guia de manutençªo - not found...

118
G1398655_1.00 PT P G139-8655 Copyright ' 2005 1 Guia de Manutenªo Leia Isto Primeiro Marcas Comerciais ................................................................................................ 3 Como Consultar este Manual ............................................................................... 4 Papel e Outros Suportes de Impressão Papel e Outros Suportes de Impressªo Suportados por esta Impressora ...... 5 Recomendaıes de Papel..................................................................................... 9 Colocar Papel ............................................................................................................. 9 Armazenar Papel ....................................................................................................... 9 Tipos de Papel e de Outros Suportes de Impressªo ............................................... 10 Papel nªo suportado por esta impressora ............................................................... 13 `rea de Impressªo ................................................................................................... 14 Colocar Papel ....................................................................................................... 15 Colocar papel na bandeja 1 e na unidade de alimentaªo de papel opcional ......... 15 Colocar Papel na Bandeja de Alimentaªo Manual ................................................. 22 Comutar entre Bandejas de Papel ........................................................................... 28 Substituir os consumíveis e o kit de manutenção Substituiªo do Cartucho de Toner ................................................................... 29 Substituiªo da Embalagem de Toner Usado ................................................... 33 Substituiªo da unidade fotocondutora ............................................................ 36 Substituiªo da Unidade de Fusªo .................................................................... 45 Quando Subst. Unid. Fusªo Aparece no Visor ...................................................... 50 Quando Subst. Unid. Fusªo em breve Aparece no Visor ...................................... 51

Upload: tranlien

Post on 10-Apr-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Guia de Manutenção

Leia Isto Primeiro

Marcas Comerciais ................................................................................................3Como Consultar este Manual ...............................................................................4

Papel e Outros Suportes de Impressão

Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora ......5Recomendações de Papel.....................................................................................9

Colocar Papel.............................................................................................................9Armazenar Papel .......................................................................................................9Tipos de Papel e de Outros Suportes de Impressão ...............................................10Papel não suportado por esta impressora ...............................................................13Área de Impressão...................................................................................................14

Colocar Papel .......................................................................................................15Colocar papel na bandeja 1 e na unidade de alimentação de papel opcional .........15Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual.................................................22Comutar entre Bandejas de Papel ...........................................................................28

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição do Cartucho de Toner ...................................................................29Substituição da Embalagem de Toner Usado...................................................33Substituição da unidade fotocondutora ............................................................36Substituição da Unidade de Fusão ....................................................................45

Quando �Subst. Unid. Fusão� Aparece no Visor......................................................50Quando �Subst. Unid. Fusão em breve� Aparece no Visor......................................51

G1398655_1.00 PT P G139-8655 Copyright © 2005 1

Page 2: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituição da Unidade de Transferência Intermédia ....................................52Quando �Substituir Tela Transf.� Aparece no Visor .................................................58Quando �Subst. Tela de Transf. em breve� Aparece no Visor .................................59

Limpeza e Ajuste da Impressora

Cuidados a ter durante a limpeza.......................................................................60Ajustar o Registo de Cor.....................................................................................61Corrigir a Gradação da Cor.................................................................................63

Definir Valor de Correcção de Gradação .................................................................64Visualizar a Folha de Amostra de Calibração de Cores e Folha de

Correcção de Gradação.........................................................................................67Repor os valores de correcção de gradação para os valores iniciais......................69

Adjuste da Densidade da Imagem......................................................................71Ajuste do Registo da Bandeja ............................................................................73

Resolução de Problemas

Mensagens de Erro & Estado no Painel de Controlo .......................................76A Impressora Não Imprime .................................................................................85

Verificar a ligação da porta ......................................................................................87Outros Problemas de Impressão........................................................................89Resolução de Problemas Adicionais .................................................................96

Retirar Papel Encravado

Retirar Papel Encravado .....................................................................................98Quando Aparecer �Rem papel encrav A:Caminho intern� ..............................99Quando Aparecer �Rem papel encrav B:Unidade Fusão�.............................101Quando Aparecer �Rem papel encrav Y: Bandeja papel� .............................104Quando Aparecer �Rem papel encrav Z: Unid. Duplex� ................................106

Anexo

Mover e transportar a impressora....................................................................108Deslocar a Impressora ...........................................................................................108Transportar a Impressora.......................................................................................109

Consumíveis.......................................................................................................110Cartucho de Toner .................................................................................................110Embalagem de Toner Usado .................................................................................111Unidade fotocondutora...........................................................................................111Unidade de Transferência Intermédia (Unidade de Transferência) .......................112

Especificações...................................................................................................113Unidade principal ...................................................................................................113Opções...................................................................................................................115

2

Page 3: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Leia Isto Primeiro

Marcas Comerciais

Microsoft, Windows e Windows NT são marcas comerciais registadas da Micro-soft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.IPS-PRINT Printer Language Emulation Copyright © 1999-2000 Oak Technolo-gy, Inc., Todos os direitos reservados.Bluetooth® é uma marca comercial registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo omundo.Outros nomes de Equipamentos aqui usados são apenas para fins de identifica-ção e podem ser marcas comerciais das suas respectivas firmas. Não reclamosquaisquer direitos sobre estas marcas.Os nomes próprios dos sistemas operativos do Windows são os seguintes:� Sistema operativo Microsoft® Windows® 95� Sistema operativo Microsoft® Windows® 98� Microsoft® Windows® Millennium Edition (Windows Me)� As designações comerciais do Windows® 2000 são as seguintes:

Microsoft® Windows® 2000 Advanced ServerMicrosoft® Windows® 2000 ServerMicrosoft® Windows® 2000 Professional

� As designações comerciais do Windows® XP são as seguintes:Microsoft® Windows® XP ProfessionalMicrosoft® Windows® XP Home Edition

� As designações comerciais do Windows ServerTM 2003 são as seguintes:Microsoft® Windows ServerTM 2003 Standard EditionMicrosoft® Windows ServerTM 2003 Enterprise EditionMicrosoft® Windows ServerTM 2003 Web Edition

� As designações comerciais do Windows NT® 4.0 são as seguintes:Microsoft® Windows NT® Server 4.0Microsoft® Windows NT® Workstation 4.0

G1398655_1.00 Copyright © 2005 3

Page 4: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Leia Isto Primeiro

Como Consultar este Manual

O seguinte conjunto de símbolos é utilizado neste manual.

Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultarem ferimentos graves ou morte se utilizar este produto sem seguir as instruçõesapresentadas sob este símbolo. Leia todas as instruções descritas no capítuloInformações de Segurança.

Este símbolo indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocarferimentos ligeiros ou moderados ou danos materiais sem ferimentos pessoaisse utilizar este equipamento sem seguir as instruções apresentadas sob estesímbolo. Leia todas as instruções descritas no capítulo Informações de Segu-rança.* As informações apresentadas anteriormente destinam-se à sua segurança.

Se não seguir estas instruções, o papel poderá encravar, os originais poderãoficar danificados ou poderá perder dados. Leia estas indicações.

Este símbolo indica conhecimentos prévios ou preparações necessárias antesda utilização.

Este símbolo indica precauções de operação ou medidas a tomar depois dequalquer operação incorrecta.

Este símbolo indica limites numéricos, funções que não podem ser utilizadas emconjunto ou condições em que não é possível utilizar uma determinada função.

Este símbolo indica uma referência.[ ]Teclas que aparecem no visor do equipamento.Teclas e botões que aparecem no monitor do computador.{ }Teclas incorporadas no painel de controlo do equipamento.Teclas do teclado do computador.

4

Page 5: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora

Este capítulo descreve o formato, o sentido de alimentação e a quantidade má-xima de papel que pode ser colocada em cada bandeja da impressora.

❒ Os seguintes símbolos e terminologia são utilizados para representar o sen-tido de alimentação.

❒ Tenha cuidado com o sentido de alimentação do papel. O sentido é determi-nado para cada formato de papel.

❖ Formatos de Papel de Entrada (Versão métrica)

Neste manual No visor Sentido de alimentação do papel

K ↑ (Sentido de alimen-tação)

A4 (210 × 297)8 1/2 × 11

Sentido de Alimentação da extremidade mais curta

Sen

tido

de a

limen

taçã

o

Form

ato

(mm

)

Ban

deja

de

Alim

enta

ção

Man

ual

Ban

deja

1

Uni

dade

de

alim

enta

ção

de

pape

l (B

ande

ja 2

/3)

A4 K 210 × 297

B5 K 182 × 257

A5 K 148 × 210

A6 K 105 × 148

Legal (LG, 81/2" × 14") K 216 × 356

Letter (LT, 81/2" × 11") K 216 × 279

51/2" × 81/2" K 140 × 216

Executive (Exec., 71/4" × 101/2") K 184 × 276

Folio (81/4" × 13") K 210 × 330

Foolscap (F4, 81/2" × 13") K 216 × 330

F/GL (8" × 13") K 203 × 330

G1398655_1.00 Copyright © 2005 5

Page 6: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

� O formato é suportado e a impressora selecciona-o automaticamente.

�O formato é suportado, mas deve ser seleccionado através do painel decontrolo.

�O formato é suportado, mas deve ser definido como formato personalizadoatravés do painel de controlo.O formato suportado pode ser diferente dependendo da linguagem de im-pressora que esteja a utilizar. Defina o formato especial através do painelde controlo.Os formatos que se seguem são suportados.� Bandeja de alimentação manual: aprox. 90 - 216 mm de largura e 148 -

356 mm de comprimento.�

O formato não é suportado.

Env. Com#10 (41/8" × 91/2") K 104,8 × 241,3

Env. C5 (6,38" × 9,02") K 162 × 229

Env. C6 (4,49" × 6,38") K 114 × 162

Env. DL (4,33" × 8,66") K 110 × 220

Env. Monarch (37/8" × 71/2") K 98,4 × 190,5

Formato Especial - -

16 K (7,68" × 101/2") K 195 × 267

Sen

tido

de a

limen

taçã

o

Form

ato

(mm

)

Ban

deja

de

Alim

enta

ção

Man

ual

Ban

deja

1

Uni

dade

de

alim

enta

ção

de

pape

l (B

ande

ja 2

/3)

6

Page 7: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

❖ Formatos de Papel de Entrada (Versão em polegadas)

� O formato é suportado e a impressora selecciona-o automaticamente.

�O formato é suportado, mas deve ser seleccionado através do painel decontrolo.

Sen

tido

de a

limen

taçã

o

Form

ato

(pol

egad

as)

Ban

deja

de

Alim

enta

ção

Man

ual

Ban

deja

1

Uni

dade

de

alim

enta

ção

de

pape

l (B

ande

ja 2

/3)

A4 K 8,26" × 11,69"

B5 K 7,17" × 10,12"

A5 K 5,83" × 8,26"

A6 K 4,13" × 5,63"

Legal (LG) K 81/2" × 14"

Letter (LT) K 81/2" × 11"

5 1/2" × 81/2" K 51/2" × 81/2"

Executive (Exec.) K 71/4" × 101/2"

Folio K 81/4" × 13"

Foolscap F4 K 81/2" × 13"

F/GL K 8" × 13"

Env. Com#10 K 41/8" × 91/2"

Env. C5 K 6,38" × 9,02"

Env. C6 K 4,49" × 6,38"

DL Env K 4,33" × 8,66"

Env. Monarch K 37/8" × 71/2"

Formato Especial - -

16K K 7,68" × 101/2"

7

Page 8: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

�O formato é suportado, mas deve ser definido como formato personalizadoatravés do painel de controlo.O formato suportado pode ser diferente dependendo da linguagem de im-pressora que esteja a utilizar. Defina o formato especial através do painelde controlo.Os formatos que se seguem são suportados.� Bandeja de alimentação manual: aprox. 3,55 - 8,50 polegadas de largu-

ra e 5,83 - 14,01 polegadas de comprimento. �

O formato não é suportado.

❖ Peso do papel e número de folhas a colocar

Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite existenteno interior da bandeja.

Peso do papel suportado Número máximo de fo-lhas (papel normal)

Bandeja 1Unidade de Alimentação de Papel (Bandeja 2, Bandeja 3)

60,2 - 104,7 g/m2 (16 - 28 lb) 530 (80 g/m2, 20 lb)

Bandeja de Alimentação Manual 60,2 - 199 g/m2 (16 - 53 lb) 100 (80 g/m2, 20 lb)

8

Page 9: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Recomendações de Papel

Colocar Papel

❒ Não utilize papel destinado a impressoras de jacto de tinta, porque este po-derá ficar agarrado à unidade de fusão e provocar encravamento de papel.

❒ Coloque o papel da seguinte forma:� Bandeja 1, unidade de alimentação de papel (Bandeja 2, Bandeja 3): lado

de impressão voltado para cima� Bandeja de alimentação manual: lado de impressão voltado para baixo

❒ A qualidade de impressão não pode ser garantida se não for utilizado um tipode papel recomendado. Para mais informações sobre o papel recomendado,contacte o seu revendedor ou a assistência técnica.

❒ Não utilize papel que já tenha sido impresso por outras impressoras.

Armazenar Papel� O papel deverá ser sempre armazenado correctamente. Armazenar o papel

de forma incorrecta poderá resultar numa má qualidade de impressão, emencravamentos de papel ou em danos na impressora. As recomendaçõessão as seguintes:� Evite armazenar papel em áreas húmidas.� Evite expor o papel à luz directa do sol.� Armazene o papel numa superfície plana.

� Mantenha o papel guardado na embalagem original.

9

Page 10: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Tipos de Papel e de Outros Suportes de Impressão

Papel Normal

Papel Grosso

Espessura do papel 60,2 - 104,7 g/m2 (16 - 28 lb)

� [Fino]: 60,2 - 90,2 g/m2 (16 - 24 lb)

� [Normal]: 90,2 - 104,7 g/m2 (24 - 28 lb)

Configuração da impressora Efectue as duas seguintes definições através do painel de controlo:� Prima no menu [Entrada Papel], [Tipo de Papel] e, em seguida,

[Papel normal].� Prima no menu [Manutenção] e, em seguida, [Fino] ou [Normal].

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Normal] ou [Normal e Reciclado] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Pode utilizar qualquer bandeja de entrada.

Número de folhas que pode colocar

� Bandeja 1: 530� Bandeja 2, Bandeja 3 (Paper Feed Unit Type 3000): 530� Bandeja de alimentação manual: 100

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca limite (T) existente no interior da bandeja. Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da ban-deja de alimentação manual.

Impressão nos dois lados Possível

Espessura do papel 105 - 199 g/m2 (28 - 53 lb.)

� [Papel grosso 1]: 105 - 165 g/m2 (28 - 44 lb)

� [Papel grosso 2]: 165 - 199 g/m2 (44 - 53 lb)

Configuração da impressora Prima no menu [Entrada Papel] [Tipo de Papel] e, em seguida, prima [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2] no painel de controlo.

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Grosso 1] ou [Grosso 2] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Bandeja de Alimentação Manual� [Papel grosso 1]: 30� [Papel grosso 2]: 10

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimentação manual.

Impressão nos dois lados Impossível

Informações adicionais � A velocidade de impressão é ligeiramente mais lenta do que quando utiliza papel normal.

10

Page 11: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Etiquetas autocolantes

Acetatos

Configuração da impressora Prima no menu [Entrada Papel], [Tipo de Papel] e, em seguida, prima [Etiquetas] no painel de controlo.

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Etiquetas] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Bandeja de alimentação manual: 50

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimentação manual.

Impressão de 2 Lados Impossível

Informações adicionais A velocidade de impressão é ligeiramente mais lenta do que quando utiliza papel normal.

Configuração da impressora Prima no menu [Entrada Papel], [Tipo de Papel] e, em seguida, prima [Acetato] no painel de controlo.

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Acetato] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Bandeja de Alimentação Manual

Número de folhas que pode colocar

Bandeja de alimentação manual: 50

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimentação manual.

Impressão de 2 Lados Impossível

Informações adicionais � A velocidade de impressão de acetatos é mais lenta do que quando utiliza papel normal.

� Devido à comutação de modos, o equipamento ficará em stan-dby durante trinta ou quarenta segundos após a recepção do trabalho.

� É aconselhável utilizar um retroprojector de 4000 lúmens ANSI ou mais para projectar acetatos.

11

Page 12: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Papel brilhante

Envelopes

Configuração da impressora Prima no menu [Entrada Papel], [Tipo de Papel] e, em seguida, prima [Papel Brilhante] no painel de controlo.

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Brilhante] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Bandeja de alimentação manual: 50

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimentação manual.

Impressão de 2 Lados Impossível

Informações adicionais A velocidade de impressão é ligeiramente mais lenta do que quando utiliza papel normal.

Configuração da impressora Prima no menu [Entrada Papel] [Tipo de Papel] e, em seguida, prima [Papel grosso 1] ou [Papel grosso 2] no painel de controlo.

Configuração do controla-dor da impressora

Clique em [Grosso 1] ou [Grosso 2] na lista [Tipo:].

Bandejas de alimentação de papel activadas

Bandeja de alimentação manual: 10

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimentação manual.

Impressão de 2 Lados Impossível

Informações adicionais � Verifique se o lado de impressão está voltado para baixo.� Certifique-se de que não existe ar nos envelopes antes de os

colocar.� Para uma melhor qualidade de impressão, recomendamos

que as margens de impressão direita, esquerda, superior e in-ferior tenham um mínimo de 15 mm (0,6��) cada.

� Carregue apenas um formato e tipo de envelope de cada vez.� Antes de colocar os envelopes, alise as extremidades superi-

ores (a extremidade que é introduzida na impressora) fazendo pressão sobre elas com um lápis ou uma régua.

� Alguns tipos de envelopes poderão provocar encravamentos e apresentar vincos ou fraca qualidade de impressão.

� A qualidade de impressão dos envelopes poderá não ser uni-forme se partes do envelope tiverem espessuras diferentes. Imprima um ou dois envelopes para verificar a qualidade de impressão.

� Utilize envelopes lisos sem ondulação. Se os envelopes tive-rem ondulação, alise-os.

� Utilize envelopes completamente lisos que não contenham ar no seu interior.

� Não imprima em ambos os lados dos envelopes.

12

Page 13: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Papel não suportado por esta impressoraEvite utilizar os seguintes papéis, uma vez que não são suportados por esta im-pressora.� Papel destinado a impressoras de jacto de tinta� Papel enrolado, dobrado ou vincado� Papel ondulado ou torcido� Papel rasgado� Papel enrugado� Papel húmido� Papel que está suficientemente seco para emitir electricidade estática� Papel que já tenha sido impresso, excepto papel timbrado pré-impresso.

A ocorrência de avarias é particularmente provável quando utilizar papel im-presso por impressoras que não sejam impressoras laser (por exemplo, co-piadores a preto e branco e a cores, impressoras de jacto de tinta, etc.)

� Papel especial, como, por exemplo, papel térmico, folha de alumínio, papelquímico e papel condutor

� Papel cuja gramagem é superior ou inferior à limitação� Papel com janelas, furos, perfurações, cortes ou com gravações em relevo� Papel de etiquetas adesivas no qual a cola ou o papel base esteja exposto� Papel com clipes ou agrafos� Não utilize os envelopes que se seguem.

� Envelopes com várias abas� Envelopes com fita autocolante destacável� Envelopes com janelas ou fechos

13

Page 14: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Área de ImpressãoA seguinte ilustração apresenta a área de impressão para esta impressora. Cer-tifique-se de que ajusta correctamente as margens de impressão na aplicação.

❖ Papel

A Área de impressãoB Sentido de alimentaçãoC Aprox. 5 mm (0,2")D Aprox. 5 mm (0,2")

❒ A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da lin-guagem de impressora e das definições do controlador de impressora.

❖ Envelope

A Área de impressãoB Sentido de alimentaçãoC Aprox. 5 mm (0,2")D Aprox. 5 mm (0,2")

❒ A área de impressão pode variar dependendo do formato do papel, da lin-guagem de impressora e das definições do controlador de impressora.

14

Page 15: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Colocar Papel

Descreve como colocar papel na bandeja de papel e na bandeja de alimentaçãomanual.

Colocar papel na bandeja 1 e na unidade de alimentação de papel opcionalO exemplo que se segue explica o procedimento de colocação relativo à bande-ja de papel standard (Bandeja 1). Pode utilizar-se o mesmo procedimento paraa unidade de alimentação de papel opcional.

❒ Certifique-se de que o papel não ultrapassa a marca limite existente no inte-rior da bandeja. Podem ocorrer encravamentos.

❒ Não coloque tipos de papel diferentes numa única bandeja de papel.

A Puxe a bandeja de papel da impressora até que esta pare. Levante ligei-ramente a bandeja e retire-a totalmente. Coloque a bandeja de papelnuma superfície lisa.

� Não puxe a bandeja de papel para fora com muita força. Caso contrário, a bandeja poderá cair e provocar ferimentos.

15

Page 16: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

❒ Não é possível retirar a Bandeja 1 se a bandeja de alimentação de papelestiver aberta.

B Prima �Push� e, de seguida, ajuste a guia posterior ao formato de papelque pretende colocar.

C Ajuste as guias laterais ao formato de papel que pretende colocar.

16

Page 17: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

D Coloque o lado de impressão do papel para cima na bandeja.

❒ Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite exis-tente no interior da bandeja.

❒ Para evitar encravamentos, ajuste as guias laterais ao formato exacto dopapel.

❒ Não coloque diferentes tipos de papel na bandeja.

E Faça deslizar a bandeja de papel para o interior da impressora.

❒ É possível que ocorram encravamentos se a bandeja de papel não estivertotalmente inserida. Certifique-se de que a bandeja está totalmente inserida.

17

Page 18: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Alterar o formato de papel da bandeja

A Puxe a bandeja de papel da impressora até que esta pare. Levante ligei-ramente a bandeja e retire-a totalmente. Coloque a bandeja de papelnuma superfície lisa.

❒ Não é possível retirar a Bandeja 1 se a bandeja de alimentação de papelestiver aberta.

B Retire o papel.

18

Page 19: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

C Prima �Push� e, de seguida, ajuste a guia posterior ao formato de papelutilizado.

D Ajuste as guias laterais ao formato de papel que pretende colocar.

E Coloque o lado de impressão do papel para cima na bandeja.

❒ Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite exis-tente no interior da bandeja.

19

Page 20: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

F Faça deslizar a bandeja de papel para o interior da impressora.

Especificar um tipo de papel para a bandeja 1 e para a unidade de alimentação de papel opcional

Se seleccionar o tipo de papel ideal para a bandeja, poderá melhorar o desem-penho da impressora. Pode seleccionar os seguintes tipos de papel:� Papel normal, Papel reciclado, Papel especial, Papel de cor, Papel timbrado,

Pré-impresso

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Entrada Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu de selecção do tipo de papel.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Tipo de Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção da bandeja de papel.

Menu:

Entrada Papel

20

Page 21: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar a bandeja de papel pretendidae, em seguida, prima na tecla {# Enter}.Quando as unidades de alimentação de papel opcionais estiverem instaladasna impressora, [Bandeja 2] e [Bandeja 3] aparecem (dependendo do número deunidades instaladas).

Aparece o menu de selecção do tipo de papel.

E Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar a bandeja de papel pretendidae, em seguida, prima na tecla {# Enter}.

Depois de cerca de dois segundos, o visor volta para o menu.

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.Aparece a seguinte mensagem no visor:

❒ Ao seleccionar papel normal, seleccione [Fino] ou [Normal] para [Papel normal]no menu [Manutenção].

Tipo de Papel:

Bandeja 2

Bandeja 2:

*Papel normal

21

Page 22: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Colocar Papel na Bandeja de Alimentação Manual

Especificar um formato de papel standard para a bandeja de alimentação manual

Este capítulo explica como colocar papel de formato standard na bandeja de ali-mentação manual.

❒ Para evitar a alimentação de várias folhas, ventile o papel antes de o colocarna bandeja.

❒ Defina o formato e a direcção do papel colocado utilizando o painel de con-trolo ou o controlador da impressora. Certifique-se de que as definições nãoentram em conflito. As definições em conflito podem provocar encravamen-tos de papel ou perda da qualidade de impressão.

❒ Coloque papel com o lado de impressão voltado para baixo e no sentido dealimentação da extremidade mais curta.

A Abra a bandeja de alimentação manual.

B Abra a bandeja de alimentação manual.

22

Page 23: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

C Faça deslizar as guias laterais para fora ( ) e, em seguida, coloque o pa-pel com o lado de impressão voltado para baixo até que pare ( ).

D Ajuste as guias laterais consoante a largura do papel.

❒ Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite exis-tente no interior da bandeja.

❒ Para evitar a alimentação de várias folhas, folheie o papel antes de o co-locar na bandeja.

E Defina o formato do papel através do painel de controlo. Prima na tecla{Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

23

Page 24: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

F Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Entrada Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu de selecção de papel.

G Verifique se [Form.Alim.Man.] aparece e, em seguida, prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção do formato de papel.

H Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar o formato e a orientação dopapel colocado na bandeja de alimentação manual.

Depois de cerca de dois segundos, o visor volta para o menu.

I Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

❒ Para colocar papel grosso, acetatos ou envelopes, efectue as definiçõespara papel grosso ou acetatos através do painel de controlo e do contro-lador da impressora.

❒ O número de páginas que pode ser colocado na bandeja de alimentaçãomanual difere consoante o tipo de papel. Certifique-se de que o papel nãoultrapassa as guias de papel existentes no interior da bandeja de alimen-tação manual.

Para obter detalhes relativos às definições do painel de controlo para o pa-pel de formato personalizado ou papel especial, consulte Pág. 25 �Especi-ficar um formato de papel personalizado para a bandeja de alimentaçãomanual�.Para seleccionar o papel de formato personalizado (148 - 356 mm de com-primento, 90 - 216 mm de largura), consulte Pág. 25 �Especificar um for-mato de papel personalizado para a bandeja de alimentação manual�.Para ver as definições do painel de controlo ao utilizar papel grosso, ace-tatos ou postais, consulte Pág. 26 �Especificar um tipo de papel para abandeja de alimentação manual�.

Menu:

Entrada Papel

Form.Alim.Man.:

*A5 (148 x 210)

24

Page 25: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Especificar um formato de papel personalizado para a bandeja de alimentação manual

❒ Ao colocar papel de formato personalizado ou papel especial, especifique o for-mato do papel utilizando o painel de controlo e o controlador da impressora.

❒ Os formatos de papel entre 148 - 356 de comprimento e 90 - 216 mm de lar-gura podem ser colocados na bandeja de alimentação manual.

❒ O formato de papel personalizado seleccionado através do controlador da im-pressora substitui o formato seleccionado através do painel de controlo. Nãoconfigure as definições utilizando o painel de controlo se já as tiver efectuadoutilizando o controlador da impressora. No entanto, quando imprimir com umcontrolador da impressora que não o RPCS, deverá efectuar as definições nopainel de controlo.

❒ Não é possível imprimir em papel de formato personalizado com uma aplica-ção que não comporte a definição do formato personalizado.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Entrada Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu de selecção de papel.

C Verifique se [Form.Alim.Man.] aparece e, em seguida, prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção do formato de papel.

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Form. Personlz.], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

E Prima na tecla {U} ou {T} para definir o valor horizontal e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Se premir na tecla, o valor aumenta ou diminui em passos de 0,1 mm. Semantiver a tecla premida, o valor muda em passos de 1 mm.

Menu:

Entrada Papel

Form. Personlz.:

Horiz. 210.0 mm

25

Page 26: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

F Prima na tecla {U} ou {T} para definir o valor vertical e, em seguida, pri-ma na tecla {# Enter}.

Depois de cerca de dois segundos, o visor volta para o menu.

G Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Para obter detalhes relativamente ao controlador da impressora, consultea Ajuda do controlador da impressora.

Especificar um tipo de papel para a bandeja de alimentação manual

Se seleccionar o tipo de papel que pretende colocar, o desempenho da impres-sora é melhorado. Pode seleccionar os seguintes tipos de papel:� Papel normal, Papel reciclado, Papel especial, Papel de cor, Papel timbrado,

Pré-impresso, Etiquetas (papel de etiquetas autocolante) , Papel Contínuo,Cartão, Acetato (acetatos), Papel grosso 1, Papel grosso 2, Papel Brilhante

❒ Certifique-se de que define o tipo de papel quando colocar etiquetas, papelgrosso, ou acetatos na bandeja de alimentação manual.

❒ O tipo de papel seleccionado através do controlador da impressora substituio formato seleccionado através do painel de controlo.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

Form. Personlz.:

Vert. 297.0 mm

26

Page 27: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Entrada Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu de selecção de papel.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Tipo de Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção da bandeja de papel.

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [B. Alim. Manual], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção do tipo de papel.

E Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar o formato de papel colocadoe, em seguida, prima na tecla {# Enter}.

Depois de cerca de dois segundos, o visor volta para o menu.

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.Aparece a seguinte mensagem no visor:

❒ Ao seleccionar papel normal, seleccione [Fino] ou [Normal] para [Papel normal]no menu [Manutenção].

❒ Os tipos de papel que se seguem não podem ser impressos em ambos os lados.� Papel especial, Etiquetas (papel de etiquetas autocolante), Cartão, Aceta-

to (acetatos), Papel grosso 2 (165 - 199 g/m2), Papel fino, Normal:Verso-Dup (verso de papel normal), Grosso1:VersDup (verso de papel grosso)

Menu:

Entrada Papel

B. Alim. Manual:

Papel reciclado

27

Page 28: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Papel e Outros Suportes de Impressão

Comutar entre Bandejas de PapelQuando estiver colocado papel do mesmo formato na bandeja standard e naunidade de alimentação de papel (opcional) e tiver seleccionado a opção [Selec.auto. bandeja] no controlador da impressora, o papel é alimentado a partir da ban-deja standard quando começar a imprimir. Para imprimir no papel colocado naunidade de alimentação de papel, mude a bandeja a utilizar para a unidade dealimentação de papel através de [Priorid. Band.] no menu [Entrada Papel].

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Entrada Papel], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu de selecção de papel.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Priorid. Band.], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.Aparece o menu de selecção da bandeja de papel.

D Prima na tecla {U} ou {T} para seleccionar o tipo de bandeja que pre-tende utilizar e, em seguida, prima na tecla {# Enter}.Aparece a seguinte mensagem no visor:

E Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Menu:

Entrada Papel

Priorid. Band.:

*Bandeja 2

28

Page 29: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição do Cartucho de Toner

❒ Ao manusear cartuchos de toner, nunca os pouse sobre qualquer extremida-de nem os inverta.

❒ Guarde os cartuchos de toner num local escuro e fresco.❒ Os valores de impressão reais variam de acordo com o volume e a densidade

de imagens, com o número de páginas impressas simultaneamente, com otipo e o formato do papel e com as condições ambientais, tais como a tempe-ratura e a humidade. A qualidade do toner degrada-se ao longo do tempo. Épossível que tenha de substituir o cartucho de toner prematuramente. Reco-menda-se a preparação de um novo cartucho de toner.

A cor do LED aceso indica o estado do toner para cada cor. O indicador lumino-so vermelho indica que o cartucho de toner tem de ser substituído em breve.

� Não queime toner derramado ou toner usado. O pó de toner é inflamá-vel e poderá inflamar-se quando exposto a uma chama.

� Proceda à deposição entregando-os num representante autorizado ou num local de recolha adequado.

� Desfaça-se dos cartuchos de toner usado de acordo com as regula-mentações locais.

� Não armazene o toner, o toner usado nem as embalagens de toner em locais expostos a uma chama. O toner poderá inflamar-se e provocar queimaduras ou um incêndio.

� Mantenha o toner (utilizado ou por utilizar) e o cartucho de toner fora do al-cance das crianças.

� Se inalar toner ou toner usado, gargareje com água em abundância e vá para um local com ar fresco. Se necessário, consulte um médico.

� Se o toner ou o toner usado entrarem em contacto com a pele, lave bem a área afectada com água e sabão.

� Se o toner ou o toner usado entrarem em contacto com os olhos, lave-os imediata e abundantemente com água. Se necessário, consulte um médico.

� Se engolir toner ou toner usado, beba muita água. Se necessário, consulte um médico.

� Quando retirar papel encravado ou substituir o toner, evite que o toner entre em contacto com o vestuário ou com a pele. Se o toner entrar em contacto com a pele, lave bem a área afectada com água e sabão.

� Se o toner entrar em contacto com o vestuário, lave-o com água fria. A água quente fixa o toner ao tecido e pode impossibilitar a remoção da nódoa.

G1398655_1.00 Copyright © 2005 29

Page 30: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substitua o cartucho de toner se aparecer a seguinte mensagem no visor:

❒ Uma combinação de uma a quatro cores (amarelo, magenta, ciano, preto)aparece em �XXX�.

❒ Se o toner ciano, magenta ou amarelo acabar, pode imprimir a preto e brancoutilizando o toner preto. Altere a definição do modo de cor para �Preto e bran-co� utilizando o controlador da impressora.

❒ Se o toner preto acabar, não poderá imprimir a preto e branco e a cores atéque o cartucho de toner preto seja substituído.

A Abra a tampa superior esquerda da impressora.

B Retire o cartucho de toner que pretende substituir.

❒ Não agite o cartucho de toner retirado. Pode verificar-se fugas do tonerrestante.

❒ Os quatro cartuchos são retirados utilizando o mesmo procedimento.❒ A ilustração utiliza o cartucho amarelo como exemplo.

Adicione toner

XXX/XXX

30

Page 31: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

C Retire um novo cartucho de toner da embalagem.

D Agite o cartucho de toner lateralmente cerca de 10 vezes.

❒ Não abra a tampa no fundo do cartucho de toner. Podem ocorrer fugas detoner.

❒ A ilustração utiliza o cartucho preto como exemplo.

E Verifique se a cor do toner e a localização correspondem e, cuidadosa-mente, insira o cartucho de toner verticalmente.

31

Page 32: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

F Insira o cartucho de toner na direcção indicada pela seta.

❒ Não instale e retire os cartuchos de toner a não ser que seja necessário.A movimentação excessiva do cartucho de toner provoca fugas.

❒ Os quatro cartuchos são instalados utilizando o mesmo procedimento.

G Feche a tampa superior esquerda da impressora.

❒ Se o cartucho de toner não estiver correctamente instalado, não será pos-sível fechar a tampa superior esquerda da impressora.

32

Page 33: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição da Embalagem de Toner Usado

Substitua a embalagem de toner usado quando aparecer a seguinte mensagemno visor:

A Desactive o equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação.

B Abra a tampa direita.

C Retire uma nova embalagem de toner usado do saco.

� Não queime toner derramado ou toner usado. O pó de toner é inflamá-vel e poderá inflamar-se quando exposto a uma chama. Proceda à de-posição entregando-os num representante autorizado ou num local de recolha adequado. Desfaça-se dos cartuchos de toner usado de acordo com as regulamentações locais.

� Mantenha o toner (utilizado ou por utilizar) e o cartucho de toner fora do al-cance das crianças.

� Não coloque objectos na tampa direita quando esta se encontrar aberta.

Subst.Emb.Toner

Usado

33

Page 34: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

D Desbloqueie a embalagem de toner usado fazendo deslizar a seta verdepara a posição indicada.

❒ Não bloqueie a embalagem de toner usado que retirou. Podem ocorrer fu-gas de toner.

E Retire a embalagem de toner usado cuidadosamente.

34

Page 35: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

F Coloque a nova embalagem de toner usado na posição indicada na ilus-tração.

G Bloqueie a embalagem de toner usado, fazendo deslizar a seta verdepara a posição indicada.

❒ Certifique-se de que bloqueia a embalagem de toner usado, para evitar fu-gas de toner no interior da impressora.

H Feche a tampa direita cuidadosamente.

I Ligue a alimentação.

35

Page 36: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição da unidade fotocondutora

Substitua a unidade fotocondutora preta quando aparecer a seguinte mensa-gem no visor:

Substitua as unidades fotocondutoras das três cores quando aparecer a seguin-te mensagem no visor:

As unidades fotocondutoras a cores (amarelo, ciano e magenta) são fornecidascomo elemento único.

❒ A exposição à luz reduz o desempenho da unidade fotocondutora. Substituaa unidade assim que possível.

❒ Não puxe a unidade fotocondutora com força ou à pressa, pois esta pode caire o equipamento pode ser danificado.

❒ Tenha cuidado para que nada entre em contacto com a superfície da unidadefotocondutora.

Verifique se a caixa contém os itens que se seguem.

❖ Photo Conductor Unit Black

Subst.Unidade

PCU Preto

Subst.Unidade

PCU Cor

36

Page 37: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

❖ Photo Conductor Unit Color

A Desactive o equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação.

B Abra a tampa direita.

C Puxe as alavancas verdes, direita e esquerda, que fixam a tampa interior.

37

Page 38: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

D Levante a tampa interior até que esta fique na vertical.

E Retire a unidade fotocondutora.

F Aperte a alavanca verde para desbloquear a unidade.

G Puxe a unidade fotocondutora cuidadosamente.

38

Page 39: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

H Aperte a alavanca verde para desbloquear a unidade.

I Puxe a unidade fotocondutora cuidadosamente até parar.

J Aperte a área verde para soltar a unidade.

K Puxe a unidade fotocondutora cuidadosamente.

❒ Certifique-se de que segura na unidade com as duas mãos e de que a re-tira cuidadosamente.

L Retire a nova unidade fotocondutora.

39

Page 40: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

M Retire a tampa fixa à unidade fotocondutora.

❒ A tampa já não é necessária e pode ser eliminada.

N Retire a fita em torno da unidade fotocondutora descolando-a para bai-xo e, de seguida, retire a tampa superior da unidade.

40

Page 41: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

❒ Não retire ainda a tampa instalada na parte inferior da unidade fotocondu-tora.

❒ Quando tirar a nova unidade fotocondutora da embalagem, instale-a rapi-damente.

O Verifique as localizações de cada unidade fotocondutora.

A Unidade fotocondutora (Preto)B Unidade fotocondutora (Cor)

P Alinhe a seta verde na extremidade da unidade fotocondutora com a ca-lha existente no interior da impressora.

❒ Certifique-se de que a seta verde encaixa bem na calha antes de avançarpara o próximo passo.

❒ Se não encaixar bem a seta verde da unidade fotocondutora na calha, po-derá danificar a unidade fotocondutora.

41

Page 42: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

❖ Photo Conductor Unit Black

❖ Photo Conductor Unit Color

Q Empurre a parte da frente da unidade fotocondutora cuidadosamente,fazendo deslizar a unidade a partir da respectiva tampa até parar.

❖ Photo Conductor Unit Black

42

Page 43: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

❖ Photo Conductor Unit Color

❒ Se a unidade fotocondutora não estiver correctamente instalada, a quali-dade de impressão será prejudicada. Por exemplo, é possível que deter-minadas cores não sejam impressas.

R Baixe a tampa interna lentamente.

S Empurre as extremidades esquerda e direita da tampa interior para a fixar.

43

Page 44: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

T Feche a tampa direita cuidadosamente.

U Ligue o cabo de alimentação e, em seguida, ligue o interruptor de ali-mentação.A impressora começa a calibração. Aguarde até a calibração parar. Aparecea seguinte mensagem no visor:

Aguarde até que [Pronto] apareça no visor do painel.

❒ Não desligue a alimentação durante a calibragem. Tal procedimento pro-vocará avarias.

A calibrar...

44

Page 45: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição da Unidade de Fusão

Substitua a unidade de fusão quando a seguinte mensagem aparecer no visor:

ou

Verifique se a caixa contém os itens que se seguem.

❖ Unidade de Fusão

� O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente). Se tocar nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente) poderá sofrer queimaduras.

� A unidade de fusão fica muito quente. Quando instalar um nova unidade de fusão, desligue a impressora e aguarde cerca de 30 minutos. Após esse período poderá instalar uma nova unidade de fusão. Tocar na unidade an-tes que a mesma tenha arrefecido totalmente (30 min.) pode provocar quei-maduras.

� Não puxe a unidade de fusão com força. Tal poderá provocar a queda da unidade e resultar em ferimentos.

� Apenas é seguro tocar na pega da unidade de fusão. Tocar noutras áreas pode provocar queimaduras.

Subst. Unid.

Fusão em breve

Subst. Unid.

Fusão

45

Page 46: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

❖ Rolo de Transferência

❒ Certifique-se de que efectua a definição de manutenção utilizando o painelde controlo depois de substituir a unidade de fusão. O procedimento só ficaconcluído quando a definição de manutenção tiver sido efectuada.

A Desactive o equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação.

❒ Depois de desligar a alimentação, aguarde 30 minutos para que a unidadede fusão arrefeça antes de lhe tocar.

B Abra a tampa da frente premindo no respectivo botão frontal de abertura.

C Aperte a alavanca do conector e retire o mesmo.

46

Page 47: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

D Pressione os botões verdes do lado esquerdo e direito para desbloque-ar a unidade de fusão.

E Retire a unidade de fusão cuidadosamente.

F Retire a nova unidade de fusão da respectiva caixa.

G Coloque a unidade de acordo com o indicado e, cuidadosamente, insiraa nova unidade de fusão.

47

Page 48: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

H Empurre com cuidado a unidade de fusão até que a mesma encaixe narespetiva posição e, de seguida, verifque se a unidade está bloqueada.

I Empurre o conector.

J Abra a tampa do rolo de transferência.

48

Page 49: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

K Rode a área verde na direcção da seta e, de seguida, retire o rolo detransferência.

L Retire o novo rolo de transferência.

❒ Não toque no corpo do rolo.

M Segure na área verde de acordo com o indicado e insira o rolo de trans-ferência na impressora.

❒ A extremidade com o veio mais longo deve ficar virada para a esquerda.

49

Page 50: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

N Feche a tampa do rolo de transferência.

O Feche a tampa da frente cuidadosamente.

P Ligue a alimentação.

Q Efectue a definição de manutenção através do painel de controlo.

Quando �Subst. Unid. Fusão� Aparece no Visor

A Se a seguinte mensagem aparecer no painel de controlo, prima na tecla{ESC} durante pelo menos cinco segundos. A mensagem desaparece eé efectuada uma reiniciação de manutenção automática.

Subst. Unid.

Fusão

50

Page 51: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Quando �Subst. Unid. Fusão em breve� Aparece no Visor

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Reiniciar Manut], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Unid Fusão], e, em seguida, pri-ma na tecla {# Enter}.

Aparece a mensagem que se segue.

E Prima na tecla {# Enter}.Aguarde alguns segundos.

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Menu:

Manutenção

Manutenção:

Reiniciar Manut

Reiniciar Manut:

Unid Fusão

Unid Fusão

Prima # p/repor

51

Page 52: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Substituição da Unidade de Transferência Intermédia

Substitua a tela de transferência quando a mensagem seguinte aparecer no visor:

ou

Verifique se a caixa contém os itens que se seguem.

❖ Tela de Transferência

❒ Certifique-se de que efectua a definição de manutenção utilizando o painelde controlo depois de substituir a tela de transferência. O procedimento sófica concluído quando a definição de manutenção tiver sido efectuada.

A Desactive o equipamento e, em seguida, desligue o cabo de alimentação.

� O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente). Se tocar nas peças com a etiqueta �v� pode sofrer queimaduras.

Subst. Tela de

Transf. em breve

Substituir

Tela Transf.

52

Page 53: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

B Abra a tampa direita da impressora.

C Retire a embalagem de toner usado.

Consulte a Pág. 33 �Substituição da Embalagem de Toner Usado�.

D Puxe as alavancas verdes, direita e esquerda, que fixam a tampa interior.

E Levante a tampa interior até que esta fique na vertical.

53

Page 54: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

F Desbloqueie a embalagem de toner usado fazendo deslizar a seta verdepara a posição indicada.

❒ Não bloqueie a embalagem de toner usado que retirou. Podem ocorrer fu-gas de toner.

G Retire a embalagem de toner usado cuidadosamente.

54

Page 55: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

H Desaperte os parafusos verdes à direita e à esquerda, rodando-os na di-recção das setas.

Não retire os parafusos.

I Aperte os dois parafusos e, de forma lenta e cuidadosa, retire a tela detransferência até que esta pare.

J Levante a alavanca verde, segure na tela de transferência de acordocom o indicado e retire-a.

❒ Certifique-se de que segura na unidade com as duas mãos e de que a re-tira cuidadosamente.

❒ Não toque no corpo da tela.

55

Page 56: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

K Retire a nova tela de transferência.

L Segurando na tela de transferência de acordo com o indicado, faça-adeslizar cuidadosamente para dentro da impressora.

M Feche a tampa verde e empurre-a até que esta pare.

N Aperte os parafusos verdes à direita e à esquerda rodando-os na direc-ção das setas.

56

Page 57: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

O Coloque a embalagem de toner usado na posição indicada na ilustração.

P Bloqueie a embalagem de toner usado, fazendo deslizar a seta verdepara a posição indicada.

❒ Certifique-se de que bloqueia a embalagem de toner usado, para evitar fu-gas de toner no interior da impressora.

Q Baixe a tampa interna lentamente.

57

Page 58: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

R Empurre as extremidades esquerda e direita da tampa interior para a fixar.

S Feche a tampa direita.

T Ligue a alimentação.

U Efectue a definição utilizando o painel de controlo.

Quando �Substituir Tela Transf.� Aparece no Visor

A Se a seguinte mensagem aparecer no painel de controlo, prima na tecla{ESC} durante pelo menos cinco segundos. A mensagem desaparece eé efectuada uma reiniciação de manutenção automática.

Substituir

Tela Transf.

58

Page 59: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Substituir os consumíveis e o kit de manutenção

Quando �Subst. Tela de Transf. em breve� Aparece no Visor

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Reiniciar Manut], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Tela Transf], e, em seguida, pri-ma na tecla {# Enter}.

Aparece a mensagem que se segue.

E Prima na tecla {# Enter}.Aguarde alguns segundos.

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Menu:

Manutenção

Manutenção:

Reiniciar Manut

Reiniciar Manut:

Tela Transf

Tela Transf

Prima # p/repor

59

Page 60: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Cuidados a ter durante a limpeza

Limpe a impressora periodicamente para manter a impressão precisa.Limpe o exterior com um pano seco e macio. Se a limpeza a seco não for sufi-ciente, limpe com um pano macio humedecido e bem torcido. Se mesmo assimnão conseguir retirar a nódoa ou o enegrecido, utilize um detergente neutro, lim-pe com um pano húmido bem torcido, passe um pano seco e deixe secar.

❒ Para evitar deformações, descoloração ou quebras, não utilize químicos vo-láteis como benzina ou diluente e não pulverize insecticida na impressora.

❒ Se existir pó ou resíduos no interior da impressora, limpe com um pano limpoe seco.

❒ Deve desligar a ficha da tomada pelo menos uma vez por ano. Limpe o pó eos resíduos que possam estar presentes na tomada antes de voltar a ligar aficha. A acumulação de pó e resíduos representam perigo de incêndio.

� Não remova quaisquer tampas ou parafusos que não sejam os espe-cificados neste manual. Algumas peças deste equipamento têm alta tensão e podem dar choque eléctrico. Se o equipamento tiver também sistemas de laser, o contacto directo ou reflectido do raio laser com os olhos pode provocar graves danos na visão. Quando for necessá-rio verificar, ajustar ou reparar o equipamento, contacte o responsá-vel pela assistência.

� Não tente desmontar nem efectuar modificações neste equipamento. Há o risco de incêndio, choque eléctrico, explosão ou de perda de vi-são. Se um equipamento tiver sistemas de laser, há o risco de danifi-car gravemente a visão.

� Quando retirar papel encravado, não toque na unidade de fusão, porque esta pode estar muito quente.

G1398655_1.00 Copyright © 2005 60

Page 61: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Ajustar o Registo de Cor

Se os documentos apresentarem degradação de cor depois de a impressora tersido deslocada, efectue o ajuste automático da cor.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu Manutenção.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Registo de cor], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.Aparece a mensagem de verificação.

Menu:

Manutenção

Prima #

para ajustar

61

Page 62: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

D Prima na tecla {# Enter}.O ajuste de cor automático começa e aparece a seguinte mensagem.

❒ Para evitar avarias, não desligue a alimentação enquanto a mensagem [A ajustar...] permanecer visualizada no visor.

O ajuste de cor automático demora cerca de 30 segundos. Aparece umamensagem de confirmação quando o processo estiver concluído.

E Prima na tecla {ESC}.Volte ao menu de manutenção.

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

A ajustar...

Concluído

62

Page 63: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Corrigir a Gradação da Cor

A gradação da cor durante a impressão muda ligeiramente, consoante diversosfactores. Se imprimir o mesmo ficheiro repetidamente ou se o toner tiver substi-tuído recentemente, poderão ocorrer alterações nos tons de cor. Quando talacontece, e de modo a obter resultados de impressão adequados, é possívelcorrigir a gradação de cor, apesar de não ser, geralmente, necessário utilizarquaisquer definições específicas.

❒ Se não conseguir obter resultados adequados após uma operação, repita acorrecção várias vezes, conforme seja necessário.

❒ As correcções na gradação de cor serão aplicadas a todos os trabalhos do utilizador.❒ Utilize o mesmo papel quando imprimir uma série de correcções de grada-

ção. Se for utilizado um papel de tipo diferente, as correcções poderão nãoser evidentes.

❒ Este procedimento requer a utilização da folha de amostra de calibração de cores.❒ As correcções na gradação da cor são realizadas na ordem que se segue.

63

Page 64: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Definir Valor de Correcção de GradaçãoDurante a impressão, pode corrigir a gradação em duas áreas: nas áreas clarase nas áreas médias. O valor de correcção para as áreas claras e médias é de-finido utilizando �Calibr.1� e �Calibr.2�, respectivamente.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu Manutenção.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Calibrar cor], e, em seguida, pri-ma na tecla {# Enter}.

❒ Se apenas efectuar a correcção 2, avance para o passo L.

D Verifique se [Inic. calibr. 1] é visualizado e, em seguida, prima na tecla {# Enter}.

E Verifique se [Sim] é visualizado e, em seguida, prima a tecla {# Enter} paraimprimir a folha de correcção de gradação 1.

Menu:

Manutenção

64

Page 65: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

F Defina o valor de correcção de gradação para as áreas claras utilizandoa correcção 1. Para a gradação K (preto), coloque o valor de correcção(0 - 6) de �K� da folha de definição de valor de correcção 1 sobre a amos-tra de cor (K) da correcção de gradação 1 da folha de amostra de cali-bração de cores e, em seguida, defina o valor numérico da cor maisaproximada utilizando as teclas {U} ou {T}.Defina o valor de correcção utilizando a folha de amostra de calibração de co-res fornecida e a folha de correcção de gradação 1 impressa no passo ante-rior.Defina M (magenta), C (ciano) e Y (amarelo) através do mesmo método.

❒ Cada vez que a tecla {U} ou {T} for premida, o valor aumenta ou diminuirespectivamente, em passos de 1.

❒ O valor de correcção pode ser definido entre 0 e 6.

G Prima na tecla {# Enter} depois de definir a gradação K (preto). O cursordesloca-se para M (magenta).

H Defina os valores de correcção de gradação para M (magenta), C (ciano)e Y (amarelo) seguindo o mesmo procedimento utilizado para definir K(preto).

I Se já efectuou todas as definições, certifique-se de que o cursor se en-contra no valor de correcção de Y (amarelo) e, em seguida, prima na te-cla {# Enter}.

O exemplo apresenta o visor do painel de controlo quando o valor de correc-ção para cada cor foi alterado para 2.

J Verifique se [Sim] é visualizado e, em seguida, prima na tecla {# Enter}para imprimir o resultado da correcção.

Calibrar 1:

K:3 M:3 C/Y:3/3

Calibrar 1:

K:2 M:3 C/Y:3/3

Calibrar 1:

K:2 M:2 C/Y:2/2

65

Page 66: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

K Verifique a folha de correcção de gradação 1. Para gravar os valores decorrecção, verifique se [Guardar e sair] é apresentado e prima a tecla {# Enter}.Se não pretender guardar os valores de correcção após este procedimen-to, prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Sair não guard.] e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

❒ Se terminar este procedimento sem guardar os valores de correcção, asalterações não serão aplicadas aos trabalhos de impressão seguintes.

As definições da correcção 1 estão concluídas. Avance para a correcção 2.

L Prima na tecla {T} para visualizar [Inic. calibr. 2] e, em seguida, prima natecla {# Enter}.

M Verifique se [Sim] é visualizado, e, em seguida, prima na tecla {# Enter}para imprimir a folha de correcção de gradação 2.

N Efectue as mesmas operações utilizadas para definir o valor da correc-ção de gradação utilizando a correcção 1 para definir o valor da correc-ção de gradação das áreas médias utilizando a correcção 2.

O Depois de terminar todas as definições, prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

❒ As indicações do visor são apenas exemplos.

Calibrar 1:

Guardar e sair

Calibrar 1:

Sair não guard.

66

Page 67: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Visualizar a Folha de Amostra de Calibração de Cores e Folha de Correcção de GradaçãoA folha de definição de valor de correcção de gradação de cor contém duas co-lunas de amostra de cor: a coluna �Amostra 1� para definir as áreas claras e acoluna �Amostra 2� para definir as áreas médias.De igual modo, existem duas folhas de correcção de gradação: a �Folha de cor-recção de gradação 1� para definir as áreas claras e a �Folha de correcção degradação 2� para definir as áreas médias. A folha de correcção de gradação 1é utilizada para a calibração 1, ao passo que a folha de correcção de gradação2 é utilizada para a calibração 2.

❖ Amostra de cor e valores de correcçãoA seguinte descrição explica como visualizar a amostra de cor da folha deamostra de calibração de cores e os valores de correcção da folha de correc-ção de gradação.Esta explicação utiliza a definição K (preto) como exemplo. O método de defini-ção para M (magenta) é idêntico. Para C/Y (ciano/amarelo), o valor de correcçãoé determinado com base em combinações destas duas cores, apesar de as de-finições do painel serem efectuadas individualmente para cada uma das cores.

❒ Coloque o valor de correcção (0 - 6) de �K� da folha de definição de valorde correcção sobre a amostra de cor da correcção de gradação 1 da folhade amostra de calibração de cores, procure uma cor corrigida mais próxi-ma da amostra de cor e, de seguida, defina o valor de correcção, utilizandoo painel de operações. O valor de correcção actualmente definido é im-presso a vermelho.

67

Page 68: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

❖ Relação entre a folha de correcção de gradação e o visorA folha de correcção de gradação impressa e o visor apresentam a corres-pondência apresentada no diagrama que se segue. As folhas de correcçãode gradação são utilizadas para determinar os valores de correcção para ascores K (preto), M (magenta), C (ciano) e Y (amarelo). Estes valores são de-finidos através do painel de controlo.

❒ XXXX representa o nome de modelo da impressora.A Valores de correcção para K (preto)

Ajuste a cor impressa apenas quando se utilizar toner preto. O valor decorrecção actualmente definido é impresso a vermelho.

B Valores de correcção para M (magenta)Ajuste a cor impressa apenas quando se utilizar toner magenta. O valor decorrecção actualmente definido é impresso a vermelho.

C Valores de correcção para C (ciano)/Y (amarelo)Correcção da cor impressa quando se utilizar ciano e amarelo. Para C/Y(ciano/amarelo), os valores de correcção são determinados com basenuma combinação destas duas cores, apesar de as definições serem efec-tuadas individualmente para cada uma das cores.

D K, M, C/YÉ apresentado o valor numérico definido aquando da impressão da folhade correcção de gradação. Isto corresponde ao valor numérico definidoutilizando o painel de operações.

68

Page 69: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Repor os valores de correcção de gradação para os valores iniciaisReponha o valor de correcção para o seu valor predefinido.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu Manutenção.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Calibrar cor], e, em seguida, pri-ma na tecla {# Enter}.

D Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Repor], e, em seguida, primana tecla {# Enter}.

É apresentada uma mensagem de confirmação.

Menu:

Manutenção

Calibrar cor:

Repor

Prima # para

repor calibração

69

Page 70: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

E Prima na tecla {# Enter}.É apresentada uma mensagem a indicar que o valor de correcção de grada-ção voltou ao valor predefinido.

Depois de cerca de 2 segundos, o visor regressa ao menu [Calibrar cor: Repor].

F Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Calibração

reposta

70

Page 71: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Adjuste da Densidade da Imagem

Ajuste a densidade da imagem quando o lado de impressão da página aparecersombreado ou a imagem impressa estiver manchada.

❒ As definições extremas podem criar impressões com um aspecto sujo.❒ As definições da densidade da imagem devem ser efectuadas através da

aplicação ou do controlador da impressora, sempre que possível.

❒ A alteração da densidade da imagem pode resultar na deterioração do equi-líbrio das cores. É recomendável deixar a densidade da imagem de acordocom os valores predefinidos.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Densid. Imagem], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece a seguinte mensagem no visor:

Menu:

Manutenção

Manutenção:

Densid. Imagem

Densid. Imagem:

Impr. FolhaTeste

71

Page 72: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

D Prima na tecla {# Enter}.Quando a mensagem seguinte aparecer no visor, prima na tecla {# Enter}.

E Compare as cores na folha de teste da densidade da imagem impressacom as cores na placa de ajuste da densidade.

❒ Se a densidade da imagem da placa de ajuste da densidade da imagemfor igual à parte com moldura da folha de teste, não ajuste o valor da den-sidade da imagem.

❒ Se a densidade da imagem da placa de ajuste da densidade da imagemfor igual à densidade apresentada acima da moldura, seleccione �-� comodefinição da densidade da imagem. Se a densidade da imagem da placade ajuste da densidade da imagem for igual à densidade indicada abaixoda frame, seleccione �+� como definição da densidade da imagem.

F Prima na tecla {U} ou {T} para seleccionar a cor que pretende ajustare, em seguida, prima na tecla {# Enter}.

G Prima na tecla {U} ou {T} para definir o valor de densidade de imageme, em seguida, prima na tecla {# Enter}.

❒ Pode ajustar a densidade da imagem em 21 passos de -10 a +10. Se au-mentar o valor, a impressão fica mais escura e se diminuir o valor, a im-pressão fica mais clara.

❒ Premir na tecla {U} ou {T} aumenta ou diminui o valor em passos de um.Para ajustar outra cor, repita os passos F e G.

H Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Imp. Pag.Teste

Prima # Iniciar

A imprimir...

Densid. Imagem:

Preto

Preto:

(-10 +10) 0

72

Page 73: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Ajuste do Registo da Bandeja

Pode ajustar o registo de cada bandeja. O ajuste vertical é utilizado para todasas bandejas. Não é necessário geralmente actualizar o registo. Mas quando ins-talar a unidade de alimentação de papel opcional ou a unidade duplex, é útilefectuar a actualização em alguns casos. O procedimento em baixo descrevecomo ajustar a bandeja 2. Este procedimento aplica-se também às restantesbandejas.

A Prima na tecla {Menu}.

O ecrã [Menu] aparece.

B Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Manutenção], e, em seguida,prima na tecla {# Enter}.

Aparece o menu Manutenção.

C Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Registo], e, em seguida, primana tecla {# Enter}.Aparece o menu Registo.

D Imprima a folha de teste para pré-visualizar as definições. Verifique se[Impr. FolhaTeste] é visualizado e, em seguida, prima na tecla {# Enter}.Aparece um ecrã para seleccionar a bandeja a ajustar.

E Prima na tecla {U} ou {T} para seleccionar a bandeja a ajustar e, em se-guida, prima na tecla {# Enter}.

A folha de teste é impressa. O visor volta para o menu Registo. Prima na tecla{ESC}.

Menu:

Manutenção

Impr. FolhaTeste:

Bandeja 2

73

Page 74: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

F Verifique a posição da imagem na folha de teste e, em seguida, ajuste ovalor de registo.

Nesta definição, ajuste as margens da folha de teste para que estas sejamiguais.

G Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar [Ajuste], e, em seguida, primana tecla {# Enter}.

H Prima na tecla {U} ou {T} para visualizar o parâmetro a ajustar e, em se-guida, prima na tecla {# Enter}.

I Prima na tecla {U} ou {T} para definir o valor de registo (mm).

Ajuste:

Horiz: Bandeja2

Horiz: Bandeja2:

(-15 +15) 0

74

Page 75: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Limpeza e Ajuste da Impressora

Aumente o valor para deslocar a área de impressão para uma posição posi-tiva e diminua para a deslocar para uma posição negativa.

A : Área de impressãoB : Sentido de alimentação

❒ Se premir na tecla {U} ou {T}, o valor aumenta ou diminui em passos de1,0 mm.

J Prima na tecla {# Enter}.O visor volta ao menu [Ajuste] da área de impressão.

K Imprima a folha de teste para verificar o resultado do ajuste.

L Prima na tecla {Online}.Aparece o ecrã inicial.

Registo:

Ajuste

75

Page 76: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Mensagens de Erro & Estado no Painel de Controlo

Este capítulo explica o significado das mensagens que aparecem no painel decontrolo e como proceder quando aparece uma determinada mensagem.

❖ Mensagens

Mensagens Descrição Acção Recomendada

Adicione tonerPreto

A impressora está sem toner (preto).

Substitua o cartucho de toner (preto).Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

Adicione tonerCiano

A impressora está sem toner (ciano).

Substitua o cartucho de toner (ciano).Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

Adicione tonerMagenta

A impressora está sem toner (magenta).

Substitua o cartucho de toner (magenta).Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

Adicione tonerAmarelo

A impressora está sem o toner (amarelo).

Substitua o cartucho de toner (amarelo).Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

Adicione tonerXXX/XXX

A impressora está sem o(s) to-ner(s) indicado(s).XXX: Amarelo/Magenta/Cia-no/Preto

Substitua o cartucho de toner correspondente à cor indica-da.Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

A calibrar... A impressora está a calibrar a cor.

Aguarde um momento.

Ch assist téc:EC Desligar e Ligar/Se erro repetirch assist téc

Um erro de comunicação envi-ado do motor para o controla-dor.

Um erro de comunicação en-viado do motor para o contro-lador.

Não pode verif.sinal em Ad hoc.

Foi efectuada uma tentativa de verificar o sinal de rádio en-quanto o modo de comunica-ção se encontra definido como [Ad hoc] nas definições de in-terface.

Para verificar o sinal de rádio, seleccione Infra-estrutura nas definições do modo de comu-nicação.

G1398655_1.00 Copyright © 2005 76

Page 77: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Alt. definiçãoBandeja #/Form.Papel:Tipo de Papel:

A configuração da bandeja no que respeita ao formato e ao tipo de papel, difere daquele que é realmente o formato e o tipo de papel colocado na ban-deja.

Coloque papel do formato se-leccionado na bandeja e, em seguida, altere a definição de formato de papel no painel de controlo. Ou prima {AvançoPág} e, em seguida, seleccione a bandeja no painel de controlo. Ou prima {Apag Trab} para can-celar o trabalho de impressão.

Fech TampaFr e/ou Direita

A tampa da frente ou a tampa direita está aberta.

Feche a tampa da frente ou a tampa direita.

Fech Tampa EsqSuperior

A tampa superior esquerda está aberta.

Feche a tampa superior es-querda.

DHCP atribuídoNão pode alterar

Foi efectuada uma tentativa de alterar o endereço de IP, a más-cara de sub-rede ou o endereço de gateway durante a definição de DHCP para [Ligado].

Efectue a alteração depois de definir DHCP para [Desligado].

Poup. Energia No nível 2 do Modo de Pou-pança de Energia.

Não é necessária acção.

Erro: Introd.10ou 26caracteres.

Foi introduzida uma ID com um número inválido para o có-digo WEP.

Introduza o número correcto de dígitos para o código WEP.

Erro: Introd.5ou 13caracteres.

Foi introduzida uma ID com um número inválido para o có-digo WEP.

Introduza o número correcto de dígitos para o código WEP.

Probl. HardwareEthernet

A impressora identificou um erro na rede.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o repre-sentante de assistência.

Probl. HardwareDisco Rígido

A impressora identificou um erro no disco rígido.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Remova e volte a instalar correctamente a pla-ca HDD. Se a mensagem vol-tar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representan-te de assistência.Consulte o Guia de Configu-ração.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

77

Page 78: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Probl. HardwareIEEE1394

A impressora identificou um erro na placa de interface IEEE 1394.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la.Remova e volte a instalar cor-rectamente a placa de interfa-ce IEEE 1394.A Verifique se a placa de in-

terface IEEE 1394 está correctamente ligada ao computador.

B Verifique se o cabo de in-terface IEEE 1394 foi cor-rectamente ligado.

C Desligue o cabo de inter-face IEEE 1394 da im-pressora.

D Reinicie o computador. Se a mensagem surgir mes-mo depois de executada a operação acima referida, siga os seguintes passos.

E Execute a ferramenta utili-tária para a placa de inter-face IEEE 1394, que se encontra no seguinte ca-minho do CD-ROM com o nome �Printer Drivers and Utilities�:UTILITY 1394 (Controladores de Impres-sora e Utilitários)

❒ Para mais detalhes sobre a utilização da ferramenta utilitária para o IEEE 1394, consulte o ficheiro READ-ME existente no mesmo directório no CD-ROM. Se a mensagem voltar a apa-recer, contacte o seu re-vendedor ou o representante de assis-tência.

Consulte o Guia de Configu-ração.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

78

Page 79: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Probl. HardwarePCU Preto

A impressora detectou um erro na unidade fotocondutora de preto.

Desligue a alimentação e volte a ligá-la. Retire e volte a insta-lar a unidade fotocondutora correctamente. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contac-te o seu revendedor ou o representante de assistência.

Probl. HardwarePCU Cor

A impressora detectou um erro na unidade fotocondutora de cor.

Desligue a alimentação e volte a ligá-la. Retire e volte a insta-lar a unidade fotocondutora correctamente. Se a mensa-gem voltar a aparecer, contac-te o seu revendedor ou o representante de assistência.

Probl. HardwareOpção RAM

A impressora identificou um erro da RAM opcional.

Desligue a alimentação e volte a ligá-la. Remova e volte a ins-talar a RAM opcional. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representante de assistência.Consulte o Guia de Configu-ração.

Probl. HardwareIntrfaceParalelo

Há um problema com o interfa-ce paralelo.

Se utilizar o interface parale-lo, substitua o cabo de interfa-ce responsável pelo erro. Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Remova e volte a instalar correctamente a pla-ca de interface IEEE 1284. Se a mensagem voltar a apare-cer, contacte o seu revende-dor ou o representante de assistência.

Probl. HardwareFonte Impressora

Problemas com o ficheiro de fontes para o módulo da im-pressora.

É necessário substituir o mó-dulo de impressão.

Probl. HardwareUSB

Há um problema relacionado com o hardware e a ligação USB.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o repre-sentante de assistência.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

79

Page 80: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Probl. HardwarePlaca s/ Fio

Foi detectado um erro na uni-dade de interface IEEE 802.11b ou Bluetooth.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Remova e volte a instalar correctamente a uni-dade de interface IEEE 802.11b ou Bluetooth.Se a mensagem voltar a apa-recer, contacte o seu reven-dedor ou o representante de assistência.Consulte o Guia de Configu-ração.

Probl. HardwareCartão s/ Fio

A unidade de interface IEEE 802.11b ou Bluetooth não foi detectada quando o equipa-mento foi ligado. A placa de in-terface IEEE 802.11b ou Bluetooth foi retirada após o equipamento ter sido ligado. Foi detectado um erro na pla-ca de interface IEEE 802.11b ou Bluetooth.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Remova e volte a instalar correctamente a uni-dade de interface IEEE 802.11b ou Bluetooth.Se a mensagem voltar a apa-recer, contacte o seu reven-dedor ou o representante de assistência.Consulte o Guia de Configu-ração.

Modo Hex Dump Em Modo Hex Dump. Não é necessária acção.

Dados inválidosDesligar e Ligar

A impressora recebeu dados irregulares.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o repre-sentante de assistência.

P-passe inválidaTente de novo.

A palavra-passe introduzida através do painel de controlo não está correcta.

Introduza a palavra-passe correcta através do painel de controlo.

Coloque formatopapel correcto/ Prima # paracontinuar.

O formato de papel colocado na bandeja indicada é diferen-te da definição efectuada.

Coloque papel com o formato seleccionado na bandeja e prima na tecla {# Enter} para retomar a impressão. Se pre-tender ignorar a mensagem e continuar a impressão, prima na tecla {# Enter}.

Col.Papel:Band. #ou Avanço Página/ Form.Papel:Tipo de Papel:

A bandeja indicada está sem papel.#. número da bandeja

Carregue papel na bandeja indicada.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

80

Page 81: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Colocar papelou Avanço Página/ Form.Papel:Tipo de Papel:

A A impressora recebeu um pedido para um tipo ou for-mato de papel não supor-tado e a função de Bloqueio de Bandeja não é aplicável.

B O tipo e o formato de papel colocado na bandeja, e procurados pela impresso-ra através da função Blo-queio de Bandeja, são inválidos para a Impressão de Duplex.

Altere a definição da bandeja de entrada de papel indicada ou prima na tecla {Apag Trab}. O Avanço de Página não é possível.

A carregar toner... A impressora está a carregar toner.

Aguarde um momento.

Menu protegidoNão pode alterar

O menu está protegido e a configuração não pode ser al-terada.

Espere dois segundos até que seja apresentado o menu anterior.

Não há ficheiros Não há ficheiros disponíveis para o trabalho de Impressão Teste e de Impressão Protegida.

Espere dois segundos até que seja apresentado o menu anterior.

Desligado A impressora está off-line e não pode imprimir dados.

Prima na tecla {Online}.

Aguarde p.f.. A impressora está a arrefecer. Aguarde um momento.

A processar... Os dados de impressão estão a ser processados.

Aguarde um momento.

RC GateErro de ligação

Não é possível comunicar com a RC Gate.

Verifique o dispositivo ou a li-gação de rede RC Gate.

Pronto Mensagem de �pronta� prede-finida. A impressora está pron-ta a ser utilizada.

Não é necessária acção.

Rem papel encravB:Unidade Fusão

Há um encravamento na uni-dade de fusão.

Retire o papel encravado.Consulte a Pág. 101 �Quando Aparecer �Rem papel encrav B:Unidade Fusão��.

Rem papel encravA:Caminho intern

Há um encravamento na im-pressora.

Retire o papel encravado.Consulte a Pág. 99 �Quando Aparecer �Rem papel encrav A:Caminho intern��.

Rem papel encravY: Bandeja papel

Ocorreu um encravamento na bandeja de entrada ou a im-pressora não está a alimentar papel.

Retire o papel encravado.Consulte a Pág. 104 �Quando Aparecer �Rem papel encrav Y: Bandeja papel��.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

81

Page 82: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Rem papel encravZ: Unid. Duplex

Há um encravamento na uni-dade duplex.

Retire o papel encravado.Consulte a Pág. 106 �Quando Aparecer �Rem papel encrav Z: Unid. Duplex��.

Retire papel daBand. Standard

A bandeja de saída standard está cheia.

Retire o papel da bandeja de saída standard.

Subst.UnidadePCU Preto

É chegada a altura de substi-tuir o PCU preto.

Substitua o PCU preto. Consulte a Pág. 36 �Substitui-ção da unidade fotoconduto-ra�.

Subst. PCUPreto em breve

A PCU de preto deve ser subs-tituída em breve.

Prepare-se para substituir a PCU preto quando aparecer a mensagem [Subst.Unidade PCU Preto] no visor.

Subst.UnidadePCU Cor

É chegada a altura de substi-tuir o PCU de cor.

Substitua o PCU de cor.Consulte a Pág. 36 �Substitui-ção da unidade fotoconduto-ra�.

Subst. PCUCor em breve

A PCU de cor deve ser substi-tuída em breve.

Prepare-se para substituir a PCU de cor quando aparecer a mensagem [Subst.Unidade PCU Cor] no visor.

Subst. Unid.Fusão

É altura de substituir a unida-de de fusão.

Substitua a unidade de fusão.Consulte a Pág. 45 �Substitui-ção da Unidade de Fusão�.

Subst. Unid.Fusão em breve

A unidade de fusão deve ser substituída em breve.

Prepare-se para substituir a unidade de fusão quando aparecer a mensagem [Subst. Unid. Fusão] no visor.

SubstituirTela Transf.

É altura de substituir a tela de transferência.

Substitua a tela de transferên-cia por uma nova.Consulte a Pág. 52 �Substitui-ção da Unidade de Transfe-rência Intermédia�.

Subst. Tela deTransf. em breve

A tela de transferência deve ser substituída em breve.

Prepare-se para substituir a tela de transferência quando aparecer a mensagem [Subs-tituir Tela Transf.] no visor.

Subst.Emb.TonerUsado

É altura de substituir a emba-lagem de toner usado.

Substitua a garrafa de toner gasto.Consulte a Pág. 33 �Substitui-ção da Embalagem de Toner Usado�.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

82

Page 83: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Reinst.Fusãocorrectamente

Não existe unidade de fusão ou a unidade de fusão não está correctamente colocada.

Coloque correctamente a uni-dade de fusão.

Colocar PapelAlim. Manual

Existe papel na bandeja de ali-mentação manual.

Retire o papel da bandeja de alimentação manual e volte a colocá-lo.

Reinst.PCUcorrectamenteXXX/XXX

As unidades fotocondutoras indicadas não estão correcta-mente instaladas ou não se encontram instaladas.Amarelo/Magenta/Ciano/Preto

Coloque as unidades fotocon-dutoras indicadas correcta-mente.Consulte a Pág. 36 �Substitui-ção da unidade fotoconduto-ra�.

Reinstalar TonerXXX/XXX

O cartucho de toner indicado não está correctamente colo-cado.Amarelo/Magenta/Ciano/Preto

Coloque correctamente o(s) cartucho(s) de toner indica-do(s).Consulte a Pág. 29 �Substitui-ção do Cartucho de Toner�.

Selec. Bandeja 1ou Avanço Página

A bandeja de entrada de papel indicada não está correcta-mente colocada ou não está colocada.

Coloque correctamente a bandeja de entrada de papel indicada.

A apagar trabalho... Está a ser apagado um traba-lho.

Aguarde um momento.

Actualização ROMA aguardar dados

A impressora está à espera dos dados actualizados.

Não desligue a impressora enquanto esta estiver à espe-ra de dados.

Actualização ROMA receber dados

A impressora está a receber os dados actualizados.

Não desligue a impressora enquanto esta estiver a rece-ber dados.

SC XXX-XDesligar e Ligar/Se erro repetirch assist téc

Desligue a alimentação e volte a ligá-la. Se a mensagem vol-tar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o representan-te de assistência.

Desligue a alimentação e vol-te a ligá-la. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o repre-sentante de assistência.

Falhouautenticação SD.

Falhou a autenticação do car-tão SD.

Desligue o interruptor de ali-mentação e, em seguida, vol-te a ligá-lo. Se a mensagem voltar a aparecer, contacte o seu revendedor ou o repre-sentante de assistência.

Alt. definiçãoem curso

As definições estão a ser alte-radas.

Aguarde um momento.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

83

Page 84: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Col. TelaTransfouEmb.TonerUsado

A tela de transferência ou a embalagem de toner usado não está correctamente insta-lada ou não está instalada.

Instale a tela de transferência ou a embalagem de toner usado.

SSDI não introduzido. Esta mensagem aparece se o SSID não for introduzido.

Introduza o SSID.

Falhou encom.consumíveis.

Falhou a encomenda de con-sumíveis.

É necessário que o utilizador apague o trabalho.

Toner quasevazio: Preto

A impressora está quase sem toner (preto).

Prepare-se para substituir o cartucho de toner (preto) quando a mensagem [Adicio-ne toner Preto] aparecer no vi-sor.

Toner quasevazio: Ciano

A impressora está quase sem toner (ciano).

Prepare-se para substituir o cartucho de toner (ciano) quan-do no visor aparecer a mensa-gem [Adicione toner Ciano].

Toner quasevazio: Magenta

A impressora está quase sem toner (magenta).

Prepare-se para substituir o cartucho de toner (magenta) quando no visor aparecer a mensagem [Adicione toner Ma-genta].

Toner quasevazio: Amarelo

A impressora está quase sem toner (amarelo).

Prepare-se para substituir o cartucho de toner (amarelo) quando no visor aparecer a mensagem [Adicione toner Amarelo].

Erro M.Actualiz.Desligar e Ligar

A impressora não conseguiu iniciar a actualização de da-dos.

Desligue a impressora e, em seguida, volte a ligá-la.

Emb. toner usadoquase cheia

A embalagem de toner usado está quase cheia.

Prepare-se para substituir a embalagem de toner usado.Consulte a Pág. 33 �Substitui-ção da Embalagem de Toner Usado�.

Em espera... A impressora está à espera dos próximos dados para im-primir.

Aguarde um momento.

A aquecer... A impressora está a aquecer e não está pronta.

Aguarde até que a impresso-ra sinalize Pronto.

Mensagens Descrição Acção Recomendada

84

Page 85: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

A Impressora Não Imprime

Causa Possível Soluções

A alimentação está ligada? Verifique se o cabo está bem ligado à tomada e à impressora. Ligue a alimentação.

O indicador Online fica aceso?

Se não, prima na tecla {Online} para o acender.

O indicador Aviso fica ver-melho?

Se fica, verifique a mensagem de erro no visor e tome as medidas necessárias.

O papel está colocado? Coloque papel na bandeja de papel ou na bandeja de alimentação manual.Consulte a Pág. 15 �Colocar Papel�.

Consegue imprimir uma página de configuração?

Se não conseguir imprimir uma página de configuração, tal prova-velmente indica uma avaria da impressora. Contacte o seu reven-dedor ou o representante de assistência técnica.Consulte o Guia de Configuração.

O cabo de interface está devidamente ligado à im-pressora e ao computa-dor?

Ligue firmemente o cabo de interface. Se o cabo tiver um fixador, aperte-o bem.

Está a usar o cabo de inter-face correcto?

O tipo de cabo de interface que deverá usar depende do compu-tador que utiliza. Certifique-se de que está a usar o cabo correcto. Se o cabo estiver danificado ou apresentar desgaste, substitua-o por outro novo.Consulte a Pág. 113 �Especificações�.

O indicador Entrada de Dados pisca ou acende depois de o trabalho de im-pressão ter começado?

Se não estiver aceso nem a piscar, os dados não estão a ser en-viados para a impressora.

❖ Quando a impressora estiver ligada ao computador através do cabo de interfaceVerifique se a definição de ligação da porta está correcta. Para mais informações sobre como verificar a ligação da porta, con-sulte Pág. 87 �Verificar a ligação da porta�.

❖ Ligação à RedeContacte o seu administrador de rede.

Como é a força do sinal quando utiliza a LAN sem fios?

❖ Modo Ad hoc ou Modo 802.11 Ad hocDesloque-se para um local onde o sinal seja bom ou remova eventuais obstáculos.

❖ Modo Infra-estruturaVerifique o estado do sinal a partir do menu [Manutenção] no painel de controlo. Se o sinal for fraco, desloque-se para um local em que o sinal seja bom ou remova eventuais obstácu-los.

85

Page 86: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Se a impressão ainda assim não começar, contacte o seu revendedor ou o re-presentante de assistência técnica. Informe-se junto da loja onde a impressorafoi adquirida sobre a localização de revendedores ou pontos de assistência téc-nica.

Como é a força do sinal uti-lizando Bluetooth?

Experimente o seguinte:� Verifique se a unidade de interface Bluetooth está correcta-

mente instalada.� Certifique-se de que não existem obstáculos entre o computa-

dor, a impressora e outros dispositivos.� Mude a localização do computador.� Mude a localização da impressora.

Quando utiliza a unidade de interface Bluetooth op-cional.

SPPA Certifique-se de que o equipamento que pretende utilizar apa-

rece em 3Com Bluetooth Connection Manager.B Certifique-se de que �Bluetooth Serial Client (COMx)� aparece

em Client Ports em 3Com Bluetooth Connection Manager.C Reinicie o computador, esta impressora e os outros dispositi-

vos.D Certifique-se de que não estão a ser utilizados quaisquer dis-

positivos IEEE 802.11b (rede em fio) ou Bluetooth.

❒ Podem ocorrer interferências com a placa de interface LAN sem fios IEEE 802.11b. Estas interferências podem afectar a velocidade de transmissão e outras funções.

E As transmissões entre computadores, outros dispositivos, e esta impressora podem ser bloqueadas por obstáculos. Des-loque esta impressora, computadores, e outros dispositivos, se necessário.

HCRP, BIPA Reinicie o computador, esta impressora e os outros dispositi-

vos.B Certifique-se de que não estão a ser utilizados quaisquer dis-

positivos IEEE 802.11b (rede em fio) ou Bluetooth.

❒ Podem ocorrer interferências com a placa de interface LAN sem fios IEEE 802.11b. Estas interferências podem afectar a velocidade de transmissão e outras funções.

C As transmissões entre computadores, outros dispositivos, e esta impressora podem ser bloqueadas por obstáculos. Des-loque esta impressora, computadores, e outros dispositivos, se necessário.

Causa Possível Soluções

86

Page 87: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Verificar a ligação da portaQuando a impressora está ligada directamente através de um cabo para PC eo indicador de entrada de dados não acender nem piscar, o método para verifi-car a ligação da porta é o seguinte:� Para uma ligação de porta paralela, deve definir a porta LPT1 ou LPT2.� Para uma ligação de porta USB, deve definir a porta USB00 (n) *1 .� Para uma ligação de porta IEEE 1394 (impressão SCSI), deve definir a porta

1394_00 (n) *1 .*1 (n) refere-se ao número de impressoras ligadas.

Windows 95/98/Me

A Clique em [Iniciar], aponte para [Definições] e, em seguida, clique em [Im-pressoras].

B Clique para seleccionar o ícone da impressora. A seguir, no menu [Fi-cheiro], clique em [Propriedades].

C Clique no separador [Detalhes].

D Seleccione a caixa [Imprimir para a seguinte porta] para verificar se está se-leccionada a porta correcta.

Windows 2000

A Clique em [Iniciar], aponte para [Definições] e, em seguida, clique em [Im-pressoras].

B Clique para seleccionar o ícone da impressora. A seguir, no menu [Ficheiro], clique em [Propriedades].

C Clique no separador [Porta].

D Seleccione a caixa [Imprimir para a seguinte porta] para verificar se está se-leccionada a porta correcta.

87

Page 88: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Windows XP Professional, Windows Server 2003

A Aceda à janela [Impressoras e Faxes] a partir de [Iniciar] na barra de tarefas.

B Clique para seleccionar o ícone da impressora. A seguir, no menu [Fi-cheiro], clique em [Propriedades].

C Clique no separador [Porta].

D Seleccione a caixa [Imprimir para a(s) seguinte(s) porta(s).] para verificar seestá seleccionada a porta correcta.

Windows XP Home Edition

A Aceda à janela [Painel de Controlo] a partir de [Iniciar] na barra de tarefas.

B Clique em [Impressoras e Outro Hardware].

C Clique em [Impressoras e Faxes].

D Clique para seleccionar o ícone da impressora. A seguir, no menu [Fi-cheiro], clique em [Propriedades].

E Clique no separador [Porta].

F Seleccione a caixa [Imprimir para a(s) seguinte(s) porta(s).] para verificar seestá seleccionada a porta correcta.

Windows NT 4.0

A Clique em [Iniciar], aponte para [Definições] e, em seguida, clique em [Im-pressoras].

B Clique para seleccionar o ícone da impressora. Em seguida, no menu[Ficheiro], clique em [Propriedades].

C Clique no separador [Porta].

D Seleccione a caixa [Imprimir para a seguinte porta] para verificar se está se-leccionada a porta correcta.

88

Page 89: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Outros Problemas de Impressão

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

As manchas de toner aparecem no lado impresso da página.

A definição de papel pode não estar correcta. Por exemplo, apesar de estar a utilizar papel grosso, pode não estar feita a definição para este tipo de papel.� Verifique as definições de papel.

Consulte a Pág. 10 �Tipos de Papel e de Outros Suportes de Impressão�.

� Verifique as definições de papel do controlador da im-pressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Quando aparecer no visor [Subst.Unidade PCU Preto] ou [Subst.Unidade PCU Cor], substitua a unidade fotocondutora.Consulte a Pág. 36 �Substituição da unidade fotocondutora�.

Verifique se o papel não está enrolado nem dobrado. Os en-velopes enrolam-se facilmente. Alise o papel antes de o co-locar.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

Os encravamentos de papel ocorrem frequentemente.

A quantidade de papel colocada na bandeja excede o limite. Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite existente no interior da bandeja.Consulte a Pág. 15 �Colocar Papel�.

Pode haver um espaço entre a guia traseira e o papel ou en-tre as guias laterais e o papel na bandeja de papel. Certifi-que-se de que não existem espaços.Consulte a Pág. 15 �Colocar Papel�.

O papel é muito grosso ou muito fino.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel está dobrado ou enrugado. Utilize papel sem dobras e liso.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel já foi impresso.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel está húmido. Utilize papel armazenado nas devidas condições.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

Ao colocar papel, separe-o.

89

Page 90: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Alimentação de várias páginas de uma só vez.

Pode haver um espaço entre a guia traseira e o papel ou en-tre as guias laterais e o papel na bandeja de papel. Certifi-que-se de que não existem espaços.Consulte a Pág. 15 �Colocar Papel�.

O papel é muito grosso ou muito fino.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel já foi impresso.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

A quantidade de papel colocada na bandeja excede o limite. Certifique-se de que o topo do maço não ultrapassa a marca limite existente no interior da bandeja.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel tem electricidade estática. Utilize papel armazenado nas devidas condições.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

Ao colocar papel, separe-o

O papel fica amassado. O papel está húmido. Utilize papel armazenado nas devidas condições.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O papel é demasiadamente fino.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

Pode haver um espaço entre a guia traseira e o papel ou en-tre as guias laterais e o papel na bandeja de papel. Certifi-que-se de que não existem espaços.Consulte a Pág. 15 �Colocar Papel�.

A unidade de fusão está deteriorada ou danificada. Substitua a unidade.Consulte a Pág. 45 �Substituição da Unidade de Fusão�.

O papel não é alimentado a par-tir da bandeja seleccionada.

Quando estiver a utilizar um sistema operativo Windows, as definições do controlador da impressora anulam as defini-ções realizadas através do painel de controlo. Defina a ban-deja de entrada pretendida usando o controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

90

Page 91: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Uma imagem impressa é dife-rente da imagem no monitor do computador.

Ao utilizar determinadas funções, tais como a ampliação e a redução, a apresentação da imagem pode diferir da do mo-nitor do computador.

Poderá ter seleccionado para substituir os tipos de letra True Type pelos tipos de letra da impressora durante o processo de impressão.Para imprimir uma imagem semelhante à apresentada no monitor do computador, defina a impressão dos tipos de letra True Type como imagem.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Demora muito tempo para reto-mar a impressão.

Os dados são tantos ou tão complexos que o seu processa-mento demora algum tempo. Se o indicador EntrDados es-tiver intermitente, os dados estão a ser processados. Espere apenas até que esta recomece.

Se estiver a utilizar acetatos ou papel brilhante, a impressora demora mais tempo a iniciar.

Demora demasiado tempo a completar o trabalho de impres-são.

Se as fotografias e as páginas com muitos dados demoram muito tempo a ser processadas pela impressora, terá ape-nas de esperar pelo fim da impressão.A alteração das definições no controlador da impressora pode ajudar a acelerar a impressão.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Os dados são tantos ou tão complexos que o seu processa-mento demora algum tempo. Se o indicador EntrDados es-tiver intermitente, os dados estão a ser processados. Espere apenas até que esta recomece.

Se aparecer no visor [Em espera...], a impressora está a aque-cer. Aguarde um momento.

As imagens são cortadas ou é impresso um número excessivo de páginas.

Se estiver a utilizar um formato de papel inferior ao seleccio-nado na aplicação, utilize o mesmo. Se não conseguir carre-gar papel com o formato correcto, use a função de redução para reduzir a imagem e depois imprima.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

A cor da impressão é diferente da cor apresentada no monitor do computador.

As cores produzidas com o toner a cores são diferentes das cores apresentadas no visor, no respectivo sistema de pro-dução.

Quando está feita a selecção de [Toner Saving] no separador [Qualidade de Impressão] na caixa de diálogo do controlador da impressora, a gradação de cor pode aparecer de forma dife-rente.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

A cor da impressão é diferente da especificada.

Se faltar uma cor específica, ligue e desligue o interruptor de energia. Se isso não solucionar o problema, contacte o seu revendedor ou o representante de assistência técnica.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

91

Page 92: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

A cor altera-se bastante quando ajustada através do controlador da impressora.

Não efectue definições extremas para o equilíbrio das cores no separador [Qualidade de Impressão] da caixa de diálogo do controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

As imagens fotográficas têm grão.

Algumas aplicações diminuem a resolução para a produção de impressões.

Os documentos a cor são im-pressos a preto e branco.

O controlador da impressora não está configurado para im-pressão a cores.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Algumas aplicações imprimem ficheiros a cores a preto e branco.

O padrão de pontos finos não imprime.

Altere a definição [Composição de cores:] na caixa de diálogo do controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

As áreas sólidas, linhas ou texto estão brilhantes ou acetinados quando são criados como uma mistura de ciano, magenta e amarelo.

Seleccione [K (Preto)] para [Reprodução cinzentos (Texto/Arte):] na caixa de diálogo do controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

A gradação a preto não é natu-ral.

Seleccione [CMY + K] para [Reprodução cinzentos (Texto/Arte):] na caixa de diálogo do controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Linhas sólidas são impressas como linhas fraccionadas.

Altere a definição [Composição de cores:] na caixa de diálogo do controlador da impressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

Falta uma cor ou está parcial-mente manchada.

O papel está húmido. Utilize papel armazenado nas devidas condições.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

O toner está quase a acabar. Quando aparece a mensagem [Adicione toner XXX] ou [O toner está quase vazio: XXX] no painel do visor ou quando o LED de Fim de Toner do painel de con-trolo está aceso, substitua o cartucho de toner da cor apre-sentada.Consulte a Pág. 29 �Substituição do Cartucho de Toner�.

Quando aparecer no visor [Subst.Unidade PCU Preto] ou [Subst.Unidade PCU Cor], substitua a unidade fotocondutora.Consulte a Pág. 36 �Substituição da unidade fotocondutora�.

Pode ter sido originada condensação. Se ocorrer uma rápida alteração de temperatura ou de humidade, só deve utilizar a impressora após ela estar aclimatizada.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

92

Page 93: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Toda a impressão está manchada. O papel está húmido. Utilize papel armazenado nas devidas condições.Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados por esta Impressora�.

Se seleccionar [Toner Saving] no separador [Qualidade de Im-pressão] da caixa de diálogo das propriedades da impresso-ra, a impressão fica geralmente menos densa.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

O toner está quase a acabar. Quando aparece a mensagem [Adicione toner XXX] ou [O toner está quase vazio: XXX] no painel do visor ou quando o LED de Fim de Toner do painel de con-trolo está aceso, substitua o cartucho de toner da cor apre-sentada.Consulte a Pág. 29 �Substituição do Cartucho de Toner�.

Quando aparecer no visor [Subst.Unidade PCU Preto] ou [Subst.Unidade PCU Cor], substitua a unidade fotocondutora.Consulte a Pág. 36 �Substituição da unidade fotocondutora�.

Pode ter sido originada condensação. Se ocorrer uma rápida alteração de temperatura ou de humidade, só deve utilizar a impressora após ela estar aclimatizada.

Aparecem riscas brancas ou a cores.

O toner está quase a acabar. Quando aparece a mensagem [Adicione toner XXX] ou [O toner está quase vazio: XXX] no painel do visor ou quando o LED de Fim de Toner do painel de con-trolo está aceso, substitua o cartucho de toner da cor apre-sentada.Consulte a Pág. 29 �Substituição do Cartucho de Toner�.

Quando aparecer no visor [Subst.Unidade PCU Preto] ou [Subst.Unidade PCU Cor], substitua a unidade fotocondutora.Consulte a Pág. 36 �Substituição da unidade fotocondutora�.

Aparecem zonas a branco e a cores.

Quando aparecer no visor [Subst.Unidade PCU Preto] ou [Subst.Unidade PCU Cor], substitua a unidade fotocondutora.Consulte a Pág. 36 �Substituição da unidade fotocondutora�.

Os versos das folhas impressas estão manchados.

Durante a remoção de uma folha encravada, o interior da im-pressora pode ter ficado sujo. Imprima várias folhas até que saiam limpas.

Se o formato do documento for superior ao do papel, isto é, documento A4 em papel B5, o verso da próxima folha im-pressa pode estar sujo.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

93

Page 94: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Se friccionar com o dedo, fica manchado.

A colocação do papel pode não estar correcta. Por exemplo, apesar de se utilizar papel grosso, pode não estar feita a de-finição para este tipo de papel.� Verifique as definições de papel deste equipamento.

Consulte a Pág. 10 �Tipos de Papel e de Outros Suportes de Impressão�.

� Verifique as definições de papel do controlador da im-pressora.Consulte a Ajuda do controlador da impressora.

A unidade de fusão está deteriorada ou danificada. Substitua a unidade.Consulte a Pág. 45 �Substituição da Unidade de Fusão�.

A Impressão Directa de PDF não é executada (o ficheiro PDF não é impresso).

Tem de instalar uma unidade de disco rígido opcional ou de-finir o valor de [Disco RAM] no Menu do Sistema para 2 MB ou superior.

Consulte o Guia de Configuração para obter informações acerca da instalação de uma unidade de disco rígido op-cional.Para mais informações sobre [Disco RAM], consulte o Guia de Software.

Depois de acrescentar uma unidade de memória e de definir o valor de [Disco RAM] no Menu do Sistema para 16 MB, o va-lor de [Disco RAM] volta a 0 MB se a unidade de memória for removida. Se tal acontecer, reponha o valor de [Disco RAM] para 2 MB ou mais.

Para mais informações sobre [Disco RAM], consulte o Guia de Software.

Quando estiver a imprimir um documento PDF com uma pa-lavra-passe definida, defina a palavra-passe do ficheiro PDF utilizando o menu [PDF: alt.p-passe] em [Menu PDF] ou o Web Image Monitor.

Para mais informações sobre [PDF: alt.p-passe], consulte o Guia de Software. Para Web Image Monitor, consulte a Ajuda.

Os ficheiros PDF não autorizados para serem impressos pela definição de segurança de ficheiros PDF não podem ser impressos.

Como resultado da impressão com a Impressão Directa de PDF, os caracteres não apare-cem ou estão fora do sítio.

Antes de imprimir, especifique o tipo de fonte no ficheiro PDF a ser impresso.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

94

Page 95: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Se o problema não puder ser resolvido, contacte o seu revendedor ou a assis-tência técnica.

O formato do papel aparece no painel de controlo mas a im-pressão não é executada com a Impressão Directa de PDF.

Quando utilizar a Impressão Directa de PDF, a impressão re-quer o papel definido no ficheiro PDF. Quando aparece uma mensagem a indicar o formato de papel, coloque o papel do formato indicado na bandeja de papel ou efectue o Avanço de Página.Do mesmo modo, se [Form.secundário] no Menu Sistema es-tiver definido para [Auto], a impressão é efectuada partindo do princípio que o formato Letter e o formato A4 são o mes-mo formato. Por exemplo, quando um ficheiro PDF definido para papel de formato A4 é impresso utilizando a Impressão Directa de PDF e, na bandeja, está colocado papel de forma-to Letter, o ficheiro será impresso. Isto aplica-se de modo idêntico ao caso oposto.

Estado Causas Possíveis, Descrições e Soluções

95

Page 96: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Resolução de Problemas Adicionais

Problemas Soluções

Ouve-se um ruído estranho pro-veniente da impressora.

Se tiver substituído um consumível recentemente ou instala-do uma opção na zona de onde provém o ruído, verifique se o consumível ou opção estão instalados correctamente. Se o ruído persistir, contacte o seu revendedor ou o represen-tante de assistência técnica.

Não é recebido nenhum e-mail quando ocorre um Aviso nem após a resolução de um Aviso.

Confirme se [Notif.porE-mail] é [Ligado] utilizando o Menu do Sistema no Painela de Controlo. Consulte o Guia de Software.

Aceda à impressora através do brower da Web, inicie a ses-são como Administrador no Web Image Monitor e, de segui-da, confirme as definições que se seguem em [Notificação de e-mail]:� Ender. E-mail dispositivo� Grupos a notificar� Seleccionar grupos/itens a notificar

Para obter mais informações sobre as definições, consul-te a Ajuda do Web Image Monitor.

Aceda à impressora através do browser da Web, inicie a ses-são como Administrador no Web Image Monitor e, de segui-da, confirme as definições do servidor SMTP em [E-mail].

Para obter mais informações sobre as definições, consul-te a Ajuda do Web Image Monitor.

Quando a alimentação é desligada antes da transmissão do e-mail, o e-mail não será recebido.

Verifique o endereço de e-mail definido para o destino. Con-firme o historial de operação da impressora utilizando o menu de Registo de Sistema do Web Image Monitor em [Rede]. Se o e-mail foi enviado mas não foi recebido, é possível que o destino estivesse incorrecto. Verifique também a informação relativa a correio de erro do servidor de e-mail.

A definição de [Notif.porE-mail] no Menu do Sistema foi alterada de [Desligado] para [Ligado], mas o e-mail não chega ao destino.

Depois de alterar a definição, desligue a alimentação da uni-dade principal e, em seguida, volte a ligá-la.

96

Page 97: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Resolução de Problemas

Se o equipamento não estiver a funcionar de modo satisfatório, contacte o seu re-vendedor ou a assistência técnica. Informe-se junto da loja onde a impressora foiadquirida sobre a localização de revendedores ou pontos de assistência técnica.

Foi recebido um e-mail de notifi-cação de erro, mas não foi rece-bido nenhum e-mail de erro resolvido.

Verifique se e-mail está definido para ser enviado através do [Notificação de e-mail] do Web Image Monitor quando resolveu o erro. Tem que clicar no botão [Editar] de [Definições detalha-das de cada item] em [Notificação de e-mail] e definir [Notificar qd erro:] para [Ocorrido e Reparado] na página apresentada.

Para obter mais informações sobre as definições, consul-te a Ajuda do Web Image Monitor.

A Resolução de Aviso está defi-nida para enviar um e-mail, mas não é enviado nenhum e-mail de aviso de resolução.

Se a alimentação da unidade principal for desligada após ter ocorrido um Aviso e o Aviso for resolvido durante o período em que a alimentação está desligada, não é enviado ne-nhum e-mail de aviso de resolução.

A Ocorrência de Aviso e a Reso-lução de Aviso estão definidas para enviar um e-mail, mas ape-sar de não receber nenhum e-mail de Ocorrência de Aviso, re-cebe um e-mail de aviso de re-solução.

O e-mail de notificação de aviso não é enviado se o proble-ma for resolvido antes de este ser enviado. No entanto, é en-viado um e-mail de aviso de resolução.

O nível de notificação de aviso foi alterado e deixou de receber e-mails.

Se receber um e-mail de notificação de aviso enviado devido ao nível de notificação anterior, os e-mails posteriores não são enviados, mesmo que o nível de notificação seja altera-do posteriormente.

Quando não é incluída nenhu-ma informação de data no e-mail enviado, o servidor de cor-reio electrónico está avariado.

Efectue a definição para obter a informação de hora do ser-vidor SNTP. Para obter mais informações sobre as defini-ções, consulte a Ajuda do Web Image Monitor.

A impressão com Bluetooth está lenta.

Quando utilizar a unidade de interface Bluetooth opcional, proceda do modo que se segue.� Transmita menos trabalhos de impressão.� Certifique-se de que não estão a ser utilizados quaisquer

dispositivos IEEE 802.11b (rede em fio) ou Bluetooth.

❒ Podem ocorrer interferências com a placa de interface LAN sem fios IEEE 802.11b. Estas interferências podem afectar a velocidade de transmissão e outras funções.

� As transmissões entre o computador-cliente e o equipa-mento podem ser bloqueadas por obstáculos. Desloque o equipamento ou o computador-cliente, se necessário.

❒ Quando utiliza uma ligação Bluetooth, os trabalhos de im-pressão são transmitidos de modo relativamente lento.

Problemas Soluções

97

Page 98: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

Retirar Papel Encravado

Se ocorrer um encravamento de papel, aparece uma mensagem de erro. Amensagem de erro indica a localização do encravamento.

❒ O papel encravado pode apresentar vestígios de toner. Tenha cuidado paraque o toner não entre em contacto com as mãos ou o vestuário.

❒ Quando retira o papel encravado, o toner das impressões pode estar solto(incorrectamente fundido). Efectue algumas impressões de teste até deixa-rem de aparecer manchas.

❒ Não retire o papel encravado com força, pois pode rasgá-lo. Os pedaços depapel rasgado que ficarem no interior da impressora provocam novos encra-vamentos e podem danificar a impressora.

G1398655_1.00 Copyright © 2005 98

Page 99: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

Quando Aparecer “Rem papel encrav A:Caminho intern”

A Abra a tampa da frente premindo no respectivo botão frontal de abertura.

❒ Feche a bandeja de alimentação manual se estiver aberta. Se a bandejade alimentação manual estiver aberta, a tampa da frente não abre.

B Retire eventual papel encravado com cuidado.

❒ Se for difícil retirar o papel encravado, prossiga para o próximo passo. Nãopuxe o papel encravado à força.

� O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente). Se tocar nas peças com a etiqueta �v� pode sofrer queimaduras.

99

Page 100: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

C Puxe o componente �A� na direcção da seta e abra a tampa.

D Retire eventual papel encravado.

E Feche a tampa.

F Feche a tampa da frente cuidadosamente.

100

Page 101: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

Quando Aparecer “Rem papel encrav B:Unidade Fusão”

A Abra a tampa da frente premindo no respectivo botão frontal de abertura.

❒ Feche a bandeja de alimentação manual se estiver aberta. Se a bandejade alimentação manual estiver aberta, a tampa da frente não abre.

B Puxe as alavancas �B1� do lado esquerdo e direito.

� O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente). Se tocar nas peças com a etiqueta �v� pode sofrer queimaduras.

101

Page 102: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

C Retire eventual papel encravado.

❒ Se for difícil retirar o papel encravado, prossiga para o próximo passo. Nãopuxe o papel encravado à força.

D Puxe o componente �B2� em direcção à parte da frente e, em seguida,abra a guia.

E Retire eventual papel encravado.

102

Page 103: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

F Volte a colocar a guia na posição inicial.

G Coloque as alavancas �B1� do lado esquerdo e direito, na posição emque se encontravam anteriormente.

H Feche a tampa da frente cuidadosamente.

103

Page 104: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

Quando Aparecer “Rem papel encrav Y: Bandeja papel”

A Puxe a bandeja para fora.

❒ Não puxe a bandeja para fora com muita força. Caso contrário, a bandejapoderá cair e provocar ferimentos.

B Retire eventual papel encravado.

❖ Bandeja 1

❖ Bandeja 2/3

104

Page 105: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

C Faça deslizar a bandeja de papel para o interior da impressora.

❒ É possível que ocorram encravamentos se a bandeja de papel não estivertotalmente inserida. Certifique-se de que a bandeja está totalmente inserida.

D Abra a tampa da frente pressionando no botão de abertura e, de segui-da, feche a tampa para apagar o estado de encravamento.

❒ Este procedimento também é aplicável à bandeja de papel e à unidade dealimentação de papel opcional.

105

Page 106: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

Quando Aparecer “Rem papel encrav Z: Unid. Duplex”

A Abra a tampa da frente premindo no respectivo botão frontal de abertura.

❒ Feche a bandeja de alimentação manual se estiver aberta. Se a bandejade alimentação manual estiver aberta, a tampa da frente não abre.

B Puxe a alavanca com a indicação �PULL� da unidade de duplex ( ) epuxe a unidade para cima, até que pare ( ).

� O interior do equipamento fica muito quente. Não toque nas peças com a etiqueta �v� (superfície quente). Se tocar nas peças com a etiqueta �v� pode sofrer queimaduras.

106

Page 107: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Retirar Papel Encravado

C Retire eventual papel encravado.

D Feche a tampa da frente cuidadosamente.

107

Page 108: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

Mover e transportar a impressora

Para transportar a impressora, volte a colocá-la na embalagem de origem.

❒ A impressora pesa aproximadamente 32 kg (70,5 lb).

❒ Antes de transportar a impressora, certifique-se de que desliga todos os ca-bos.

❒ A impressora é um equipamento de precisão. Tenha cuidado para evitar da-nos durante o transporte.

❒ Se a unidade de alimentação de papel opcional estiver instalada, retire-a daimpressora e transporte-os separadamente.

Deslocar a Impressora

Deslocar a impressora numa distância curta

A Certifique-se de que verifica os pontos que se seguem.� O interruptor de corrente está desligado.� O cabo de alimentação está desligado da tomada de parede.� O cabo de interface está desligado da impressora.

� Para deslocar o equipamento, deve segurar-se nas pegas localizadas nos lados opostos e elevá-lo lentamente. Se o levantar sem cuidado ou se o deixar cair, pode provocar ferimentos.

� Quando deslocar a impressora, lembre-se de desligar o cabo de alimenta-ção da tomada de parede para evitar um incêndio ou um choque eléctrico.

� Quando retirar a ficha da tomada, puxe pela ficha e não pelo cabo, para evi-tar danificar o cabo e provocar um incêndio ou um choque eléctrico.

� Quando deslocar a impressora depois de ser utilizada, não retire nenhum dos Toners, Unidades Fotocondutoras, nem a embalagem de toner usado, para evitar o derrame de toner no interior do equipamento.

� Quando elevar o equipamento, use as pegas que estão encaixadas em ambos os lados. Caso contrário, a impressora pode partir-se ou provocar ferimentos se cair.

� Antes de deslocar o equipamento, desligue o cabo de alimentação da to-mada de parede. Se desligar o cabo bruscamente, pode danificá-lo. Fichas ou cabos danificados podem causar um perigo de incêndio ou eléctrico.

G1398655_1.00 Copyright © 2005 108

Page 109: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

B Se estiverem instaladas opções externas, desinstale-as.Para desinstalar as opções, consulte o Guia de Configuração e efectue asoperações descritas pela ordem inversa.

C Levante a impressora com a ajuda de duas pessoas, utilizando as pegasem ambos os lados da impressora, e desloque-a horizontalmente parao local onde a pretende instalar.

D Se tiver desinstalado opções, volte a instalá-las.Para instalar as opções, consulte o Guia de Configuração.

❒ Certifique-se de que move a impressora na horizontal. Para prevenir fugasde toner, desloque a impressora lentamente.

❒ Se a unidade de alimentação de papel opcional estiver instalada, retire-ada impressora e transporte-os separadamente.

Transportar a ImpressoraQuando transportar a impressora, deixe os consumíveis como o cartucho de to-ner, a unidade fotocondutora e a embalagem de toner usado no respectivo local,no interior do equipamento.

109

Page 110: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

Consumíveis

Cartucho de Toner

*1 Tabela de teste A4/Letter a 5%, 3 páginas/trabalho O número de páginas imprimíveis varia de acordo com o tipo de cartucho de to-ner que tiver instalado.

❒ Se os cartuchos de toner não forem substituídos quando necessário, será im-possível imprimir. Recomendamos a manutenção de um stock de embala-gens ou a compra antecipada destas.

❒ O número real de impressões varia consoante o volume e a densidade daimagem, o número de páginas impressas de uma só vez, o tipo e o formatode papel e as condições ambientais, tais como, por exemplo, a temperaturae a humidade.

❒ Poderá ter de substituir os cartuchos de toner antes do período indicado de-vido à deterioração provocada pela utilização.

❒ Os cartuchos de toner (consumíveis) não estão abrangidos pela garantia. Noentanto, se ocorrer um problema, contacte a loja onde o adquiriu.

❒ Quando utilizar a impressora pela primeira vez, utilize os quatro cartuchos detoner fornecidos com a mesma.

❒ O número de páginas que pode imprimir utilizando os cartuchos de toner for-necidos com esta impressora é o seguinte:

� Os nossos produtos são concebidos para ir de encontro com os mais altos padrões de qualidade e funcionalidade. Quando adquirir consumíveis de substituição, recomendamos que só utilize os especificados por um reven-dedor autorizado.

Cartucho de tonerNúmero médio de páginas

imprimíveis por embalagem *1

Color LP Toner Cassette Type165 Black 7000 páginas

Color LP Toner Cassette Type165 CyanColor LP Toner Cassette Type165 Cyan SY

6000 páginas2500 páginas

Color LP Toner Cassette Type165 MagentaColor LP Toner Cassette Type165 Magenta SY

6000 páginas2500 páginas

Color LP Toner Cassette Type165 YellowColor LP Toner Cassette Type165 Yellow SY

6000 páginas2500 páginas

Cartucho de Toner Número médio de páginas que se podem imprimir por embalagem

Preto, Ciano, Magenta, Amarelo 2500 páginas

110

Page 111: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

Embalagem de Toner Usado

*1 Tabela de teste A4/Letter a 5%, 3 páginas/trabalho

❒ O número real de impressões varia consoante o volume e a densidade daimagem, o número de páginas impressas de uma só vez, o tipo e o formatode papel e as condições ambientais, tais como, por exemplo, a temperaturae a humidade.

❒ Se as embalagens de toner usado não forem substituídas quando necessá-rio, será impossível imprimir. Recomendamos a manutenção de um stock deembalagens ou a compra antecipada destas.

Unidade fotocondutora

*1 Tabela de teste A4/Letter a 5%, 3 páginas/trabalho

❒ O número real de impressões varia consoante o volume e a densidade daimagem, o número de páginas impressas de uma só vez, o tipo e o formatode papel e as condições ambientais, tais como, por exemplo, a temperaturae a humidade.

❒ Se a unidade fotocondutora não for substituída quando necessário, a quali-dade de impressão não é garantida. Recomendamos a manutenção de umstock de unidades fotocondutoras ou a compra antecipada de uma.

❒ A unidade fotocondutora (consumíveis) não é abrangida pela garantia. Noentanto, se ocorrer um problema, contacte a loja onde o adquiriu.

Nome Número médio de páginas imprimíveis *1

Waste Toner Bottle Type 165 14000 páginas

Nome Número médio de páginas imprimíveis *1

Photo Conductor Unit Black 15000 páginas

Photo Conductor Unit Color 15000 páginas

111

Page 112: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

Unidade de Transferência Intermédia (Unidade de Transferência)

*1 Tabela de teste A4/Letter a 5%, 3 páginas/trabalho

❒ O número real de impressões varia consoante o volume e a densidade daimagem, o número de páginas impressas de uma só vez, o tipo e o formatode papel e as condições ambientais, tais como, por exemplo, a temperaturae a humidade.

❒ Se a unidade de transferência não for substituída quando necessário, a qua-lidade de impressão não é garantida. Recomendamos a manutenção de umstock de unidades de transferência ou a compra antecipada de uma.

Nome Número médio de páginas imprimíveis *1

Intermediate Transfer Unit Type 165 100000 páginas

112

Page 113: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

Especificações

Unidade principal

❖ Configuração:Desktop

❖ Processo de impressão:Digitalização por raio laser & impressão electrofotográficaMétodo de 4 tambores duplos

❖ Velocidade da primeira impressão:A preto e branco: 13,5 seg. ou inferior (A4K) A cores: 14,5 seg. ou inferior (A4K)

❒ Se a impressora esteve inactiva durante algum tempo, é possível que hajauma pequena demora até que a primeira página comece a ser impressa.

❖ Velocidade de impressão:A preto e branco: máximo de 21 páginas por minuto (A4K) *1

A cores: máximo de 21 páginas por minuto (A4K) *1

*1 A velocidade de impressão pode variar consoante o ambiente de configuração.

❖ Resolução:1200 × 1200 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 6)1200 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 6)600 × 600 dpi (RPCS, PostScript 3, PCL 5c/6)300 × 300 dpi (PCL 5c *1 )*1 apenas monocromático

❖ Formato de papel:Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados poresta Impressora�.

❖ Gramagem do papel:Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados poresta Impressora�.

❖ Tipo de suporte de impressão:Consulte a Pág. 5 �Papel e Outros Suportes de Impressão Suportados poresta Impressora�.

❖ Capacidade de saída de papel:250 folhas standard (80 g/m2, 20 lb)

113

Page 114: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

❖ Capacidade de entrada de papel:

*1 Gramagem: 80 g/m2 (20 lb)

❖ Fonte de alimentação:220 - 240 V, 50/60 Hz, 6 A ou superior

❖ Consumo de energia:

❖ Tempo de aquecimento:Inferior a 30 segundos (23°C, 71,6 F) *1

*1 Quando não ocorrem erros.

❖ Dimensões:

❖ Peso:Aproximadamente 32 kg (70,5 lb) (cartuchos de toner e cabo de alimentaçãoincluídos)

❖ Emissão de ruído *1 :Nível de potência sonora

Nível de pressão sonora *2

*1 As medições apresentadas, efectuadas em conformidade com a norma ISO7779,são valores reais.

*2 Medições efectuadas na posição de um operador.

Bandeja de Papel Standard 530 folhas *1

Bandeja de Alimentação Manual 100 folhas *1

Unidades de Alimentação de Papel Opcionais 530 folhas × 1530 folhas × 2 *1

Impressão 1200 W ou inferior (Não é gasta energia ao desligar.)

Poupança de energia 10 W ou inferior

Largura Profundidade Altura

Só impressora (bandeja fechada)

419 mm (16,5 polegadas)

536 mm (21,1 polegadas)

398 mm (15,7 polegadas)

Apenas unidade principal

Modo de espera 49 dB (A)

Durante a impressão 63 dB (A)

Apenas unidade principal

Modo de espera 36 dB (A)

Durante a impressão 50 dB (A)

114

Page 115: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

❖ Memória:Standard 128 MB, até 512 MB (com a unidade de memória opcional)

❖ Interface:Standard:� Ethernet (10/100Base-TX)� USB 2.0

É necessária uma porta USB de computador e um cabo que suporte USB 2.0.Opcional:� IEEE 1394 (impressão SCSI, IP sobre 1394)� IEEE 802.11b (LAN sem fio)� Paralela (IEEE1284 bidireccional)� Bluetooth

❖ Linguagem da impressora:RPCS, PJL, PCL 5c/6, PostScript 3, PDF

❖ Tipos de letra:PCL 5ctipo de letra Agfa Monotype 35 Intellifonts, 10 TrueTypefonts e 1 Bitmap font.PostScript 3136 fontes (Tipo 2:24, Tipo 14:112)

Opções

Paper Feed Unit Type 3000

❖ Formato de papel:A4K, B5K, Letter (81/2 × 11 polegadas) K, Legal (81/2 × 14 polegadas)K

❖ Dimensões (L × P × A):410 × 536 × 147 mm (16,2 × 21,1 × 5,8 polegadas)

❖ Gramagem do papel:60,2 - 104,7 g/m2, (16 - 28 lb)

❖ Peso:Inferior a 7,5 kg (16,4 lb)

115

Page 116: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

AD440 (Unidade de Duplex)

❖ Dimensões (L × P × A):325 × 237 × 169 mm (12,8 × 9,4 × 2,7 polegadas)

❒ Esta opção está incorporada no equipamento.

❖ Formato de papel:A4, B5 (JIS), 81/2 × 14, 81/2 × 11

❖ Gramagem do papel:60,2 - 104,7 g/m2 (16 - 28 lb)

❖ Peso:inferior a 0,8 kg (1,7 lb)

Printer Hard Disk Type 3000

❖ Capacidade de armazenamento (formatado):10 GB

❖ Especificações:� Dados de impressão em spool para agrupar� SpoolImpressão teste/Impr. bloqueadadados� Guardar PostScript fontes� Armazenamento de dados de registo

❒ Pode instalar fontes PostScript com esta unidade de disco rígido opcional.Em Mac OS, os tipos e fontes comportados são PostScript Tipo 1 e PostS-cript Tipo 2. Para os transferir, utilize o Utilitário de Impressora para Mac.

User Account Enhance Unit Type E

❖ Capacidade:128 KB� Guardar Código de Utilizador (até 500 utilizadores)

Memory Unit Type D 128MB/Memory Unit Type E 256MB

❖ Tipo de módulo:SO-DIMM (Small Outline Dual-in-line Memory Module)

❖ Tipo de memória:SDRAM (Synchronous Dynamic RAM)

❖ Número de pinos:200 pinos

116

Page 117: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

IEEE 1394 Interface Board Type B

❖ Interface:De acordo com a norma IEEE 1394-1955, IEEE Std. De acordo com 1394-2000.

❖ Conector de interface:IEEE 1394 (6 pinos × 2)

❖ Cabo necessário:cabo de interface IEEE 1394 (6 pinos × 4 pinos, 6 pinos × 6 pinos)

❒ Não pode ligar os dispositivos entre si para criar circuitos fechados.❒ Não utilize um cabo de comprimento superior a 4,5 metros.

❖ Número de dispositivos que pode ligar a um bus:Máximo de 63

❖ Conexões de cabos permitidas num bus:Máximo de 16

❖ Transmissão de dados:400 Mbps (máximo)

❖ Fonte de alimentação:Sem fonte de alimentaçãoCabo de alimentação repetido (compatível com IEEE 1394a-2000)

IEEE 802.11b Interface Unit Type H

❖ Especificações de transmissão:Com base em IEEE 802.11b (LAN sem fio)

❖ Protocolos:TCP/IP, NetBEUI, IPX/SPX, AppleTalk

❒ SmartDeviceMonitor e Web Image Monitor são suportados.

❖ Velocidade de transferência de dados:Selecção automática de entre as velocidades:1 Mbps, 2 Mbps, 5,5 Mbps, 11 Mbps

❖ Intervalo de frequência:� Versão em polegadas:

2412 - 2462 MHz (1 - 11 canais)� Versão métrica:

2412 - 2472 MHz (1 - 13 canais)

117

Page 118: Guia de Manutençªo - Not Found (500)support.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001029/0001029605/VG...Papel e Outros Suportes de Impressªo 6 Ł O formato Ø suportado e a impressora selecciona-o

Anexo

❖ Distância de transmissão:1 Mbps 400 m *1

2 Mbps 270 m *1

5,5 Mbps 200 m *1

11 Mbps 140 m *1

*1 Estes valores destinam-se a servir de orientação para a utilização no exterior. Ge-ralmente, a distância de transmissão no interior é de 10 - 100 m, consoante o am-biente.

❖ Modo de transmissão:Modo Ad hoc e Infra-estrutura

IEEE 1284 Interface Board Type A

❖ Especificações de transmissão:IEEE 1284

❖ Cabo necessário:Cabo Micro Centronics de 36 pinos compatível com a norma IEEE 1284

Bluetooth Interface Unit Type 3245

❖ Perfis suportados:� SPP (Serial Port Profile)� HCRP (Hardcopy Cable Replacement Profile)� BIP (Basic Imaging Profile)

❖ Intervalo de frequência:Banda ISM de 2 GHz

❖ Velocidade de transmissão de dados:732 kbps

❒ A velocidade de transmissão é ajustada de acordo com factores como, porexemplo, a distância e os obstáculos entre os dispositivos, o estado do si-nal de rádio e o adaptador Bluetooth.

❖ Alcance máximo:10 m

118