores, mientrasque la selección de Other (Otro)requerirá que el usuario ingrese lacorriente exacta deseada para cir-cuito. El procedimiento finalizará si elusuario selecciona End (Fin). En elejemplo se muestra la selección de4 mA realizada por el usuario. Paraque el procedimiento continúe, elusuario debe presionar ENTER.

Entonces, el Comunicador HARTordenará al transmisor la configura-ción de la corriente del circuito a 4mA, y luego leerá dinámicamente elvalor de la corriente del circuito tanpronto como el transmisor lo hayaaplicado. Para regresar a la pantallaanterior, el usuario debe presionarOK. El procedimiento es exactamenteigual para la selección de la opciónde 20 mA.

Si el usuario desea especificar unacorriente de circuito que no sea la de4 mA o 20 mA, debe seleccionar laopción Other y luego presionar latecla ENTER.

Luego, el usuario debe ingresar elvalor exacto deseado para lacorriente del circuito. Una vez que elvalor ha sido ingresado, debe pre-sionar ENTER, de lo contrario, el pro-cedimiento no continuará. Porejemplo, en la imagen de la izquierda,el valor ingresado es 12,00.

Entonces, el Comunicador HARTordenará al transmisor la configura-ción de la corriente del circuito en12,00 mA y luego leerá dinámica-mente el valor de la corriente del cir-cuito tan pronto como el transmisorlo haya aplicado. Para volver a la pan-talla anterior, el usuario debe presio-nar OK.

Para salir del procedimiento de LoopTest (Prueba de circuito), el usuariodebe seleccionar la opción End (Fin)y luego presionar la tecla ENTER.

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Entonces, el Comunicador HARTemite el comando para el transmisorindicándole la orden de regresar almodo de medición en el que estabaantes de entrar en Loop test (pruebade circuito).

En este momento, se informa al usua-rio que ahora el circuito puede regre-sar a control automático. Luego deque el usuario presione OK, elComunicador HART regresará a lapantalla de Diag/Service (Diagnósticoy servicio).

Si el usuario selecciona Calibration(Calibración) en la pantalla deDiag/Screen (Diagnóstico y servicio),una cantidad de selecciones de menúaparecerán a disposición del usua-rio. Este último, ahora deberá selec-cionar el tipo de calibración quedesea realizar. El ajuste en escala D/Aajustará el transmisor de manera quesu salida de corriente entre los valo-res 4,00 mA y 20,00 mA estén deacuerdo con el metro de corrienteestándar de la planta.

Si se desea ajustar el valor del niveldigital, el usuario deberá seleccionarun ajuste de punto cero o un ajuste denivel total que requiere el ingreso delvalor del nivel cero y algún otro valor denivel que preferentemente esté cercadel final del tubo medidor de nivel. Si eltransmisor ha sido configurad para lamedición de temperatura, el usuariopodrá seleccionar un punto de ajustede temperatura único en 0ºC o bien, unajuste total de temperatura, la cualrequiere del ajuste en 0ºC y algún otropunto de temperatura cerca del finalsuperior del rango de temperatura ope-racional.

Calibración de la corriente de salida(DAC)

Si el usuario selecciona el ajuste enescala D/A, aparecerá esta pantallarecordando al usuario que el circuitodebe ser removido del control auto-mático antes de continuar con el pro-cedimiento. Una vez que esto hayasido realizado, el usuario debe pre-sionar OK para continuar.

La próxima pantalla informa al usua-rio que si se está utilizando un metrode miliamperios, el resto del proce-dimiento utilizará los valores desde4,000 hasta 20,000 para las instruc-

ciones. Si se está utilizando un voltí-metro a través de un resistor, selec-cione cambiar y provea los valoresque utilizará en los extremos de lacorriente. El usuario debe presionarENTER cuando haya terminado.

Ahora, el Comunicador HART le pro-porciona al usuario las instruccionespara conectar el metro de referenciaque se utilizará en la calibración dela corriente. El usuario debe presionarOK una vez que haya terminado.

En este momento, el ComunicadorHART ordena al transmisor la confi-guración de la salida de corriente a4,000 mA. El usuario debe presionarOK cuando esté listo para hacer quela salida de la corriente sea configu-rada a 4,000 mA.

Una vez que el dispositivo haya con-figurado la salida de la corriente a4,000 mA, el usuario debe entrar lalectura de metro de referencia. Porejemplo, si el metro en realidad lee4,234 mA, dicho valor deberá ingre-sarse con el teclado. El usuario debepresionar ENTER una vez que hayaingresado el valor de la corriente.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 12 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Basándose en los datos del metro dereferencia, el transmisor calculará unnuevo valor para la constante de cali-bración cero DAC y cambiará lacorriente de salida tomando comobase la nueva constante. Si lacorriente leída por el metro de refe-rencia ahora es 4,000 mA, el usuariodebe presionar ENTER. De no serexacta, el usuario debe seleccionarNo y presionar ENTER para intentarlonuevamente.

El Comunicador HART ahora orde-nará al transmisor que configure lasalida de la corriente a 20,000 mA. Elusuario debe presionar OK cuandoesté listo para hacer que la salida dela corriente se configure a 20,000 mA.

Cuando el dispositivo haya configu-rado la salida de la corriente a 20,000mA, el usuario deberá ingresar la lec-tura del metro de referencia. Porejemplo, si el metro en realidad lee19,975 mA, ese valor es ingresadocon el teclado. El usuario debe pre-sionar ENTER cuando esté listo paracontinuar.

Basándose en los datos del metro dereferencia, el transmisor calculará unnuevo valor para la constante de cali-bración de obtención DAC y cambiarála corriente de salida tomando comobase la nueva constante. Si lacorriente leída por el metro de refe-rencia ahora es 20,000 mA, el usuariodebe presionar ENTER. De no serexacta, el usuario debe seleccionarNo y presionar ENTER para intentarlonuevamente.

Se ha completado la calibración dela salida de corriente. Ahora, elComunicador HART regresará lasalida de la corriente del transmisor aoperación normal.

Luego se notificará al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. Una vez que elusuario presione OK, el ComunicadorHART regresará a la pantalla de

Ahora, el Comunicador HART está enla pantalla de inicio para el ajuste enescala D/A.

Ajuste del Nivel Cero

Comenzando por la pantalla deCalibration (Calibración), seleccioneel procedimiento Zero Level Trim(Ajuste del nivel cero). Este procedi-miento reajusta la medición de valordigital de nivel en la posición que elusuario desea que se considere comola posición de referencia cero.

Si el usuario selecciona Zero LevelTrim (Ajuste del nivel cero) en la pan-talla de Calibration (Calibración), estapantalla aparecerá recordando alusuario que el circuito debe ser remo-vido del control automático antes decontinuar. Una vez que esto se hayaefectuado, el usuario debe presionarOK y el procedimiento continuará.

Esta pantalla advierte al usuario quela continuación del procedimientoafectará la calibración del sensor. Elusuario debe presionar OK cuandoesté listo para avanzar.

TAhora, el Comunicador HART soli-cita que el flotador de nivel sea con-figurado en el punto de ajuste del

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 13 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

nivel cero deseado. Cuando el flota-dor está en esta posición, el transmi-sor siempre reportará cero para lasunidades elegidas por el usuario. Unavez que el flotador esté en dicha posi-ción, el usuario debe presionar OK.

El transmisor tomará varios segun-dos para asegurar que la señal denivel se ha estabilizado. Una vez quela medición esté estable, el procedi-miento continuará sin intervencióndel usuario. El Comunicador HARTentonces ordenará al transmisor quecalcule la nueva constante de cali-bración cero del nivel.

Cuando el transmisor haya comple-tado su cálculo, enviará una res-puesta al Comunicador HART. Luego,el Comunicador HART informará alusuario de que el punto del nivel ceroha sido ajustado.

Entonces, se informa al usuario deque el circuito ahora puede regresara control automático. Luego de que elusuario presione OK, el ComunicadorHART regresa a la pantalla deCalibration (Calibración).

Ahora, el Comunicador HART está en la pantalla de inicio para el ajuste delnivel cero.

Ajuste del Nivel Total

Comenzando por la pantalla deCalibration (calibración), seleccioneel procedimiento Full Level Trim(Ajuste de nivel total). Este procedi-miento ajusta la medición de valordigital del nivel en dos puntos. El pri-mero es la posición que el usuariodesea que se considere como posi-ción de referencia cero. El segundoes una posición de nivel cerca delfinal del sensor.

Si el usuario selecciona Full LevelTrim (Ajuste de nivel total) en la pan-talla de Calibration (calibración), enesta pantalla se recordará al usuarioque el circuito debe ser removido delcontrol automático antes de conti-nuar. Una vez que esto se haya reali-zado, el usuario deberá presionar OKpara continuar.

Esta pantalla advierte al usuario quela continuación del procedimiento

afectará la calibración del sensor. Elusuario debe presionar OK cuandoesté listo para continuar.

Ahora, el Comunicador HART solicitaque el flotador de nivel sea configu-rado en el punto deseado de ajustedel nivel cero. Cuando el flotador estéen esta posición, el transmisor siem-pre reportará cero para las unidadesescogidas por el usuario. Una vez queel flotador esté en esta posición, elusuario deberá presionar OK.

El transmisor tomará varios segun-dos para asegurar que la señal denivel se ha estabilizado. Una vez quela medición esté estable, el procedi-miento continuará sin intervencióndel usuario. El Comunicador HARTentonces ordenará al transmisor quecalcule la nueva constante de cali-bración cero del nivel.

Cuando el transmisor haya comple-tado su cálculo, enviará una res-puesta al Comunicador HART. Luego,el Comunicador HART informará alusuario de que el punto del nivel ceroha sido ajustado.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 14 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Ahora, el Comunicador HART solicitaque el flotador de nivel sea configu-rado en el punto deseado de ajustedel nivel superior. El segundo puntode ajuste puede ser cualquier puntode nivel. De cualquier manera, serecomienda que esté tan lejos comosea posible del punto cero. Cuando elflotador esté en esta posición, eltransmisor siempre reportará el valordigital ingresado para las unidadesescogidas por el usuario. Una vez queel flotador esté en esta posición, elusuario deberá presionar OK.

El transmisor tomará varios segun-dos para asegurar que la señal denivel se ha estabilizado. Una vez quela medición esté estable, el procedi-miento continuará sin intervencióndel usuario. El Comunicador HARTentonces ordenará al transmisor quecalcule la nueva constante de cali-bración de obtención del nivel.

Ahora, el Comunicador HART solicitaal usuario que ingrese el valor parael punto mayor de ajuste. ElComunicador HART mostrará elúltimo punto de ajuste superior, porejemplo 60 in, y el usuario ingresaráel nuevo punto superior de ajuste,por ejemplo, 59,0 in. En este

momento, el Comunicador HARTenviará dicho valor al transmisor.

Cuando el transmisor haya comple-tado su cálculo de la nueva constantede calibración de obtención del nivel,enviará una respuesta alComunicador HART. Luego, elComunicador HART informará alusuario de que el punto del ajuste delnivel superior ha sido ajustado.

Luego, se informa al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. En forma conse-cutiva, el usuario presiona OK y elComunicador HART regresa a la pan-talla de Calibration (Calibración).

Ahora, el Comunicador HART está enla pantalla de inicio de Full Level Trim(Ajuste del nivel total).

Ajuste de Temperatura Cero

Comenzando por la pantalla deCalibration (Calibración), seleccioneel procedimiento Zero Temper Trim

(Ajuste de temperatura cero). Esteprocedimiento ajusta la medición delvalor digital de la temperatura consi-derando el valor de referencia DTR(1000 ohmios).

Si el usuario selecciona Zero TemperTrim (Ajuste de temperatura cero) enla pantalla de Calibration (Calibración),esta pantalla aparecerá recordandoal usuario que el circuito debe serremovido del control automáticoantes de continuar. Una vez que estose haya efectuado, el usuario debepresionar OK y el procedimiento con-tinuará.

Esta pantalla advierte al usuario quela continuación del procedimientoafectará la calibración del sensor. Elusuario debe presionar OK cuandoesté listo para avanzar.

Ahora, el Comunicador HART solicitaque la temperatura sea configuradaen el punto de 0ºC deseado. En elcaso de que se estuviese utilizandoun simulador de temperatura, ajustedicho simulador a 0ºC. Pero, si se estáempleando una caja de resistencia,ajuste el valor de resistencia a 1000ohm. El usuario debe presionar OK

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 15 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

cuando el DTR o el simulador esténen el valor requerido.

El transmisor tomará alrededor dequince segundos para asegurar quela señal de temperatura se ha estabi-lizado. Una vez que la medición estéestable, el procedimiento continuarásin intervención del usuario. ElComunicador HART entonces orde-nará al transmisor que calcule lanueva constante de calibración cerode temperatura.

Cuando el transmisor haya comple-tado su cálculo, enviará una res-puesta al Comunicador HART. Luego,el Comunicador HART informará alusuario de que el punto del nivel ceroha sido ajustado.

Luego, se informa al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. Una vez que elusuario presione OK, el ComunicadorHART volverá a la pantalla deCalibration (Calibración).

Ahora, el Comunicador HART está enla pantalla de inicio de Zero TemperTrim (Ajuste de temperatura cero).

Ajuste de Temperatura Total

Comenzando por la pantalla deCalibration (Calibración), seleccioneel procedimiento Full Temper Trim(Ajuste de temperatura total). Esteprocedimiento reajusta la mediciónde valor digital de la temperatura endos puntos. El primero ajusta la medi-ción del valor digital de temperaturaconsiderando el valor de referenciade DTR (1000 ohm). El segundo esun valor de temperatura cerca delfinal superior del rango deseado detemperatura.

Si el usuario selecciona Full TemperTrim (Ajuste de temperatura total) enla pantalla de Calibration (Calibración),la pantalla recordará al usuario queel circuito debe ser removido del con-trol automático antes de continuarcon el procedimiento. Una vez queesto haya sido realizado, el usuariodebe presionar OK para continuar.

Esta pantalla advierte al usuario quela continuación del procedimientoafectará la calibración del sensor. Elusuario debe presionar OK cuandoesté listo para avanzar.

Ahora, el Comunicador HART solicitaque la temperatura sea configuradaen el punto de 0ºC deseado. En elcaso de que se estuviese utilizandoun simulador de temperatura, ajustedicho simulador a 0ºC. Pero, si se estáempleando una caja de resistencia,ajuste el valor de resistencia a 1000ohm. El usuario debe presionar OKcuando el DTR o el simulador esténen el valor requerido.

El transmisor tomará alrededor dequince segundos para asegurar quela señal de temperatura se ha estabi-lizado. Una vez que la medición estéestable, el procedimiento continuarásin intervención del usuario. ElComunicador HART entonces orde-nará al transmisor que calcule lanueva constante de calibración detemperatura total.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 16 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Cuando el transmisor haya comple-tado su cálculo, enviará una res-puesta al Comunicador HART. Luego,el Comunicador HART informará alusuario que el punto superior tem-peratura deseado ha sido ajustado.

Ahora, el Comunicador HART solicitaque la temperatura sea configuradaen el punto superior de ajuste. En elcaso de que se estuviese utilizandoun simulador de temperatura, ajustela temperatura del simulador a la tem-peratura deseada. O, si se está utili-zando una caja de resistencia, ajústelaal valor de resistencia correspon-diente para esta temperatura. El usua-rio debe presionar OK cuando el DTRo el simulador estén en el valorrequerido.

El transmisor tomara alrededor dequince minutos para asegurar que laseñal de temperatura se ha estabili-zado. Una vez que la medición estéestable, el procedimiento continuarásin intervención del usuario.

Ahora, el Comunicador HART solici-tará al usuario que ingrese el valordel punto de ajuste superior. ElComunicador HART mostrará elúltimo punto de ajuste superior, porejemplo 100ºC, y el usuario ingresaráel punto de ajuste superior, por ejem-plo 75ºC. En forma consecutiva, elComunicador HART enviará estevalor al transmisor.

Luego, el Comunicador HART orde-nará al transmisor el cálculo de lanueva constante de calibración deobtención de temperatura. Cuando eltransmisor haya completado la tarea,enviará una respuesta al ComunicadorHART. Luego, el Comunicador HARTinformará al usuario que el puntosuperior de ajuste de temperatura hasido ajustado.

Luego, se informa al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. Luego de que elusuario presione OK, el ComunicadorHART regresará a la pantalla deCalibración.

Ahora, el Comunicador HART se encuen-tra en la pantalla de inicio de Fill TemperTrim (Ajuste de temperatura total).

Procedimientos de configuración básica

Si un transmisor ha sido configuradopara medir tanto nivel como interfaz,la pantalla de Basic Setup(Configuración básica) mostrará elprocedimiento Select PV (SeleccionarVP) en la segunda línea. Si un trans-misor no ha sido configurado paramedir interfaz, la segunda línea men-cionada no se visualizará.

Si el usuario elije la opción Select PV(Seleccionar VP) en la pantalla deBasic setup (Configuración básica),aparecerá esta pantalla recordandoal usuario que el circuito debe serremovido del control automáticoantes de continuar. Una vez que estose haya efectuado, el usuario debepresionar OK para continuar.

Ahora, el usuario debe seleccionar quévariable, Level (Nivel) o Interface

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 17 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

(Interfaz) será la Variable Primaria (enotras palabras, debe seleccionar quévariable controlará la salida decorriente desde el transmisor). En esteejemplo, el usuario selecciona Interf(Interfaz) y debe presionar ENTERcuando esté listo para continuar.

El Comunicador HART envía la ordenseleccionando la que será la variableprimaria y el transmisor responderuna vez que el cambio de ha hechoefectivo. Luego, se informa al usuarioque ahora el circuito puede regresara control automático. Una vez que elusuario presiona OK, el ComunicadorHART regresa a la pantalla de Basicsetup (Configuración básica).

Reajuste de rango del transmisorConfiguración del valor de mediciónpara 4 mA y 20 mA con el Keypad(teclado)

Deberá utilizar el siguiente procedi-miento cuando desee cambiar elvalor del nivel en el cual la corrientede salida es de 4 mA y 20 mA, o elvalor de interfaz en el cual la corrientede salida es de 4 mA y 20 mA,cuando la Variable Primaria seleccio-nada es nivel o interfaz respectiva-mente.

Si el usuario selecciona Rerange (rea-juste de rango) en la pantalla de Basicsetup (configuración básica), apare-cerá una nueva pantalla de menú condos opciones: Keypad rerange(Reajuste manual de rango) y ApplyValues (Aplicar valores). El usuarioseleccionará el reajuste manual derango para cambiar los valores demedición de 4 mA y 20 mA.

Si el usuario selecciona el reajustemanual de rango desde la pantalla deRerange (Reajuste de rango), el usua-rio puede cambiar el LRV (valor demedición de 4 mA) o el URV (valor demedición de 20 mA) o la Unit (unidadde medición). Si se selecciona Unit(unidad de medición) presionando laflecha derecha, se exhibirá una selec-ción de unidades para el usuario.

Esta pantalla mostrará al usuario quein es la unidad en uso para la corrientey que las posibilidades de elecciónincluyen ft, m, in o cm. Una vez que elusuario haya seleccionado las unida-des que desea, usando las flechashacia arriba y abajo, debe presionarENTER para continuar.

Luego de que el usuario ha seleccio-nado nuevas unidades, se le advierteque hasta que envíe el código de lasnuevas unidades al transmisor, lasvariables que utilizan este código deunidades mantendrán el código ante-rior. Para continuar, el usuario debeaceptar este mensaje presionando OK.

El usuario vuelve a la pantalla deKeypad rerange (Reajuste manual derango). Observe que ahora, la eti-queta encima de F2 es SEND (Enviar).El usuario debe presionar la teclaSEND para que el ComunicadorHART envíe el código de las nuevasunidades al transmisor.

El Comunicador HART mostrará estapantalla para recordar al usuario queel circuito debe ser removido del con-trol automático antes de continuar.Una vez que esto haya sido efec-tuado, el usuario debe presionar OKpara continuar.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 18 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Luego, se informa al usuario que ahorael circuito puede regresar a controlautomático. Una vez que el usuariopresione OK, el Comunicador HARTregresará a la pantalla de Keypadrerange (Reajuste manual de rango).

Si el usuario ha cambiado el códigode unidad, entonces puede modifi-car los valores de rango. Las varia-bles que desee cambiar seseleccionan con la flecha izquierdaen la línea resaltada.

Si el usuario selecciona LRV en la pan-talla de Keypad rerange (Reajustemanual de rango), el LRV actual se mos-trará encima del cuadro de edición, 0,00in como se puede ver hacia la izquierda.En este ejemplo, el usuario desea cam-biar el LRV a 10,0 in. Después de cam-biar el cuadro de edición, debepresionar ENTER a fin de continuar conel reajuste del transmisor.

La pantalla de Keypad rerange(Reajuste manual de rango) ahora

muestra el nuevo valor seleccionadopor el usuario, pero el ComunicadorHART no ha enviado la orden al trans-misor. Observe la presencia de la eti-queta SEND (Enviar) encima de F2.La misma indica la necesidad deenviar el valor al transmisor.

Si el usuario selecciona URV en lapantalla de Keypad rerange (Reajustemanual de rango), el URV actual semuestra encima del cuadro de edi-ción, 60,00 in como se ve hacia laizquierda. En este ejemplo, el usua-rio desea cambiar el URV a 55,0 in.Después de cambiar el cuadro de edi-ción, debe presionar ENTER a fin decontinuar con el reajuste del trans-misor.

Al regresar a la pantalla de Keypadrerange (Reajuste manual de rango),los valores de LRV y URV son loscambios efectuados por el usuario.Este último debe controlar la dife-rencia entre el URV y el LRV y com-parar el valor resultante con elintervalo mínimo en el menú. Si ladiferencia es menor que el intervalomínimo, el transmisor no aceptarálos nuevos valores de rango. Observeque la etiqueta encima de F2 ahoraes SEND (Enviar). El usuario debepresionar la tecla SEND para que elComunicador HART envíe los nue-vos valores al transmisor.

El Comunicador HART mostrará estapantalla para recordar al usuario queel circuito debe ser removido del con-trol automático antes de continuar.Una vez que esto se haya efectuado,el usuario debe presionar OK paracontinuar.

Luego, se informa al usuario que elcircuito ahora puede regresar a con-trol automático. Una vez que el usua-rio presione OK, el ComunicadorHART regresará a la pantalla deKeypad rerange (Reajuste manual derango).

La pantalla de Keypad rerange(Reajuste manual de rango) ahoramuestra los nuevos LRV, URV y Unit(Unidad) seleccionados por el usua-rio.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 19 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Reajuste de Rango del TransmisorConfiguración del Valor de Mediciónpara 4 mA y 20 mA con Apply Values(Aplicar Valores)

Si el usuario desea configurar lospuntos de medición de 4mA y 20 mAmediante la configuración del valorde Level (nivel) o Interface (Interfaz)en el recipiente, debe seleccionarApply values (Aplicar valores) en lapantalla de Rerange (Reajuste derango).

Si el usuario selecciona Apply values(Aplicar valores) en la pantalla deRerange (Reajuste de rango), apare-cerá esta pantalla para recordar alusuario que el circuito debe ser remo-vido de control remoto antes de con-tinuar. Una vez que esto se hayarealizado, presione OK para continuar.

La próxima pantalla brinda al usua-rio la posibilidad de elegir si configu-rar los valores de 4 mA o 20 mA oAbandonar el procedimiento (Exit).Aquí el usuario seleccionará la posi-ción 4 mA del menú.

El Comunicador HART solicita alusuario que configure el nivel (o inter-faz) en la posición para proveer lasalida de corriente del circuito de 4mA. Una vez que esto se haya reali-zado, el usuario debe presionar OKpara continuar con el procedimiento.

Luego, el Comunicador HART solicitauna lectura de medición por parte deltransmisor indicando el valor digitalen esta posición de rango. Entonces,el usuario tiene la opción de confi-gurar este valor como el valor derango mínimo, obteniendo una actua-lización de la lectura digital del trans-misor o dejando el punto de rangode 4 mA tal como estaba.

Si el usuario acepta el valor de medi-ción como el punto de corriente delcircuito de 4 mA, el ComunicadorHART emitirá la orden cambiando elLRV y, una vez que el transmisor res-ponda, regresará a la pantalla de Set(Configuración).

Si el usuario desea cambiar el valorde medición de 20 mA, debe selec-cionar la opción 20 mA del menú ypresionar ENTER para continuar conel procedimiento.

El Comunicador HART solicita alusuario que configure el nivel (o inter-faz) en la posición para proveer lasalida de corriente del circuito de 20mA. Una vez que esto ha sido reali-zado, el usuario debe presiona OKpara continuar con el procedimiento.

Luego, el Comunicador HART solicitauna lectura de medición por parte deltransmisor indicando el valor digitalen esta posición de rango. Entonces,el usuario tiene la posibilidad de con-figurar este valor como el valor derango superior, obteniendo unaactualización de la lectura digital deltransmisor, o dejar el punto de rangode 20 mA tal como estaba.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 20 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Si el usuario acepta el valor de medi-ción del punto de corriente del cir-cuito de 20 mA, el ComunicadorHART emite una orden de cambiar elURV y, tan pronto como el transmi-sor responda, regresará a la pantallade Set (Configuración).

Si el usuario desea abandonar el pro-ceso de Apply values (Aplicar valo-res), debe seleccionar la entrada Exit(Salir) del menú.

Luego, se informa al usuario queahora el circuito puede regresar acontrol automático. Luego de que elusuario presione OK, el ComunicadorHART regresará a la pantalla deRerange (Reajuste de rango).

Selecciones de la ConfiguraciónAvanzada

En la sección de perspectiva generalse mostró que si el usuario seleccionael menú de Detailed setup(Configuración avanzada) en la pantallade Device setup (Configuración del dis-positivo), la pantalla siguiente presen-tará al usuario la selección de menúes.

Si el usuario selecciona Sensors(Sensores) en la pantalla de Detailedsetup (Configuración avanzada),puede editar el código de unidad parael nivel/ interfaz o editar el código deunidades para la temperatura. La ter-cera opción es un menú de SensorTrim (Ajuste de sensor) que brinda alusuario selecciones adicionales.

Si el usuario selecciona Sensor Trim(Ajuste del sensor) en el menúSensors (Sensores), se mostrarán lasopciones de procedimiento para lacalibración. Si el transmisor no hasido configurado para temperatura,las opciones Zero Temper Trim(Ajuste de temperatura cero) y FullTemper Trim (Ajuste de temperaturatotal) no se exhibirán. La descripciónde estos procedimientos se desarro-lla bajo el título Calibración de la sec-ción previa.

Si el usuario selecciona SignalCondition (Condición de la señal) enla pantalla de Detailed setup(Configuración avanzada), se mos-trarán tres selecciones adicionales.Los procedimientos de Keypadrerange (Reajuste manual de rango) yApply Values (Aplicar valores) se pre-sentan en la sección de reajustes. Latercera opción permite al usuariomodificar el factor de amortigua-miento de nivel/interfaz.

Si el usuario selecciona Ouput condi-tion (Condición de salida) en la pantallade Detailed setup (Configuración avan-zada), se mostrarán dos selecciones demenú: Analog output (salida análoga) yHART output (salida HART).

Si el usuario selecciona AnalogOutput (Salida análoga) en la pantallade Output condition (Condición desalida), se mostrará el Alarm type(tipo de alarma) y dos opciones deprocedimientos: Loop test (Pruebade Circuito) y Scaled D/A trim (Ajustede escala D/A). El procedimiento deprueba de circuito se desarrolla en lasección de Diagnóstico y el ajuste deescala D/A en la sección deCalibración.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 21 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

Si el usuario selecciona HART output(Salida HART) en la pantalla de con-dición de salida, puede cambiar ladirección de sondeo del transmisor yrecibe el número de preámbulos depedido que requiere el transmisor.

Si el usuario selecciona Device infor-mation (Información del dispositivo)en la pantalla de Detailed setup(Configuración avanzada), se mostra-rán nueve ítems y una opción demenú adicional. Esta parte de la listadesplegará los ítems hacia la derecha.

La mitad de la parte inferior de la listade Device information (Informacióndel dispositivo) se muestra hacia laizquierda. La entrada del menú deno-minada Revision #’s (Cantidad derevisiones) muestra las distintas revi-siones del transmisor.

Si el usuario selecciona Revision #’s(Cantidad de revisiones) en la panta-lla de Device Information

(Información del dispositivo), la pan-talla hacia la izquierda mostrará lasrevisiones del transmisor.

Compensación de Nivel

Comenzando por la pantalla deSensors (Sensores), seleccione ZeroOffset (Compensación Cero) y pre-sione ENTER. Este procedimientoconfigura un punto de 4 mA en cual-quier parte de la sonda con referenciaal final de la sonda.

Ingrese el valor deseado para la com-pensación desde el fondo de la sonday presione ENTER. Esto mostrará unacompensación de nivel para 4 mA.Por ejemplo, si se selecciona 5,0”, sereportarán 4 mA para 5,0”.

El usuario debe presionar F3 paraenviar la compensación de nivel altransmisor serie 12130-LTM300.

Longitud de la SondaLa longitud de la sonda se configuraen la fábrica cuando la unidad es pre-parada para su envío. La longitud dela sonda se utiliza como una referen-cia para determinada cantidad de fun-ciones de diagnóstico así tambiéncomo para configurar el URL y el LRL

que se muestran en las pantallas deKeypad rerange (Reajuste manual derango). Si se cambia un amplificador,es importante que este parámetro seaconfigurado con el valor correctopara la utilización de la sonda.

El parámetro de longitud de la sondapuede encontrarse entrando en el menúde Detailed setup (Configuración avan-zada) y seleccionando la opciónSensors (Sensores).

Seleccione Probe Lngth (Longitud desonda) para verla o editarla.

Si la longitud de la sonda es inco-rrecta, ingrese la longitud correcta ypresione ENTER.

Cuando el comunicador regresa a lapantalla de sensores, el botón SEND(Enviar) estará resaltado. PresioneSEND para escribir la longitud desonda correcta en el amplificador.

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 22 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

La Serie 1210-LTM300 cumple con las siguientes normas:

IEC 60079-0, IEC60079-1

EN 50014, EN 50018

LTM300IOM Rev. 6.1

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 23 de 24

11122 West Little York · Houston, Texas USA 77041 Tel: 713·466·3552 · Fax: 713·896·7386 www.norriseal.com 12103-0210O — ©2010, Febrero de 2010

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Transmisor de Nivel Magnetostrictivo Serie 1210-LTM300

Página 24 de 24

O F I C I N A C E N T R A L , P L A N T A D E F A B R I C A C I Ó N Y V E N T A S

11122 West Little York • Houston, Texas USA 77441Tel: 713·466·3552 • Fax: 713·896·7386

www.norriseal.com

Debido al programa de mejora continua de Norriseal, las especificaciones y/o los preciosson susceptibles de ser modificados sin previo aviso ni obligación.

©2010 Norriseal. Reservados todos los derechos..™es una marca de Dover Corporation.