guia de operaÇÃo do softwarecódigo de peça 47998474 1ª edição português (brasil) março 2016...
TRANSCRIPT
Código de peça 479984741ª edição Português (Brasil)
Março 2016
GUIA DE OPERAÇÃO DO SOFTWARE
AFS Connect 2.0
Conteúdo
1 Visão geralIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
2 Acesso em nível de usuárioAdvanced Farming Systems (AFS) Connect 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
3 DesktopMonitor do desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
4 FrotaVisualização da frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Visualizador da CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Painel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Histórico da frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
5 RelatóriosVisão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Relatórios de produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Relatórios de agricultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Relatórios de desempenho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Gerar um relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6 UtilitárioSistema de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Transferência de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
7 AdministraçãoDados - Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1Dados - Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4Dados - Frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7Dados - Empresas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Dados - Grupos de notificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11Perfis - Geo-Fence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Perfis - Status (obrigatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Perfis - Gerenciamento de potência (obrigatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Perfis - CAN BUS (obrigatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23Perfis - Entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27Perfis - Toque de recolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29Perfis - Porta serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
8 UsuárioGuia do usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1Desktop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Visualizador da CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Configurações do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Dados da empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Operação da telemáticaTelas do AFS Pro 700 Telematics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
1 - Visão geral
1 - Visão geral
IntroduçãoEsse manual do usuário fornece um recurso para instruções passo a passo do portal AFS Connect 2.0 e navegaçãodo AFS Pro 700.
O Portal AFS Connect 2.0 é baseado na web. Ele pode ser acessado pelo endereço https://www.caseihconnect.com.
O Portal AFS Connect 2.0 é melhor executado com os navegadores de internet Chrome e Firefox.
A resolução mínima é de 1024x768 para visualização em paisagem e 768x1024 para visualização em retrato.
Uma conexão com velocidade de pelo menos 300 kbps é recomendada para obter a melhor experiência.
Assinaturas do AFS Connect 2.0
RAIL15PLM0029FA 1
Diferença de funcionalidade entre os serviços de nível Basic (Básico) e Advanced (Avançado)AFS Connect 2.0 Basic AFS Connect 2.0 Advanced
Taxa de atualização de um minuto
Tempo real
Painel de instrumentos
Monitor do visualizador da CAN —
Transferência de arquivos bidirecional
Gerenciamento de frotas
Status da máquina - Básico
Status da máquina - Avançado —Monitoramento da máquina
Alertas de dados proprietários da CAN —
1-1
1 - Visão geral
Alertas de manutenção
Relatório de dados proprietários da CAN —Relatórios da máquina —Relatórios da agricultura de precisão —
1-2
2 - Acesso em nível de usuário
2 - Acesso em nível de usuário
Advanced Farming Systems (AFS) Connect 2.0A visibilidade e a funcionalidade dos recursos dentro do portal e dentro desse software de guia de operação de-pendem do nível de acesso do usuário. Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre funcionalidade epermissões com cada nível de acesso do usuário.
Definições de símbolos de mensagens de utilidade e perfis de administração
Enviarmensagem
Histórico demensagens
Atribuir Editar Clone Download Excluir
Concessionário ClienteAdministra-
dorTécnico Gerente Operador Suporte/
Linha diretaVisualizaçãoda frota
Frota Histórico
ChaveLIGADA/DESLIGADAProdutivi-
dade Utilização doequipamentoÁreatrabalhadaMédia deprodutivi-dadeMédia defluxoMédia deumidadePeso
Taxamédia decombustível
Agricultura
Horas domotorDados doveículo
Relatórios
Desempe-nho Alarmes
Sistema de mensagensUtilitário
Transferência de arquivo
2-1
2 - Acesso em nível de usuário
Concessionário ClienteAdministra-
dorTécnico Gerente Operador Suporte/
Linha direta
UsuáriosAdicionar Adicionar
Equipamento Exibir
FrotasAdicionar Adicionar Exibir Adicionar
EmpresasAdicionar Exibir
Dados
Grupos denotificação
Adicionar Adicionar Adicionar Adicionar
Geo-fence
Adicionar Adicionar
StatusExibir
Gerencia-mento de po-tência
Adicionar Adicionar Exibir Adicionar
CAN BUSExibir
Entradasdigitais
Adicionar Adicionar Exibir Adicionar
Perfis
Toque derecolher
Adicionar Adicionar
Administra-ção
Assinaturas Ativações Exibir
Desktop
Visualizador da CAN
"User settings"(Configurações do usuário)
Dados da empresa
Sobre
Usuário
Sair
2-2
2 - Acesso em nível de usuário
Concessionário ClienteAdministra-
dorTécnico Gerente Operador Suporte/
Linha direta
Visualizador da Can
Informações sobre oequipamento
Centro
Painel de instrumentos
Ping
Seguir
Gerencia-mento de fro-
tas
Redefinir alarmes
2-3
2 - Acesso em nível de usuário
2-4
3 - Desktop
3 - Desktop
Monitor do desktopAssim que você fizer o login, a página “Desktop” (Área de trabalho) será exibida. Essa página mostra um conjuntode itens gráficos que fornecem informações sobre o sistema.
A página Desktop (Área de trabalho) é dividida em quatro painéis:
• Gerenciamento de frotas -Exibe o número de empresas, frotas e unidades que o usuário tem acesso, assim como o número de alarmes paraos veículos na frota.
• Relatórios -Exibe rapidamente a porcentagem de veículos na frota que estão “On” (Ativos), “Off” (Inativos) e “Working” (Tra-balhando).
• Utilitário -Exibe o número de mensagens não lidas e oferece um atalho para a página “Utility >> Messaging” (Utilitário >>Mensagens).
• Administração -O ícone do trator serve como um atalho para a página “Administration >> Data >> Equipment” (Administração >>Dados >> Equipamentos).
A visibilidade e a funcionalidade dos recursos dentro do portal AFS Connect depende do nível de acesso do usuário.Consulte a tabela de Nível de acesso do usuário para obter informações sobre funcionalidade e permissões comcada nível de acesso do usuário.
RAIL16PLM0007FA 1
3-1
3 - Desktop
3-2
4 - Frota
4 - Frota
Visualização da frotaA aba "Fleet View" (Visualização da frota) fornece um mapa que exibe todos os veículos disponíveis e suas localiza-ções, assim como o acesso à tela Fleet Management (Gerenciamento de frotas).
"Map" (Mapa)
Omapa exibe a última posição recebida de cada veículo da frota. Quando o mouse estiver sobre o mapa, seu cursorserá exibido como uma mão. Para ampliar um local no mapa, aponte o cursor para o continente, país, estado oucidade e clique duas vezes com o mouse. As ferramentas “Pan Arrow” (Seta de panorâmica) e/ou “Zoom Bar” (Barrade zoom) disponíveis no canto superior esquerdo do mapa também estão disponíveis para o uso.
Dependendo do nível do zoom, veículos são agrupados no mapa em grupos de tamanhos diferentes:
Grupo vermelho - Mais de 50 unidades
Grupo laranja - De 11 a 49 unidades
Grupo azul - De 1 a 10 unidades
RAIL16PLM0025FA 1
4-1
4 - Frota
Após selecionar um grupo, os veículos (e seus ícones relacionados) são exibidos em círculos brancos no mapa.
RAIL16PLM0026FA 2
Para exibir o painel “Equipment Info” (Informações do equipamento), clique em qualquer ícone de veículo. Os deta-lhes seguintes serão exibidos no painel “Equipment Info” (Informações do equipamento):
4-2
4 - Frota
RAIL16PLM0027FA 3
Área esquerda:
• ID do equipamento
• Tipo do veículo, modelo e marca
• Nome da frota
• Localização atual
• Última atualização (dia e hora)
• Última posição
Área direita:
• Ícone do veículo
• Status atual
• Velocidade atual
• Horas do motor
• Orientação / Direção
4-3
4 - Frota
O“Current Status” (Status atual) tambémé associadopor cor
Chave LIGADA
Chave DESLIGADA
Marcha lenta
Ociosidade prolongada
Trabalho
Carga de trabalho alta
Tráfego
Em movimento
Trabalhando e em movimento
Trabalhando, em movimento e descarregando
Descarregando e trabalhando
Descarregando e em movimento
Descarga
"Field" (Campo)
Vá para “Administration >> Profiles >> Status” (Administração >> Perfis >> Status) para editar valores que determi-nem o status do veículo.
Clique e arraste o painel para mover o painel “Equipment Info” (Informações do equipamento) ao redor da tela. Cliqueno “X” no canto superior do painel para fechá-lo.
Centro
Selecione a opção “Center” (Centralizar) para ampliar e centralizar o mapa no veículo selecionado. O ícone doveículo será alterado para o status “Center” (Centralizado), representado por um símbolo de seta para baixo.
4-4
4 - Frota
Visualizador da CANO visualizador da CAN fornece uma representação remota de até 40 parâmetros da CAN do veículo. Escolha aseleção “CAN Viewer” (Visualizador da CAN) e um painel irá “deslizar sobre” a tela atual. Só será possível visualizaros parâmetros da CAN ao selecionar “Start” (Iniciar). Trinta minutos do “CAN Viewer Time” (Tempo do visualizadorda CAN) estão disponíveis por dia e por veículo. O “Remaining Time” (Tempo restante) exibirá “0” minutos até vocêselecionar o botão “Start” (Iniciar) e o portal se conectar com o veículo. Assim que o portal se conectar, “RemainingTime” (Tempo restante) será exibido. Selecione sempre o botão “Stop” (Parar) antes de sair do visualizador da CAN.
O visualizador da CAN é composto por quatro áreas principais: painel de instrumentos, área de exibição, área defuncionamento e botão de posicionamento.
RAIL16PLM0029FA 1
Para fechar o painel “CAN Viewer” (Visualizador da CAN), clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela. O painelirá deslizar de volta para a esquerda e desaparecerá.
Visualizador da CAN - Painel de instrumentos e monitor
O painel de instrumentos e a área de exibição mostram, remotamente, alarmes do veículo.
Cada janela pop-up de mensagem de alarme fornece as seguintes informações:
• Ícone do alarme principal
• Ícone do alarme secundário
• Título
• Código do alarme
• Descrição
• A cor de fundo da janela pop-up define o nível de gravidade.PARE: fundo vermelhoCUIDADO: fundo laranjaINFORMAÇÕES: fundo amarelo claro
4-5
4 - Frota
A “Plataforma” atribuída em “Administration >>Data>>Equipment” (Administração >>Dados>>Equipamentos) deter-mina as mensagens de alarme que você receberá. Se nenhuma “Plataforma” estiver atribuída ao veículo, a lista demensagens de plataforma comum será procurada e fornecerá mensagens de alarme, se possível. Clique no íconede alarme relacionado e abra novamente a janela pop-up do alarme.
Cada ícone de alarme nas áreas do ”Monitor” e “Painel de instrumentos” utiliza os mesmos níveis de gravidade queas mensagens pop-up acima.
Para fechar o painel “CAN Viewer” (Visualizador da CAN), clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela. Opainel irá deslizar de volta para a esquerda e desaparecerá. A tela “Fleet management” (Gerenciamento de frota)será exibida.
Visualizador da CAN: execução
A área “Run” (Execução) oferece acesso a um conjunto de seis telas. Cada tela exibe até 12 parâmetros da CAN doveículo selecionado. Pressione os botões “Run 1–6” (Execução 1-6) na parte inferior do painel para acessar cadauma das seis telas.
Os parâmetros da CAN não serão atualizados até que você pressione o botão “Start” (Iniciar). Pressione o botão“Start” (Iniciar) e o portal se conectará com o veículo para iniciar uma nova sessão “Live Time” (Tempo real). Osparâmetros da CAN serão atualizados constantemente até você pressionar o botão “Stop” (Parar) ou até o 30 mindo “Live Time” (Tempo real) ser usado.
Se nenhum dos parâmetros da CAN for atualizado, certifique-se de que o perfil da CAN correspondente foi atribuído.Vá para “Administration >> Profile >> CAN BUS” (Administração >> Perfil >> CAN BUS) para configurar o perfil daCAN.
A “Run Area” (Área de execução) pode ser personalizada em “User >> CAN Viewer” (Usuário >> Visualizador daCAN) (até seis).
Visualizador da CAN: posicionamento
Utilize o botão de posicionamento (as quatro setas na parte inferior do painel direito) para reposicionar o painel doVisualizador da CAN conforme desejado. Para mover o painel sobre a página, clique no botão de posicionamento.O botão de posicionamento ficará vermelho. Segure o botão esquerdo do mouse em qualquer área da tela do Visua-lizador da CAN e arraste-a para a posição desejada. Solte o botão esquerdo do mouse para colocá-la na posiçãodesejada.
4-6
4 - Frota
Painel de instrumentosO recurso "Dashboard" (Painel de instrumentos) pode exibir até 10 medidores ativos (Indicadores de desempenhoprincipais). Vá para “Administration >> Profiles >> CAN BUS” (Administração >> Perfis >> CAN BUS) para configuraros parâmetros.
RAIL16PLM0032FA 1
Os painéis do painel de instrumentos são compostos pelos seguintes itens:
• "START" (INICIAR): esse botão irá iniciar a sessão do painel de instrumentos
• "STOP" (PARAR): esse botão irá interromper a sessão do painel de instrumentos
• "Remaining time" (Tempo restante): esse medidor mostra a quantidade de Tempo do painel de instrumentos diáriorestante. Há um limite de 30 min por dia.
• Back (Voltar): esse botão fecha o painel do Visualizador da CAN. Pare a sessão antes de fechar o painel.
As seleções padrão são:Rotação do motor [rpm] Nível do líquido de arrefecimento do motor [%]Temperatura do óleo do motor Nível de combustível [%]Temperatura do óleo hidráulico Tensão da bateriaTemperatura do líquido de arrefecimento do motor Nível do líquido de escape diesel (DEF) [%]Pressão do óleo hidráulico Velocidade efetiva
As unidades de medição exibidas estão em conformidade com as configurações em “User >> User Settings” (Usuário>> Configurações do usuário), onde aplicável.
Para fechar o painel do painel de instrumentos, clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela. O painel irá deslizarde volta para a esquerda e desaparecerá. A tela “Fleet Management” (Gerenciamento de frota) será exibida.
Painel do painel de instrumentos
Você deve selecionar “Dashboard” (Painel de instrumentos) para visualizar o painel. Trinta minutos do “Dashboard”(Painel de instrumentos) estão disponíveis por dia e por veículo. O “Remaining Time” (Tempo restante) exibirá “0”
4-7
4 - Frota
até você selecionar o botão “Start” (Iniciar) e o portal se conectar com o veículo. Assim que o portal se conectar,“Remaining Time” (Tempo restante) será exibido. Se o veículo estiver no status “Key-Off” (Chave desligada), umacaixa de “Error” (Erro) exibirá a mensagem “Unable to contact device” (Não foi possível contatar o dispositivo).
A sessão “Dashboard” (Painel de instrumentos) será interrompida quando:
• O botão “Stop” (Parar) for selecionado
• O X na parte inferior da tela for selecionado
• Uma nova página da web for aberta
• 30 min do “Dashboard” (Painel de instrumentos) tiver sido usado
Quando o “Dashboard” (Painel de instrumentos) for interrompido, qualquer tempo restante estará disponível parasessões adicionais naquele dia. A taxa de relatório regular do CAN bus será retomada.
RAIL16PLM0109FA 2
Ping (1)
Se o veículo estiver no status “Key-On” (Chave ligada) e você selecionar a opção “Ping”, uma posição atualizada doveículo será exibida. Ao selecionar “Ping”, ele envia uma solicitação manual de informações atualizadas (localização,orientação, velocidade, status, etc.) do veículo, além de intervalos de atualização normais. O comando Ping só podeser usado uma vez a cada 5 minutos para uma atualização manual.
Siga (2)
Selecione a opção “Follow” (Acompanhar) para ampliar um veículo selecionado no mapa. O ícone irá mudar para ostatus “FOLLOW” (ACOMPANHAR), ou seja, um símbolo “>>” será exibido.
Enquanto o status “FOLLOW” (ACOMPANHAR) estiver ativo, a opção “Follow” (Acompanhar) no painel “EquipmentDetail” (Detalhes do equipamento) será alternada para “Cancel Follow” (Cancelar acompanhamento). Selecione aopção “Cancel Follow” (Cancelar acompanhamento) para mudar o nome de volta para “Follow” (Acompanhar). Osímbolo “>>” desaparece do ícone e você pode reposicionar o mapa conforme desejado.
4-8
4 - Frota
Redefinir alarmes (3)
A opção “Reset Alarms” (Redefinir alarmes) marca os alarmes como lidos para o veículo selecionado.
4-9
4 - Frota
Histórico da frotaAba History (Histórico)
A aba History (Histórico) permite criar um relatório que mostra a posição de um veículo ou um grupo de veículosdurante um certo período de tempo.
Para acessar o histórico, vá para “Fleet >> History” (Frota >> Histórico).Selecione uma faixa de Data/Horário:1. Utilize as opções do pacote de botões do período de tempo “Quick” (Rápido): ( “Today” [Hoje], “Yesterday” [On-
tem], “Last 7 days” [Últimos 7 dias], “Last 30 days” [Últimos 30 dias]) OU2. Selecione manualmente uma faixa de data/hora em “Calendar” (Calendário) para os limites de “From:” (De:) e
“To:” (Para:) na aba “Date range” (Faixa da data).
Selecione um veículo:1. No campo de pesquisa, comece a digitar o nome da empresa, frota ou equipamento que você deseja visualizar.
Isso irá filtrar somente as empresas, frotas ou equipamentos com aquele nome. Selecione um ou mais veículos.OU
2. Clique nos retângulos de Empresa, Frota e Equipamento que são mostrados na aba “Fleet” (Frota).
Os veículos selecionados são mostrados em uma lista no painel “You have selected” (Você selecionou). Esse painelfica na parte inferior da aba “Fleet” (Frota). Clique no “X” ao lado para excluir um veículo selecionado.
4-10
4 - Frota
Lançar o relatório
Pressione o botão “GENERATE REPORT” (GERAR RELATÓRIO) para lançar o relatório.
A tela do relatório está dividida em duas partes. O lado esquerdo da tela mostra a lista de todas as posições recu-peradas no canto inferior direito.
RAIL16PLM0033FA 1
Para navegar para páginas adicionais, clique nas setas da esquerda (anterior) ou da direita (próxima). Cadaretângulo de posição do veículo mostra os seguintes dados:
• ID do equipamento
• Tipo de mensagem (Inativo, Ativo, Chave LIGADA, Mensagem LIGADA, Posição da programação, CAN, ChaveDESLIGADA, Em espera, Movimento, Status do relatório, etc.)
• Velocidade
• Botão “Center on Map” (Centralizar no mapa)
• Carimbo de data e hora da mensagem
Coloque o cursor do mouse sobre um retângulo na lista e omesmo é aumentado. Clique no retângulo e a cor de fundodo retângulo mudará para vermelho . A cor da posição relacionada no mapa também mudará para vermelho . Issopermitirá que você identifique rapidamente aquela posição na “breadcrumb trail” (trilha do caminho de navegação).
O botão “REFRESH” (ATUALIZAR) fica no canto inferior esquerdo da lista de posição, permitindo que você atualizea lista.
Um mapa das posições relacionadas do veículo (“breadcrumb trail” [trilha do caminho de navegação]) é exibido nolado direito da tela. O cursor do mouse irá aparecer como uma mão quando estiver sobre o mapa. Para ampliar umlocal no mapa, aponte o cursor e clique duas vezes com o mouse. As ferramentas “Pan Arrow” (Seta de panorâmica)e/ou “Zoom Bar” (Barra de zoom) no canto superior esquerdo do mapa também estão disponíveis para o uso.
Clique em qualquer um dos pontos de posição e ele ficará vermelho . A cor de fundo do retângulo relacionadotambém ficará vermelha .
4-11
4 - Frota
O mapa também inclui a opção de alternar de “Map” (Mapa) para “Satellite” (Satélite). A opção “Map” (Mapa) exibe omapa da estrada da região. Ao selecionar “Map” (Mapa), há uma caixa de seleção para uma opção “terrain” (terreno)disponível. A opção “Satellite” (Satélite) exibe uma imagem de satélite da região. Ao selecionar “Satellite” (Satélite),há uma caixa de seleção para uma opção “Labels” (Etiquetas) disponível.
Para fechar o relatório "Fleet History" (Histórico da frota), clique na seta esquerda à esquerda da tela. O relatório irádesaparecer e a página de seleção de parâmetros do relatório será exibida.
4-12
5 - Relatórios
5 - Relatórios
Visão geralRelatórios permitem que o usuário acesse informações de sua frota de equipamentos de maneira fácil e acessível.Os relatórios possuem três categorias: produtividade, agricultura e desempenho.
Relatórios de produtividadeRelatórios de produtividade ajudam usuários a analisar sua operação do veículo:
• Chave LIGADA/DESLIGADA - exibe a quantidade de tempo que cada veículo permaneceu LIGADO ou DESLI-GADO durante um período de tempo específico. A página de relatório mostrará cada sessão após ela receber ociclo completo de chave ligada e desligada. As barras horizontais representam os dados do relatório. Cada barrahorizontal representa um veículo selecionado e elas são exibidas em uma ordem de data ascendente. As barraspara um dia são exibidas apenas se houver uma atividade registrada para o veículo naquele dia. Cada gráfico debarras é dividido em 24 horas. As áreas brancas no gráfico de barras mostram a hora em que o veículo estavaLIGADO. Coloque o cursor do mouse sobre a área branca e um balão com informações fornecerá os detalhessobre os horários de início e término.
• Utilização do equipamento - exibe a quantidade de tempo que cada veículo selecionado gastou em cada um dosEstados de operação do equipamento em um período de tempo especificado. Os dados do relatório são mostradosem retângulos diferentes. Um retângulo representa cada veículo selecionado. O nome do veículo fica no ladoinferior de cada retângulo, ao lado do Tempo total de chave LIGADA, no período de tempo selecionado.
Bandas verticais em cada retângulo exibem os Estados do equipamento e utilizam as cores do status padrão. Alargura de uma banda colorida vertical em qualquer retângulo é proporcional à porcentagem de tempo relacionadaao veículo naquele status, com relação ao tempo de observação total. Há uma legenda embaixo de cada retângulopara o veículo relacionado. Veículos que estavam no status Chave DESLIGADA para aquele período de tempoapresentam um fundo cinza no retângulo relacionado.
Relatórios de agriculturaRelatórios de agricultura permitem que os usuários analisem os parâmetros de Agricultura relatados pela máquina:
• Área trabalhada - exibe uma representação gráfica da área trabalhada durante um período de tempo especificado
• Média de produtividade - exibe uma representação gráfica da produtividade média durante um período de tempoespecífico
• Média de fluxo - exibe uma representação gráfica do fluxo médio de colheita durante um período de tempo espe-cífico
• Média de umidade - exibe uma representação gráfica da umidade média da colheita durante um período de tempoespecífico
• Peso - exibe uma representação gráfica do peso da colheita coletado durante um período de tempo específico
• Taxa média de combustível - exibe uma representação gráfica da taxa média de consumo de combustível duranteum período de tempo específico
• Horas do motor - exibe uma representação gráfica da quantidade de horas do motor acumuladas durante umperíodo de tempo específico
Os dados do relatório são representados em retângulos diferentes, um para cada veículo selecionado. O nome doveículo está impresso no canto superior esquerdo de cada retângulo e o valor específico da máquina é exibido nocanto inferior direito.
Se qualquer uma das opções de “Agriculture” (Agricultura) especificadas abaixo tiver sido selecionada para a exe-cução do relatório, os valores correspondentes recuperados também serão exibidos dentro dos retângulos.
5-1
5 - Relatórios
RAIL16PLM0113FA 1
O veículo com o valor mais alto será exibido com o retângulo totalmente colorido. Somente um retângulo estarátotalmente colorido (a menos que outros retângulos exibam o mesmo uso de combustível). Os outros retângulos sãopreenchidos proporcionalmente. Isso permite uma comparação rápida e fácil dos veículos.
Relatórios de desempenhoRelatórios de desempenho permitem que usuários analisem o desempenho de sua frota de equipamentos:
• Dados do veículo - exibe os dados da CAN bus de cada veículo selecionado, coletados durante um período detempo especifico
Dados de parâmetros da CAN bus gerenciados podem ser recebidos do veículo se um “CAN-Bus Profile” (Perfil daCAN bus) adequado tiver sido configurado e atribuído a eles em “Administration >> Profiles >> CAN Bus” (Adminis-tração >> Perfis >> CAN bus).
• Alarmes - exibe todas as mensagens de alerta enviadas pelo veículo selecionado durante um período de tempoespecífico. As mensagens de alerta listadas exibem:
○ Status (Lida/Não lida)
○ ID do equipamento
○ Texto do alarme
○ Tipo de alarme
○ Carimbo de data e hora (em que o alerta foi gerado)
○ Hora de recebimento
Para relatórios de “Vehicle Data” (Dados do veículo), uma lista recuperada de parâmetros da CAN será exibida emuma nova tela de “Vehicle Data” (Dados do veículo).
Para selecionar os parâmetros que deseja exibir no relatório:
• Selecione (Marque/Desmarque) cada parâmetro da CAN bus
• Utilize os botões “Select all” / “Select none” (Selecionar tudo / Selecionar nenhum) para selecionar os parâmetrosda CAN bus
5-2
5 - Relatórios
RAIL16PLM0037FA 1
Assim que concluir suas seleções de parâmetros, clique no botão “VIEW DATA” (VISUALIZAR DADOS) para veros dados. A tela do relatório possui duas partes. O lado esquerdo da tela mostra a lista de todos os parâmetrosselecionados. O lado direito da tela mostra os dados do relatório organizados por veículo e Hora/Dados para cadaum dos parâmetros da CAN bus selecionados, organizados em uma coluna.
No canto inferior direito encontra-se o número de parâmetros recuperados. Para navegar para páginas adicionais,clique nas setas da esquerda (anterior) ou da direita (próxima). Um botão “REFRESH” (ATUALIZAR) encontra-se nocanto inferior esquerdo da lista de posição que permite a atualização da lista conforme desejado.
Clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela para fechar o relatório de Dados do veículo. O relatório de Dadosdo veículo irá desaparecer e a página de seleção de parâmetros do relatório será exibida.
Gerar um relatórioO recurso de relatórios pode ser encontrado em “Reports” (Relatórios) na barra de ferramentas superior. Navegueaté um relatório específico que você deseja executar na frota do seu equipamento.
Selecione uma faixa de Data/Horário:1. Utilize as opções do pacote de botões do período de tempo “Quick” (Rápido): (“Today” [Hoje], “Yesterday” [On-
tem], “Last 7 days” [Últimos 7 dias], “Last 30 days” [Últimos 30 dias]) OU2. Selecione manualmente uma faixa de data/hora em “Calendar” (Calendário) para os limites de “From:” (De:) e
“To:” (Para:) na aba “Date range” (Faixa da data).
Selecione um veículo:1. No campo de pesquisa, comece a digitar o nome da empresa, frota ou equipamento que você deseja visualizar.
Isso irá filtrar somente as empresas, frotas ou equipamentos com aquele nome. Selecione um ou mais veículos.OU
2. Clique nos retângulos de Empresa, Frota e Equipamento que são mostrados na aba “Fleet” (Frota).
Os veículos selecionados são mostrados no painel “You have selected” (Você selecionou). Esse painel fica na parteinferior da aba “Fleet” (Frota). Clique no “X” ao lado para excluir um veículo selecionado.
5-3
5 - Relatórios
Para “Alarm Reports” (Relatórios de alarmes), selecione a aba “Alarm State” (Estado do alarme) ao lado da aba“Fleet” (Frota). Escolha visualizar alarmes “Unread” (Não lidos) ou “Read” (Lidos). O parâmetro selecionado é listadono painel “You have selected” (Você selecionou), na parte inferior da aba “Alarm State” (Estado do alarme). Paravisualizar todos os alarmes, não faça nenhuma seleção na aba “Alarm State” (Estado do alarme).
Para “Agriculture Reports” (Relatórios de agricultura), existem opções disponíveis no relatório. As opções incluem:
• Operador
• "Farm" (Fazenda)
• "Field" (Campo)
• "Grower" (Produtor)
• Colheita
• "Task" (Tarefa)
Pressione o botão “GENERATE REPORT” (GERAR RELATÓRIO) para lançar o relatório.
5-4
6 - Utilitário
6 - Utilitário
Sistema de mensagensMensagens
Mensagens podem ser enviadas para um veículo solicitando uma resposta com base em um conjunto fixo de res-postas.
Para ativar o recurso de mensagem em um veículo, vá para “Administration >> Data >> Equipment” (Administração>> Dados >> Equipamentos). Clique na caixa “Edit” (Editar) ao lado do veículo desejado e, então, marque a caixapara “Enable messaging” (Ativar mensagens). Clique em “Save” (Salvar).
RAIL16PLM0038FA 1
6-1
6 - Utilitário
Enviar mensagem
Para enviar uma mensagem, vá para “Utility >> Messaging” (Utilitário >> Mensagens). Uma lista de todos os veículosconfigurados para mensagens será exibida. Comece a digitar no campo de pesquisa o nome do veículo que vocêdeseja visualizar. Isso irá filtrar somente os veículos com aquele nome.
RAIL16PLM0056FA 2
Ao lado do veículo desejado, selecione a caixa “Send Message” (Enviar mensagem) . A tela “Messaging” (Men-sagens) será exibida e mostrará o nome e o ícone do veículo no painel direito.
Escreva a mensagem desejada no painel esquerdo com o título “Compose your Message” (Escreva a sua mensa-gem) abaixo dele. A mensagem pode ter um máximo de 160 caracteres alfanuméricos. Se você selecionar o ícone
“Trash-Can” (Lixeira) , você deletará a mensagem.
Selecione duas opções de respostas possíveis entre o conjunto fixo de quatro respostas na área "Select reply" (Se-lecionar resposta). As opções são “OK”, “Later” (Mais tarde), “Yes” (Sim) ou “No” (Não). As duas respostas possíveisselecionadas são exibidas no monitor do operador no veículo quando a mensagem é entregue.
Clique no ícone “Send Message” (Enviar mensagem). Se a mensagem não puder ser entregue para o veículo dedestino, uma caixa de “Error” (Erro) exibirá a mensagem “Unable to contact device” (Não foi possível contatar odispositivo). Clique em “OK” para voltar à tela de “messaging” (mensagens).
Assim que a mensagem tiver sido enviada com êxito ao veículo, uma ou mais respostas poderão ser enviadas do
veículo e estarão listadas na página “Messaging history” (Histórico de mensagens) para aquele veículo.
Clique na da seta esquerda a esquerda da tela para fechar a tela de mensagens. A página de seleção de mensagensserá exibida.
6-2
6 - Utilitário
Histórico de mensagens
Para visualizar o histórico de mensagens, selecione a caixa “History” (Histórico) ao lado do veículo desejado. A telado histórico de “Messaging” (Mensagens) será aberta e exibirá o nome do veículo. Somente conversas desse usuárioserão exibidas. Conversas entre o veículo e outros usuários não são exibidas por motivos de privacidade.
Assim que a tela do histórico de “Messaging” (Mensagens) for aberta, é então possível:
• Visualizar o histórico de respostas para cada mensagem enviada.
• Excluir uma mensagem no histórico. Clicar no ícone “Trash-can” (Lixeira) no fim de cada mensagem. Umacaixa de confirmação será exibida perguntando “Are you sure you want to delete the item?” (Tem certeza de quedeseja excluir o item?). Clique em “OK” para excluir a mensagem.
Clique na da seta esquerda a esquerda da tela para fechar a tela de mensagens. A página de seleção de mensagensserá exibida novamente.
RAIL16PLM0111FA 3
6-3
6 - Utilitário
Transferência de arquivoAba de assinatura de transferência de ar-quivo
Com a Transferência de arquivo, arquivos CN1 podem ser enviados do Pro 700 para o portal do AFS Connect e doportal para o monitor. A Transferência de arquivo unilateral está disponível para arquivos ISO XML (monitor para oportal).
RAIL16PLM0057FA 1
A transferência de arquivo requer:
• Assinatura AFS Connect Basic ou Advanced
• Firmware do AFS Pro 700 compatível (Contate seu concessionário CASE IH local para obter o firmware maisrecente)
• USB inserido no monitor
• Acesso ao portal no nível de Gerente do cliente
• Chicote de transferência de arquivo (não necessário para a fábrica)
• Opção de serviço de transferência de arquivo.
Para cada veículo, há dois botões disponíveis:
• Upload: esse botão é utilizado para carregar arquivos no portal da web e transferir para um veículo
• Download: esse botão é utilizado para fazer o download de arquivos transferidos do veículo para a área de trabalho
6-4
6 - Utilitário
Download de arquivos da Transferência de arquivos
Para fazer o download do arquivo .CN1 ou TASKDATA (ISO XML), clique no botão “Download Files” (Fazer o down-load de arquivos) ao lado do nome do veículo respectivo. Isso abrirá a tela “File Transfer Download” (Download daTransferência de arquivo). Selecione “ALL FILES” (TODOS OS ARQUIVOS) OU “ALL FILES + FOLDERS (TODOSOS ARQUIVOS + PASTAS). Assim que fizer sua seleção, selecione “download.”
Os arquivos baixados podem então ser utilizados pelo software da área de trabalho.
A página de Download da transferência de arquivo contém o seguinte:
• Informações do equipamento - As informações do veículo selecionado atualmente
• “LAST ZIP FILE” (ÚLTIMO ARQUIVO COMPACTADO) - O nome do arquivo e o carimbo de data e hora do últimoarquivo recebido
• “SYNC STATUS” (STATUS DA SINCRONIZAÇÃO) - O status da solicitação de sincronização
• “ALL FILES+FOLDERS” (TODOS OS ARQUIVOS+PASTAS) - Esse botão irá adicionar todos os arquivos e pastasno diretório atual para a área “You have selected” (Você selecionou)
• “ALL FILES” (TODOS OS ARQUIVOS) - Esse botão irá adicionar todos os arquivos no diretório atual para a área“You have selected” (Você selecionou)
• “DOWNLOAD” - Esse botão fará o download dos arquivos e pastas selecionados para a sua área de trabalho
• “REQUEST SYNC” (SOLICITAÇÃO DE SINCRONIZAÇÃO) - Esse botão solicitará que o monitor do veículo envietodos os arquivos das pastas .CN1 e/ou TASKDATA conforme selecionados no prompt de procedimento
• “UNDO SYNC” (DESFAZER SINCRONIZAÇÃO) - Esse botão irá cancelar qualquer solicitação de sincronizaçãoem andamento
• Localização do arquivo - A parte esquerda da tela mostra o caminho do diretório da pasta junto com todos osarquivos que foram selecionados para download
O processo normal para fazer o download de arquivos para uso no software AFS (Área de trabalho) é selecionar“ALL FILES+FOLDERS” (TODOS OS ARQUIVOS+PASTAS) enquanto estiver no diretório raiz.
RAIL16PLM0060FA 2
6-5
6 - Utilitário
RAIL16PLM0117FA 3
Para carregar um arquivo .CN1 do portal para um monitor, clique no botão “Upload Files” (Carregar arquivos) ao ladodo nome do veículo respectivo. Isso abrirá a tela “File Transfer Upload” (Carregamento da transferência de arquivo).Para localizar o arquivo no seu computador, clique no botão “Browse” (Navegar). Navegue até o arquivo adequadoe clique em “Open” (Abrir). O arquivo CN1 deve estar compactado para poder ser selecionado. Assim que tiverselecionado o arquivo, clique no botão “Upload” (Carregar).
Assim que o carregamento for concluído, uma janela pop-up será exibida para confirmar que o arquivo foi carregadocom sucesso. Clique em OK. O arquivo agora estará visível na área “Last 20 Transferred Files” (Últimos 20 arquivostransferidos).
6-6
7 - Administração
7 - Administração
Dados - UsuáriosLista de usuários
“Users” (Usuários) recebem acesso ao portal através do administrador da empresa (geralmente o “Customer Mana-ger” [Gerente do cliente]). Para gerenciar usuários, vá para “Administration >> Data >> Users” (Administração >>Dados >> Usuários). A “Users List” (Lista de usuários) será exibida e mostrará todos os usuários atuais. Dependendodo nível de acesso, usuários podem ser adicionados, editados e excluídos.
RAIL16PLM0063FA 1
7-1
7 - Administração
Adicionar usuários
Para adicionar um novo usuário, clique no botão “Add User” (Adicionar usuário). A tela “View User / Edit User” (Visua-lizar usuário / Editar usuário) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informações que foram preenchidas.Os campos obrigatórios no lado direito da tela devem ser preenchidos para adicionar um usuário novo. Camposobrigatórios estão marcados com um * abaixo.
RAIL16PLM0064FA 2
1. Nome* - Nome do usuário.2. Sobrenome* - Sobrenome do usuário.3. Login* - Crie um login que será utilizado pelo usuário como seu "Username" (Nome de usuário) para fazer o
login no portal.4. Número de telefone do escritório - Número de telefone do escritório do usuário (opcional). O número de tele-
fone deve ser formatado da seguinte maneira: para a América do Norte, +1-XXXXXXXXXX, sem nenhum traçoadicional. Para outros países, utilize o formato de número de telefone +YY- XXXXXXXXXX, onde YY é o códigodo país.
5. Cargo* - Selecione a caixa com o cargo do usuário adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficar desta-cada em vermelho . Um usuário só pode adicionar usuários com um nível igual ou abaixo do seu.
6. Idioma* - Selecione a caixa com o idioma adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacada emvermelho .
7. Configurações do usuário* - Selecione a caixa com as configurações do usuário adequadas. Quando selecio-nada, a caixa deverá ficar destacada em vermelho.
8. Visível na lista de notificações - Marque essa caixa como desejar para permitir que o usuário fique visível emqualquer Notificação de grupo criada.
9. Empresa* - Selecione a caixa com o nome da empresa adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficardestacada em vermelho.
10. Endereço de e-mail* - Endereço de e-mail do usuário. Esse endereço será utilizado para enviar ao usuário umamensagem de verificação de e-mail automática com o "nome de usuário" e "senha" do usuário. Esse endereçoserá utilizado para enviar ao usuário um e-mail automático com um link para redefinição de senha.
7-2
7 - Administração
11. Número de celular - O número de celular do usuário (opcional). O número de telefone deve ser formatado daseguinte maneira: para a América do Norte, +1-XXXXXXXXXX, sem nenhum traço adicional.
12. Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da formaadequada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida.Clique em “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View User” (Visualizar usuário)serão atualizados.
Clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela para fechar a tela View User/Edit (Visualizar usuário/Editar). Alista de usuários será exibida novamente.
Pesquisar por usuários
Comece a digitar no campo de pesquisa o nome do usuário que você deseja visualizar. Isso irá filtrar somente osusuários com aquele nome.
Editar usuário
Para alterar qualquer uma das informações preenchidas anteriormente para o usuário, clique no ícone “Edit” (Edi-tar) à direita do usuário a ser editado. Assim que acessar a tela “View User” (Visualizar usuário), clique no campocorrespondente na área “View User” (Visualizar usuário) para rolar automaticamente para o lado direito do campo efazer as alterações desejadas.
Clique no botão "SAVE" (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View User” (Visualizar usuário) serãoatualizados.
Excluir usuário
Para excluir um usuário, clique no ícone “trash-can” (lixeira) à direita do usuário que você deseja excluir. Uma men-sagem pop-up “Are you sure you want to delete the item" (Tem certeza de que deseja excluir o item) será exibida.Clique em “OK” para excluir ou “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up sem excluir o usuário.
7-3
7 - Administração
Dados - Equipamento“Equipment” (Equipamento) é inicialmente preenchido através da ativação do hardware. A identificação do equipa-mento mostrará inicialmente as informações do dispositivo (por exemplo: AM50Rev2-1113-SN123) até ser editada.Para gerenciar equipamentos, vá para “Administration >> Data >> Equipment” (Administração >> Dados >> Equipa-mentos). A lista “Equipment” (Equipamento) aparecerá exibindo todos os equipamentos atuais.
RAIL16PLM0068FA 1
Pesquisar por equipamento
Comece digitando no campo de pesquisa a “Equipment ID” (ID do equipamento), “Brand” (Marca), “Type” (Tipo),“Model” (Modelo) ou “Device Serial Number” (Número de identificação do produto do dispositivo) que você desejavisualizar. Isso irá filtrar apenas a “Equipment ID” (ID do equipamento), “Brand” (Marca), “Type” (Tipo), “Model” (Mo-delo) ou “Device Serial Number” (Número de identificação do produto do dispositivo) com aquele nome.
Editar equipamento
Dependendo do nível de acesso do usuário (cargo), você pode conseguir editar o equipamento. Para editar, cliqueno ícone “Edit” (Editar) à direita do equipamento que você deseja editar. Assim que acessar a tela “View Equipment”(Visualizar equipamento), clique no campo correspondente na área “View Equipment” (Visualizar equipamento) pararolar automaticamente para o lado direito, para aquele campo e fazer as alterações desejadas.
1. ID do equipamento - Nome do veículo.2. Número de identificação do produto do equipamento – Identificador exclusivo do equipamento3. Placa - Identificador do veículo.4. Visível - Marque essa caixa como desejar, permitindo que o veículo fique visível na página “Fleet View” (Visualizar
frota).5. Colheitadeira (Separador/Tambor: 0) - Marque essa caixa como desejar para permitir que um Perfil de manuten-
ção seja criado para o Separador/Tambor (somente colheitadeira).6. Fuso horário - Selecione a caixa com o fuso horário adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficar desta-
cada em vermelho.
7-4
7 - Administração
7. Última atualização:
• Marcação de data e hora da última mensagem recebida do veículo.• Horas do motor - Informação das horas atuais do motor recebidas do veículo. Pode ser atualizada manualmente.• Odômetro baseado no GPS - Informações atuais do odômetro recebidas do veículo. Pode ser atualizada ma-nualmente.
8. Marca - Selecione a caixa com a Marca apropriada. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacada emvermelho. Utilize “Undefined” (Não definido) para qualquer veículo que não seja da marca New Holland ou CaseIH.
9. Tipo - Selecione a caixa com o tipo de veículo adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacadaem vermelho
10. Modelo - Selecione a caixa com o modelo do veículo adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficardestacada em vermelho.
11. Plataforma - Selecione a caixa com a plataforma adequada. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacadaem vermelho.
12. Ativar mensagens - Marque essa caixa como desejar, permitindo que os usuários troquem mensagens com osmotoristas do veículo.
13. Modelo do motor - Opcional. Modelo do motor do veículo.14. Marca do motor - Opcional. Marca do motor do veículo.15. Número de identificação do produto do motor - Opcional. Número de identificação do produto do motor do veí-
culo.16. Empresa - Selecione a caixa com a empresa adequada. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacada
em vermelho.17. Manutenção - Permite o planejamento dos Serviços de manutenção do veículo.
• OK - Indica o Status da manutenção do veículo. VERDE (“Maintenance Status” (Status da manutenção) = NÃOVENCIDO), ou VERMELHO (“Maintenance Status” (Status da manutenção) = VENCIDO).• Horas do motor - Horas definidas pelo usuário nas quais a manutenção deve ser realizada.•Separador/Tambor (somente colheitadeiras) - Horas definidas pelo usuário nas quais a manutenção do separador/tambor deve ser realizada.•Grupo de notificação - Selecione a caixa com o grupo adequado para ser notificado. Quando selecionada, a caixadeverá ficar destacada em vermelho.• Planejar serviço - Assim que a data tiver sido inserida, clique no botão “Plan Service” (Planejar serviço). Umajanela pop-up exibirá “Maintenance planned successfully” (Manutenção planejada com êxito). Clique em “OK” parafechar a janela.Assim que os alertas “Maintenance Service OVERDUE” (Serviço de manutenção VENCIDO) forem acionados, ousuário precisará repetir as etapas acima para definir o próximo intervalo de manutenção.
18. Perfis - Cada um dos perfis que foi atribuído ao veículo (“Administration >> Profiles” [Administração >> Perfis])é mostrado em blocos individuais (“Status”, “CAN Bus”, “Input/Output” [Entrada/Saída], “Power Management”[Gerenciamento de alimentação]). Clique no perfil e a caixa “View details” (Visualizar detalhes) será aberta. Acaixa “View details” (Visualizar detalhes) fornece o “Profile name” (Nome do perfil), “Profile type” (Tipo de perfil)e “Date of assignment” (Data de atribuição). Clique no ícone “Trash-can” (Lixeira) ao lado do nome do perfil paraexcluir o perfil. Uma mensagem pop-up “Are you sure you want to delete the item" (Tem certeza de que desejaexcluir o item) será exibida. Clique em “OK” para excluir ou “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up semexcluir o perfil. Para fechar a caixa “View Details” (Visualizar detalhes), clique no botão “CANCEL” (CANCELAR)ou no “X” no canto superior direito da caixa.
19. Tipo de transferência de arquivo - Se a opção File Transfer (Transferência de arquivo) for atribuída ao veículo,essa opção permitirá que o usuário selecione os arquivos que o monitor deverá carregar no portal.
20. Notas - Campo opcional para anotar informações importantes do veículo.
Campos adicionais no painel “View Equipment” (Visualizar equipamento) que não podem ser modificados:
• ID única - Identifica o dispositivo que foi ativado para uma assinatura.
7-5
7 - Administração
• Nível de serviço - Identifica o tipo de assinatura que foi atribuído ao veículo.
• Data de vencimento da assinatura - Identifica a data de vencimento da assinatura.
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados na área do lado esquerdo “View Equipment” (Visualizar equipamento)são atualizados.
Para fechar a tela “View Equipment” (Visualizar equipamento), clique na seta esquerda na seta esquerda da tela. Alista de equipamentos será exibida novamente.
7-6
7 - Administração
Dados - FrotaUma “Fleet” (Frota) é criada automaticamente cada vez que uma empresa é criada. Para gerenciar frotas, vá para“Administration >> Data >> Fleets” (Administração >> Dados >> Frotas). A “Fleets List” (Lista de frotas) apareceráexibindo todas as frotas atuais. Dependendo do nível de acesso do usuário, frotas podem ser adicionadas, editadase excluídas.
RAIL16PLM0069FA 1
Pesquisar por frotas
Comece a digitar no campo de pesquisa o nome da frota que você deseja visualizar. Isso irá filtrar somente as frotascom aquele nome.
Adicionar frota
Para adicionar uma nova frota, clique no botão “Add Fleet” (Adicionar frota). A tela “View Fleet / Edit Fleet” (Visualizarfrota / Editar frota) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informações que foram preenchidas. Os camposobrigatórios no lado direito da tela devem ser preenchidos para adicionar uma frota nova. Campos obrigatórios estãomarcados com um * abaixo.
1. Nome* - Nome para a frota.2. Descrição* - Descrição para a frota.3. Lista de equipamentos - Clique na caixa ao lado do equipamento para adicionar à frota. Para adicionar todos os
equipamentos disponíveis à frota, clique no botão “Select All” (Selecionar tudo). Para remover todos os equipa-mentos da frota, clique no botão “Select None” (Selecionar nenhum).
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo “View Equipment” (Visualizar equipamento) serãoatualizados.
Para fechar “View Fleet / Edit Fleet” (Visualizar frota / Editar frota), clique na seta esquerda na da tela. A tela da listade frotas aparecerá novamente.
7-7
7 - Administração
Editar frotas
Para alterar qualquer uma das informações preenchidas anteriormente para a frota, clique no ícone “Edit” (Editar) àdireita da frota a ser editada. Assim que acessar a tela “View Fleet” (Visualizar frota), clique no campo correspondenteem “View Fleet” (Visualizar frota) para rolar automaticamente para aquele campo e fazer as alterações desejadas.
Para fechar a tela “View Fleet” (Visualizar frota), clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela . A lista de frotasaparecerá novamente.
Excluir frota
Para excluir uma frota, clique no ícone “Trash-can” (Lixeira) à direita da frota a ser excluída. Uma mensagempop-up “Are you sure you want to delete the item" (Tem certeza de que deseja excluir o item) será exibida. Cliqueem “OK” para excluir ou “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up sem excluir a frota.
7-8
7 - Administração
Dados - EmpresasUma empresa é criada para cada cliente pelo concessionário. Para gerenciar empresas, vá para “Administration >>Data >> Companies” (Administração >> Dados >> Empresas). A “Companies List” (Lista de empresas) apareceráexibindo todas as empresas atuais. Dependendo do nível de acesso do usuário, empresas podem ser adicionadas,editadas e excluídas.
RAIL16PLM0071FA 1
Pesquisar por empresas
Comece a digitar no campo de pesquisa o nome da empresa que você deseja visualizar. Isso irá filtrar somente asempresas com aquele nome.
Adicionar uma empresa
Para adicionar uma nova empresa, clique no botão “Add Company” (Adicionar empresa). A tela “View Company /Edit Company” (Visualizar empresa / Editar empresa) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informaçõesque foram preenchidas.
Os campos obrigatórios no lado direito da tela devem ser preenchidos para adicionar uma nova empresa. Camposobrigatórios estão marcados com um * abaixo.1. Nome* - Nome da empresa.2. Descrição* - Uma descrição da empresa.3. Endereço de e-mail* - Endereço de e-mail da empresa.4. País* - Selecione a caixa com o país adequado. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacada em ver-
melho .5. Cidade - Cidade da empresa.6. Endereço - Endereço do local principal da empresa.7. Número de telefone - Número de telefone do local principal da empresa. O número de telefone deve ser forma-
tado da seguinte maneira: para a América do Norte, +1-XXXXXXXXXX, sem nenhum traço adicional.
7-9
7 - Administração
8. Fax - Número de fax do local principal da empresa. O número de telefone deve ser formatado da seguintemaneira: para a América do Norte, +1-XXXXXXXXXX, sem nenhum traço adicional.
9. Código postal - Código postal do local principal da empresa.10. Moeda* - Selecione a caixa com a moeda adequada. Quando selecionada, a caixa deverá ficar destacada em
vermelho .
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View Company” (Visualizar empresa)serão atualizados.
Para fechar a tela “View Company / Edit Company” (Visualizar empresa / Editar empresa), clique na seta esquerdano lado esquerdo da tela . A tela da lista de empresas aparecerá novamente.
Editar empresa
Para alterar qualquer uma das informações preenchidas anteriormente para uma empresa, clique no ícone “Edit”(Editar) à direita da empresa para editar as informações. Assim que acessar a tela “View Company” (Visualizar em-presa), clique no campo correspondente na área “View Company” (Visualizar empresa) para rolar automaticamentee fazer as alterações desejadas.
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View Company” (Visualizar empresa)serão atualizados.
Para fechar a tela “View Company / Edit Company” (Visualizar empresa / Editar empresa), clique na seta esquerdano lado esquerdo da tela. A tela da lista de empresas aparecerá novamente.
Excluir empresa
Para excluir uma empresa, clique no ícone “Trash-can” (Lixeira) à direita da empresa que você deseja excluir.Uma mensagem pop-up “Are you sure you want to delete the item" (Tem certeza de que deseja excluir o item) seráexibida. Clique em “OK” para excluir ou clique em “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up sem excluir aempresa.
7-10
7 - Administração
Dados - Grupos de notificaçãoGrupos de notificação podem ser criados para permitir notificações de mensagens de alerta de veículos. Para ge-renciar grupos de notificação, vá para “Administration >> Data >> Notification Groups” (Administração >> Dados >>Grupos de notificação). A “Lista de grupos de notificação” será exibida e mostrará todos os grupos de notificaçãoatuais. Dependendo do nível de acesso do usuário, grupos de notificação podem ser adicionados, editados e excluí-dos.
RAIL16PLM0073FA 1
Pesquisar por grupos de notificação
Comece a digitar no campo de pesquisa o nome do grupo de notificação que você deseja visualizar. Isso irá filtrarsomente os grupos de notificação com aquele nome.
Adicionar grupos de notificação
Para adicionar um novo grupo de notificação, clique no botão “Add Group” (Adicionar grupo). A tela “View NotificationGroup / Edit Notification Group” (Visualizar grupo de notificação / Editar grupo de notificação) será exibida. O ladoesquerdo da tela mostra as informações que foram preenchidas. Os campos obrigatórios no lado direito da teladevem ser preenchidos para adicionar um novo grupo de notificação.
Campos obrigatórios estão marcados com um * abaixo.1. Nome* - Nome para o Grupo de notificação.2. Usuários internos - Clique na caixa ao lado dos usuários a serem adicionados na lista de notificações. Para
adicionar todos os usuários disponíveis, clique no botão “Select All” (Selecionar tudo). Para remover todos osusuários, clique no botão “Select None” (Selecionar nenhum). Clique na caixa ao lado dos usuários a seremadicionados à lista de notificações. Você deve selecionar "@" ou então o usuário apenas fará parte do grupo, masnão receberá nenhuma notificação. Para remover todos os usuários, clique no botão "Select None" (Selecionarnenhum).
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados Salvos com êxito) será exibida. Clique
7-11
7 - Administração
em “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View Notification Group” (Visualizar grupode notificação) serão atualizados.
Para fechar a tela “View Notification Group / Edit Notification Group” (Visualizar grupo de notificação / Editar grupode notificação), clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela . A lista de notificações aparecerá novamente.
Excluir lista de notificações
Para excluir uma lista de notificações, clique no ícone “Trash-can” (Lixeira) à direita da lista de notificações aser excluída. Uma mensagem pop-up, “Are you sure you want to delete the item” (Tem certeza de que deseja excluiro item), será exibida. Clique em “OK” para excluir ou clique em “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up semexcluir a lista de notificações.
7-12
7 - Administração
Perfis - Geo-FenceÁreas geográficas virtuais para uma empresa podem ser gerenciadas em ummapa, recebendo mensagens de alertaquando veículos designados cruzarem fronteiras. Para gerenciar as Geo-Fences, vá para “Administration>>Profi-les>>Geo-Fence” (Administração>>Perfis>>Geo-Fence). A lista de “Geo-Fence” aparecerá exibindo todas as Geo-Fences disponíveis. Dependendo do nível de acesso do usuário, Geo-Fences podem ser adicionadas, editadas eexcluídas.
RAIL15PLM0246FA 1
Pesquisar por Geo-Fences
Comece a digitar no campo de pesquisa o nome da Geo-Fence que você deseja visualizar. Isso irá filtrar somenteas Geo-Fences com aquele nome.
7-13
7 - Administração
Adicionar Geo-Fence
Para adicionar uma nova Geo-Fence, clique no botão “Add Geo-Fence” (Adicionar Geo-Fence). A tela “ViewGeo-Fence / Edit Geo-Fence” (Visualizar Geo-Fence / Editar Geo-Fence) será exibida. O lado esquerdo datela mostra as informações que foram preenchidas. Os campos obrigatórios no lado direito da tela devem serpreenchidos para adicionar uma nova Geo-Fence.1. Nome - Nome para a Geo-Fence.2. Clique no ícone “Draw a Shape” (Desenhar um formato). O mapa irá abrir. Para ampliar um local no mapa, aponte
o cursor para o continente, país, estado ou cidade e clique duas vezes com o mouse. As ferramentas “Pan Arrow”(Seta de panorâmica) e/ou “Zoom Bar” (Barra de zoom) estão disponíveis no canto superior esquerdo do mapae também podem ser usadas.
RAIL16PLM0077FA 2
7-14
7 - Administração
RAIL16PLM0078FA 3
Assim que a área for identificada para inclusão na Geo-Fence, clique no ícone do lápis no canto inferior direito.Escolha a opção tanto para um formato poligonal quanto circular. Um formato básico será exibido no mapa.Para o formato poligonal, um triângulo irá aparecer. Aumente o formato e adicione novas vértices esticando oponto central de qualquer lado do triângulo. Para o formato circular, aumente a forma esticando qualquer um dospontos externos do círculo. O número de vértices é limitado a 30 e o número usado/restante será exibido no ladoinferior esquerdo do mapa. Clicar no ícone “Trash Can” (Lixeira) irá apagar o formato atual do mapa. Para fecharessa tela sem salvar a Geo-Fence, clique na seta esquerda localizada no lado esquerdo da tela . Para salvar odesenho, clique em “OK”.
3. Opções de alerta de transição - Uma ou ambas as opções podem ser selecionadas. No mínimo uma opção deveser selecionada.
4. Notificação de alarme - O padrão é “Notification in Web” (Notificação na web). Nessa opção, alertas só serãovisíveis dentro do portal. A opção “Group Notification” (Notificação de grupo) enviará alertas a esses Grupos denotificação predefinidos, que podem ser definidos em “Administration >> Data >> Notification Groups” (Adminis-tração >> Dados >> Grupos de notificação).
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View Company” (Visualizar empresa)serão atualizados.
Clique na seta esquerda localizada no lado esquerdo da tela para fechar a tela “View Geo-Fence / Edit Geo-Fence”(Visualizar Geo-Fence / Editar Geo-Fence). A lista de Geo-Fence aparecerá novamente.
Atribuir um perfil
Para atribuir uma Geo-Fence a uma unidade, clique em “Assign” (Atribuir) ao lado do nome da Geo-Fence. Umanova janela irá abrir. Coloque uma marcação na caixa ao lado da Geo-Fence desejada.
Para selecionar um veículo:1. Comece a digitar no campo de pesquisa o nome da empresa, frota ou equipamento que você deseja visualizar.
Isso irá filtrar somente as empresas, frotas ou equipamentos com aquele nome. Selecione um ou mais veículos.2. Clique nos retângulos de Empresa, Frota e Equipamento mostrados na aba “Fleet” (Frota).
7-15
7 - Administração
Veículos selecionados são listados no painel “You have selected” (Você selecionou) na parte inferior da guia “Fleet”(Frota). Veículos selecionados podem ser excluídos clicando no “X” ao lado da seleção. Clique em “Assign” (Atribuir).Uma mensagem pop-up “Data have been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Clique em “OK”para fechar a janela pop-up. Para fechar esta tela, clique na seta para a esquerda à esquerda da tela. A lista deGeo-Fence aparecerá novamente.
Editar um perfil
Para alterar qualquer uma das Geo-Fences criadas anteriormente, clique no ícone “Edit” (Editar) à direita da Geo-Fence a ser editada. Assim que acessar a tela “View Geo-Fence” (Visualizar Geo-Fence), clique no campo corres-pondente em “View Geo-Fence” (Visualizar Geo-Fence) para rolar automaticamente para aquele campo e fazer asalterações desejadas.
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data has been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “View Geo-Fence” (Visualizar Geo-Fence)serão atualizados.
Para fechar a tela “View Geo-Fence”, clique na seta esquerda no lado esquerdo da tela . A lista de Geo-Fenceaparecerá novamente.
Clonar um perfil
Para criar uma cópia de um perfil de uma Geo-Fence, clique no ícone “Clone” (Clonar) à direita do item daGeo-Fence selecionado. Uma nova Geo-Fence irá aparecer com o mesmo nome da copiada, sendo indicada por“(copy)” (cópia) após o nome. Você pode editar a Geo-Fence para fornecer um nome diferente, fazer alterações noformato da Geo-Fence, etc.
Excluir um perfil
Para excluir uma Geo-Fence, clique no ícone “Trash-can” (Lixeira) à direita da Geo-Fence a ser excluída. Umamensagem pop-up, “Are you sure you want to delete the item” (Tem certeza de que deseja excluir o item), seráexibida. Clique em “OK” para excluir ou “Cancel” (Cancelar) para fechar a janela pop-up sem excluir a Geo-Fence.
7-16
7 - Administração
Perfis - Status (obrigatório)O Perfil de status é atribuído ao AM-53 para permitir que ele seja relatado como um modelo de equipamento especí-fico ao invés de um modelo de trator padrão. Um Perfil de status “Equipment” (Equipamento) é necessário para seratribuído ao modem antes dele relatar os dados ao portal da web. O portal da web terá diversos Perfis de status deequipamento que estarão disponíveis para atribuição como colheitadeiras Flagship, tratores Medium, tratores Large,etc. Usuários avançados terão também a capacidade de personalizar seus próprios perfis de equipamento. Um Perfilde status de equipamento pode ser atribuído, editado, copiado e excluído.
Gerenciar um Perfil de status
Um Perfil de status de equipamento pode ser atribuído, editado, copiado e excluído. Essas opções de gerenciamentofuncionam para um Perfil de status da mesma forma que para um de Geo-Fence. Quando um usuário navegar atéa Lista dos perfis de status, ele encontrará perfis para as linhas de produtos grandes.
RAIL16PLM0081FA 1
Só é possível editar cópias dos Perfis de status do equipamento. Perfis padrão não podem ser editados. Para fazer
alterações em quaisquer perfis copiados, clique no ícone “Edit” (Editar) à direita do perfil a ser editado. Natela “Equipment Status Profile/Edit Status Profile” (Perfil de status do equipamento/Editar perfil do status), clique nocampo correspondente na área “Equipment Status Profile” (Perfil de status do equipamento) no lado esquerdo pararolar automaticamente para aquele campo e fazer as alterações desejadas.
7-17
7 - Administração
RAIL16PLM0082FA 2
1. Profile Name (Nome do perfil) - Isso especifica o nome do Perfil do status.2. CAN bus Protocol (line 0) (Protocolo da CAN bus [linha 0]) - Isso define o Protocolo da CAN Bus referenciado
para a CAN0. Não é recomendado alterar essa configuração.3. CAN bus Protocol (line 1) (Protocolo da CAN bus [linha 1]) - Isso define o Protocolo da CAN Bus referenciado
para a CAN1. Não é recomendado alterar essa configuração.4. Engine hours source (Fonte das horas do motor) - Isso define como as Horas do motor serão calculadas
pelo dispositivo.
○ Alternator D+ (Alternador D+) - O dispositivo irá aumentar as horas com base no sinal na entrada 1
○ CAN Data (Dados da CAN) - O dispositivo irá atualizar as horas do motor com base no parâmetro de Horas domotor
○ Key Signal (Sinal da chave) - O dispositivo irá aumentar as horas com base na chave no sinal5. States (Estados) - Essas seções definem os critérios para cada estado. Cada critério precisa ser atendido para
o dispositivo registrar o tempo naquele estado. Ao adicionar ou editar critérios, os seguintes parâmetros devalores são disponibilizados:
○ Configuration Type (Tipo de configuração) - Esse é o tipo de entrada que o dispositivo irá utilizar.
■ CAN Bus Parameter (Parâmetro da CAN bus) - O dispositivo irá utilizar um parâmetro da CAN bus comocritério para o estado. Uma vez selecionados, uma lista de parâmetros disponíveis será exibida.
■ Digital Input 0 (Entrada digital 0) - O dispositivo irá utilizar Digital Input 0 (Entrada digital 0) como critério parao estado.
■ Digital Input 1 (Entrada digital 1) - O dispositivo irá utilizar Digital Input 1 (Entrada digital 1) como critério parao estado.
■ Odometer (Odômetro) - O dispositivo irá utilizar o odômetro interno do GPS como critério para o estado.
■ Threshold (Limite) - Não utilizado
○ Condition (Condição) - Isso define como o dispositivo irá comparar a entrada com o valor definido.
■ = O critério é atendido quando a entrada é igual ao valor limite
■ != O critério é atendido quando a entrada não é igual ao valor limite
7-18
7 - Administração
■ < O critério é atendido quando a entrada é menor que o valor limite
■ <= O critério é atendido quando a entrada é igual ou menor que o valor limite
■ > O critério é atendido quando a entrada é maior que o valor limite
■ >= O critério é atendido quando a entrada é igual ou maior que o valor limite
○ Value (Valor) - Esse é o valor limite com o qual a entrada é comparada. Para parâmetros da CAN, esse valordeve estar nas unidades do parâmetro.
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data has been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “Equipment Status Profile” (Perfil de statusdo equipamento) serão atualizados.
7-19
7 - Administração
Perfis - Gerenciamento de potência (obrigatório)O perfil do “Power Management” (Gerenciamento de alimentação) permite ao usuário definir o comportamento dodispositivo ao ser desligado. Para gerenciar o perfil do “Power Management” (Gerenciamento de alimentação), vápara “Administration >> Profiles >> Power Management” (Administração >> Perfis >> Gerenciamento de alimenta-ção). A lista do “Power Management” (Gerenciamento de alimentação) aparecerá exibindo todos os perfis de “PowerManagement” (Gerenciamento de alimentação) disponíveis. Dependendo do acesso do usuário, os perfis do “PowerManagement” (Gerenciamento de alimentação) podem ser adicionados, editados, copiados e excluídos. Um perfildo “Power Management” (Gerenciamento de alimentação) é necessário.
Adicionar um perfil do “Power Management” (Gerenciamento de alimentação)
RAIL15PLM0253FA 1
Adicionar um perfil do “Power Management” (Gerenciamento de alimentação) dá ao usuário a capacidade de perso-nalizar o comportamento do gerenciamento de alimentação de um dispositivo. Para adicionar um perfil do “PowerManagement” (Gerenciamento de alimentação), clique no botão “Add Profile” (Adicionar perfil). A tela “View Po-wer Management / Edit Power Management” (Visualizar o gerenciamento de alimentação / Editar o gerenciamentode alimentação) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informações que foram preenchidas. Você devepreencher os campos obrigatórios no lado direito da tela para adicionar um novo perfil do “Power Management” (Ge-renciamento de alimentação). A alimentação da bateria do veículo em geral deve ser levada em consideração aocompletar essas configurações.
7-20
7 - Administração
RAIL16PLM0085FA 2
1. Name (Nome) - Nome para o perfil.2. Standby Duration (Duração do modo de espera) - Quando o veículo for desligado, ele entrará no status “standby”
(modo de espera). Essa configuração determina a quantidade de tempo após o evento de desligamento da chaveou detecção de movimento em que o modem permanece ligado antes do Sleep Mode (Modo de suspensão). NoSleep Mode (Modo de suspensão), o ativo não enviará relatórios para o portal até ser ativado após o fim daduração da suspensão. Valor recomendado = 10 minutos.
3. Sleep Duration (Duração da suspensão) - Essa configuração determina a quantidade de tempo que um dispositivopermanece no modo de suspensão antes de aguardar para enviar um relatório ao portal. Valor recomendado =24 horas
4. Bread-Crumb Period (Período da trilha de navegação) - Essa configuração determina o tempo máximo entre osrelatórios de localização quando o dispositivo é usado somente para relatórios de localização básicos. Valorrecomendado = 1 minuto
5. Max number of wake up events (Número máximo de eventos de ativação) - Essa configuração determina o nú-mero máximo de vezes de ativação dentro de 96 horas de suspensão antes do dispositivo entrar no modo dehibernação. Assim que um dispositivo entrar no modo de hibernação, ele não enviará um relatório novamenteaté o interruptor de ignição ser ligado. Valor recomendado = 100 vezes
6. Alarm on power state change (Alarme de mudança no estado de alimentação) - Se definido em “Never” (Nunca),nenhumamensagem de alerta será enviada quando ocorrer umamudança de estado de alimentação. Se definidoem “Engine Off” (Motor desligado), uma mensagem de alerta será enviada sempre que ocorrer uma mudança noestado de alimentação.Notification in Web Only (Notificação somente na web) - Uma mensagem de alarme ficará visível somente noportal Connect.Group Notification (Notificação de grupo) - A mensagem de alarme ficará visível no portal Connect e será enviadapor e-mail a todos os membros do “Notification Group” (Grupo de notificação) configurado selecionado. Quandoessa opção for selecionada, os grupos de notificação selecionados aparecerão para a seleção.
7. Motion detection mode (Modo de detecção de movimento) -
○ “Never” (Nunca) - Nenhuma mensagem de alerta será enviada quando movimento for detectado pelo acelerô-metro interno.
7-21
7 - Administração
○ “Always in Key Off” (Sempre com a chave desligada) - Mensagens de alerta serão enviadas pelo dispositivosempre quemovimento for detectado pelo acelerômetro interno e o veículo apresentar o status “Standby” (Modode espera).
○ “Curfew” (Toque de recolher) - Mensagens de alerta serão enviadas quando movimento for detectado peloacelerômetro interno, quando o veículo apresentar o status “Standby” (Modo de espera), quando um perfil de“Curfew” (Toque de recolher) tiver sido atribuído ao veículo e quando a marcação de hora e tempo do alerta doevento cair dentro de um período de “Curfew” (configurado).
Se a opção escolhida for diferente de “Never” (Nunca), selecione o nível de “Low” (Baixo), “Medium” (Médio) ou“High” (Alto). O nível de sensibilidade irá afetar o limite do acelerômetro interno quando ele informar um evento dedetecção de movimento. A Alta sensibilidade fará com que mesmo a menor vibração/movimento ative um relatóriode evento.
Notification in Web Only (Notificação somente na web) - Uma mensagem de alarme ficará visível somente no Rela-tório do alarme.
Group Notification (Notificação de grupo) - A mensagem de alarme ficará visível no portal Connect e será enviada pore-mail a todos os membros do “Notification Group” (Grupo de notificação) configurado selecionado. Ao selecionaressa opção, os grupos de notificação existentes aparecerão para a seleção.
Sensitivity Level (Nível de sensibilidade) - O nível de sensibilidade irá afetar o limite do acelerômetro interno quandoele informar um evento de detecção de movimento. A Alta sensibilidade fará com que mesmo a menor vibração/movimento ative um relatório de evento.
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data has been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no superior da área “View Power Management” (Visualizar geren-ciamento de alimentação) serão atualizados.
Gerenciar um perfil de “Power Management” (Gerenciamento de alimentação)
Um perfil de gerenciamento de alimentação também pode ser atribuído, editado, copiado e excluído. Essas opçõesde gerenciamento funcionam para um Perfil de status da mesma forma que para um de Geo-Fence.
7-22
7 - Administração
Perfis - CAN BUS (obrigatório)Os perfis da CAN BUS determinam quais informações da CAN são comunicadas ao portal para o CAN Viewer (Vi-sualizador da CAN), Dashboard (Painel de instrumentos), Reports (Relatórios), etc. Para gerenciar o perfil da CANBUS, vá para “Administration >> Profiles >> CAN BUS” (Administração >> Perfis >> CAN BUS). A lista de perfis daCAN BUS aparecerá exibindo todos os perfis da CAN BUS disponíveis. A marca de verificação ao lado do parâmetroda CAN indica que esse parâmetro será coletado na CAN BUS do veículo. Dependendo do acesso do usuário, osperfis da CAN BUS podem ser visualizados, editados, copiados e excluídos. O perfil da CAN BUS pode exibir até 40parâmetros da CAN, incluindo diversos parâmetros obrigatórios da CAN. Um perfil da CAN BUS é necessário antesque um ativo possa gerar um relatório.
RAIL16PLM0089FA 1
Gerenciar um perfil da CAN BUS
Só é possível editar o usuário criado ou copiado dos perfis da CAN BUS. Perfis padrão não podem ser editados.
Para fazer alterações em quaisquer perfis da CAN copiados, clique no ícone “Edit” (Editar) à direita do perfil aser editado.
7-23
7 - Administração
RAIL16PLM0090FA 2
1. Nome do perfil da CAN2. CAN Bus 0 - Essa aba mostra todos os parâmetros relatados na CAN Bus 03. CAN Bus 1 - Essa aba mostra todos os parâmetros relatados na CAN Bus 14. Alarm Notification (Notificação do alarme) - Essa aba permite definir o método de notificação para todos os
alarmes da CAN
○ Notification in Web Only (Notificação somente na web) - Uma mensagem de alarme ficará visível somente norelatório do alarme no portal.
○ Group Notification (Notificação de grupo) - A mensagem de alarme ficará visível tanto no relatório do alarmequanto no portal e será enviada por e-mail a todos os membros do “Notification Group” (Grupo de notificação)configurado selecionado. Quando essa opção for selecionada, os grupos de notificação selecionados apare-cerão para a seleção.
5. Selection (Seleção) - Essa caixa de seleção indica se o parâmetro está selecionado para ser relatado6. Parameter Name (Nome do parâmetro) - Isso indica o parâmetro. Se o parâmetro começar com (*), isso significa
que o parâmetro é necessário e não pode ser desmarcado.7. Edit (Editar) - Isso permite que o parâmetro seja editado, definido abaixo.8. Save (Salvar) - Isso salva o perfil da CAN.
Para fazer alterações em um parâmetro, clique no ícone “Edit” (Editar) daquele parâmetro.
7-24
7 - Administração
RAIL16PLM0091FA 3
1. Dashboard (Painel de instrumentos) - Essa configuração indica se o parâmetro é utilizado no painel de instru-mentos. Não é recomendado alterar essa configuração.
2. Detection Type (Tipo da descrição) - Essa configuração determina como o dispositivo calcula o valor relatado:
○ Average (Média) - O dispositivo tira uma média de todos os valores recebidos entre os intervalos do relatório
○ Last (Último) - O dispositivo relata o último valor recebido no intervalo do relatório
○ Max (Máximo) - O dispositivo relata o valor máximo recebido no intervalo do relatório
○ Min (Mínimo) - O dispositivo relata o valor mínimo recebido no intervalo do relatório3. Report / Alarms (Relatório / Alarmes) - Essa configuração determina como o parâmetro é relatado.
○ Report (Relatório) - O parâmetro só preenche relatórios no portal. Isso é o padrão para todos os parâmetros.
○ Alarms (Alarmes) - O parâmetro só irá gerar alarmes da CAN quando o critério for correspondido.
○ Report / Alarms (Relatório / Alarmes) - O parâmetro pode preencher relatórios no portal e gerar alarmes daCAN.
4. Behavior (Comportamento) - Essa seção fica disponível quando o Alarme é selecionado para o parâmetro.
○ By Threshold (Por limite) - Um alarme será gerado com base em um limite especificado.
■ Equal to (Igual a) - Um alarme será gerado quando o parâmetro for igual ao valor limite.
■ Greater than (Maior que) - Um alarme será gerado quando o parâmetro for maior que o valor limite.
■ Equal or greater than (Igual ou maior que) - Um alarme será gerado quando o parâmetro for igual ou maiorque o valor limite.
■ Less than (Menor que) - Um alarme será gerado quando o parâmetro for menor que o valor limite.
■ Equal or less than (Igual ou menor que) - Um alarme será gerado quando o parâmetro for igual ou menorque o valor limite
■ Threshold (Limite) - O valor que determina um alarme.
■ Duration (Duração) - O número de segundos do parâmetro deve exceder o limite para gerar um alarme.
7-25
7 - Administração
○ By encoded value (Por valor codificado) - Um alarme será gerado quando o parâmetro estiver configurado noestado definido.
7-26
7 - Administração
Perfis - Entrada digitalPerfis da Entrada digital permitem que o usuário visualize as medições ou o status de sensores auxiliares. Exem-plos de sensores que oferecem sinais digitais são alternadores de motor e interruptores de limite. Para gerenciarperfis de ENTRADA DIGITAL, vá para “Administration >> Profiles >> Digital Inputs” (Administração >> Entradas digi-tais). A lista de perfis de ENTRADA DIGITAL aparecerá e exibirá todos os perfis de ENTRADA DIGITAL disponíveis.Dependendo do acesso do usuário, os perfis de ENTRADA DIGITAL podem ser visualizados, editados, copiados eexcluídos.
Adicionar / Editar um Perfil da entrada digital
Para adicionar um novo Perfil de entrada digital, clique no botão “Add Profile” (Adicionar perfil). A tela “View / EditDigital Input” (Visualizar / Editar entrada digital) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informações queforam preenchidas. Você deve preencher os campos obrigatórios no lado direito da tela para adicionar um novo Perfilde entrada digital.
Só é possível editar cópias de Perfis de entrada digital. Perfis padrão não podem ser editados. Para fazer alterações
em quaisquer perfis copiados, clique no ícone “Edit” (Editar) à direita do perfil a ser editado.
RAIL16PLM0093FA 1
1. Name (Nome) - Nome de um perfil2. Input 0 (Entrada 0) - Isso define o comportamento da Entrada 0
○ Name (Nome) - O nome da entrada. Esse nome será identificado em Alarms (Alarmes)
○ State (Estado) - Essa configuração define o comportamento da entrada
■ Pull-Up (Puxar para cima) - O dispositivo espera que a entrada esteja conectada normalmente ao terra.
■ Push-Pull (Empurrar-Puxar) - O dispositivo espera que a entrada esteja conectada normalmente ao terra ouà alimentação da bateria.
○ Alarm on Input 0 (Alarme na Entrada 0) - Essa caixa de seleção permite que os Alarmes sejam relatados paraessa entrada.
7-27
7 - Administração
○ Alarm threshold (Limite do alarme) - Um valor de 0 deve ser usado para identificar quando a entrada não estiverconectada de acordo com o Estado selecionado. Um valor de 1 deve ser usado para identificar quando aentrada estiver conectada de acordo com o Estado selecionado.
○ Alarme duration (segundos) - O número de segundos do parâmetro deve exceder o limite para gerar um alarme.3. Input 1 (Entrada 1) - Isso define o comportamento da Entrada 1
○ Input 1 (Entrada 1) - Essa caixa de seleção ativa a Entrada 1
○ Name (Nome) - O nome da entrada. Esse nome será identificado em Alarms (Alarmes)
○ State (Estado) - Essa configuração define o comportamento da entrada
■ Pull-Up (Puxar para baixo) - O dispositivo espera que a entrada esteja conectada normalmente à alimentaçãoda bateria.
■ Pull-Up (Puxar para cima) - O dispositivo espera que a entrada esteja conectada normalmente ao terra.
■ Push-Pull (Empurrar-Puxar) - O dispositivo espera que a entrada esteja conectada normalmente ao terra ouà alimentação da bateria.
○ Alarm on Input 1 (Alarme na Entrada 1) - Essa caixa de seleção permite que os Alarmes sejam relatados paraessa entrada.
○ Alarm threshold (Limite do alarme) - Um valor de 0 deve ser usado para identificar quando a entrada não estiverconectada de acordo com o Estado selecionado. Um valor de 1 deve ser usado para identificar quando aentrada estiver conectada de acordo com o Estado selecionado.
○ Alarme duration (segundos) - O número de segundos do parâmetro deve exceder o limite para gerar um alarme4. Alarm Notification (Notificação do alarme) - Isso define o tipo de alarme para as entradas ativadas
○ Notification in Web Only (Notificação somente na web) - Uma mensagem de alarme ficará visível somente norelatório do alarme no portal.
○ Group Notification (Notificação de grupo) - A mensagem de alarme ficará visível tanto no relatório do alarmequanto no portal e será enviada por e-mail a todos os membros do “Notification Group” (Grupo de notificação)configurado selecionado. Quando essa opção for selecionada, os grupos de notificação selecionados apare-cerão para a seleção.
7-28
7 - Administração
Perfis - Toque de recolherPerfis de toque de recolher permitem que o usuário veja se alguma máquina está LIGADA após um certo períodode tempo. Para gerenciar o perfil de “CURFEW” (TOQUE DE RECOLHER), vá para “Administration >> Profiles >>CURFEW” (Administração >> Perfis >> TOQUE DE RECOLHER). A lista de perfis de “CURFEW” (TOQUE DE RE-COLHER) aparecerá e exibirá todos os perfis de “CURFEW” (TOQUE DE RECOLHER). Dependendo do acesso dousuário, os perfis de “CURFEW” (TOQUE DE RECOLHER) podem ser visualizados, editados, copiados e excluídos.
RAIL15PLM0261FA 1
Gerenciamento de um Perfil de toque de recolher
Um perfil de gerenciamento de alimentação também pode ser atribuído, editado, copiado e excluído. Essas opçõesde gerenciamento funcionam para um Perfil de Toque de recolher da mesma forma que para um de Geo-Fence.
Só é possível editar o usuário criado ou copiado dos Perfis de TOQUE DE RECOLHER. Para fazer alterações quais-quer perfis criados ou copiados, clique no ícone “Edit” (Editar) no lado direito do perfil a ser editado. Se todos oscampos tiverem sido preenchidos da forma adequada, uma mensagem pop-up “Data has been successfully saved”(Dados salvos com êxito) será exibida. Clique em “OK” para fechar a janela pop-up.
7-29
7 - Administração
RAIL16PLM0094FA 2
Blocos brancos indicam quando um toque de recolher está ativo. Durante esse período, quando o status principalda máquina mudar de “off” (desligado) para “on” (ligado), um alarme será gerado e uma notificação de alarme seráenviada conforme atribuída pelo usuário. Fora desses períodos ( blocos cinzas ), nenhum alarme será gerado.
7-30
7 - Administração
Perfis - Porta serialPerfis de Porta serial estão disponíveis para dar suporte ao serviço NTRIP no modem AM53. Importante: ele só deveser atribuído aos AM53s utilizando o NTRIP. O perfil Padrão NTRIP é oferecido com as configurações adequadaspara utilizar os receptores GNSS Ag262 ou Ag372 GNSS.
Se um receptor GNSS diferente do receptor Ag262 ou Ag372 tiver de ser usado, um perfil personalizado poderá sercriado e atribuído ao AM53.
Gerenciar um Perfil de porta serial
Para adicionar um novo Perfil de porta serial, clique no botão “Add Profile” (Adicionar perfil). A tela “Edit SerialPort Profile” (Editar perfil da porta serial) será exibida. O lado esquerdo da tela mostra as informações que forampreenchidas. Você deve preencher os campos obrigatórios no lado direito da tela para adicionar um novo Perfil daporta serial.
Só é possível editar cópias de Perfis da porta serial. Não é possível editar perfis Padrão. Para fazer alterações em
quaisquer perfis copiados, clique no ícone “Edit” (Editar) à direita do perfil a ser editado. Na tela “Serial PortProfile/Edit Serial Port Profile” (Perfil da porta serial/Editar perfil da porta serial), clique no campo correspondente naárea “Serial Port Profile” (Perfil da porta serial) no lado esquerdo para rolar automaticamente para aquele campo efazer as alterações desejadas.
RAIL16PLM0098FA 1
1. Profile Name (Nome do perfil) - Nome do perfil2. Type (Tipo) (sempre NTRIP)3. Baudrate (Taxa de transmissão) - a taxa de transmissão necessária para a interação com o receptor GNSS. O
padrão é 38.400.4. Data bits (Bits de dados) - O número de bits de dados necessários para o receptor GNSS. O padrão é 8.5. Flow Control (Controle de fluxo) - O controle de fluxo do software pode ser ativado com a configuração XON/XOFF
(XLIGADO/XDESLIGADO) se solicitado pelo receptor GNSS. O padrão é Off (Desligado)6. Stop bits (Bits de parada) - O número de bits de parada necessários para o receptor GNSS. O padrão é 1
7-31
7 - Administração
7. Parity (Paridade) - A paridade pode ser ativada selecionando as configurações Even (Par), Odd (Ímpar) ou Space(Espaço), conforme solicitado pelo receptor GNSS. O padrão é None (Nenhum).
Clique no botão “SAVE” (SALVAR) no fim da página. Se todos os campos tiverem sido preenchidos da forma ade-quada, uma mensagem pop-up “Data has been successfully saved” (Dados salvos com êxito) será exibida. Cliqueem “OK” para fechar a janela pop-up. Os dados no lado esquerdo da área “Serial Port Profile” (Perfil da porta serial)serão atualizados.
7-32
8 - Usuário
8 - Usuário
Guia do usuárioA guia User (Usuário) refere-se à aba com o nome do seu login de usuário.
RAIL16PLM0100FA 1
8-1
8 - Usuário
DesktopPara exibir a área de trabalho do AFS Connect, clique em “User>>Desktop” (Usuário>>Área de trabalho). Consultea seção do “Desktop” (Área de trabalho) no começo do guia para obter mais informações.
RAIL16PLM0007FA 1
8-2
8 - Usuário
Visualizador da CANAs telas de execução do “CAN Viewer” (Visualizador da CAN) (até 6) podem ser personalizadas em “User >> CANViewer” (Usuário >> CAN). Cada uma das 6 telas de execução pode exibir até 12 parâmetros da CAN. Porém, so-mente um total de 40 parâmetros da CAN podem ser monitorados por vez. Um usuário pode selecionar todos os 40parâmetros da CAN, mas somente os 12 primeiros (alfabeticamente) serão mostrados.
RAIL16PLM0102FA 1
8-3
8 - Usuário
Configurações do usuárioPara alterar as Configurações ligadas à conta do usuário do AFS Connect (Idioma, Fuso-Horário, Senha, Númerode Telefone, E-mail, etc.), vá para “User >> User Settings” (Usuário >> Configurações do usuário). Para obter maisinformações, visite Administration >> Data >> Users (Administração >> Dados >> Usuários).
RAIL16PLM0104FA 1
8-4
8 - Usuário
Dados da empresaPara alterar as informações da empresa (nome da empresa, endereço de e-mail, telefone, endereço, etc.), vá para“User >> Company Data” (Usuário >> Dados da empresa).
RAIL16PLM0106FA 1
8-5
8 - Usuário
Sobre
A sub-aba “About” (Sobre) mostra a versão do portal do AFS Connect 2.0 e a data de lançamento.
RAIL16PLM0108FA 2
Sair
A sub-aba “Logout” encerra a sessão do usuário no por-tal.
8-6
9 - Operação da telemática
9 - Operação da telemática
Telas do AFS Pro 700 TelematicsQuando o aplicativo “Telematics” (Telemática) está pre-sente para uso com o serviço de telemática AFS Con-nect™, a tela “Telematics” (Telemática) é adicionada àstelas “Toolbox” (Caixa de ferramentas).
Na tela "Home" (Inicial), pressione o ícone "Toolbox"(Caixa de ferramentas) para acessar as telas da "Tool-box".
RCIL11DSP108BBG 1
Pressione o ícone “Tel” na barra de navegação para aces-sar a tela ”Telematics” (Telemática).A tela “Telematics” (Telemática) será exibida.
RAIL12DSP1429BA 2
Telemática instalada
Use a janela “Telematics Installed” (Telemática instalada)para habilitar o aplicativo "Telematics" (Telemática) nomonitor.
Pressione a janela "Telematics Installed" (Telemática ins-talada) para acessar a janela de opções pop-up.
RAIL12DSP1429BA 3
9-1
9 - Operação da telemática
Pressione “AM50” ou “AM53” para ativar o aplicativo “Te-lematics” do seu modem.
Pressione "No" (Não) para deixar o aplicativo "Telema-tics" (Telemática) desativado.
RAIL14DSP1620BA 4
Quando o aplicativo “Telematics” (Telemática)é ativado, o ícone “Telematics” (Telemática) é exibido naárea do ícone de status e advertência. O número de bar-ras (0-3) indica a força atual do sinal de celular. Quandoa rede de celular estiver conectada, as barras no íconeficam verdes.
Quando a rede de celular não estiver conectada(por exemplo, a cobertura não estiver disponível ou suaassinatura não for válida), as barras no ícone ficam cin-zas. RAIL14DSP1621BA 5
Pressione o ícone "Telematics" (Telemática) a qualquermomento para visualizar os detalhes da conexão do ce-lular. Uma janela pop-up informa o status da rede e RSSI(Radio Signal Strength Indicator) do celular em decibéis.
Se você tiver o modem AM53, os detalhes também in-cluem Mobile Country Code - MCC (Código de país docelular), Mobile Network Code - MNC (Código de rede docelular) e operador de rede. Pressione o botão "OK" paradescartar a mensagem.
RAIL14DSP1622BA 6
9-2
9 - Operação da telemática
Se o aplicativo “Telematics” (Telemática) esti-ver ativado e o modem não for detectado pelo ControllerArea Network (CAN), o ícone “Telematics” (Telemática)pisca na área do ícone de status e advertência. As bar-ras ficam vermelhas para indicar que o sistema não estáfuncionando.
Pressione o botão "Ignore" (Ignorar) para minimizar aindamais os avisos e continuar trabalhando sem usar o apli-cativo "Telematics" (Telemática).
Pressione o botão "OK" para descartar a mensagem edeixar a falha ativa.
RAIL14DSP1623BA 7
1. Certifique-se de que a configuração na janela "Tele-matics CANNode" (NóCAN da Telemática) esteja cor-reta (veja abaixo).
2. Certifique-se de que o LED (Diodo emissor de luz)verde no modem esteja aceso. Se o LED estiver pis-cando, o firmware do modem está atualizando. Nãointerrompa este processo.
3. Se o LED estiver aceso, desligue e ligue a energia dosistema.
4. Se o problema persistir, verifique a conexão CAN como modem.
RAIL12GEN0174AA 8
Dependendo do tipo de veículo e do modem, até quatrojanelas adicionais serão exibidas quando você ativar oaplicativo "Telematics" (Telemática):
• "Telematics CAN Node" (Nó CAN da Telemática)
• “File Transfer Enabled” (Transferência de arquivo ati-vada) (apenas para o modem AM53)
• "Fuel Tank Size" (Tamanho do tanque de combustível)(somente tratores)
• "Fuel Theft Delta" (Delta de roubo de combustível)
RAIL14DSP1624BA 9
9-3
9 - Operação da telemática
Nó CAN da Telemática
Use a janela "Telematics CAN Node" (Nó CAN da Tele-mática) para definir o canal CAN do monitor em que omodem está conectado.
A configuração padrão para essa janela é “CAN A”.
RAIL14DSP1624BA 10
Pressione a janela "Telematics CAN Node" (Nó do CANda telemática) para acessar a janela pop-up.
Configuração correta pelo tipo de veículoTipo de veículo Nó CAN
Trator CAN APulverizador CAN BColheitadeira CAN A
Pressione a configuração correta para seu veículo na ja-nela de opções.
RAIL14DSP1625BA 11
Transferência de arquivo ativada (apenaspara o modem AM53)
O modem AM53 adiciona a capacidade de se conectarcom o servidor AFS Connect e carregar os dados do seumonitor.
Essa opção só deve ser ativada quando a opção FileTransfer (Transferência de arquivo) estiver aplicada nomodem específico para aquele veículo.
NOTA: File Transfer Enabled (Transferência de arquivoativada) permite que o monitor permaneça ligado maisde 3 min em um desligamento para transferir dados parao modem.
Devido ao volume de dados ser muito grande para a co-municação sobre o CAN, o monitor transfere os dadospara o modem por meio de um cabo serial conectado àuma das duas portas RS-232 no monitor. Para ativar orecurso de transferência de arquivo, você deve identificarem qual porta RS-232 o modem está conectado. Se esti-ver utilizando um conector de 9 pinos na parte de trás domonitor, selecione “RS-232-B”.
Pressione a janela "File Transfer Enabled" (Transferênciade arquivo ativada) para acessar a janela pop-up de op-ções.
RAIL14DSP1624BA 12
9-4
9 - Operação da telemática
Pressione a porta correta para a configuração de seu mo-dem ou pressione "Disabled" (Desativado) para deixar orecurso de transferência de arquivo desativado.
RAIL14DSP1626BA 13
Quando o modem estabelece uma comunica-ção com o servidor, o ícone de nuvem (1) é exibido naárea do ícone de status e advertência.
Se houver um conflito com a porta selecionada(por exemplo, outro aplicativo de software precisa se co-municar na porta), o ícone de nuvem é atualizado com umponto de exclamação. Uma mensagem pop-up identificao aplicativo de software conflitante e perguntar se vocêdeseja fechar o aplicativo "Telemática" para permitir queo aplicativo conflitante acesse a porta.
Você pode pressionar o ícone de nuvem para visualizar ostatus de conexão do servidor em uma mensagem pop-up.
Pressione o botão "OK" para descartar a mensagem.
RAIL14DSP1628BA 14
Transferência de dados
Ao ativar o recurso transferência de arquivo, a janela"Data Transfer" (Transferência de dados) será exibida natela "Telemática".
Use o botão "Sync" (Sincronizar) na janela "Data Trans-fer" (Transferência de dados) para executar a sincroniza-ção inicial com o servidor. Você só precisa fazer isso aoconfigurar a telemática para a primeira vez. Depois disso,o monitor transmite automaticamente os dados novos oualterados em intervalos 30 min e quando você desligar omonitor.
NOTA: A sincronização inicial pode demorar alguns mi-nutos.
Pressione o botão "Sync" (Sincronizar) para iniciar atransferência do arquivo.
RAIL14DSP1627BA 15
9-5
9 - Operação da telemática
As janelas "Telematics Installed" (Telemática instalada),"File Transfer Enabled" (Transferência de arquivo ati-vada) e o botão "Sync" (Sincronizar) ficam inativos aoiniciar a transferência do arquivo.
O ícone de nuvem é atualizado com uma setapara cima para indicar que a transferência do arquivo estáem andamento.
RAIL14DSP1629BA 16
Tamanho do tanque de combustível (so-mente tratores)Use a janela "Fuel Tank Size" (Tamanho do tanque decombustível) para ajustar o tamanho do reservatório decombustível quando o veículo atual é um trator. A con-figuração correta do tamanho do tanque de combustívelé essencial para a indicação adequada do nível de com-bustível.
Pressione a janela "Fuel Tank Size" (Tamanho do tanquede combustível) para acessar o teclado pop-up.
RAIL14DSP1627BA 17
Use o teclado para inserir um valor.
RAIL14DSP1634BA 18
9-6
9 - Operação da telemática
Delta de roubo de combustível (somente tra-tores)NOTA: NOTA: a janela “Fuel Theft Delta” (Delta de roubode combustível) só é necessária para os cultivadores quepretendem utilizar o recurso de alarme contra roubo decombustível pelo Serviço demensagem curta (Short Mes-sage Service, SMS) do pacote de telemática AFS Con-nect.
Use a janela "Fuel Theft Delta" para definir o limite mí-nimo para quando o alarme contra roubo de combustívelé acionado.
Quando o sistema estiver ligado, o aplicativo "Telema-tics" (Telemática) compara a nível atual de combustívelcom o nível de combustível registrado antes de o sistemaser desligado. O alarme contra roubo de combustível éacionado quando a diferença (ou delta) entre estas duasmedições exceder a porcentagem na janela "Fuel TheftDelta".
NOTA: NOTA: o alarme de roubo de combustível é exi-bido no portal da web AFS Connect.
A faixa aceitável de valores para a janela “Fuel TheftDelta” (Delta de roubo de combustível) é 1 - 20 %. A con-figuração padrão é 5 %.
RAIL14DSP1635BA 19
Pressione a janela "Fuel Theft Delta" para acessar o te-clado pop-up.
Use o teclado para inserir um valor de 1 - 20 %. Pressioneo botão "Enter" no teclado para salvar o valor.
RAIL14DSP1633BA 20
Tela de mensagens de texto recebidas
Os gerentes podem enviar mensagens de texto do portalda web AFS Connect para veículos equipados com tele-máticas no campo. Umamensagem de texto será exibidaimediatamente em uma janela pop-up no monitor do AFSPro 700 quando recebida.
NOTA: As mensagens de texto estão limitadas a um má-ximo de 160 caracteres.
RAIL14DSP1619BA 21
9-7
9 - Operação da telemática
O operador do veículo pode usar a tela "Text MessagesReceived" (Mensagens de texto recebidas) para:
• Ver uma lista com a data e a hora das mensagens detexto de entrada
• Determinar quais mensagens de texto foram respondi-das
• Responder às mensagens de texto
• Excluir mensagens de texto que não são mais neces-sárias
Na tela "Home" (Início), pressione o ícone "Data Manage-ment" (Gerenciamento de dados) para acessar as telasde "Data Management" (Gerenciamento de dados).
RCIL11DSP108BBG 22
Pressione o ícone "Msgs" (Mensagens) na barra de nave-gação para exibir a tela "Text Messages Received" (Men-sagens de texto recebidas).
A tela "Text Messages Received" (Mensagens de textorecebidas) exibe uma lista de mensagens de texto de en-trada. As mensagens de texto aparecem em ordem cro-nológica inversa – a mensagem mais recente aparece naparte superior da lista, e a mais antiga aparece na parteinferior da lista.
NOTA: No máximo 20 mensagens de texto podem ser ar-mazenadas no monitor. Se uma mensagem for recebidaapós esse limite, a mensagem mais antiga será automa-ticamente excluída para dar espaço para a mensagem deentrada.
RAIL14DSP1636BA 23
Um ícone é exibido ao lado de cada mensagem de textopara indicar se o operador respondeu à mensagem.
A lente de aumento (1) indica que o operadornão respondeu à mensagem.
A marca de verificação (2) indica que o ope-rador respondeu à mensagem.
RAIL14DSP1636BA 24
9-8
9 - Operação da telemática
Pressione o botão na tela "Text Messages Received"(Mensagens de texto recebidas) para acessar a janelada mensagem de texto pop-up.
RAIL14DSP1636BA 25
Pressione o botão "Delete" (Excluir) para excluir a men-sagem de texto. A mensagem não será mais exibida natela "Text Messages Received" (Mensagens de texto re-cebidas).
Pressione o botão "View" (Exibir) para visualizar amensa-gem de texto com os botões para as respostas que foramselecionadas pelo usuário do portal da Web.
Se o botão "View" (Exibir) for pressionado, a mensagemde texto será exibida com o botão "Ignore" (Ignorar) ecom os botões para até duas opções de resposta queforam escolhidas pelo usuário do portal da Web. Asrespostas possíveis são:
• "Yes" (Sim)
• "No" (Não)
• "OK"
• "Later" (Mais tarde)
RAIL14DSP1638BA 26
Pressione o botão "Ignore" (Ignorar) para continuar semresponde a mensagem.
Pressione qualquer outro botão para enviar uma respostaao usuário do portal da Web.
NOTA:Se o operador já respondeu àmensagemde texto,selecionar uma resposta diferente irá atualizar a respostano portal da Web.
Se o operador responder a uma mensagem que já foiignorada, o ícone ao lado da mensagem será atualizadopara indicar que o operador respondeu à mensagem.
RAIL14DSP1639BA 27
9-9
9 - Operação da telemática
9-10
Índice
###_Index_###
AAdvanced Farming Systems (AFS) Connect 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
CConfigurações do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
DDados da empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Dados - Empresas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9Dados - Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4Dados - Frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7Dados - Grupos de notificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11Dados - Usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
GGerar um relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Guia do usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
HHistórico da frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
IIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
MMonitor do desktop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
PPainel de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Perfis - CAN BUS (obrigatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23Perfis - Entrada digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27Perfis - Geo-Fence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13Perfis - Gerenciamento de potência (obrigatório) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Perfis - Porta serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31Perfis - Status (obrigatório). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Perfis - Toque de recolher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29
RRelatórios de agricultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Relatórios de desempenho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2Relatórios de produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
SSistema de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
TTelas do AFS Pro 700 Telematics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1Transferência de arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
VVisualização da frota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Visualizador da CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5, 8-3
Carimbo da concessionária
© 2016 CNH Industrial America LLC. Todos os direitos reservados. Case IH é uma marca registrada nos Estados Unidos e em muitos
outros países, de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas.
Quaisquer marcas comerciais aqui citadas em associação com produtos e/ou serviços de empresas e que não sejam de propriedade da CNH Industrial N.V., suas subsidiárias ou afiliadas, ou a estas licenciadas,
são de propriedade das respectivas empresas.
A CNH Industrial America LLC se reserva o direito de fazer melhorias no projeto e alterações nas especificações a
qualquer tempo sem notificação e sem incorrer em qualquer obrigação de instalação nas unidades vendidas anteriormente.
As especificações, descrições e material ilustrativo aqui contidos refletem nosso conhecimento na data da publicação
e estão sujeitos à alterações sem notificação.
A disponibilidade de alguns modelos e versões de equipamentos variam de acordo com o país no qual o equipamento
está sendo utilizado. Para obter informações exatas sobre qualquer produto em particular, entre em
contato com o seu revendedor Case IH.