fraseologia falada

73
8/10/2019 FRASEOLOGIA falada http://slidepdf.com/reader/full/fraseologia-falada 1/73  MINISTÉRIO DA DEFESA COMANDO DA AERONÁUTICA TRÁFEGO AÉREO MCA 100-16 FRASEOLOGIA DE TRÁFEGO AÉREO 2013 

Upload: ayrton

Post on 02-Jun-2018

221 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    1/73

    MINISTRIO DA DEFESACOMANDO DA AERONUTICA

    TRFEGO AREO

    MCA 100-16

    FRASEOLOGIA DE TRFEGO AREO

    2013

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    2/73

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    3/73

    MINISTRIO DA DEFESACOMANDO DA AERONUTICA

    DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPAO AREO

    TRFEGO AREO

    MCA 100-16

    FRASEOLOGIA DE TRFEGO AREO

    2013

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    4/73

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    5/73

    MINISTRIO DA DEFESACOMANDO DA AERONUTICA

    DEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPAO AREO

    PORTARIA DECEA No114/SDOP, DE 18 DE NOVEMBRO DE 2013

    Aprova a edio do Manual do Comandoda Aeronutica que dispe sobre aFraseologia de Trfego Areo.

    O CHEFE DO SUBDEPARTAMENTO DE OPERAES DODEPARTAMENTO DE CONTROLE DO ESPAO AREO, no uso das atribuies quelhe confere o artigo 1o, inciso III, alnea f, da Portaria DECEA no39-T/DGCEA, de 16 deabril de 2013, resolve:

    Art. 1 Aprovar a edio do MCA 100-16, Fraseologia de Trfego Areo,que com esta baixa.

    Art. 2 Fixar a data de 12 de dezembro de 2013 para entrada em vigor destapublicao.

    Brig Ar JOS ALVES CANDEZ NETOChefe do SDOP

    (Publicado no BCA no232, de 04 de dezembro de 2013)

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    6/73

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    7/73

    MCA 100-16/2013

    SUMRIO

    1 DISPOSIES PRELIMINARES ...................................................................................91.1FINALIDADE......................................................................................................................9

    1.2MBITO ..............................................................................................................................91.3CUMPRIMENTODASNORMASINTERNACIONAIS ...................................................9

    2 DISPOSIES GERAIS.................................................................................................102.1CONCEITUAO.............................................................................................................102.2GENERALIDADES...........................................................................................................102.3PROCEDIMENTOSRADIOTELEFNICOS ..................................................................102.4IDIOMAS ...........................................................................................................................112.5ALFABETOFONTICO...................................................................................................122.6ALGARISMOS ..................................................................................................................122.7 HORAS...............................................................................................................................142.8NVELDEVOO.................................................................................................................142.9VELOCIDADE ..................................................................................................................142.10 MARCAO,RUMOEPROA.......................................................................................142.11 AJUSTEDEALTMETRO,PISTAEMUSOETRANSPONDER................................152.12 DIREOEVELOCIDADEDOVENTO......................................................................152.13 TESTESDEEQUIPAMENTOSRADIOTELEFNICOS..............................................152.14 INDICATIVODECHAMADADASAERONAVES .....................................................162.15 INDICATIVODECHAMADADOSRGOSATS.....................................................162.16 DESIGNADORESDEROTASATS...............................................................................172.17 GLOSSRIODETERMOS.............................................................................................17

    2.18 ABREVIATURASECDIGOQ ................................................................................182.19 PALAVRASEFRASESPADRONIZADAS ..................................................................19

    3 FRASEOLOGIAS PADRONIZADAS ..............................................................................213.1FRASEOLOGIAGERAL ..................................................................................................213.2SERVIODECONTROLEDEREA.............................................................................273.3SERVIODECONTROLEDEAPROXIMAO..........................................................353.4SERVIODECONTROLEDEAERDROMO..............................................................403.5SERVIODEINFORMAODEVOO..........................................................................503.6SERVIODEINFORMAODEVOODEAERDROMO-AFIS .............................523.7SERVIODEVIGILNCIAATS ....................................................................................54

    3.8SERVIODETRFEGOAREOCOMUSODOVHF-DF...........................................674 DISPOSIES FINAIS......................................................................................................69

    REFERNCIAS ..................................................................................................................70

    NDICE.................................................................................................................................71

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    8/73

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    9/73

    MCA 100-16/2013

    PREFCIO

    Esta publicao foi editada visando estabelecer os procedimentos padronizados

    em relao ao uso das fraseologias de trfego areo, em conformidade com as normasconstantes no Anexo 10 (Telecomunicaes) Conveno de Aviao Civil Internacional ecom os procedimentos contidos no PANS-ATM, Documento 4444, Gerenciamento deTrfego Areo, da OACI, sobre o assunto.

    O contedo deste Manual substitui o disposto no Captulo 15 da ICA 100-12,Regras do Ar e Servios de Trfego Areo, edio de 2009, e incorpora, basicamente,modificaes de fraseologia relacionadas com os seguintes assuntos:

    - Navegao Baseada em Performance (PBN);

    - cotejamento das autorizaes/instrues;

    - combustvel mnimo;- esteira de turbulncia pesada;

    - Servio de Informao de Voo (FIS);

    - situao do trem de pouso; e

    - Separao Vertical Mnima Reduzida (RVSM).

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    10/73

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    11/73

    MCA 100-16/2013

    1 DISPOSIES PRELIMINARES

    1.1 FINALIDADE

    Este Manual tem por finalidade estabelecer os padres de fraseologia de

    trfego areo, em complemento ao disposto na 100-12, Regras do Ar e na ICA 100-37,Servios de Trfego Areo.

    1.2 MBITO

    Os procedimentos aqui descritos, de observncia obrigatria, aplicam-se aosrgos do SISCEAB e usurios do espao areo sob jurisdio do Brasil, que utilizam afraseologia de trfego areo.

    1.3 CUMPRIMENTO DAS NORMAS INTERNACIONAIS

    A Conveno de Aviao Civil Internacional (CACI), assinada em 7 de

    dezembro de 1944, na cidade de Chicago, foi ratificada por meio do Decreto Lei n21.713/1946, oficializando, assim, a aplicao dessa Conveno (e seus Anexos) no Brasil.

    1.3.1 O Artigo 38 da CACI prev que, caso um Estado Contratante considere necessrioadotar regulamentaes que difiram em qualquer aspecto particular das normas internacionaisestabelecidas, o mesmo deve apresentar tal diferena.

    1.3.2Dessa forma, em relao s Fraseologias de Trfego Areo, as regras e procedimentosdispostos nesta publicao se ajustam ao Anexo 10 Conveno de Aviao CivilInternacional e ao Documento 4444 da OACI.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    12/73

    10/71 MCA 100-16/2013

    2 DISPOSIES GERAIS

    2.1 CONCEITUAO

    A fraseologia um procedimento estabelecido com o objetivo de assegurar a

    uniformidade das comunicaes radiotelefnicas, reduzir ao mnimo o tempo de transmissodas mensagens e proporcionar autorizaes claras e concisas.

    2.2 GENERALIDADES

    2.2.1A fraseologia apresentada neste Manual no pretende ser completa. Quando forestritamente necessrio, tanto os controladores de trfego areo e operadores de estaoaeronutica como os pilotos podero utilizar frases adicionais, devendo, no entanto,afastarem-se o mnimo possvel da fraseologia.

    2.2.2De acordo com as recomendaes da OACI, na definio das palavras e expresses da

    fraseologia, foram adotados os seguintes princpios:a) utilizam-se palavras e expresses que possam garantir melhor compreenso

    nas transmisses radiotelefnicas;

    b)evitam-se palavras e expresses cujas pronncias possam causarinterpretaes diversas; e

    c) na fraseologia inglesa, utilizam-se, preferencialmente, palavras de origemlatina.

    2.3 PROCEDIMENTOS RADIOTELEFNICOS

    2.3.1

    O principal objetivo das comunicaes radiotelefnicas entre pilotos e controladores detrfego areo ou operadores de estao aeronutica o entendimento mtuo. Conquanto ocontrolador e o operador necessitem conhecer claramente as intenes do piloto, antes deprosseguirem na prestao dos servios de trfego areo, e o piloto necessite saber exatamentequais as instrues oriundas do rgo ATS, os contatos devero ser os mais breves possveis.

    2.3.2Ao transmitir-se uma mensagem, dever ser observado se:

    a) frequncia desejada foi selecionada corretamente;

    b)nenhuma estao est transmitindo no momento;

    c)o que se deseja transmitir foi preparado previamente; e

    d)a mesma foi escrita antes de iniciar a transmisso, conforme se recomendaao tratar-se de mensagem longa.

    2.3.3Em todas as comunicaes, dever ser observada, a todo momento, a maior disciplina,utilizando-se a fraseologia adequada, evitando-se a transmisso de mensagens diferentes dasespecificadas, tais como: bom dia, boa viagem, feliz natal etc.

    2.3.4Quando se desejar estabelecer contato, a comunicao dever ser iniciada com umachamada e uma resposta.

    2.3.5

    No devero ser solicitados o nome e o cdigo DAC do comandante da aeronave, excetoquando se tratar de Plano de Voo apresentado em voo.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    13/73

    MCA 100-16/2013 11/71

    2.3.6No devero ser utilizadas frases condicionais, como: APS A AERONAVE QUEPOUSA, ou APS A AERONAVE QUE DECOLA, para se referir aos movimentos quese realizem na pista em uso, exceto quando a aeronave ou o veculo em questo estiver vista,tanto do controlador quanto do piloto.

    2.3.6.1

    Quando as autorizaes condicionais se referirem a uma aeronave saindo e outrachegando, importante que a aeronave que sai identifique corretamente a aeronave que chega,na qual a autorizao condicionada est baseada.

    2.3.6.2As autorizaes condicionais devero ser dadas na seguinte ordem:

    a) identificao;

    b)condio; e

    c)autorizao.

    Exemplo:

    Portugus Ingls

    TorreGLO 1256, reporte avistando o Airbus nafinal.

    GLO 1256, report the airbus on finalin sight.

    Aeronave GLO 1256 avistando o Airbus. GLO 1256 Airbus in sight.

    TorreGLO 1256, aps passagem do Airbus quepousa, autorizado alinhar e manter.

    GLO 1256, after the landing airbushas passed, line up and maintain.

    2.3.7No devem ser utilizadas palavras que:a)em virtude de sua semelhana fontica, possam gerar confuso no

    entendimento;

    Exemplo: Aguardar com decolar, hold com roll, afirmativo com negativo.

    b)sejam vazias de significado.

    Exemplos: Ok, ah, e...

    2.3.8O piloto em comando dever cotejar (repetir) as seguintes autorizaes e instruestransmitidas de forma oral, relacionadas segurana:

    a)autorizaes da rota ATC;

    b)autorizaes e instrues para, em qualquer pista, efetuar entrada, pouso,decolagem, manter-se a certa distncia, cruzar, taxiar e regressar; e

    c)pista em uso, ajuste de altmetro, cdigo SSR, instrues de nvel,instrues de proa e de velocidade e nveis de transio.

    NOTA: Se um piloto repetir uma autorizao ou instruo de maneira incorreta, ocontrolador transmitir a palavra negativo seguida da verso correta.

    2.4 IDIOMAS

    2.4.1

    O Portugus deve ser o idioma normalmente utilizado.

    2.4.2O Ingls ser usado como idioma internacional.

    2.4.3

    Ser utilizado tambm o idioma Espanhol naqueles espaos areos designados peloDECEA, em funo de acordos internacionais.

    NOTA: A fraseologia no deve ser utilizada com misturas de idiomas.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    14/73

    12/71 MCA 100-16/2013

    2.5 ALFABETO FONTICO

    Quando for necessrio soletrar, em radiotelefonia, nomes prprios, abreviaturasde servios e palavras de pronncia duvidosa, usa-se o alfabeto fontico que se apresenta aseguir:

    NOTA: Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.

    LETRA PALAVRA PRONNCIAA Alfa AL FAB Bravo BRA VOC Charlie CHAR LID Delta DEL TAE Echo E COF Foxtrot FOX TROTG Golf GOLF

    H Hotel O TELI India IN DIAJ Juliett DJU LIETK Kilo KI LOL Lima LI MAM Mike MAIKN November NO VEM BERO Oscar OS CARP Papa PA PAQ Quebec QUE BEC

    R Romeu RO ME OS Sierra SI E RRAT Tango TAN GOU Uniform IU NI FORMV Victor VIC TORW Whiskey UIS QUIX X-ray EKS REYY Yankee IAN QUIZ Zulu ZU LU

    2.6 ALGARISMOS

    PRONNCIAALGARISMO PORTUGUS INGLS0 ZE RO ZI RO1 UNO (UMA) UAN2 DOIS (DUAS) TU3 TRS TRI4 QUA TRO FO AR5 CIN CO FA-IF6 MEIA SIKS7 SE TE SEVN

    8 OI TO EIT9 NO VE NAI NA

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    15/73

    MCA 100-16/2013 13/71

    NOTA 1: Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.

    NOTA 2: A forma feminina ser utilizada quando os algarismos 1 ou 2 antecederem palavrado gnero feminino.

    NOTA 3: A distncia de 6 NM deve ser pronunciada meia dzia de milhas com a finalidadede evitar-se o entendimento de meia milha (0,5NM).

    2.6.1 NMEROS INTEIROS

    Os nmeros inteiros sero transmitidos, pronunciando-se todos os dgitosseparadamente.

    Exemplos:

    NMERO PORTUGUS INGLS10 UNO ZERO ONE ZERO75 SETE CINCO SEVEN FIVE100 UNO ZERO ZERO ONE HUNDRED583 CINCO OITO TRS FIVE EIGHT THREE600 MEIA ZERO ZERO SIX HUNDRED5000 CINCO MIL FIVE THOUSAND7600 SETE MEIA ZERO ZERO SEVEN THOUSAND SIX HUNDRED8547 OITO CINCO QUATRO SETE EIGHT FIVE FOUR SEVEN11000 UNO UNO MIL ONE ONE THOUSAND25000 DOIS CINCO MIL TWO FIVE THOUSAND28700 DOIS OITO SETE ZERO ZERO TWO EIGHT THOUSAND SEVEN

    HUNDRED

    38143 TRS OITO UNO QUATROTRS

    THREE EIGHT ONE FOUR THREE

    2.6.1.1Os milhares redondos sero transmitidos pronunciando-se o(s) dgito(s)correspondente(s) ao nmero de milhares, seguido(s) da palavra MIL (em portugus) eTHOUSAND (em ingls).

    Exemplo:

    NMERO PORTUGUS INGLS5000 CINCO MIL FIVE THOUSAND

    2.6.1.2Somente em ingls, as centenas redondas sero transmitidas pronunciando-se o dgitocorrespondente ao nmero de centenas seguido da palavra HUNDRED.

    Exemplo:

    NMERO PORTUGUS INGLS300 TRS ZERO ZERO THREE HUNDRED

    2.6.2NMEROS DECIMAIS

    Os nmeros que contenham decimal sero transmitidos conforme estabelecidoem 2.6, pronunciando-se a palavra decimal em lugar da vrgula.

    NOTA: Excetua-se desta regra a expresso de nmero Mach. (vide item 2.9)

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    16/73

    14/71 MCA 100-16/2013

    Exemplo:

    NMERO PORTUGUS INGLS119,75 UNO UNO NOVE DECIMAL SETE

    CINCOONE ONE NINE DECIMAL SEVENFIVE

    2.7 HORAS

    Normalmente, quando se transmitirem horas, somente sero indicados osminutos. Dever ser pronunciado cada dgito separadamente. Quando houver possibilidade deconfuso, dever ser includa a hora.

    Exemplos:

    HORA PORTUGUS INGLS0920 DOIS ZERO ou ZERO NOVE DOIS

    ZEROTWO ZERO or ZERO NINE TWOZERO

    1643 QUATRO TRS ou UNO MEIAQUATRO TRS

    FOUR THREE or ONE SIX FOURTHREE

    2.8 NVEL DE VOO

    As informaes referentes a nveis de voo devero ser transmitidas como umconjunto composto de trs algarismos.

    Exemplos:

    NVEL DE VOO PORTUGUS INGLSFL040 NVEL DE VOO ZERO QUATRO

    ZERO

    FLIGHT LEVEL ZERO FOUR

    ZEROFL210 NVEL DE VOO DOIS UNO ZERO FLIGHT LEVEL TWO ONEZERO

    2.9 VELOCIDADE

    As informaes referentes s velocidades devero ser transmitidas emalgarismos separados, seguidos da unidade de velocidade utilizada (NS, QUILMETROSou MACH).

    Exemplos:

    VELOCIDADE PORTUGUS INGLS

    250 kt DOIS CINCO ZERO NS TWO FIVE ZERO KNOTS

    130 km/hUNO TRS ZERO QUILMETROSPOR HORA

    ONE THREE ZEROKILOMETRES PER HOUR

    MACH 0.86 MACH ZER0 PONTO OITO MEIA MACH ZERO POINT EIGHTSIX

    2.10 MARCAO, RUMO E PROA

    As informaes de marcaes relativas, rumos e proas devero ser transmitidasem graus magnticos, compostas de trs algarismos.

    Exemplos:

    INFORMAO PORTUGUS INGLS

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    17/73

    MCA 100-16/2013 15/71

    Marcao 360 MARCAO TRS MEIA ZERO BEARING THREE SIX ZERO

    Rumo 005 RUMO ZERO ZERO CINCO COURSE ZERO ZERO FIVE

    Proa 035 PROA ZERO TRS CINCO HEADING ZERO THREE FIVE

    2.11 AJUSTE DE ALTMETRO, PISTA EM USO E TRANSPONDER

    Exemplos:

    INFORMAO PORTUGUS INGLS

    Ajuste de altmetro1017

    AJUSTE DE ALTMETRO (ouQNH) UNO ZERO UNO SETE

    ALTIMETER (or ALTIMETERSETTING or QNH) ONE ZEROONE SEVEN

    Pista 09 PISTA ZERO NOVE RUNWAY ZERO NINE

    Pista 23 L PISTA DOIS TRS ESQUERDA RUNWAY TWO THREE LEFT

    Transponder 4321 TRANSPONDER QUATROTRS DOIS UNO

    SQUAWK FOUR THREE TWOONE

    2.12 DIREO E VELOCIDADE DO VENTO

    As informaes de vento devero ser fornecidas em termos de direo evelocidade. A direo composta de trs algarismos precedidos da palavra VENTO (emportugus) e WIND (em ingls) e acrescidos do vocbulo GRAUS (em portugus) eDEGREES (em ingls). A velocidade composta de dois algarismos acrescidos do vocbuloNS (em portugus) e KNOTS (em ingls). Os algarismos sero pronunciados

    separadamente.NOTA: As informaes de velocidade do vento inferiores a 1 (um) N sero transmitidas

    como vento calmo.

    Exemplo:

    INFORMAO PORTUGUS INGLS

    Vento 220/10 kt Vento dois dois zero graus, unozero ns

    WIND TWO TWO ZERODEGREES, ONE ZERO KNOTS

    2.13 TESTES DE EQUIPAMENTOS RADIOTELEFNICOS

    Quando uma estao necessitar efetuar testes para ajustes de transmissor ou dereceptor, estes no devero exceder de 10 segundos e consistiro de pronncia de nmeros(UNO, DOIS, TRS etc.) precedidos do indicativo de chamada da estao.

    2.13.1Ao se efetuarem testes dos equipamentos radiotelefnicos, dever ser usada a seguinteescala de clareza:

    1 - Ininteligvel2 - Inteligvel por vezes3 - Inteligvel com dificuldade4 - Inteligvel

    5 - Perfeitamente inteligvel

    ESCALA PORTUGUS INGLS

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    18/73

    16/71 MCA 100-16/2013

    1 CLAREZA UNO READABILITY ONE (or READ YOU ONE)

    2 CLAREZA DOIS READABILITY TWO (or READ YOU TWO)

    3 CLAREZA TRS READABILITY THREE (or READ YOU THREE)

    4 CLAREZA QUATRO READABILITY FOUR (or READ YOU FOUR)5 CLAREZA CINCO READABILITY FIVE (or READ YOU FIVE)

    2.14 INDICATIVO DE CHAMADA DAS AERONAVES

    Os indicativos de chamada podero ser compostos de:

    a) caracteres correspondentes matrcula da aeronave;

    Ex: (PT AAP) - PAPA TANGO ALFA ALFA PAPA

    b) designador telefnico da empresa seguido dos trs ltimos caracteres damatrcula da aeronave;

    Ex.: (GOL GOW) - GOL GOLF OSCAR WHISKEY

    c) designador telefnico da empresa seguido da identificao do voo; e

    Ex.: (TAM 3373) - TAM TRS TRS SETE TRS

    d) nome da Fora Armada seguido do nmero da matrcula.

    Ex.: (FAB 2114) - FORA AREA DOIS UNO UNO QUATRO

    2.14.1Sempre devero ser usados indicativos completos de chamadas radiotelefnicas ao seestabelecerem as comunicaes.

    2.14.2Aps se estabelecer a comunicao e sempre que no houver possibilidade de confusoentre os indicativos de chamada das aeronaves, tais indicativos podero ser abreviados daseguinte maneira:

    a)utilizando-se pelo menos os trs ltimos caracteres do indicativo dechamada constante em 2.14 a); e

    b)utilizando-se o designador telefnico da empresa ou o nome da foraarmada seguido, pelo menos, dos dois ltimos caracteres do indicativo dechamada constante em 2.14. b) e 2.14 d).

    NOTA:O indicativo de chamada formado conforme 2.14 c) no poder ser abreviado.

    2.14.3 As aeronaves no devero modificar, durante o voo, seus indicativos de chamadasradiotelefnicas, exceto se existirem indicativos similares.

    NOTA: Quando houver indicativos de chamada similares, dever ser iniciativa do rgoATS solicitar modificao a uma das aeronaves.

    2.14.4 A aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesada dever incluir a palavrapesada imediatamente aps o indicativo de chamada no contato inicial com o rgo ATS.

    2.15 INDICATIVO DE CHAMADA DOS RGOS ATS

    Devero ser utilizados os indicativos de chamada, a seguir especificados,seguidos do nome da localidade, para indicar o rgo ATS ou posio operacional, envolvidonas comunicaes radiotelefnicas da localidade em causa.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    19/73

    MCA 100-16/2013 17/71

    RGO PORTUGUS INGLSCentro de Controle de rea CENTRO (nome) (name) CENTRE

    Controle de Aproximao CONTROLE (nome)(name) APPROACH

    CONTROL

    Torre de Controle deAerdromo

    TORRE (nome) (name) TOWER

    Estao Aeronutica RDIO (nome) (name) RADIOEstao

    Radiogoniomtrica(DF)RECALADA (nome) (name) HOMER

    Controle de Solo SOLO (nome) (name) GROUND

    Autorizao de Trfego TRFEGO (nome)(name) CLEARANCE

    DELIVERYInformao de Voo INFORMAO (nome) (name) INFORMATION

    2.16 DESIGNADORES DE ROTAS ATS

    Sero transmitidos, utilizando-se o alfabeto fontico constante no item 2.5 e osalgarismos padronizados, no item 2.6, exceto os prefixos K, U e S, que sero pronunciados daseguinte forma:

    a)K -KOPTER;

    b) U -UPPER; e

    c)S -SUPERSONIC.

    2.17 GLOSSRIO DE TERMOS

    PORTUGUS INGLS SIGNIFICADO

    ACUSERECEBIMENTO ACKNOWLEDGE Informe se recebeu e entendeu amensagem.AFIRMO AFFIRM Sim, concordo.

    AUTORIZADO CLEARED/APPROVEDAutorizao para prosseguir nascondies determinadas.

    CMBIO OVERMinha transmisso terminou eespero sua resposta.

    CANCELE CANCELCancelar a autorizao transmitidaanteriormente.

    CIENTE ROGER Recebi toda sua ltima transmisso..

    CONFIRME CONFIRM

    Confirmar o recebimento correto de

    uma mensagem.CONTATO/CHAME CONTACT Estabelea contato rdio com...

    CORREO CORRECTIONH um erro nesta transmisso (oumensagem modificada). Correto ...

    COTEJE READ BACKRepita toda a mensagem ou partedela, exatamente como tenharecebido.

    COMO ME RECEBE?HOW DO YOU README?

    Qual a inteligibilidade da minhatransmisso?

    CONFORME/

    COMPREENDIDO

    WILCOEntendi sua mensagem e procederei

    de acordo com ela.CORRETO CORRECT Est correto.CHEQUE CHECK Examine um sistema ou

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    20/73

    18/71 MCA 100-16/2013

    PORTUGUS INGLS SIGNIFICADOprocedimento.

    DESCONSIDERE DISREGARD Ignore.ESPERE/AGUARDE STANDBY Espere e eu o chamarei.

    FALE MAISDEVAGAR

    SPEAK SLOWER Transmita a mensagem maispausadamente.

    MANTENHA MAINTAINContinue nas condiesespecificadas (ou no seu sentidoliteral). Ex. Mantenha VFR.

    MONITORE MONITOR Mantenha a escuta (frequncia).

    NEGATIVO NEGATIVENo/ no autorizado/ isto no estcorreto.

    NOTIFIQUE/REPORTE

    REPORT Passe-me a seguinte informao.

    PALAVRASREPETIDAS

    WORDS TWICE

    a) Como pedido: A recepo estdifcil, repita cada palavra duasvezes.b) Como informao: Como acomunicao est difcil, voutransmitir repetindo cada palavraduas vezes.

    REAUTORIZAO RECLEAREDFoi feita uma mudana em sualtima autorizao e esta substitui aanterior ou parte dela.

    REPITA SAY AGAINRepita toda ou a seguinte parte de

    sua ltima transmisso.REPITO I SAY AGAIN

    Eu repito para esclarecer ouenfatizar.

    SOLICITO REQUEST Desejaria saber... ou desejo obter...

    VERIFIQUE VERIFYNo est claro, verifique se estcorreto.

    NOTA 1: As palavras CMBIO (em portugus) e OVER (em ingls) no devem serutilizadas em comunicao VHF.

    NOTA 2: As palavras CIENTE (em portugus) e ROGER (em ingls) no devem serutilizadas quando for exigido ou se solicitar COTEJAMENTO ou em resposta

    direta.NOTA 3: A palavra APPROVED em ingls somente deve ser utilizada nos contextos

    apresentados neste captulo.

    2.18 ABREVIATURAS E CDIGO Q

    2.18.1Algumas abreviaturas que passaram a fazer parte da fraseologia, devido a sua amplautilizao, podero ser pronunciadas como se escrevem, em vez de utilizar-se o alfabetofontico.

    Ex.: AFIL, ACAS, ATIS, AIREP, AVGAS, CAVOK, IDENT, INFO, MET,METAR, NIL, NOTAM, OPMET, PAPI, RNAV, SELCAL, SID, SIGMET, SPECI, STAR,

    TCAS, VASIS, VOLMET, WILCO.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    21/73

    MCA 100-16/2013 19/71

    2.18.2 Algumas abreviaturas e cdigos sero transmitidos, pronunciando-se cada letra emforma no fontica.

    Ex.: ACC, ADF, AFTN, CB, DME, ETA, ETD, GCA, HF, IFR, ILS, IMC, MLS,NDB, SSR, TMA, UHF, VFR, VHF, VMC, VOR.

    NOTA: Os grupos de cdigo Q falados, que, devido ao seu uso frequente, j se tornaramparte da terminologia aeronutica, podero ser usados onde proporcionarem umaalternativa mais adequada a frases longas e complexas.

    Ex.: QFE, QNE, QDR, QNH, QDM.

    2.19 PALAVRAS E FRASES PADRONIZADAS

    PORTUGUS INGLS

    Alarme de fogo no trem principal Fire warning on the main gear

    Alijamento de tanque de combustvel/

    carga

    To drop a tank / jettison

    Alijar combustvel Fuel dumping / To dump fuel

    Autonomia curta Fuel endurance very low

    Despressurizao Depressurization

    Ejetar To eject / to bail out

    Falta de combustvel Lack of fuel

    Fogo a bordo Fire on board

    Fogo no toalete Fire in the toilets

    Fogo no poro Fire in hold

    Ingesto de pssaros Bird ingestion

    Motor desligou Engine out

    Motor embandeirado Feathering - feathering position

    Motor estolado, sem fora Stalled engine

    Pane de alternador Alternator failure

    Pane de climatizao Air - Conditioning failure

    Pane de combustvel Fuel failurePane de iluminao Failure of lighting

    Pane de motor Engine failure

    Pane de leo Oil failure

    Pane de oxignio Oxygen failure

    Pane de pressurizao Pressurization failure

    Pane de rdio Radio contact lost

    Pane de receptor Receiver failure

    Pane de transmissor Transmitter failure

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    22/73

    20/71 MCA 100-16/2013

    PORTUGUS INGLS

    Pane eltrica Electrical failure

    Pane eltrica total Total electrical failure

    Pane hidrulica Hydraulic failure

    Perda de velocidade Loss of speed

    Pneu estourado Burst tyre - blown out tyre

    Pneu vazio Flat tyre

    Pouco combustvel Short of Kerosene (Fuel/petrol)

    Pouso de barriga A wheels-up landing - Belly Landing

    Pouso monomotor A single engine landing

    Fogo no compartimento de trem de pouso Wheel-well fireSuspeita de bomba A bomb scare

    Turbina apagada Engine flameout

    Uma pane, uma avaria A failure, a breakdown

    Vazamento de combustvel Leak of fuel - Leakage

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    23/73

    MCA 100-16/2013 21/71

    3 FRASEOLOGIAS PADRONIZADAS

    3.1 FRASEOLOGIA GERAL

    NOTA 1: No final da transmisso da mensagem, no deve ser pronunciado o indicativo de

    chamada da aeronave ou do rgo ATS, exceto nas circunstncias apresentadasneste Captulo.

    NOTA 2: Os exemplos a seguir so apresentados nos idiomas portugus, na primeiracoluna, e ingls na segunda coluna.

    NOTA 3: O asterisco (*) que antecede os exemplos de fraseologia significa uma transmissorealizada pelo piloto.

    3.1.1CHAMADA INICIAL DA AERONAVE E RESPOSTA DO RGO ATS

    NOTA 1: A resposta chamada inicial contendo o indicativo de chamada da aeronaveseguido do nome do rgo ATS j ser considerado um convite para que a

    aeronave em questo prossiga com a sua mensagem.NOTA 2: A resposta chamada inicial em que a aeronave transferida por outro rgo

    ATC, dever ser a respectiva instruo de controle.

    *Centro / Controle / Torre / Rdio (nomeda localidade), GLO 1164.

    *(name of the location) Centre / ApproachControl / Tower / Radio, GLO 1164.

    AZU4001, Centro / Controle / Torre /Rdio (nome da localidade).

    AZU4001, (name of the location) Centre /Approach Control / Tower / Radio.

    3.1.1.1Chamada inicial da aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesada

    A chamada inicial da aeronave da categoria de esteira de turbulncia pesadaconter a palavra pesada imediatamente aps o indicativo de chamada.

    *Centro / Controle / Torre / Rdio (nomeda localidade), (indicativo de chamada daaeronave) pesada.

    *(name of the location) Centre / ApproachControl / Tower / Radio.,. (aircraft call sign)heavy.

    3.1.2INFORMAES METEOROLGICAS

    FAB 4515, rea intensa de mau tempoentre os azimutes 300 e 030, a 50 milhas,deslocamento Leste, com 10 ns, topo FL

    250.

    FAB 4515, intensive weather area betweenazimuth 300 and 030, 50 miles, moving eastat 10 knots, top FL 250.

    UAL 861, rea intensa de mau tempo, 30milhas frente.

    UAL 861, intensive weather area, 30 milesahead.

    AAL 7201, formaes pesadas reportadassobre Confins, topo acima do nvel 300,reporte se for necessrio desvio.

    AAL 7201, heavy weather area reported overConfins, top above flight level 300, advise ifdeviation will be necessary.

    TAM 3506, formao de gelo reportada aeste de So Paulo, entre os FL 150 e FL250.

    TAM 3506, icing reported East of So Paulo,between FL 150 and FL 250.

    BAW 8245, turbulncia moderadareportada no FL 150, a partir de 30 NMnorte de BRS at 50 NM, sul de ARX.

    BAW 8245, moderate turbulence reported atFL 150, extending from 30 miles North ofBRS until 50 miles south of ARX.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    24/73

    22/71 MCA 100-16/2013

    TAM 3539, cortante de vento reportada naaproximao final da pista 10.

    TAM 3539, wind shear reported on finalapproach runway 10.

    3.1.3INFORMAO SOBRE ESPAO AREO CONDICIONADO

    GLO 1256, evite rea de Formosa baixa. GLO 1256, avoid Formosa baixa area.GLO 1256, rea de treinamento entre asradiais 180 e 200 do VOR Manaus at 100milhas, entre os FL 080 e FL150.

    GLO 1256, training area between 180 and200 radials of Manaus VOR until 100 miles,between FL 080 and FL 150.

    GLO 1256, no voe abaixo FL 130 devidorea restrita.

    GLO 1256, do not fly below FL 130 due torestricted area.

    PUA 646, autorizado alijamento decombustvel na rea restrita 403.

    PUA 646, cleared fuel dumping in 403restricted area.

    3.1.4AUTORIZAO DE SOBREVOO

    MAC 094, confirme nmero deautorizao de sobrevoo.

    MAC 094, confirm number of overflightauthorization.

    N6123P, confirme nmero de autorizaode sobrevoo do territrio brasileiro.

    N6123P, confirm number of overflightauthorization of Brazilian airspace.

    N6123P, possui autorizao para sobrevoaro territrio brasileiro?

    N6123P, do you have authorization tooverfly Brazilian territory?

    OXO 1067, sua autorizao de sobrevooest vencida. Aguarde instrues.

    OXO 1067, your overfly authorization is outof date. Standby for instructions.

    3.1.5

    INFORMAO SOBRE NOTAM

    GLO 1218, rea de Formosa baixa ativadapelo NOTAM 120Z.

    GLO 1218, Formosa baixa area activated byNOTAM 120Z.

    3.1.6INFORMAO RELACIONADA COM SUBIDA E DESCIDA

    *PT MRR livrando FL 120 paraBlumenau.

    *PT MRR leaving FL 120 to Blumenau.

    PT MRR, no h trfego conhecido, trocade frequncia autorizada.

    PT MRR, no traffic to report, frequencychange approved.

    PP EHJ, descida a seu critrio, reporte emcontato com a Rdio Chapec.

    PP EHJ, descend at your discretion, report incontact with Chapec Radio.

    *PP EHJ passa FL145, em contato com aRdio Chapec, cancelando meu voo IFR.

    *PP EHJ passing FL145, in contact withChapec Radio, cancelling my IFR flight.

    PP EHJ, voo IFR cancelado s 13:42 Z,no h trfego conhecido, troca defrequncia autorizada.

    PP EHJ, IFR flight cancelled at 13:42 Z, notraffic reported, frequency change approved.

    *PT OLL livra FL 310 para altitude detrfego da Fazenda Morretes, estimando

    pouso aos 38, solicita informao detrfego.

    *PT OLL leaving FL 310 down toaerodrome traffic altitude at Fazenda

    Morretes, estimating landing at 38, requesttraffic information.

    PT OLL, descida a seu critrio, no h PT OLL, descend at your discretion, no

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    25/73

    MCA 100-16/2013 23/71

    trfego conhecido, reporte livrando FL145.

    reported traffic, report leaving FL145.

    3.1.7EMERGNCIAS

    NOTA 1: As mensagens de socorro sero sempre precedidas da expresso MAYDAY.NOTA 2: As mensagens de urgncia sero sempre precedidas da expresso PAN, PAN.

    NOTA 3: As mensagens de socorro e de urgncia sero pronunciadas trs vezes.

    3.1.7.1Aeronave perdida

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; Centro /Controle / Torre / Rdio..., PT ABC , FL080, proa 190, sobre nuvens, no estouseguro de minha posio, solicito proa deCuritiba.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; Centre/ApproachControl/Tower/Radio, PT ABC, FL 080, heading190, above clouds, Im not sure of my position,request heading to Curitiba.

    3.1.7.2Problemas no motor da aeronave

    *Mayday, Mayday, Mayday, PT ABCmotor em chamas, farei pouso forado a20 NM ao sul de Cascavel, cruzando 3000ps, proa 360.

    *Mayday, Mayday, Mayday, PT ABCengine on fire, making forced landing 20NM South of Cascavel, passing 3000 feet,heading 360.

    *Mayday, Mayday, Mayday, PT GKDmotor dois inoperante, sem possibilidadede manter altitude, solicita descidaimediata.

    *Mayday, Mayday, Mayday, PT GKDflameout on number two engine and unableto maintain altitude, request immediatedescent.

    *PT GKD estamos descendo, recuperamoso motor dois. *PT GKD we are descending and haverestarted number two engine.*TIB 5560 temos 30.000 libras decombustvel e 198 pessoas a bordo.

    *TIB 5560 we have 30.000 pounds ofremaining fuel and 198 persons on board.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; FAB 2175com dificuldade de manter altitude,solicito altitude/nvel mnimo de seguranano setor e vetorao direta para Braslia.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; FAB 2175we are having difficulty in maintainingaltitude, request minimum safe altitude/flightlevel in this area and direct vectoringBraslia.

    *Mayday, Mayday, Mayday, PTB 1402,turbina direita apagada, perdendo altitude,

    solicito voar direto Curitiba.

    *Mayday, Mayday, Mayday, PTB 1402,right engine shutdown (flameout), losing

    altitude, request fly direct Curitiba.3.1.7.3Despressurizao

    *Mayday, Mayday, Mayday, GLO 1753em emergncia, problema depressurizao, abandonando FL180descendo.

    *Mayday, Mayday, Mayday, GLO 1753emergency, pressurization problem, leavingFL 180, descending.

    GLO 1753, continue a descida, no htrfego a reportar, altitude mnima no setor4500 ps, reporte atingindo altitude de

    segurana.

    GLO 1753, continue descending no reportedtraffic, minimum sector altitude 4500 feet,report reaching safe altitude.

    3.1.7.4Fogo e fumaa a bordo

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    26/73

    24/71 MCA 100-16/2013

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; PT ROBfumaa na cabine, estamos tentandolocalizar a fonte.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; PT ROBsmoke in the cabin, we are attempting tolocate the source.

    3.1.7.5Solicitao de auxlio mdico

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; GLO 1256solicita atendimento mdico parapassageiro imediatamente aps o pouso.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; GLO 1256request medical assistence for passengerimmediately after landing.

    GLO 1256, confirme dados e a situao dopassageiro.

    GLO 1256, confirm data and situation of thepassenger.

    *Passageiro do sexo masculino, 62 anos,apresentando problemas cardacos.

    *Male passenger, age 62, presenting heartproblems.

    3.1.7.6Situaes diversas

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; TAM 3205em emergncia, solicita prioridade para opouso.

    *Pan, Pan; Pan, Pan; Pan, Pan; TAM 3205emergency, request priority to land.

    TAM 3505, confirme a natureza da pane eo nvel de alerta desejado.

    TAM 3505, confirm nature of emergencyand level of alert desired.

    *Mayday, Mayday, Mayday, JAL 9064,descida de emergncia, reportar cruzandoFL100.

    *Mayday, Mayday, Mayday, JAL 9064,emergency descent, will report passing FL100.

    Descida de emergncia sobre o VOR Bauru,todas as aeronaves abaixo do FL 370, 40milhas do VOR Bauru abandonemimediatamente a aerovia UA 304.

    Emergency descent overhead Bauru VOR,all aircraft below FL 370 within 40 milesfrom Bauru VOR, leave immediately theairway UA 304.

    3.1.8SISTEMA ANTICOLISO DE BORDO (ACAS)

    3.1.8.1Aviso de resoluo

    *AZU 4007, RA TCAS. *AZU 4007, TCAS RA.Centro Curitiba ciente (ou instrues

    alternativas).

    Curitiba Centre roger (or alternative

    instructions).3.1.8.2Aviso de resoluo cumprido e retornando para a autorizao ATC

    *TAM 3880, livre de conflito, retornandopara FL 150.

    *TAM 3880, clear of conflict, returning toFL 150.

    3.1.8.3Impossibilidade de cumprir instruo ATC devido a aviso de resoluo

    *GLO 1873, impossibilitado, RA TCAS. *GLO 1873, unable, TCAS RA.

    3.1.8.4Retorno a autorizao do ATC aps realizar manobra devido a aviso de resoluo

    *AZU 4003, livre de conflito, reassumidoFL 200.

    *AZU 4003, clear of conflict, FL 200resumed.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    27/73

    MCA 100-16/2013 25/71

    3.1.9TRANSMISSO DE PLANO DE VOO APRESENTADO EM VOO

    *PT ISA mantendo condies visuais,solicita plano AFIL.

    *PT ISA maintaining visual conditions,request AFIL plan.

    PT ISA, Centro Curitiba ciente, prontopara copiar o plano AFIL.

    PT ISA, Curitiba Centre roger, ready tocopy AFIL plan.

    *PT ISA, IFR, leve, E110, Nanuque aos1126, 190 ns, FL080, G678, SBBR,0120, SBGO, 0320, pessoas a bordo 04,equipamentos V, sobrevivncia J, coletesF, botes 02 para 08 lugares, cores branca everde, cdigo ANAC 999999.

    *PT ISA, IFR, light, E110, Nanuque at1126, 190 knots, FL080, G678, SBBR,0120, SBGO, 0320, persons on board 04,radio equipment V, survival equipment J,

    jackets F, dinghies 02 and capacity 08,colours white and green, pilots registration999999.

    3.1.10SITUAO DO TREM DE POUSO

    3.1.10.1

    O piloto pode solicitar uma passagem baixa em frente Torre de Controle ou deoutro ponto de observao, com a finalidade de inspeo visual a partir do solo.

    *PT AMS, solicita passagem baixadevido a indicao da roda esquerdainsegura.

    *PT AMS, request low pass unsafe leftgear indication.

    PT AMS, autorizado passagem baixapista 27, no abaixo de 500 ps, reportarfinal.

    PT AMS, cleared low pass runway 27 notbelow 500 feet, report final.

    3.1.10.2 Se a passagem baixa for efetuada com a finalidade de observao do trem de pouso,uma das respostas seguintes poder ser usada para descrever a condio.

    O trem de pouso parece baixado etravado.

    Landing gear appears down.

    A roda direita (ou esquerda, ou dabequilha) parece recolhida (ou baixada).

    Right (or left, or nose) wheel appearsup (or down).

    As rodas parecem recolhidas. Wheels appear up.A roda direita (ou esquerda, ou dabequilha) no parece estar recolhida (oubaixada).

    Right (or left, or nose) wheel does notappear up (or down).

    3.1.11OPERAES RVSM

    3.1.11.1

    Confirmao sobre o status de aprovao RVSM de uma aeronavePT AMS, confirme aprovao RVSM. PT AMS, confirm RVSM approved.

    *PT AMS, afirmativo RVSM. *PT AMS, affirmative RVSM.

    *PT AMS, negativo RVSM. *PT AMS, negative RVSM.

    3.1.11.2 Para o piloto de uma aeronave de Estado, de voo humanitrio, de voo demanuteno ou de voo de primeira entrega no aprovada RVSM reportar o status de noaprovao RVSM da aeronave, em resposta frase (identificao de chamada) CONFIRMEAPROVAO RVSM.

    *PT AMS, negativo RVSM (aeronave deestado / voo humanitrio / voo de primeira

    *PT AMS, negative RVSM (state aircraft/humanitarian flight / first delivery flight/

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    28/73

    26/71 MCA 100-16/2013

    entrega/voo de manuteno, se aplicvel). maintenance flight, if applicable).

    3.1.11.3 Negao de autorizao para voo no Espao Areo RVSM sem previso deautorizao para ingresso nesse espao.

    PT AMS, negativo autorizao para voono espao areo RVSM, mantenha (oudesa para ou suba para) FL (nmero).

    PT AMS, unable clearance into RVSMairspace, maintain [or descend to, or climbto] flight level (number).

    3.1.11.4 Negao de autorizao para voo no Espao Areo RVSM com previso deautorizao para ingresso nesse espao.

    PT AMS, negativo autorizao para voono espao areo RVSM, mantenha ( oudesa para ou suba para) FL (nmero).ingresso no espao areo RVSM previsto

    para (hora/fixo).

    PT AMS, unable clearance to fly into RVSMairspace, maintain [ or descend to, or climbto] flight level ( number). Expect clearanceto enter RVSM airspace at (time or fix).

    3.1.11.5 Para um piloto reportar a incapacidade de manter a operao RVSM.

    *PT AMS, negativo RVSM devidoturbulncia.

    *PT AMS, unable RVSM due turbulence.

    *PT AMS, negativo RVSM devidoequipamento.

    *PT AMS, unable RVSM due equipment.

    3.1.11.6 Para um piloto reportar a capacidade de reassumir a operao RVSM.

    *PT AMS, pronto para reassumir RVSM. *PT AMS, ready to resume RVSM.

    3.1.11.7 Para um controlador solicitar que uma aeronave informe ao readquirir o status deaprovao RVSM.

    PT AMS, informe pronto para reassumirRVSM.

    PT AMS, report able to resume RVSM.

    3.1.12OPERAO GNSS

    3.1.12.1 Status do Servio GNSS

    PT AAP, GNSS reportado no confivel

    (ou GNSS pode estar indisponvel [devidoa interferncia]);1) na proximidade de (localidade) (radial)[entre (nveis)]; ou2) na rea de (descrio) (ou em (nome)FIR) [entre (nveis)];

    PT AAP, GNSS reported unreliable (or

    GNSS may not be available [due tointerference]);1) in the vicinity of (location) (radius)[between (levels)]; or2) in the area of (description) (or in (name)FIR) [between (levels)];

    PT AAP, bsico GNSS (ou SBAS, ouGBAS) indisponvel para (especifiqueoperao) [de (hora) at (hora) (ou atnovo aviso)];

    PT AAP, basic GNSS (or SBAS, or GBAS)unavailable for (specify operation) [from(time) to (time) (or until further notice)];

    *PT AAP, GNSS bsico indisponvel

    [devido a (razo, por exemplo. perda deRAIM ou alerta RAIM)];

    *PT AAP, basic GNSS unavailable [due to

    (reason, e.g. loss of RAIM or RAIM alert)];

    *PT AAP, GBAS (ou SBAS) indisponvel. *PT AAP, GBAS (or SBAS) unavailable.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    29/73

    MCA 100-16/2013 27/71

    3.1.12.2 Degradao da Performance de Navegao da Aeronave

    PT AAP, impossvel RNP (especifiquetipo) (ou RNAV) [devido a (razo, por

    exemplo, perda de RAIM ou alertaRAIM)].

    PT AAP, unable RNP (specify type) (orRNAV) [due to (reason, e.g. loss of RAIM

    or RAIM alert)].

    3.1.13INDICAO DE COMBUSTVEL MNIMO

    *PT AAP, combustvel mnimo. *PT AAP, minimum fuel.PT AAP, nenhum atraso previsto oupreviso de (informao sobre atraso).

    PT AAP, roger [no delay expected or expect(delay information)].

    3.1.14AVISO DE ESTEIRA DE TURBULNCIA

    , ,

    4, , , 120

    .

    , , 4,

    , , 120

    . 125, ,

    .

    125, ,

    .

    4,

    35,

    4, .

    4, 35,

    4, .

    3.2 SERVIO DE CONTROLE DE REA

    3.2.1CONCESSO DE AUTORIZAO

    3.2.1.1Em Rota ATS

    TAM 3376, autorizado FL 270, UA314. TAM 3376, cleared FL 270, UA314.

    GLO 1881, autorizado direto VOR Braslia, FL330.

    GLO 1881, cleared direct to Braslia VOR , FL 330.

    *GLO 1382, 75 milhas VOR Palegre,solicita direto VOR Florianpolis.

    *GLO 1382, 75 miles from Palegre VOR,request direct Florianpolis VOR.

    VRN 8111, quando a 50 milhas do VORPalegre, autorizado direto VORFlorianpolis.

    VRN 8111, when 50 miles from PalegreVOR, cleared direct to Florianpolis VOR.

    *TAM 3615 a 30 milhas do VOR Sorocaba,solicita aps VOR Sorocaba, UA 318, FL280.

    *TAM 3615 30 miles from Sorocaba VOR,request after Sorocaba VOR, UA318, FL 280.

    TAM 3615, reautorizado, aps VORSorocaba, prossiga via UA 318, FL 280.

    TAM 3615 recleared, after Sorocaba VOR,proceed via UA 318, FL 280.

    *PTN 2305 solicita reautorizao de rota. *PTN 2305 request route reclearance.

    TAM 3305, reautorizado, aps VORFlorianpolis, UW2.

    TAM 3305, recleared, after FlorianpolisVOR, UW2.

    *GLO 1256 solicita UA308 aps VOR

    Palegre.

    *GLO 1256 request UA308 after Palegre

    VOR.GLO 1256, UA308 no utilizvel devido aoSetor 2 FIR Curitiba em controle

    GLO 1256, UA308 not available dueprocedural control on Sector 2 Curitiba FIR,

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    30/73

    28/71 MCA 100-16/2013

    convencional, como alternativa UA 302,confirme.

    alternative is UA 302, confirm.

    PUA 8301, aps atingir FL 310 ou passarVOR Pelotas, autorizado VORFlorianpolis.

    PUA 8301, after reaching FL310 or passingPelotas VOR, cleared to Florianpolis VOR.

    3.2.1.2Manuteno de nvel de voo

    *GLO 1845 atinge e mantm FL330,estima NDIO aos 1050, prxima OURO.

    *GLO 1845 reaching and maintaining FL330 estimate NDIO at 1050, OURO next.

    GLO 1845, mantenha FL 330, reporteNDIO.

    GLO 1845, maintain FL330, report NDIO.

    *PP MKR pronto para descida. *PP MKR, ready for descent.

    PP MKR, mantenha FL330, aguarde paradescida. PT MKR, maintain FL330, stand by fordescent.PT MAA, mantenha FL180 e aguarde paradescida, trfego em descida deemergncia.

    PT MAA, maintain FL180 and stand by fordescent, due to emergency traffic descending.

    *TAM 3474 no ponto ideal de descida. *TAM 3474 ready for descent.

    TAM 3474, mantenha FL160 at travs doNDB Paranagu.

    TAM 3474, maintain FL160 until abeamParanagu NDB.

    AZA 4422, desa e mantenha FL260,reporte livrando FL370.

    AZA 4422, descend and maintain FL260,report leaving FL370.

    *GLO 1205 solicita incio de descida. *GLO 1205 request start descent.GLO 1205, mantenha FL270, previsopara descida aps NIBGA.

    GLO 1205, maintain FL270, expect descentafter NIBGA.

    *Centro Braslia, PT LXO, BORGA aos1654, solicita descida para FL290.

    *Braslia Centre, PT LXO, BORGA at 1654,request descent to FL 290.

    PT LXO, mantenha FL370 at contatocom Centro Curitiba em 133.9.

    PT LXO, maintain FL370 until contact withCuritiba Centre on 133.9.

    PT ORO, mantenha FL 240 at novocontato.

    PT ORO, maintain FL 240 until furtheradvised.

    TAM 3606, mantenha FL 090 enquantopermanecer dentro do espao areocontrolado.

    TAM 3606, maintain FL 090 while in

    controlled airspace.TIB 5545, solicita descida para FL 330proa Poos de Caldas.

    TIB 5545 request descent to FL 330 headingPoos de Caldas.

    TIB 5545, mantenha FL 370, aguardeautorizao aos 45.

    TIB 5545, maintain FL 370, expect clearanceat 45.

    3.2.1.3Mudana de nvel de voo

    FAB 2464 , suba e mantenha FL 240,reporte atingindo.

    FAB 2464, climb and maintain FL 240,report reaching.

    PT CAS, suba e mantenha FL 180, reportepassando FL 150.

    PT CAS, climb and maintain FL 180, reportpassing FL 150.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    31/73

    MCA 100-16/2013 29/71

    PT RKK, desa at FL 060, reportepassando os nveis pares/mpares.

    PT RKK, descend until FL 060, reportpassing even/odd levels.

    *PT ABP passando FL 200 para FL 330,

    40 milhas do VOR Palegre.

    *PT ABP passing FL 200 to FL330, 40 miles

    from Palegre VOR.PT ABP, suba e mantenha FL 330, reportenivelado.

    PT ABP, climb and maintain FL 330, reportlevelled.

    PT RCF, continue descida at FL 230. PT RCF, continue descent until FL 230.

    PT EGR, desa e mantenha FL 100. Aopassar FL 200, contato Controle Bauru em121.3.

    PT EGR, descend and maintain FL100.Whenpassing FL 200, contact Bauru Control on121.3.

    FAB 2431, devido trfego, desaimediatamente para FL 200.

    FAB 2431, due to traffic, descendimmediately to FL 200.

    PT LUG reporte para descida. PT LUG report for descent.*Solicita autorizao de descida/prontopara descida, PT LUG.

    *Request descent clearance/ready fordescent, PT LUG.

    PT LUG, desa e mantenha FL 100,reporte passando FL190.

    PT LUG, descend and maintain FL 100,report passing FL190.

    PT OAS, reporte quantas milhas parainiciar descida.

    PT OAS, report how many miles to startdescent.

    *Dentro de mais 25 milhas, PT OAS. *In 25 miles, PT OAS.

    PT OAS, quando no ponto ideal, desa emantenha FL 160, reporte livrando FL 240.

    PT OAS, when ready, descend and maintainFL 160, report leaving FL 240.

    TAM 3732, quando pronto, desa atFL190.

    TAM 3732, when ready, descend until FL 190.

    PT SLB, solicite mudana de nvel aoCentro Braslia em 125.0.

    PT SLB, request level change to BrasliaCentre on 125.0.

    *PT BBL solicita descer para FL 150,devido turbulncia de cu claro.

    *PT BBL request descend to FL 150, due toclear air turbulence.

    PT BBL, desa para FL 150, acuseatingindo.

    PT BBL, descend to FL 150, report reaching.

    PT XLG, reporte tipo de turbulncia no FL370.

    PT XLG, report type of turbulence at FL370.

    *Turbulncia moderada com vento de 340graus com 58 ns, PT XLG.

    *Moderate turbulence with wind 340 degreesat 58 knots, PT XLG .

    PT JCU, aumente razo de subida/descidaat passar FL 100.

    PT JCU, increase rate of climb/descent untilpassing FL 100.

    PT BUR, descida prevista aos 17. PT BUR, expect descent at 17.

    *PT BUR solicita descida aos 25. *PT BUR request descent at 25.

    3.2.1.4Especificao de nvel de vooPT CDE, FL 330 incorreto nesta aerovia. PT CDE, FL 330 incorrect in this airway.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    32/73

    30/71 MCA 100-16/2013

    TAM 3506, autorizado para KONSOFL180, cruze VOR Santa Cruz no FL120ou acima.

    TAM 3506, cleared to KONSO FL 180,cross Santa Cruz VOR at FL 120 or above.

    ABJ 9203, cruze NEROK no FL 240 ouabaixo. ABJ 9203, cross NEROK at FL 240 orbelow.

    SWR 8144, cruze VOR Bag aos 05 ouaps (ou antes), no FL 370.

    SWR 8144, cross Bag VOR at 05 or later(or before), at FL370.

    PT LDW nvel mnimo no setor FL110,confirme se rota e nvel j voados emcondies visuais.

    PT LDW minimum flight level on sector isFL 110, confirm if route and level have beenflown under visual conditions.

    3.2.1.5Restrio de nvel de voo

    *TIB5609 no ponto ideal de descida. *TIB5609 ready to descend.

    TIB5609, desa para FL270, reportepassando FL 310 ou a 50 milhas do VORArax, aguarde para prosseguir descida.

    TIB5609, descend to FL 270, report passingFL 310 or 50 miles from Arax VOR, expectfor further descent clearance.

    GLO 1256, 28 milhas do VOR Manaus,passa FL 190 para FL 350.

    GLO 1256, 28 miles from Manaus VOR,passing FL 190 to FL 350.

    GLO 1256, devido trfego sentido oposto,suba at FL290. Reporte passando FL 260.

    GLO 1256, due to traffic in opposite direction,climb until FL 290. Report passing FL 260.

    VRG 2151, devido trfego, desa emantenha FL 290.

    VRG 2151 due to traffic, descend andmaintain FL 290.

    GLO 1266, confirme altitude. GLO 1266, confirm altitude.

    *Cruzando FL 270 para FL 330, GLO1266.

    *Passing FL 270 to FL 330, GLO 1266.

    GLO 1266, mantenha FL 290, trfegosentido oposto FL 310.

    GLO 1266, maintain FL 290, traffic oppositedirection FL 310.

    3.2.1.6Razo de descida ou subida

    PT RXG, suba (desa) com razo mximade 2000 ps por minuto.

    PT RXG, climb (descend) with maximumrate 2000 feet per minute.

    SAS 9955, reporte razo de subida. SAS 9955, report rate of climb.

    *2500 ps por minuto, SAS 9955. *2500 feet per minute, SAS 9955.

    SAS 9955, ajuste razo de subida paranivelar a 90 milhas do VOR Palegre ouantes, caso negativo, informe.

    SAS 9955, adjust rate of climb to be levelledat or before 90 miles from Palegre VOR, ifunable, advise.

    PUA 1405, ajuste razo de subida paracruzar VOR Corumb acima do FL 290,caso negativo, informe.

    PUA 1405, adjust rate of climb to crossCorumb VOR above FL 290, if unable,advise.

    3.2.1.7Desvios de rota

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    33/73

    MCA 100-16/2013 31/71

    *ONE 9114 solicita desvio direita devidoformao.

    *ONE 9114 request right deviation due toweather.

    ONE 9114, autorizado desvio, no h

    trfego conhecido a reportar, reporteretornando rota.

    ONE 9114, deviation approved, no reported

    traffic, report back on track.

    ONE 9118, 120 milhas do VOR Palegre,solicita desvio (25 milhas) direita daaerovia (da trajetria) proa 075, devidonuvens (formaes, tempo ruim).

    ONE 9118, 120 miles from Palegre VOR,request 25 miles right deviation of theairway (of the track) heading 075, due toclouds (cells, bad weather).

    ONE 9115, autorizado desvio direita,reporte retornando aerovia.

    ONE 9115, right deviation approved, reportback to the airway.

    TAM 3435, desvios somente pela direita. TAM 3435, right deviation approved only.

    TIB5601, negativo desvio pela esquerda,devido espao areo condicionado ativado,autorizado desvio pela direita.

    TIB5601, negative left deviation, due toconditioned airspace active, right deviationapproved.

    LCO 4110, autorizado desvio esquerdade formaes, confirme a proa e porquantas milhas.

    LCO 4110, left deviation approved fromweather/build ups/cells, confirm heading andfor how many miles.

    *PT ESM reporta turbulncia moderadacom formao de gelo no FL 270, solicitadescida para FL 230 e desvio direita por15 milhas na proa 200.

    *PT ESM reporting moderate turbulencewith icing at FL 270, request descent to FL230 and right deviation for 15 miles heading200.

    PT ESM, desa e mantenha FL 230,autorizado desvio direita. Reportenivelado.

    PT ESM, descend and maintain FL 230,right deviation approved. Report levelled.

    *GLO 1898 solicita informao de ventono FL 410.

    *GLO 1898 request wind information at FL410.

    GLO 1898, vento no FL 410 260 grauscom 102 ns.

    GLO 1898, wind at FL 410 is 260 degreeswith 102 knots.

    3.2.1.8Limite de autorizao

    *PUA 1302 atingindo e mantendo FL350.

    *PUA 1302 reaching and maintaining FL350.

    PUA 1302, mantenha FL 350, limite deautorizao VOR Bag.

    PUA 1302, maintain FL 350, clearance limitpoint Bag VOR.

    PT RCF, autorizado desvio esquerdadevido formaes, limite do desvio radial180 do VOR Rede.

    PT RCF, left deviation approved due toweather, deviation limit 180 radial of RedeVOR.

    3.2.1.9Transferncia de comunicao

    ARG 9230, contato Centro Braslia em126.4.

    ARG 9230, contact Braslia Centre on 126.4.

    PT PRF , troque para frequncia 123.7. PT PRF, change frequency to 123.7.PT LPS , mantenha esta frequncia. PT LPS, remain on this frequency.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    34/73

    32/71 MCA 100-16/2013

    PT VAC, quando em condies visuais,troca de frequncia autorizada.

    PT VAC, when on visual conditions,frequency change approved.

    *PT SJD solicito frequncia. PT SJD request the frequency.

    PT JMV, aos 30 ou sobre VOR Baurucontato VOLMET Curitiba em 132.45.

    PT JMV, at 30 or over Bauru VOR contactCuritiba VOLMET on 132.45.

    PT JMV, caso no consiga contato,mantenha escuta em 132.45 para oVOLMET Curitiba.

    PT JMV, if no contact, remain on 132.45 forCuritiba VOLMET.

    3.2.1.10Mudana de destino

    GLO 1310, Curitiba abaixo dos mnimosILS devido nevoeiro, sem previso.

    GLO 1310, Curitiba below minimum ILSdue to fog, no changes expected.

    *Devido condies meteorolgicas, solicitamudana de destino para aerdromo dealternativa, Guarulhos, GLO 1310.

    *Due to meteorological conditions, requestchange destination to alternate aerodrome,Guarulhos, GLO 1310.

    *PT OCA solicita horrio do pr do sol emParanava.

    *PT OCA request sunset time in Paranava.

    PT OCA, horrio do pr do sol emParanava s 2038.

    PT OCA, sunset time in Paranava is 2038 .

    *PT OCA solicita mudana de destino paraMaring.

    *PT OCA request change destination toMaring.

    *PT MAK, aps VOR Curitiba, solicitamudana de destino para Porto Alegre,FL180, G449.

    *PT MAK, after Curitiba VOR, requestchange destination to Porto Alegre, FL180,G449.

    3.2.1.11Espera em rota

    AZU2111, espera na posio OURO,FL220, perna de aproximao radial 055do VOR Palegre, curvas pela esquerda,devido atraso para sequenciamento.

    AZU2111, hold over OURO intersection atFL 220, inbound track 055 radial of PalegreVOR, left hand pattern, due to sequencingdelay.

    *Ciente, cumprirei, AZU2111. *Wilco, AZU2111.

    PR FJD, espera no VOR Curitiba, FL 250,perna de aproximao radial 215, curvaspela direita, devido gerenciamento defluxo, nova autorizao aos 39.

    PR FJD, hold at Curitiba VOR, FL 250inbound track 215 radial, right hand pattern,due to flow control, expect further clearanceat 39.

    PR FJD, espera na radial 055 do VORManaus a 54 milhas, curvas a critrio dopiloto, FL 330, nova autorizao em 10minutos.

    PR FJD, hold on the 055 radial of Manaus VOR,at 54 miles, FL 330, turns at pilot s discretion,expected further clearance in 10 minutes.

    TAM 3304, espera em NEROK conforme

    procedimento publicado, mantenha FL080, atraso no determinado devido

    TAM 3304, hold over NEROK as published,

    maintain FL 080, delay not determined dueto traffic.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    35/73

    MCA 100-16/2013 33/71

    trfego.

    PP EHJ, espera em KAMIL, FL 100, pernade aproximao radial 120 do VOR Foz,curvas pela direita, nova autorizao em 15minutos, aeronave acidentada na pista.

    PP EHJ, hold over KAMIL, FL 100, inboundtrack 120 radial of Foz VOR, right handpattern, expect further clearance within 15minutes, aircraft crashed on the runway.

    3.2.1.12Ingresso em espao areo controlado

    *PP ATS solicita autorizao parainterceptar UA 304 sobre VOR Bauru.

    *PP ATS request clearance to intercept UA304 over Bauru VOR.

    PP ATS, autorizado interceptar UA304sobre VOR Bauru, no FL240.

    PP ATS, cleared to intercept UA 304 overBauru VOR at FL240.

    TAM 3402, intercepte aerovia UA 309,reporte nivelado FL 330.

    TAM 3402, intercept the airway UA 309,report levelled FL 330.

    FAB 2116, ingresse CTA 1 mantendo FL090, trfego em rbita sobre NDBNavegantes mantendo FL 080.

    FAB 2116, enter CTA 1 and maintain FL090, traffic holding over Navegantes NDBFL 080.

    3.2.1.13Cruzamento de espao areo controlado ou de espao areo condicionado

    *PT LZQ solicita autorizao paracruzamento (do espao areo controlado)na posio Litos.

    *PT LZQ request clearance to cross(controlled airspace) at Litos position.

    *TIB 4632 estimando Lages aos 20,solicita autorizao para cruzar A309

    sobre NDB Lajes.

    *TIB 4632 estimating Lages at 20, requestclearance to cross A309 over Lajes NDB.

    TIB 4632, autorizado cruzar A309 sobreNDB Lajes, no FL090.

    TIB 4632, cleared to cross A309 over LajesNDB, at FL090.

    3.2.2SEPARAO

    3.2.2.1Com uso de auxlio navegao

    *PT KBD no FL 270, solicita FL 290. *PT KBD at FL 270, request FL 290.

    PT KBD, trfego no FL 290, estimandoVOR Arax aos 30, mantenha FL 270,

    aguarde autorizao aps o bloqueio desteauxlio.

    PT KBD, traffic at FL 290, estimating AraxVOR at 30, maintain FL 270, expect

    clearance after overheading this facility.

    FAB 2001, informe QDR do NDBGuaratinguet.

    FAB 2001, inform magnetic bearing ofGuaratinguet NDB.

    *Cruza QDR 130 do NDB Guaratinguet,passando FL 065, RSL 176.

    *Crossing 130 magnetic bearing ofGuaratinguet NDB, passing FL 065, RSL 176.

    FAB 2001, reporte nivelado FL 190,trfego cruzando QDR 090 do NDBGuaratinguet, mantendo FL 100, rumo

    este.

    FAB 2001, report at FL 190, traffic crossing090 magnetic bearing of GuaratinguetNDB, maintaining FL 100 eastbound.

    AZU2111, intercepte radial 020 do VORPalegre, informe estabilizado, trfego

    AZU2111, intercept 020 radial of PalegreVOR, report established, traffic opposite

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    36/73

    34/71 MCA 100-16/2013

    sentido oposto, radial 035 para VORPalegre, descendo.

    direction 035 radial to Palegre VOR,descending.

    *Ciente intercepta e mantm radial 020 doVOR Palegre, AZU2111.

    *Roger intercept and maintain 020 radial ofPalegre VOR, AZU2111.

    PT OAS, confirme se recebe VOR Belm. PT OAS, confirm if you receive BelmVOR.

    *Negativo recepo do VOR Belm, PTOAS.

    *Negative Belm VOR, PT OAS.

    3.2.2.2Com uso de razo de subida / descida

    TAM 3931, confirme dentro de maisquantas milhas pretende iniciar descida erazo que empregar.

    TAM 3931, confirm how far for descent, andrate to be used.

    *Dentro de mais 40 milhas, razo de 2500ps, TAM 3931.

    *Within 40 miles, rate of descent 2500 feet,TAM 3931.

    TAM 3931, desa para FL 240, razo dedescida mxima de 1500 ps, trfego 30milhas norte do VOR Campinas, passandoFL300, descendo, razo de 1700 ps.

    TAM 3931, descend to FL 240, maximumrate of descent 1500 feet, traffic 30 milesNorth of Campinas VOR, passing FL 300,descending, rate of 1700 feet.

    3.2.2.3Com uso de velocidade

    GLO 1876, confirme velocidade ao atingir

    FL 350.

    GLO 1876, confirm speed at FL 350.

    *Mach 0.70, GLO 1876. *Mach 0.70, GLO 1876.

    GLO 1876, ao atingir FL 350 mantenha, nomnimo, Mach 0.72; trfego na mesmarota, FL 350, mantendo Mach 0.72.

    GLO 1876, when reaching FL 350, maintain,at least, Mach 0.72, traffic same route, FL350, maintaining Mach 0.72.

    3.2.3INFORMAO DE POSIO

    A informao de posio conter:

    a)identificao da aeronave;

    b)posio;c)hora;

    d)nvel de voo ou altitude;

    e)prxima posio e hora;

    f)prximo ponto significativo; e

    g)informaes complementares.

    *TAM 3702 XARO aos 40, FL 310,Florianpolis aos 53, prxima posio

    PAULA.

    *TAM 3702 XARO at 40, FL 310,Florianpolis at 53, PAULA next.

    *TIB 5561 MELO aos 45, FL 330, estima *TIB 5561 MELO at 45, FL 330, estimate

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    37/73

    MCA 100-16/2013 35/71

    PAG aos 03, FNP prxima, ventoinstantneo 270 graus com 59 ns,temperatura menos 45, condies de vooinstrumentos no topo, turbulncia leve.

    PAG at 03, FNP next, spot wind 270 degrees at59 knots, temperature minus 45, flightconditions instruments on top, light turbulence.

    3.2.4MUDANA DE VOO IFR PARA VFR

    *PT PIG cancelando meu voo IFR,mantendo VFR para fazenda So Joo.

    *PT PIG cancelling my IFR flight,maintaining VFR to So Joo farm.

    PT PIG, voo IFR cancelado s 1140. PT PIG, IFR flight cancelled at 1140.

    *PT BCT cancelando meu voo IFR,solicito FL 075, estimo Joinvile 1732.

    *PT BCT cancelling my IFR flight, requestFL 075, estimate Joinvile 1732.

    PT BCT, voo IFR cancelado s 1220,

    autorizado FL 075. No h trfegoconhecido, contato Rdio Joinvile frequncia131.8.

    PT BCT, IFR flight cancelled at 1220,

    cleared FL 075. No reported traffic, contactJoinvile Radio frequency 131.8.

    *PT LPP passa FL 145, condies visuais,cancelando meu voo IFR.

    *PT LPP passing FL145 under visualconditions, cancelling my IFR flight.

    PT LPP, voo IFR cancelado s 1235,descida a seu critrio, troca de frequnciaautorizada.

    PT LPP, IFR flight cancelled at 1235,descent at your discretion, frequency changeapproved.

    *PT FPB 70 milhas oeste de Manaus, complano visual, solicita plano IFR para

    Santarm.

    *PT FPB 70 miles West of Manaus , visualplan, request IFR plan to Santarm.

    PT FPB, pronto para copiar os dados doPlano de Voo.

    PT FPB, ready to copy Flight Plan data.

    3.2.5INFORMAO DE TRFEGO

    TAM 3205, trfego de Curitiba para SoPaulo, EMB110, FL 150, estima Paranaguaos 09.

    TAM 3205, traffic from Curitiba to SoPaulo, EMB110, FL 150, estimatingParanagu at 09.

    PT AMP, trfego a 30 milhas do VOR

    Palegre, FL 330, estimando PAULA aos32.

    PT AMP, traffic 30 miles from Palegre

    VOR, FL 330, estimating PAULA at 32.

    TAM 3310, trfego a sua frente, mesmorumo, FL 310, estimando LITOS s10:35.

    TAM 3310, traffic ahead of you, samedirection, FL 310, estimating LITOS at10:35.

    3.3 SERVIO DE CONTROLE DE APROXIMAO

    3.3.1CHAMADA INICIAL DA AERONAVE

    a)indicativo do rgo;

    b)indicativo de chamada (para a aeronave de categoria de esteira de turbulnciapesada, a palavra pesada); e

    c)designativo da informao ATIS recebida, se houver.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    38/73

    36/71 MCA 100-16/2013

    *Controle Belo Horizonte, PT ATS, cienteinformao Bravo.

    *Belo Horizonte approach, PT ATS, Bravoinformation roger.

    3.3.1.1Resposta com ATIS

    a)

    indicativo da aeronave;

    b) autorizao de nvel;

    c) proa do auxlio navegao;

    d) ajuste de altmetro e nvel de transio;

    e) procedimento de aproximao; e

    f)instrues complementares.

    PT ATS, desa para FL 060, voe proa VOR

    Confins, ajuste de altmetro ou QNH 1015,nvel de transio 055, prevista aproximaoILS Z, pista 16, reporte 20 milhas.

    PT ATS, descend to flight FL 060, fly heading

    Confins VOR, altimeter setting or QNH 1015,transition level 055, expect Z ILS approach torunway 16, report 20 miles.

    3.3.1.2Resposta sem ATIS

    a)indicativo da aeronave;

    b)autorizao de nvel;

    c)proa do auxlio navegao;

    d)ajuste de altmetro e nvel de transio;

    e)pista em uso;f)procedimento de aproximao;

    g)informaes meteorolgicas; e

    h)instrues complementares.

    PT ATS, desa para FL 060, voe proaVOR Aracaju, ajuste de altmetro 1015,nvel de transio 055, espere aproximaoRNAV pista 11, parcialmente encoberto a450 ps, RVR 1500 metros, vento 080

    graus, 08 ns, informe quando a 20 milhas.

    PT ATS, descend to FL 060, fly headingAracaju VOR, altimeter setting 1015,transition level 055, expect RNAV approachto runway 11, 450 feet broken, RVR 1500metres, wind 080 degrees at 8 knots, report

    at 20 miles.3.3.2AERONAVE CHEGANDO

    3.3.2.1Descida

    a) indicativo da aeronave;

    b)

    autorizao de nvel; e

    c) instruo complementar.

    PT LBU, mantenha proa VOR Goinia,desa para FL080, reporte no bloqueio.

    PT LBU, maintain heading to Goinia VOR,descend to FL 080, report overhead.

    TAM 3310, desa para FL 050, reportepassando FL 080.

    TAM 3310, descend to FL 050, reportpassing FL 080.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    39/73

    MCA 100-16/2013 37/71

    GLO 1840, desa para FL 070, reporteCARDO.

    GLO 1840, descend to FL 070, reportCARDO.

    PT BCT, desa para atingir FL 070 a 20

    milhas de Teresina.

    PT BCT, descend in order to reach FL070,

    20 miles from Teresina.*GLO 1840 no bloqueio do VOR Vitria,atinge FL 040.

    *GLO 1840 overhead Vitria VOR, reachingFL 040.

    3.3.2.2Espera

    GLO 1840, mantenha espera sobre VORVitria, no FL 040.

    GLO 1840, maintain holding pattern overVitria VOR, at FL040.

    GLO 1840, confirme sua posio noprocedimento de espera.

    GLO 1840, confirm your position in holdingprocedure.

    *GLO 1840 na curva de afastamento/pernade afastamento, ou na curva deaproximao/perna de aproximao.

    *GLO 1840 outbound turn/outbound leg, orinbound turn/inbound leg.

    3.3.2.3Procedimento

    3.3.2.3.1Procedimento de reverso:

    a)indicativo da aeronave;

    b)autorizao de nvel;

    c)ajuste de altmetro;

    d)nvel de transio;e)autorizao do procedimento; e

    f)incio de afastamento.

    TAM 3399, desa para 3000 ps, ajuste dealtmetro ou QNH 1016, nvel de transio035, autorizado incio do VOR Z parapista 15, reporte no afastamento.

    TAM 3399, descend to 3000 feet, altimetersetting or QNH 1016, transition level 035,cleared to start Z VOR approach to runway15, report outbound track.

    TIB 5563, reporte curva base/curva deprocedimento.

    TIB 5563, report base turn/procedure turn.

    TAM 3520, reporte na aproximao final/interceptando curso do localizador.

    TAM 3520, report on final approach /intercepting localizer course.

    PT BCD, reporte na MDA/DA/avistando apista/iniciando procedimento deaproximao perdida.

    PT BCD, report MDA/DA/runway in sight, /starting missed approach procedure.

    3.3.2.3.2Procedimento Tipo Hipdromo:

    a)indicativo da aeronave;

    b)autorizao de nvel;

    c)ajuste de altmetro;

    d)nvel de transio;e)autorizao do procedimento; e

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    40/73

    38/71 MCA 100-16/2013

    f)abandonando altitude de incio.

    FAB 2460, desa para 6000 ps, ajuste dealtmetro ou QNH 1011, nvel de transio

    070, autorizado incio da aproximaoRNAV GNSS Z para pista 29 R, reporteabandonando 6000 ps.

    FAB 2460, descend to 6000 feet, altimetersetting or QNH 1011, transition level 070,

    cleared to start Z RNAV GNSS approach torunway 29 R, report leaving 6000 feet.

    FAB 2460, reporte no rebloqueio,iniciando aproximao final.

    FAB 2460, report overhead, starting finalapproach.

    3.3.2.3.3Procedimento de penetrao:

    a)indicativo da aeronave;

    b)autorizao de nvel;

    c)ajuste de altmetro;

    d)autorizao do procedimento; e

    e)incio de penetrao.

    FAB 4825, desa para FL 190, ajuste dealtmetro (ou QNH)1017, autorizadoaproximao VOR pista 29, reporte inciode penetrao jato.

    FAB 4825, descend to FL 190, altimetersetting(or QNH) 1017, cleared VORapproach to runway 29, report starting jetpenetration.

    FAB 4825, reporte curva de penetrao. FAB 4825, report penetration turn.

    3.3.2.4Situaes diversas

    GLO 1841, utilize razo de descida de1500 ps por minuto.

    GLO 1841, perform rate of descent 1500 feetper minute.

    TAM 3516, reporte passando nveispares/mpares.

    TAM 3516, report passing even/odd levels.

    TAM 3461, ajuste descida para atingir FL080 sobre Pira.

    TAM 3461, adjust descent in order to reachflight level 080 over Pira.

    TAM 3932, razo mxima de descida 2000ps por minuto.

    TAM 3932, maximum rate of descent 2000feet per minute.

    GLO 1318, mantenha esta frequncia. GLO 1318, remain on this frequency.

    PT ABC, trfego Boeing 737, na radial084 do VOR Cuiab, subindo VMC at FL140.

    PT ABC, traffic Boeing 737, 084 radial ofCuiab VOR, climbing VMC until FL 140.

    GLO 1844, autorizado descida em VMC. GLO 1844, cleared to descend in VMC.

    GLO 1844, mantenha VMC. GLO 1844, maintain VMC.

    TAM 3310, autorizado aproximaovisual.

    TAM 3310, cleared for visual approach.

    FAB 2280, confirme se conhece aaproximao ILS/DME Z da pista 35.

    FAB 2280, confirm if you are familiar with ZILS/DME approach to runway 35.

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    41/73

    MCA 100-16/2013 39/71

    FAB 2123, mantenha sua prpriaseparao.

    FAB 2123, maintain own separation.

    N216T, reporte na proa do NDB Olinda. N216T, report inbound Olinda NDB.

    PT CDE, reporte afastando-se na radial090 do VOR Teresina .

    PT CDE, report outbound on 090 radialTeresina VOR.

    PT FAF, mantenha FL 070 para Porto. PT FAF, maintain FL 070 to Porto.

    PT CBA, reporte marcador externo ouavistando pista.

    PT CBA, report outer marker or runway insight.

    PT ABC, reporte avistando a pista ouiniciando procedimento de aproximaoperdida.

    PT ABC, report runway in sight or startingmissed approach procedure.

    TAM 3035, autorizado aproximao direta

    para pista 10.

    TAM 3035, cleared for straight-in approach

    runway 10.PT EFG, no h previso de espera. PT EFG, no delay expected.

    3.3.3AERONAVE SAINDO

    *Controle Braslia , TAB 9240 decoladopista 11, cruza 5000 ps, sada LIPE,transio PRIMO.

    *Braslia Approach Control, TAB 9240airborne runway 11, passing 5000 feet, LIPEdeparture, PRIMO transition.

    TAM 3240, Controle Braslia ciente, subapara FL 290, reporte interceptando radial

    035.

    TAM 3240, Braslia Approach Controlroger, climb to FL 290, report intercepting

    radial 035.*TAM 3240 interceptando radial 035,passa FL 090, 15 DME, estimando LIPEaos 40.

    *TAM 3240 intercepting radial 035, passingFL 090, 15 DME ,estimating LIPE at 40.

    PT CML, mantenha FL 100, reportePRIMO.

    PT CML, maintain FL 100, report PRIMO.

    PT LFH, reporte LINA ou passando FL180.

    PT LFH, report LINA or passing FL 180.

    TAM 3930, suba e mantenha FL 190. TAM 3930, climb to and maintain flight

    level 190.PT WHD, razo mxima de subida 2500ps por minuto.

    PT WHD, maximum rate of climbing 2500feet per minute.

    PT OVC, reporte abandonando / atingindo/passando FL 090.

    PT OVC, report leaving/ reaching/ passingFL 090.

    GLO 1294, prossiga na radial 211 do VORVitria at 10 milhas DME.

    GLO 1294, proceed on 211 radial VitriaVOR until 10 miles DME.

    PT ADM, suba sem restrio. PT ADM, no restrictions to climb.

    TAM 3246, suba para FL 090 at 15 DMEVOR Campinas.

    TAM 3246, climb to FL 090 until 15 milesfrom Campinas VOR.

    PT LLN, suba para FL 130 at cruzar PT LLN, climb to FL 130 until crossing 120

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    42/73

    40/71 MCA 100-16/2013

    radial 120 do VOR Pira. radial Pira VOR.

    PT BBC, chame Centro Manaus em 124.7. PT BBC, contact Manaus Centre onFrequency 124.7.

    PT MMH, se no estabelecer contato,retorne nesta frequncia.

    PT MMH, if contact not established, returnto this frequency.

    TAM 3305, autorizada troca de frequncia. TAM 3305, frequency change approved.

    3.4 SERVIO DE CONTROLE DE AERDROMO

    3.4.1AERONAVE SAINDO

    3.4.1.1Solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC

    a)indicativo do rgo;

    b)indicativo da aeronave;

    c)solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC; ed)designativo da informao ATIS recebida (se houver), somente no primeiro

    contato.

    *Trfego Galeo, GLO 1844 solicitainformaes de partida.

    *Galeo Clearance, GLO 1844 requestdeparture information.

    NOTA: Quando a aeronave acusar o recebimento da informao ATIS, o rgo deveromitir as informaes que sejam do conhecimento do piloto.

    *Trfego Galeo, TAM 3250 solicitaautorizao ATC, informao BRAVO.

    *Galeo Clearance, TAM 3250 request ATCclearance, BRAVO information.

    3.4.1.2Resposta solicitao de informaes de partida ou de autorizao ATC.

    3.4.1.2.1Informaes de Partida.

    a)indicativo da aeronave;

    b)pista em uso;

    c)direo/velocidade do vento;

    d)ajuste de altmetro;

    e)temperatura do ar;

    f)visibilidade ou RVR; e

    g)hora certa.

    NOTA: Quando a aeronave acusar o recebimento da informao ATIS, o rgo dever omitiras informaes que sejam do conhecimento do piloto.

    GLO 1844, pista 09, vento 100/08kt, ajustede altmetro ou QNH 1012, temperatura28, RVR 1000m, hora certa 17.

    GLO 1844, runway 09, wind 100/08kt,altimeter setting or QNH 1012, temperature28, RVR 1000m, time check 17.

    (a) informe quando pronto para copiar aautorizao ATC.

    (a) inform when ready to copy ATC clearance.

    (b) chame (rgo) (frequncia), para(acionar /txi).

    (b) contact (unit call sign) (frequency), for(start-up/taxiing).

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    43/73

    MCA 100-16/2013 41/71

    (c) chame (rgo), ( frequncia), no pontode espera.

    (c) contact (unit call sign) (frequency), onholding point.

    (d) acuse pronto para decolagem. (d) report ready for take-off.

    3.4.1.2.2

    Autorizao ATC (vide publicao especfica do DECEA sobre Servios de TrfegoAreo)

    a)indicativo da aeronave;

    b)limite da autorizao (aerdromo, localidade, ponto de notificao ou pontosignificativo);

    c)rota de voo;

    d)nvel(is) de voo;

    e)procedimento de subida;

    f)primeira manobra aps a DEP, se aplicvel;g)cdigo SSR; e

    h)instrues complementares, quando necessrio.

    TAM 3250, aguarde autorizao ATC. TAM 3250, standby ATC clearance.

    WEB 6736, sua autorizao est sendoprocessada, mantenha escuta.

    WEB 6736, your clearance is on request,standby.

    a) GLO 2300, autorizado at o aeroportode Braslia; via UW2; mantenha FL 250at passar ARX, depois FL 280, aguardeinstrues de subida; transponder 3147.

    a) GLO 2300 cleared to Braslia airport; viaUW2; maintain FL 250 until passing ARX,then FL 280; standby for departureinstructions; squawk 3147.

    b) WEB 6700, autorizado at o aeroportode Zumbi dos Palmares; via rota do planode voo; mantenha FL 150 at VOR REC,depois FL 140; Subida DIANA;transponder 3460.

    b) WEB 6700, cleared to Zumbi dos Palmaresairport; via flight plan route; maintain FL 150to REC VOR, then FL 140; DIANADeparture; squawk 3460.

    c) TAM 3087, autorizado at fixo XINGU;via UA317; FL 340; Subida ACRE,Transio PAPES; aps decolagem curva direita; transponder 4147.

    c) TAM 3087, cleared to XINGU fix; viaUA317; FL 340; ACRE Departure, PAPESTransition; after take-off, turn right; squawk4147.

    d) PT AAM, autorizado at PETROLINA;via W10 VOR LAP, W8; FL 150; SubidaIREBO, Transio VOR FRM; Apsdecolagem mantenha a proa da pista;transponder 4040.

    d) PT AAM, cleared to PETROLINA; viaW10 LAP VOR, W8; FL 150; DepartureIREBO, VOR FRM transition; After departuremaintain runway heading; squawk 4040.

    e) WEB 6726, autorizado at a posio1830S/05200W; via W29; mantenhaFL 100 at ALONE, depois, FL 095;Subida CREMA; transponder 6445.

    e) WEB 6726, cleared to position1830S/05200W; via W29; FL 100 toALOVE, then FL 095; CREMA Departure;squawk 6445.

    NOTA: As autorizaes ATC apresentadas acima visam exemplificar as seguintes situaes:

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    44/73

    42/71 MCA 100-16/2013

    a)aerdromo de destino estabelecido como limite de autorizao para o voorealizado inteiramente em espao areo controlado (SBGR SBBR);

    b)uso da expresso via rota do plano de voo, quando a rota for autorizadaconforme solicitada no PLN (SBFZ SBMO). Esta expresso no inclui ainformao de nvel de voo;

    c)ponto de notificao intermedirio estabelecido no espao areo controladocomo limite de autorizao (SBBR SBEG), conforme previsto;

    d)localidade estabelecida como limite de autorizao para o voo com destino aaerdromo no controlado (SBBR SBPL), porm cujo nvel de vooautorizado est dentro de uma CTA; e

    e)ponto significativo no limite de uma CTA estabelecido como limite deautorizao para o voo que for abandonar o espao areo controlado (SBCG SWJW), no atendido o disposto em d).

    3.4.1.3Procedimento para acionamento dos motores

    3.4.1.3.1Solicitao

    a) indicativo do rgo;

    b) indicativo da aeronave;

    c) posio da aeronave no ptio;

    d) tipo de plano e destino; e

    e) autorizao solicitada.

    *Solo Galeo, TAM 3702, box 3, IFR paraBraslia, solicita acionar. *Galeo Ground, TAM 3702, box 3, IFR toBraslia , request start up.

    3.4.1.3.2Resposta

    a)indicativo da aeronave;

    b)autorizao para acionar; e

    c)instrues complementares (se necessrio).

    TAM 3702, livre acionar, chame prontopara o txi.

    TAM 3702, start up approved, report ready fortaxing.

    TAM 3702, aguarde para acionar. TAM 3702, stand by for starting up.

    TAM 3702, aguarde 5 minutos paraacionar, o nmero 7 na sequncia.

    TAM 3702, expect 5 minutes delay for startingup, youre number 7 on sequence.

    TAM 3702, negativo acionamento devido: TAM 3702, negative start up due:

    (a) aeronave acidentada na pista em uso; (a) aircraft crashed on runway;

    (b) condies meteorolgicas abaixo dosmnimos; ou

    (b) IFR conditions below minima; or

    (c) aeronave em emergncia aproximando-se para pouso.

    (c) aircraft in emergency coming to land.

    3.4.1.4Procedimento para reboque de aeronave

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    45/73

    MCA 100-16/2013 43/71

    3.4.1.4.1Solicitao

    a)indicativo do rgo;

    b)indicativo da aeronave;

    c)

    tipo aeronave; ed)solicitao.

    *Solo Belm, PT IIQ, LR 35, solicitareboque do ptio 3 para o hangar da Lder.

    *Belm Ground, PT IIQ, LR 35, request towfrom apron 3 to Lder hangar.

    3.4.1.4.2Resposta

    a) indicativo da aeronave;

    b) autorizao; e

    c)

    informaes complementares (se necessrio).PT IIQ, prossiga reboque pela taxiwayG, mantenha posio fora da pista 02.

    PT IIQ, proceed tow via taxiway G holdshort of runway 02.

    *PT IIQ mantendo posio fora da pista02.

    *PT IIQ holding short of runway 02.

    PT IIQ, cruze pista 02 e prossiga para ohangar da Lder, reporte pista livre.

    PT IIQ, cross runway 02 and proceed to Lderhangar, report runway vacated.

    3.4.1.5Instrues de txi

    3.4.1.5.1

    Solicitaoa) indicativo do rgo;

    b) indicativo da aeronave; e

    c) autorizao solicitada.

    *Solo Galeo, TAM 3702, solicitainstrues de txi.

    *Galeo Ground, TAM 3702, request taxiinstructions.

    3.4.1.5.2Resposta

    a) indicativo da aeronave;

    b) autorizao para incio do txi;

    c) pista em uso; e

    d) instrues complementares.

    TAM 3702, autorizado txi para o pontode espera da pista 10, via taxiway G,prximo do ponto de espera chame Torreem 118.1.

    TAM 3702, approved taxi to holding point,runway 10, via taxiway G, approachingholding point contact Tower 118.1.

    TAM 3702, autorizado txi para o ponto

    de espera da pista 10.

    TAM 3702, approved taxi to holding point,

    runway 10.(a) via primeira interseo direita; (a) take first intersection right;

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    46/73

    44/71 MCA 100-16/2013

    (b) via pista em uso; ou (b) via runway in use; or

    (c ) siga Boeing 737 sua frente. (c ) follow Boeing 737 ahead of you.

    (d) mantenha posio fora da pista 02. (d) hold short of runway 02.

    (e) reporte para cruzamento da pista 02. (e) report for crossing runway 02.

    (f) taxie em frente. (f) taxi straight ahead.

    (g) taxie com cautela. (g) taxi with caution.

    PT IBW, confirme box de estacionamento. PT IBW, confirm stand number.

    TAM 3305, aguarde aeronave cruzando asua cauda.

    TAM 3305wait aircraft taxing behind you.

    TAM 3256, d passagem ao B737. TAM 3206, give way to B737.

    ABJ 8203, autorizado txi para o ptiointernacional. ABJ 8203, approved taxi to the internationalramp.

    ONE 9110, autorizado txi para oestacionamento de pernoite.

    ONE 9110, approved taxi to the overnight area.

    PTB 1452, reduza a velocidade no txi. PTB 1452, taxi slower.

    GLO 1825, siga a viatura Siga-me. GLO 1825, follow the Follow me vehicle.

    TAM 3205 autorizado txi para a rea deteste de motores.

    TAM 3205, approved taxi to run up pad.

    TAM 3205, acuse na interseo. TAM 3205, report on intersection.

    TAM 3256, ateno, B747 a sua direita,com as turbinas acionadas.

    TAM 3256, caution, jet blast from B747 on yourright.

    ABJ 8203, ateno, B737 taxiando emsentido contrrio.

    ABJ 8203, caution, B737 taxiing oppositedirection.

    PT ATB, ateno, aeronave sem contatordio sua frente.

    PT ATB, caution, aircraft without radio contactahead of you.

    PT JKR, mantenha-se na faixa de pista de txi. PT JKR, keep the taxi strip.

    PT VRA, estacione esquerda da Torrecom a frente para a rea deestacionamento.

    PT VRA, park at left side of the Tower, facingparking area.

    PT CRR, confirme movendo o leme (ouailerons).

    PT CRR, confirm by moving rudder (orailerons).

    3.4.1.6Instrues para decolagem

    3.4.1.6.1Solicitao

    a) indicativo do rgo;

    b) indicativo da aeronave;

    c) posio da aeronave; e

    d)

    autorizao solicitada.*Torre Rio, TIB 5570, ponto de espera *Rio Tower, TIB 5570, holding point runway

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    47/73

    MCA 100-16/2013 45/71

    pista 17, pronto para decolar. 17, ready for take-off.

    3.4.1.6.2Resposta

    a) indicativo da aeronave;

    b)

    autorizao para decolagem;

    c) direo e velocidade do vento; e

    d) instrues complementares.

    TAM 3330, condies de decolagemimediata?

    TAM 3330, are you ready for immediate take-off?

    GLO 1495, negativo, alinhe e mantenhadevido aeronave cruzando a pista.

    GLO 1495, negative, line up and wait due toaircraft crossing the runway.

    PTB 1405, autorizada decolagem, vento

    095 graus/10kt.

    PTB 1405, cleared for take-off, wind 095 degrees

    at 10kt.TAM 3256, autorizado alinhar e decolar,vento 095 graus /10kt.

    TAM 3256, cleared to line up and take-off wind095 degrees at 10kt.

    TAM 3203, autorizado alinhamento edecolagem imediata, vento 095 graus/10kt.

    TAM 3203 cleared to line up and immediate take-off , wind 095 degrees at 10kt.

    ONE 6340, decole imediatamente ou livrea pista.

    ONE 6340, take-off immediately or leave therunway.

    PTB 1402, autorizado decolagem... PTB 1402, cleared for take-off ...

    (a) aps a decolagem, curva esquerda; ou (a) after airborne turn left; or(b) observe mquinas direta da pista. (b) observe machines on the right side of the runway.

    PT OFN, mantenha a posio, cancele adecolagem, repito, cancele a decolagem.

    PT OFN, hold position, cancel take-off, I sayagain , cancel take-off.

    TAM 3310, pare imediatamente, GLO1671, pare imediatamente.

    TAM 3310, stop immediately, GLO 1671, stopimmediately.

    3.4.1.7Instrues aps decolagem

    a) indicativo da aeronave;

    b)

    instrues complementares (se houver);c) hora de decolagem; e

    d) prximo rgo e frequncia.

    TAM 3661, decolado aos 26, chame oControle Rio, 119.0.

    TAM 3661, airborne at 26, contact Rio ApproachControl 119.0.

    GLO 1224, decolado aos 26. GLO 1224, airborne at 26.

    (a) mantenha o rumo da pista at cruzar2000 ps.

    (a) maintain runway heading until passing 2000 ft.

    (b) curva direita para interceptar a radial150 do VOR CAX, chame Controle Rio119.0.

    (b) turn right to intercept 150 radial CAX VOR,contact Rio Approach Control 119.0

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    48/73

    46/71 MCA 100-16/2013

    NOTA 1: Quando autorizado pelo DECEA, no ser emitida a informao do horrio dedecolagem em aerdromos especficos.

    NOTA 2: As instrues para imediatamente aps a decolagem podem ser emitidas quandoda autorizao da decolagem.

    3.4.2AERONAVE CHEGANDO

    3.4.2.1Para entrada no circuito de trfego

    a) indicativo do rgo;

    b) indicativo da aeronave;

    c) posio da aeronave; e

    d) autorizao solicitada.

    *Torre Braslia, TAM 3282, 5 milhas ao

    sul do aerdromo, 3500 ps, instruespara pouso.

    *Braslia Tower, TAM 3282, 5 miles south

    of aerodrome, 3500 feet, request landinginstructions.

    *Torre So Jos, PT BFA, 5 minutos foraa sudoeste do aerdromo, 5500 ps,solicita instrues para pouso.

    *So Jos Tower, PT BFA, 5 minutes out,southeast of the aerodrome, 5500 feet,request landing instructions.

    *Torre Porto Alegre, PT VHC, paracruzamento do aerdromo.

    *Porto Alegre Tower, PT VHC, for crossingthe field.

    3.4.2.2Resposta

    a) indicativo da aeronave;

    b) autorizao;

    c) pista em uso;

    d) direo e velocidade do vento;

    e) ajuste do altmetro; e

    f) instrues complementares.

    TAM 3282, prossiga para o circuito dotrfego, pista 10, vento 110 graus/12 kt,ajuste do altmetro ou QNH 1015 (...)

    TAM 3282, cleared to traffic pattern, runway10, wind 110 degrees/12 kt, altimeter settingor QNH 1015(...)

    (a) chame para o cruzamento; ou (a) report for crossing the field; or

    (b) acuse perna do vento. (b) report downwind leg.

    PT BFA, faa aproximao pela direita,pista 02, vento 040 graus /10 kt, ajuste doaltmetro ou QNH 1014, acuse perna base.

    PT BFA, make right hand approach , runway02, wind 040 degrees/ 10 kt, altimeter settingor QNH 1014, report base leg.

    PT VHC, avistado, setor sul do aerdromo,autorizado cruzamento, chame na perna dovento pista 10.

    PT VHC, I have you in sight, south of theaerodrome, cleared for crossing the field,report downwind leg, runway 10.

    3.4.3

    AERONAVE NO CIRCUITO DE TRFEGO3.4.3.1Perna do vento

  • 8/10/2019 FRASEOLOGIA falada

    49/73

    MCA 100-16/2013 47/71

    3.4.3.1.1Reporte de Posio

    a) indicativo do rgo;

    b) indicativo da aeronave; e

    c)

    posio.

    *Torre So Jos, PT BFA, perna do vento,pista 35.

    *So Jos Tower, PT BFA, downwind leg,runway 35.

    3.4.3.1.2Instrues

    a) indicativo da aeronave;

    b) instrues; e

    c) informaes complementares (se houver).

    PT BFA, avistado (....). PT BFA, I have you in sight (...).(a) reporte perna base. (a) report b