fácil, rápido e econômico · trabalho de preparo na extremidade do tubo. this has the...
TRANSCRIPT
JEONG WOO COUPLING CO., LTD.
Fácil, Rápido e Econômico
Novembro
Setembro
Junho
Agosto
Janeiro
Fevereiro
Março
Abril
Abril
Junho
Setembro
Outubro
Outubro
Dezembro
Dezembro
Março
Março
Maio
Setembro
Maio
Junho
Setembro
Fevereiro
Julho
Agosto
1995
1997
1998
1998
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
1999
2000
2000
2000
2000
2002
2003
2004
2005
2005
2005
Jeong Woo Coupling Co. Ltd. established.
Obtained approval from Korean Register of Shipping.
Obtained approval from American Bureau of Shipping.
Obtained approval from Lloyd´s Register of Shipping.
Designated Business with Excellent Technology.
Obtained approval from Norwegian Register of Shipping.
Obtained approval from French Register of Shipping.
Obtained ISO/ KSA 9001 certification.
Designated Prospective Export Business.
Designated Technical Innovation Business.
Designated Leading Business of Vision 21.
Main office moved.
Utility model registered.
Obtained approval from German Register of Shipping.
Obtained factory approval from BV.
Utility model registered
Designated Subject Business for Export Project.
Obtained approval from Italian Register of Shipping.
Obtained CE certification.
Obtained ISO9001:2000/ KS A9001:2001 quality certifications
Approved by Japanese Fire-fighting Equipment Safety Center.
Registered Connecting for pipeline
Move to 128-40, Maeri, Sangdong-myeon, Gimhae-si (city).
Gyeong Nam, Korea
Registered MP JOINT.
Renewed ISO9001-2000
• ISO 9001 / KS A 9001 (BVQI-NO.176243)
• Factory approved. (BV : PSN/12502/1.AO)
• Approvals from major shipping registers.
• Business with Excellent Technology (Gisul 99-060)
• Designated Prospective Export Business by Export Support Center,
SMBA.
(No. 2000-077)
• Designated Leading Business of Vision 21 by SMBA (1-2-104)
• Registered utility model (KIP No. 0163972) registered
• Subject Business for Export Project
• Designated Technical Innovation Business by SMBA. (P55560)
• Designated Subject Business for Export Project by KOTRA,
Busan Metropolitan City, SMBA
• Registered utility model (KIP No. 0201213) registered
CERTIFICADO (CERTIFICATE)
Korean Registerof Shipping
KR
American Bureauof Shipping
ABS
Lloyd’s Registerof Shipping
LR
French Registerof Shipping
BV
Norwegian Registerof Shipping
DNV
German Registerof Shipping
GL
Italian Registerof Shipping
RINA JWWA JFESC
HISTÓRICO (HISTORY)
CONTEÚDO (CONTENTS)
História e Certificações (History & Certificate)
Componentes de Acoplamentos (Joint Components)
Características (Characteristics)
Tipos de Acoplamentos (MP Joint Series)
Esquemas de Aplicação (Setting Method)
Princípio de Funcionamento (Principle)
Tolerâncias dos Acoplamentos (Range of Pipe O.D.)
Anel Garra (Grip ring)
Flexível (Flexible)
Reparo Braçadeira (Repair Clamp)
Reparo Braçadeira Dupla (Double clamp)
Reparo Dobradiça (Hinge clamp)
Reparo Braçadeira p/ Joelho Acessórios(Elbow repair clamp)
Resultado de Testes (Test data)
Áreas de Aplicação (Application Field)
Exemplos de Aplicação (Application Example)
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
CARACTERÍSTICAS (CHARACTERISTICS)
Admite pequenos desalinhamentos (2%)
(Absorb sag & gab)
Ligação entre tubos dediferentes materiais
(connect different pipes)
Utiliza ferramenta simples pararealizar a montagem
(use hexagon wrench)
Absorve stress, vibração e ruído(Absorb stress, vibration & noise)
O tipo Flexível absorve Expansão(absorb expansion)
O tipo Anel de Garra tem boaresistência ao movimento axial(resistence against axial load)
Economiza espaço(saves work space)
Não requer processos complicadosna extremidade do tubo
(no treatment of the pipe ends)
Boa resistência ao fogo(fire safe)
Aplicados em novas montagens ou emAplicados em novas montagens ou emreparos de linas de tubos, é a melhor soluçãoreparos de linas de tubos, é a melhor soluçãoAplicados em novas montagens ou emreparos de linas de tubos, é a melhor solução(New installing and Repairing damaged (New installing and Repairing damaged parts of the pipe line • The best product)parts of the pipe line • The best product)(New installing and Repairing damaged parts of the pipe line • The best product)
MPJoint !!MPJoint !!MPJoint !!(ECONOMY EFFECT IN COMPARISON WITH FLANGE TYPE)(ECONOMY EFFECT IN COMPARISON WITH FLANGE TYPE)(ECONOMY EFFECT IN COMPARISON WITH FLANGE TYPE)
ECONOMIA EFETIVA COMPARADA ÀS FLANGESECONOMIA EFETIVA COMPARADA ÀS FLANGESECONOMIA EFETIVA COMPARADA ÀS FLANGES
3
JEONG WOOMP JOINT
4
JEONG WOO
ANEL GARRA (Página 9) (GRIP RING TYPE) (Page 9)
MJG / MJGF MJGL / MJGFL
MJS / MJSF MJL / MJSFL
FLEXÍVEL (Página 10) (FLEXIBLE TYPE) (Page 10)
MJR MJRL
REPARO BRAÇADEIRA (Página 11)
(REPAIR CLAMP TYPE) (Page 11)
MJD MJDL
REPARO BRAÇADEIRA DUPLA (Página 12) (DOUBLE CLAMP TYPE) (Page 12)
MJH MJHL
REPARO DOBRADIÇA (Página 13)
(RING CLAMP TYPE) (Page 13)
REPARO BRAÇADEIRA PARA JOELHO (Página 14)
(ELBOW CLAMP TYPE) (Page 14)
MJER
MODELOS DE PRODUTOS (PRODUCTS MODEL)
TIPOS DE ACOPLAMENTO (MP JOINT SERIES)
MP JOINTGood Choice!
21.3 / 21.7 / 21.8
25.0 26.7 / 26.9 / 27.2
30.0 33.4 / 33.7 / 34.0
38.0 42.2 / 42.4 / 42.7 44.5
48.3 / 48.6
54.0 57.0 60.3 / 60.5 63.0
69.0 73.0 76.1 / 76.3
84.0 88.9 89.1
101.6
104.0 108.0 114.3
127.0 133.0 139.7/1398 141.1/141.3
154.0 159.0 165.2 168.3
204.0 216.3 219.1
267.0 267.4 273.0
318.5 323.8 327.3
MANUFATURADO
60mm
100mm
80mm 150mm
111mm 201mm
110mm 200mm
150mm 250mm
15A (1/2)
20A (3/4)
25A (1)
32A (1 1/4)
40A (1 1/2)
50A (2)
65A (2 1/2)
80A (3)
90A (3 1/2)
100A (4)
125A (5)
150A (6)
200A (8)
250A (10)
300A (12)
350A (14)
-
2000A (80)
DN DIAM. EXT. TUBO COMPRIMENTO
MP JOINT
MARCAR DISTÂNCIA
5
ESQUEMAS DE APLICAÇÃO (SETTING METHOD)
NOVAS MONTAGENS (New Construction) REPAROS (Partial Replacement)
REPARO EM TUBOS (Pipes Repair) REPARO EM JOELHOS (Elbow Repair Clamp)
Utilize os tipos: MJG, MJGL, MJGF, MJGFL, MJS, MJL, MJSF, MJSFL
Utilize os tipos: MJG, MJGF, MJS, MJSF
Utilize os tipos: MJD, MJDL, MJH, MJHL, MJR, MJRL
Utilize o tipo: MJER
JEONG WOOMP JOINT
6
IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DOS ACOPLAMENTOS
(NAME OF EACH PART / MATERIAL)
CAMISA (CASING)
DESLIZE (SLIDE PLATE)
PARAFUSO (BOLT)
BARRA PORCA(BAR-NUT)
BARRA ARRUELA(BAR-WASHER)
ANEL GARRA(GRIP RING)
LUVA DE VEDAÇÃO
(RUBBER)
INOX 304 / 316
INOX 304 / 316
INOX 304 / 316 / SS41C / SCM 435 GALV´
INOX 303F / 316 / S45C GALV´
INOX 303F / 316 / S45C GALV´
INOX 304H / 301H
EPDM / NBR / SILICONE / FKM (VITON)
A FAULT IN THE FLANGE TYPEFLANGE TYPE
*SUS = STS
LUVA DE VEDAÇÃO (RUBBER SEALING SLEEVE) CARACTERÍSTICAS (CHARACTERISTICS)
EPDM (Ethylene Propylene Rubber)
NBR (Nitril Butadiene Rubber)
SILICONE
FKM / FPM (VITON)
LUVA DE VEDAÇÃO: DISPONÍVEL EM QUATRO DIFERENTES MATERIAIS(Rubber Sealing Sleeve: Available to many quarters depends on choice of Rubber Sealing Sleeve)
1
2
3
4
5
6
7
2
34
5
6
7
1
Temperatura: -20 à +100´C
Água quente ou gelada, ar, certos produtos químicos, álcool, etc.
(H&C Water, air, Powder, Some Chemical Lines, Alcohol, etc)
Temperatura: -25 à +100´C
òleo, gases, água e certos hidrocarbonetos
(Oil, Gás, Water, Some Hydro lines-Carbon)
Temperatura: -70 à +220´C
Vapor de água, etc.
(Heat - Weather Resistance - steam lines)
Temperatura: -25 à +200´C
Linhas de transporte de certos produtos químicos
(Some Chemical Lines)
A elasticidade das juntas das flanges é prejudicada após exposição à compressão, descompressão, vibração, stress, variação de temperatura, o que implica em indesejáveis vazamentos que podem ocorrer após um curto período de trabalho.(The elasticiy of rubber gasket is lost upon the serious compressionj / mechanical extrene stress / temperature Change caused by the tightening and thus the flange type.)
NOME MATERIAL
Observações: a) A correta especificação dos componentes dos acoplamentos é fator importante para o sucesso da aplicação. (The correct choose of the coupling components is essential for successful application). b) Devido ao alto número de possibilidades de aplicação de nossos acoplamentos e considerando-se as variáveis: pressão, temperatura, fluído, condições específicas, etc orientamos para que testes de uso sejam realizados previamente para maior segurança. (Due to the great number of application, you should consider the combination of pressure, temperature, fluid and specific conditions before the use). c) Os materiais internos dos acoplamentos devem ser selecionados de acordo com o fluído à ser utilizado. Poderá haver incompatibilidade de aplicação dos acoplamentos para linhas de fluidos em que haja decomposição bacteriológica (indústrias alimentícias e bebidas ) em função dos materiais internos e design. Recomendamos portanto as devidas avaliações antes do uso. (Not recommendable for lines which decompose bacteriologically. Eg. – food stuffs, beer, wine, etc)
JEONG WOOMP JOINT
7
FLEXÍVEL (FLEXIBLE) ANEL GARRA (GRIP RING)
1
7
4
2
3
5
68
10
9
Antes da montagem(Before Setting-up)
Depois da montagem(After Setting-up)
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (PRINCIPLE)
Compressive Effect of Triple StructurePRINCIPLE
1. If the bolt (2) is set after the putting-in of pipe (1), the lip (6) part of rubber sealing sleeve (4) is pressed to the pipe and then the air-tight is kept.
2. The pressure of liquid passing in the inner part of pipe makes press the shaft circumference with the same pressure in the inner chamber (7) after it is passed through the guide hole (5) formed in the upper part of Lip (6).
3. The rubber sealing sleeve which intends to be pushed to the outside by the internal pressure keeps the air tight as the outer wall of case (3) interrupts the internal pressure.
The empty part (8) and the chamber (7) absorb the shrinkage and expansion done by the mechanical of stressing of rubber sealing sleeve or the temperature change caused by the bolt coupling and keep the rubber's own elasticity for a long time, and it is designed to protect the emission of ultraviolet rays or ozone and oxygen which are the outer element which makes the rubber to be old. However, another equipment can be added to the special line which can cause the extreme abrasion in the inner part of sealing sleeve (4).
In the FLEXIBLE TYPE (10) shows the max. expansive scope of pipe and if the pipe is fixed with U bolt in the working, it is variously applied to the pressure pipe / suction pipe / vacuum pipe.
The GRIP RING TYPE prevents the pipe from being escaped by the pressure as the grip ring (9), which can fix the pipe in the inner part is fixed, and in the working, the grip ring (9) is somewhat put on the circumference of pipe shaft as if it is laid on, but the internal pressure is formed, and then it tightens the shaft circumference of pipe (1) and brings about the separation-resistance-pipe effects within the limitations of shaft power as like the welding joint way, and is variously applied to the pressure pipe/suction pipe/ vacuum pipe.
1. Após a introdução do tubo (1) e do aperto dos parafusos (2) ocorre o assentamento das bordas da luva de vedação (4) sobre o tubo, mantendo-se uma câmera de ar principal interna ( 8 ) e duas secundárias ( 7).
2. Após o preenchimento dos espaços internos, a pressão exercida pelo fluido é transmitida inclusive às câmaras secundárias ( 7 ) através da passagem (5) de modo a intensificar ainda mais a força das bordas da luva ( 6 ) sobre a área externa do tubo, o que amplia consideravelmente o poder de vedação.
3. As pressões internas são finalmente suportadas pela estrutura da camisa (3), que protege a luva de vedação quanto a sua elasticidade, e inclusive contra elementos externos como raios ultravioleta, ozônio e oxigênio garantindo uma vida mais longa.As câmaras principal e secundárias aliadas a elasticidade do material da luva absorvem contração e expansão.Em caso de fluidos abrasivos ou vácuo poderá ser necessário a introdução de uma fita metálica no interior da luva de vedação. Consulte-nos.
Os acoplamentos do tipo FLEXÍVEL absorvem pequenas variações axiais decorrentes de dilatação e retração em função de temperatura, pressão, etc., limitadas à distância entre as bordas da luva de vedação (10) .
Os acoplamentos do tipo ANEL GARRA (GRIP RING) ( 9 ), além das propriedades de vedação dos acoplamentos do tipo flexível o Anel Garra evita que o tubo escape assegurado pela penetração do anel garra em sua superfície, evitando portanto movimentos axiais.
JEONG WOOMP JOINT
8
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
Pressão de trabalho de acordo com normas de construtores de navios (Working Pressure is concerned with shipbuilding pipelines)
01
04
05
07
08
10
11
12
15
18
19
20
21
23
24
25
27
28
32
34
35
36
39
40
41
42
44
45
46
47
51
52
56
57
61
62
67
71
74
77
80
83
86
88
91
93
96
98
L1
L6
L8
L0
M2
M7
M9
N1
N3
15-1A
20-1A
20-2A
25-1A
25-2A
32-1A
32-2A
32-3A
40-1A
50-1A
50-2A
50-3A
50-4A
65-1A
65-2A
65-3A
80-1A
80-2A
90-1A
100-1A
100-2A
100-3A
125-1A
125-2A
125-3A
125-4A
150-1A
150-2A
150-3A
150-4A
200-1A
200-2A
250-1A
250-2A
300-1A
300-2A
350-1A
400-1A
450-1A
500-1A
550-1A
600-1A
650-1A
700-1A
750-1A
800-1A
850-1A
900-1A
1000-1A
1100-1A
1200-1A
1350-1A
1500-1A
1650-1A
1800-1A
1900-1A
2000-1A
21.3 21.7 21.826.7 26.9 27.2
25.033.4 33.7 34.0
30.038.0
42.2 42.4 42.744.5
48.3 48.654.057.0
60.3 60.563.073.0
76.1 76.369.084.0
88.9 89.1101.6104.0108.0114.3133.0
139.7 139.8141.1 141.3
127.0154.0159.0165.2168.3216.3219.1
267.0 267.4273.0318.5
323.8 327.3355.6406.4457.2508.0558.8609.6660.4711.2762.0812.8863.6914.4
1016.01117.61219.21371.21524.01676.41828.81930.42032.0
-
26.7 - 27.7
24.3 - 25.3
33.0 - 34.6
29.5 - 30.5
37.5 - 38.5
41.9 - 43.0
44.0 - 45.0
47.8 - 49.0
53.4 - 54.6
56.4 - 57.6
59.7 - 61.0
62.4 - 63.6
72.5 - 74.1
75.3 - 76.9
68.5 - 70.1
83.1 - 84.9
88.0 - 90.0
100.4 - 102.6
103.0 - 104.8
106.5 - 108.5
113.2 - 115.4
131.6 - 134.4
138.3 - 141.1
139.7 - 142.5
125.6 - 128.4
151.5 - 155.0
156.5 - 160.0
163.3 - 166.7
166.6 - 170.0
214.5 - 218.3
217.0 - 221.0
262.0 - 268.0
270.4 - 275.6
316.0 - 323.0
322.0 - 327.4
6.0
5.0
4.6
4.2
4.0
3.7
3.6
3.4
3.2
3.0
2.7
2.5
2.3
2.0
1.8
1.7
1.5
1.4
1.4
7.0
8.0
12
14
16
21.0 - 22.026.0 - 28.024.0 - 26.033.0 - 35.029.0 - 31.037.0 - 39.042.0 - 44.044.0 - 46.047.5 - 49.553.0 - 55.056.0 - 58.059.0 - 61.062.0 - 64.072.5 - 75.575.0 - 78.068.5 - 71.082.5 - 85.588.0 - 91.0
100.0 - 103.0102.0 - 105.0106.0 - 109.0113.0 - 116.0131.0 - 135.0138.0 - 142.0139.5 - 143.5125.0 - 129.0151.5 - 155.5156.0 - 160.0164.0 - 167.0166.0 - 170.0214.0 - 218.5216.5 - 221.5262.0 - 269.0270.0 - 276.0316.0 - 322.5322.0 - 328.0352.0 - 359.5402.0 - 410.0453.0 - 461.0504.0 - 512.0555.0 - 563.0605.0 - 614.0655.0 - 665.0706.0 - 716.0757.0 - 767.0807.0 - 817.0858.0 - 868.0909.0 - 919.0
1011.0 - 1021.01112-0 - 1122.01214.0 - 1224.01366.0 - 1376.01519.0 - 1529.01671.0 - 1681.01823.0 - 1833.01925.0 - 1935.02027.0 - 2037.0
16
10
8
21.0 - 23.026.0 - 28.524.0 - 26.533.0 - 35.529.0 - 31.537.0 - 39.542.0 - 44.544.0 - 46.548.0 - 50.553.0 - 56.056.0 - 59.059.0 - 62.062.0 - 65.072.5 - 76.575.0 - 79.068.0 - 72.082.5 - 86.088.0 - 92.0
100.0 - 103.5102.0 - 106.0106.0 - 110.0113.0 - 118.0131.0 - 135.5138.0 - 142.5139.5 - 144.0125.0 - 129.5151.0 - 156.0156.0 - 161.0163.0 - 168.5166.0 - 170.5214.0 - 219.0216.5 - 222.0262.0 - 270.0270.0 - 277.0316.0 - 323.0322.0 - 329.0352.0 - 360.0402.0 - 411.0452.0 - 462.0504.0 - 513.0554.0 - 564.0604.0 - 615.0654.0 - 666.0705.0 - 717.0756.0 - 768.0806.0 - 818.0857.0 - 869.0908.0 - 920.0
1010.0 - 1022.01111.0 - 1123.01213.0 - 1225.01365.0 - 1377.01518.0 - 1530.01672.0 - 1682.01822.0 - 1834.01924.0 - 1936.02026.0 - 2038.0
60
80
110
111
150
150
200
201
250
ITEMNR DN Diâmetro
Externo
Pressão de2Trabalho (kgf/cm )
G/GL GF/GFL
Tolerâncias nos Diâmetros externos dos tubos Comprimento
MJGF / MJGFL MJS / MJR / MJHMJL / MJRL
MJD / MJDL (MJER) Normal Grande
100
TOLERÂNCIAS DOS ACOPLAMENTOS (RANGE OF PIPE O.Dmin-max)
JEONG WOOMP JOINT
9
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
27.2
34.9
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
26.0-28.0
33.0-35.0
42.0-44.0
47.5-49.5
59.0-61.0
75.0-78.0
88.0-91.0
100.0-103.0
113.0-116.0
138.0-142.0
164.0-167.0
214.0-218.5
262.0-268.0
316.0-323.0
41
47
56
62
76
92
110
123
135
162
187
243
294
345
41.4
47.4
56.4
62.4
76
102
111
124
136
163
189
245
296
347
60(60)
80(80)
80(111)
110(111)
111(113)
28(28)
44(44)
44(68)
59(59)
-
100(100)
150
150(201)
200(201)
201
(203)
16(64)
14(56)
12(48)
8(32)
7(28)
16(64)
12(48)
10(40)
8(32)
MJG22
MJGL30
MJGF22
MJGFL30
MJGM14MJGLM16
MJGFM14
MJGFLM16
150(152)
89(89)
250(252)
70(70)
110
110(150)
150(150)
185(185)
700-1000
1400-1500
450-550
800-850
350-400
180-200
80-170
80-100
150-170
150-200
450-500
18
14
14(10)
14(10)
14
18M12
M12
M18
M8
0-8
0-15
DN POL.
OD(mm)
TUBO
min-max(mm)
D(mm)
WP(MP)²
(kgf-cm)
Torque(kg-cm)
L(mm)
l
ø A(mm)
ø B(mm)
L l
MJG(MJGF) W
(mm)
MJGMJGL
MJGFMJGFL
MJGMJGL
MJGFMJGFL
MJGL(MJGFL)
MJGMJGL
MJGFMJGFL
MJGMJGL
MJGFMJGFL
MJGMJGL
MJGFMJGFL
ACOPLAMENTOS PARA NOVAS MONTAGENS OU REPAROS (NEW CONSTRUCTION, TEMPORARY INSTALLATION, PARTIAL REPLACEMENT, etc.)
ANEL GARRA (GRIP RING TYPE)
Informações gerais sobre MJG/MJGF & MJGL/MJGFL(Technical data)
MJG/MJGF
MJGL/MJGFL
Força axial do Anel Garra (página 16) (Axial Force of Grip) (page 16)
MJG / MJGF MJGL / MJGFL
W
Ll
DøB
øA
DPIPEO.D
MJG / MJGL 500 750 1.000 1.250 2.000 2.500 3.000
MJGF / MJGFL 500 750 1.000 1.250 2.000 3.500 5.500
MJG / MJGL 3.500 4.000 5.500 6.100 6.250 6.400 8.500
MJGF / MJGFL 6.500 8.000 7.000 8.400 12.400 9.000 10.100
DN 20A 25A 32A 40A 50A 65A 80A
DN 20A 25A 32A 40A 50A 65A 80A
Diâmetros Nominais (20A ~300A)(Nominal Diameter) O Anel Garra age de maneira a não permitir o movimento axial. Esse método de união de tubos é de uso crescente em países desenvolvidos, substituindo em muitas aplicações a utilização de soldas, flanges, roscas, canal em tubo (groove), bem como trabalho de preparo na extremidade do tubo.
This has the separation-resistance-pipe joint way which can fix the pipe, and thus the grip ring is fixed In the inner part of Joint. It is the new way which replaces the existing joint way (welding, flange, union and groove joint, etc.) and thus is widely used in the developed countries, and is the newest connection method which does not need to process the end of pipe.
Diâmetros Nominais (25A ~ 300A)(Nominal Diameter) São igualmente aplicados como os modelos MJG/MJGF, diferenciando apenas quanto aos comprimentos que são entre 1.6 a 2 vezes maiores e que, portanto cobrem uma área mais extensa. São também aplicados onde a vibração se mostra mais intensa.It is applied equally with MJG, but the lenght of joint is 1.6-2 times, and it can be connected to the part which the loose is caused.SC: Coeficiente de Segurança:= 4.0 p/ Setor Naval = 2.0 ~ 3.0 p/ linhas em geral. (Safety Coefficient) = 4.0 for Shipbuilding Lines = 2.0 ~ 3.0 for General LinesDN: Diâmetro NominalND: (Nominal Diameter)INCH: Polegada equivalente (Inch Size) O.D.: Diâmetro externo KS D 3576 (outside diameter of pipe)MIN-MAX: Tolerâncias nos diam ext.dos tubos(Allowance of pipe OD) D: Diâmetro externo do Acoplamento (Outside diameter of joint)L: Comprimento do Acoplamento (lenght of joint)l: Distância entre bordas da Luva de Vedação(Width of water blocker) WP: Limite de Pressão de Trabalho (Working Pressure)MP: Pressão de teste suportada (Max Test pressure of joint)T: Torque de aperto nos parafusos (Torque power of bolt) O/A: Diâmetro da barra (Size of bolt fastening bar)O/B: Diâmetro do Parafuso (Bolt size)W: Distância entre as extremidades dos tubos(Distance of two pipes)F: Força axial do anel garra (Axial force of Grip)
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
(mm) (mm)(mm)
JEONG WOOMP JOINT
10
15A
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
350A
400A
450A
500A
550A
600A
700A
-
2000A
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
28
-
80
21.7
27.2
34.9
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
355.6
406.4
457.2
508.0
558.8
609.6
711.2
-
2,032.0
21.0-22.0
26.0-28.0
33.0-35.0
42.0-44.0
47.5-49.5
59.0-61.0
75.0-78.0
88.0-91.0
100.0-103.0
113.0-116.0
138.0-142.0
164.0-167.0
214.0-218.5
262.0-268.0
316.0-323.0
352.0-359.0
402.0-410.0
453.0-461.0
504.0-512.0
555.0-563.0
605.0-614.0
706.0-716.0
-
2,027.0-2,037.0
31.7
39.8
46.6
55.3
61.2
75.5
91.3
108
121
133
160
185
240
292
343
380
431
481
532
583
634
735
-
2,056
32.1
40.2
47
55.7
61.6
75.5
96.3
109
122
134
161
186
242
294
345
382
433
483
534
585
636
737
-
2,058
60
60(60)
80(80)80
(111)
110(111)
111(112)
150(152)
89(89)
250(250)
185(185)
28(28)
44(44)44
(59)
59(59)
-
100(100)
150(150)150
(201)
150(201)
201(202)
-
70(70)
110(110)110
(150)
150(150)
16(64)
14(56)
12(48)
8(32)
7(28)
6(24)
5.0(20)4.6
(19)
4.2(17)3.7
(15)
-
1.4(5.6)
16(64)
12(48)10(40)8
(32)
-
70-100
120-150
150-200
250-300
350-400
750-850
900-1000
70-100
-
120-150
150-200
250-300
350-400
-
10
14
18
MJS22
MJL30
MJSF22
MJSFL30
MJSM14MJLM16
MJSFM14MJSFLM16
14
18
M6
M8
M12
M8
M12
0-8
MJFMJSF0-8MJL
MJSFL0-16
MJFMJSF0-15MJL
MJSFL0-30
DN POL.OD
(mm)
TUBO
min-max(mm)
D(mm)
WP (kgf-cm²)
Torque(kg-cm)
L(mm)
l
ø A(mm)
ø B(mm)
L l
MJR MJRLW
(mm)MJSMJL
MJSFMJSFL
MJSMJL
MJSFMJSFL
MJSMJL
MJSFMJSFL
MJSMJL
MJSFMJSFL
MJSMJL
MJSFMJSFL
MJS / MJSF MJL / MJSFL
FLEXÍVEL (FLEXIBLE TYPE)
W
Ll
DøB
øA
DPIPEO.D
MJS/MJSF
MJL/MJSFL
ACOPLAMENTOS PARA NOVAS MONTAGENS OU REPAROS (NEW CONSTRUCTION, TEMPORARY INSTALLATION, PARTIAL REPLACEMENT, etc.)
Informações gerais sobre MJS/MJSF & MJL/MJSFL(Technical data)
Diâmetros Nominais (15A ~ 2000A)(Nominal Diameter)
A luva de Vedação absorve impacto, vibração, permite um desalinhamento angular de até 2 graus, e diminui ruído em até 60% comparado com uniões soldadas, absorvendo pequenas variações no movimento axial decorrente de dilatação e retração. The inner part of Joint consists of the rubber sleeve and thus can absorb the impact, vibration, bending ( 2 degree), noise (about 60% compared with the welding) and elasticity. For the new setting-up, the pipe is fixed and then is used.
Diâmetros Nominais (25A ~ 2000A)(Nominal Diameter)
São igualmente aplicados como os modelos MJS/MJSF, diferenciando apenas quanto aos comprimentos que são entre 1.6 a 2 vezes maiores e que portanto, cobrem uma área mais extensa. São também aplicados onde a vibração se mostra mais intensa, ou quando se necessite de uma maior absorção das variações de movimento axial.
It is applied equally with MJS, MJSF and the length of joint is 1.6-2 times,and it can be used to the case which the loose conditions and the elasticity scope are big.
OBS: Os limites nos diâmetros de tubos apontados na tabela ao lado devem ser rigorosamente obedecidos. Ela pode não contemplar certos diâmetros de tubos que devem ser informados para que os acoplamentos tenham então características específicas para os casos em questão.
The above-mentioned table shows the standard for Welding Pipe and thus in case of the pipe different in size, you are kindly requested to inform us of the outer diameter correctly.
MP: Pressão de Teste suportada. : (Max. Test pressure of joint). WP: Pressão de Trabalho. : (Working Pressure)
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
(mm) (mm) (mm)
JEONG WOOMP JOINT
11
15A
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
350A
400A
450A
500A
550A
600A
700A
2000A
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
28
80
21.7
27.2
34.9
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
355.6
406.4
457.2
508.0
558.8
609.6
711.2
2,032.0
21.0-22.0
26.0-28.0
33.0-35.0
42.0-44.0
47.5-49.5
59.0-61.0
75.0-78.0
88.0-91.0
100.0-103.0
113.0-116.0
138.0-142.0
164.0-167.0
214.0-218.5
262.0-268.0
316.0-323.0
352.0-359.0
402.0-410.0
453.0-461.0
504.0-512.0
555.0-563.0
605.0-614.0
706.0-716.0
2,027.0-2,037.0
31.7
39.8
46.6
55.3
61.2
75.5
91.3
108
121
133
160
185
240
292
343
380
431
481
532
583
634
735
- - - - -
2,056
60
80
110
111
150
28
44
59
89 250
201
200
150
100
-
70
-
110
150
185
64
56
48
32
28
24
20
19
17
15
2
-
70-100
120-150
150-200
250-300
450-550
MJR22
MJRL30
750-850
900-1000
1000-
10
14
18
MJRM14MJRLM16
M6
M8
M12
MJR0-8
MJRL0-16
MJR0-15MJRL0-30
DN POL.OD
(mm)
TUBO
min-max(mm)
D(mm)
MP (kgf-cm²)
T
(kg-cm)L(mm)
l(mm)
ø A
(mm)
ø B
(mm)L(mm)
l(mm)
MJR MJRL W
(mm)
REPARO (REPAIR)
REPARO BRAÇADEIRA (REPAIR CLAMP TYPE)
W
Ll
DøB
øA
DPIPEO.D
MJR
MJRL
MJR MJRL
Diâmetros Nominais (15A ~ 2000 A)(Nominal Diameter)
É articulado através de um sistema especial, o que facilita o processo de rapidamente eliminar vazamentos. A articulação da camisa e a secção existente na luva de vedação permite o perfeito abraçamento do tubo. O reparo estará então realizado após a aplicação dos procedimentos de montagem.
It is mainly used for the repairing and when it is worked with one-sided opening type which uses the incised part, the work can be conveniently done if the tightener is used.
Diâmetros Nominais (25 A ~ 2000 A)(Nominal Diameter) É aplicado igualmente ao modelo MJR, sendo entre 1,6 a 2 vezes maior, diferencial esse que o habilita para aplicação em áreas de reparos maiores.
It is applied equally with MJR and the length or joint is 1.6 – 2 times and it can be used to the case which the damage scope of pipe is wide.
MP : Máxima presssão de testeMax. Test pressure of joint PARA CONSULTA, MENCIONE: MODELO + DIÂMETRO + MATERIAL DA LUVA DE VEDAÇÃO + MATERIAL DA CAMISA.
(ORDER: MODEL+SIZE+RUBBER+STEEL) EXEMPLO: MJR 150A NBR 304
Informações gerais sobre MJR & MJRL(Technical data)
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
JEONG WOOMP JOINT
12
ND INCHOD
(mm)
PIPE
min-max(mm)
D(mm)
MP (kgf-cm²)
T(kg-cm)L
(mm)l
(mm)
ø A(mm)
ø B(mm)L
(mm)l
(mm)
MJD MJDL
15A
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
350A
400A
450A
500A
550A
600A
700A
-
2000A
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
28
-
80
21.7
27.2
34.9
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
355.6
406.4
457.2
508.0
558.8
609.6
711.2
-
2,032.0
21.0-23.0
26.0-28.5
33.0-35.5
42.0-44.5
48.0-49.5
59.0-62.0
75.0-79.0
88.0-92.0
100.0-103.5
113.0-118.0
138.0-142.5
163.0-168.5
214.0-219.0
262.0-270.0
316.0-323.0
352.0-360.0
402.0-411.0
453.0-462.0
504.0-513.0
554.0-564.0
604.0-615.0
705.0-717.0
-
2,026.0-2,038.0
34.3
39.8
46.6
55.3
61.2
75.5
91.3
108
121
133
160
185
240
292
343
380
431
481
532
583
634
735
-
2,056
W(mm)
60
80
110
111
150
28
44
59
89 250
201
200
150
100
-
70
-
110
150
185
64
56
48
32
28
24
20
19
17
15
2
-
70-100
120-150
150-200
250-300
450-550
MJD22
MJDL30
750-850
900-1000
1000-
10
14
18
MJDM14MJDLM16
M6
M8
M12
MJD0-8
MJDL0-16
MJD0-15
MJDL0-30
REPARO BRAÇADEIRA DUPLA (DOUBLE CLAMP TYPE)
MJD MJDL
W
Ll
D
øB
øA
DPIPEO.D
REPAROS, INSTALAÇÕES DEFINITIVAS OU TEMPORÁRIAS, ETCREPAIR, TEMPORARY INSTALLATION, PARTIAL REPLACEMENT, NEW CONSTRUCTION, PREVENT FOR SPECIAL WELDING PART, ETC.
MJDInformações gerais sobre MJD & MJDL(Technical data)
MJDL
Diâmetros Nominais (15A ~ 2000A)(Nominal Diameter) Tem um reforço adicional pela presença de jogos de parafusos nos dois lados do acoplamento. É idealmente indicado para grandes diâmetros. A luva de vedação também é seccionada propiciando assim o abraçamento.
The locking device of bolt is located to both sides and so the permissible scope is wide.And, it can be easily operated in the big diameter and the tightening power is good. Also, the inner rubber packing is incised and thus it is suitable for the repairing of big diameter.
Diâmetros Nominais (25A ~ 2000A)(Nominal Diameter)
Tem aplicação semelhante ao modelo MJD, diferindo em comprimento que fica entre 1,6 a 2 vezes maior. É indicado também para novas montagens quando uma maior absorção de movimento axial e vibração são exigidas.
It is applied equally with MJD and the length of joint is 1.6-2 times and when it is used for the new setting-up, it is applied to the case which the loose conditions or the elasticity scope is big, and in case it is used for the repairing, it can be applied to the case which the damage scope of pipe is wide.
PARA CONSULTA, MENCIONE:
MODELO + DIÂMETRO + MATERIAL DA LUVA DE VEDAÇÃO + MATERIAL DA CAMISA.
(ORDER: MODEL+SIZE+RUBBER+STEEL) EXEMPLO: MJD 150A NBR 304
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
JEONG WOOMP JOINT
13
15A
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
1/2
3/4
1
11/4
11/2
2
21/2
3
31/2
4
5
6
8
10
12
21.7
27.2
34.9
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
21.0-22.0
26.0-28.0
33.0-35.0
42.0-44.0
47.5-49.5
59.0-61.0
75.0-78.0
88.0-91.0
100.0-103.0
113.0-116.0
138.0-142.0
164.0-167.0
214.0-218.5
262.0-268.0
316.0-323.0
31.7
39.8
46.6
55.3
61.2
75.5
91.3
108
121
133
160
185
240
292
343
60
80
111
150
25
34
53
56
92
100
150
200
201
250 185
150
110
70
- -
50
40
70-100
120-150
300-400
400-600
600-800
10
14
18
MJH22
MJHL30
MJHM14MJHLM16
M12
M8
M6
DN POL.OD
(mm)
TUBO
min-max(mm)
D(mm)
MP (kgf-cm²)
T(kg-cm)L
(mm)l
(mm)
ø A(mm)
ø B(mm)L
(mm)l
(mm)
MJH MJHL
MJH MJHL
REPAROS, INSTALAÇÕES DEFINITIVAS OU TEMPORÁRIAS, ETC.(REPAIR, TEMPORARY INSTALLATION, PARTIAL REPLACEMENT, NEW CONSTRUCTION, PREVENT FOR SPECIAL WELDING PART, ETC)
REPARO DOBRADIÇA (HINGE CLAMP TYPE)
øB
øA
DPIPEO.D
W
Ll
D
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
MJH
MJHL
Diâmetros Nominais (15A ~ 300A) (Nominal Diameter)
Este reparo compõe-se de uma dobradiça situada do lado oposto aos parafusos, e de uma luva de vedação especial tipo “Bolsa” também seccionada para permitir o abraçamento do tubo. É indicada para reparos em tubos de pequenos diâmetros.
This is used for the repairing and the hinge is fixed to the opposite side of locking device, and the inner rubber packing is incised with a pocket style, and thus it is suitable for the repairing of small diameter.
Diâmetros Nominais (25A ~ 300A)(Nominal Diameter)
É igualmente aplicado ao modelo MJH porém em reparos maiores pois tem o comprimento entre 1,6 a 2 vezes maior. Sua luva de vedação é do tipo “Cilíndrica” e é também seccionada. Também é indicada para reparos em tubos de pequenos diâmetros.
It is applied equally with MJH and the length of clamp is 1.6-2 times and the inner rubber packing is incised with a cylinder style. It can be applied to the case which the damage scope of pipe is wide for the repairing of small diameter.
PARA CONSULTA, MENCIONE: MODELO + DIÂMETRO + MATERIAL DA LUVA DE VEDAÇÃO + MATERIAL DA CAMISA.
(ORDER: MODEL+SIZE+RUBBER+STEEL)EXEMPLO: MJH 150A NBR 304
Informações gerais sobre MJH & MJHL(Technical data)
JEONG WOOMP JOINT
14
15A
20A
25A
32A
40A
50A
65A
80A
90A
100A
125A
150A
200A
250A
300A
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
2 1/2
3
3 1/2
4
5
6
8
10
12
21.7
27.2
34.0
42.7
48.6
60.5
76.3
89.1
101.6
114.3
139.8
165.2
216.3
267.4
318.5
21.0-23.0
26.0-28.5
33.0-35.5
42.0-44.5
48.0-50.5
59.0-62.0
75.0-79.0
88.0-92.0
100.0-103.5
113.0-118.0
138.0-142.5
163.0-168.5
214.0-219.0
264.8-271.0
316.0-323.0
39
45
52
61
66
85
101
121
133
147
172
198
249
300
353
20
15
10
8
70-100
150-200
280-330
400-450
27
40
60
10
18
29
10
14
18
M6
M8
M12
1.0
1.5
DN POL.OD
TUBO
min-max
D(mm)
HYDTEST
2(kgf-cm)
T(kg-cm)
L(mm)
l(mm)
ø A(mm)
ø B(mm)
t(mm)
MJER
REPAROS DE JOELHOS E SOLDAS (REPAIR OF ELBOW AND WELDING PART.)MJER
MJER
*1kgf/cm2 = 0.1MPa = 14.22psi = 0.98bar
MJG-A
MJD-A
Technical data of MJER
D
L
l
øB øA
t
D
ACESSÓRIOS (ACCESSORY INSTALLATION TYPE)
MJG-A MJD-A
Diâmetros Nominais (15A ~250 A)(Nominal Diameter)
É aplicado em reparos de joelhos e seções soldadas. Tem dois parafusos diametralmente opostos.
The locking device of bolt is located to both sides and it is mainly used for the leakage of elbow part or welding part by a damage.
PARA CONSULTA, MENCIONE: MODELO + DIÂMETRO + MATERIAL DA LUVA DE VEDAÇÃO + MATERIAL DA CAMISA.
(ORDER: MODEL+SIZE+RUBBER+STEEL)EXEMPLO: MJER 150A EPDM 304
(50 A ~ 300 A)Tem as características do Anel Garra – Grip Ring (MJG), porém com possibilidade de adaptação de acessórios, como válvulas, manômetros, etc.It is the type same as MJG, but is made to be able to fix all kinds of acessories.
Tem as características do Reparo Braçadeira Dupla (MJD), porém com possibilidade de adaptação de acessórios, como válvulas, manômetros, etc.It is the type same as MJD but is made to be able to fix all kinds of acessories.
REPARO BRAÇADEIRA PARA JOELHO (ELBOW REPAIR CLAMP TYPE)
JEONG WOOMP JOINT
15
TESTE DE ATRAÇÃOFULL-OUT TEST
EXEMPLO DE APLICAÇÃO PARA FÁCIL MANUTENÇÃOAPPLICATION PICTURES FOR PARTICAL REPLACEMENT
TESTE DE VÁCUO
VACUUM TESTTESTE DE RESISTÊNCIA AO FOGO
FIRE RESISTANCE TEST
TESTE DE FADIGA E VIBRAÇÃOVIBRATION & FATIQUE TEST
TESTE HIDRÁULICO (JAPÃO) HYDRAULIC TEST (JAPAN)
TESTE DE IMPULSO DE PRESSÃOPRESSURE PULSATION TEST
TESTE DE VIBRAÇÃOVIBRATION TEST
TESTE HIDRÁULICO DE RUPTURAHYDRAULIC & BURST TEST
AEROPORTO INTERNACIONAL DE INCHEON - CORÉIA DO SULINCHEON INTERNATIONAL AIRPORT
TESTES REALIZADOS (TEST DATA)
JEONG WOOMP JOINT
16
MJG50AAMOSTRASAMPLE
VÁCUO (VACUUM TEST)
TESTETEST ITEM
MJG150A MJG200A
VÁCUO (VACUUM) 300mbar
VÁCUO (VACUUM) 100mbar
MJG50A MJG300A MJS50A MJS300
VIBRAÇÃO E FADIGA (VIBRATION & FATIGUE TEST)
ENSAIO HIDRÁULICO DE RUPTURA (HIDRAULIC & BURST TEST)
• MÉTODO DO ENSAIO: (TEST METHOD: GL Part6 (´98)• RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No Leakage• AMOSTRAS (SAMPLES): MJS 125A, MJG 50A, MJG 200A
6SECÇÃO 1: Nª de ciclos 3 x 10 , Amplitude 0.12 mm, Freq. 50/s6SECÇÃO 2: Nª de ciclos 3 x 10 , Amplitude 1.0 mm, Freq. 20/s
6SECÇÃO 3: Nª de ciclos 3 x 10 , Amplitude 3.2 mm, Freq. 5/s
• MÉTODO DE ENSAIO: (METHOD): KS B 1547 (´96), KS M 6609 (´94) • AMOSTRAS: (SAMPLES): MULTI PIPEJOINT 15A-500A (MJS/MJG/MJR/MJD/MJL/MJGL/MJRL/MJHL/MJDL)• RESULTADO: (RESULT): No leakage
DN TESTEHYD
TESTERUPTURA
15A
20A
25A
32A
40A
50A
24K 64K
60A
80A
100A
125A
150A
200A
21K
18K
12K
56K
48K
32K
250A
300A
350A
400A
450A
500A
12K
10.5K
9K
7.5K
32K
28K
24K
20K
* MJGF / MJGFL TYPE20A ~ 200A ENSAIO HYD: (HYD´TEST): 24kgf / cm2 ENSAIO RUPTURA: (BURST TEST): 64KGF / cm2• RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
ENSAIO DE RUPTURA (BREAK TEST)
• AMOSTRAS: (SAMPLES): acoplamento (coupling) 50A• MÉTODO DO ENSAIO: (TEST METHOD): KS B 0802 (´98)
CARGA DE RUPTURA (BREAK LOAD)
ITEM TESTADOTEST ITEM
SUS BOLT
RESULTADO DO ENSAIO (TEST RESULT)
SC BOLT
4286 kgf 4244 kgf
PONTOS DE SOLDA(SPOTWELD)
DN 20A 25A 32A 40A 50A 65A
A
B
3,089
5,655
80A
536
1,904
4,094
8,002
100A
763
1,496
5,880
7,119
125A
1,040
2,050
6,126
8,424
150A
1,380
1,612
6,298
12,430
200A
2,106
3,309
6,416
9,046
250A
2,772
3,584
8,700
10,110
300A
ENSAIO DE TRAÇÃO (PULL-OUT TEST)
ENSAIO DE RESISTÊNCIA AO FOGO (FIRE ENDURENCE TEST)
AMOSTRASAMPLES
MJG
MJGL
DN PRESSÃO DE TRABALHOWORKING PRESSURE TESTE HYD
25A
80A
300A
16bar
14bar
7bar
24bar
21bar
10,5bar
• MÉTODO DO ENSAIO: (TEST METHOD): DNN Nª 102 (´91) • RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
0• MÉTODO DO ENSAIO: (TEST METHOD): RINA SPEC Não circulante: (not circulant / 700 C / 30 min.) • RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
0• TEST METHOD: BV SPEC (circulating / 800 C / 30 min.) • RESULT: No leakage
MJG
MJG
MJGL
MJS
MJS
MJL
MJGF
MJGF
MJGF
300A
50A
25A
300A
50A
25A
65A
150A
300A
7.0bar
16.0bar
16.0bar
7.0bar
16.0bar
16.0bar
16.0bar
16.0bar
8.0bar
14.0bar
32.0bar
32.0bar
14.0bar
32.0bar
32.0bar
32.0bar
32.0bar
16.0bar
ENSAIO DE IMPULSO DE PRESSÃO (PRESSURE PULSATION TEST)
• AMOSTRAS: (SAMPLES): Acoplamentos: (coupling): 50A, 150A, 200A• MÉTODO DE ENSAIO: (TEST METHOD): DNV TYPE APPROVAL• RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
• AMOSTRAS: (SAMPLES): Acoplamentos (Coupling) 100A • MÉTODO: (TEST METHOD): KS D9502 (´97)
ENSAIO DE NÉVOA SALINA (BRINE SPRAY TEST)
DN (mm) MÉTODO (TEST METHOD) 70CICLOS/MIN
50A
150A
200A
20"16"24"0 kgf/cm / 1 ciclo (cycle)
20"14"24"0 kgf/cm / 1 ciclo (cycle)
20"12"24"0 kgf/cm / 1 ciclo (cycle)
200,000 cycle
TEMPO DO ENSAIO (TEST ITEM) RESULTADO (TEST RESULT)
(72H) OK
DETALHAMENTO DOS ENSAIOS REALIZADOS (TESTE DATA)
JEONG WOO
• MÉTODO DO ENSAIO (TEST METHOD): DNV TYPE APPROVAL NO. 102-2• RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
DN TESTEHYD
TESTERUPTURA
DN TESTEHYD
TESTERUPTURA
SEÇÃO DE RUPTURA (BREAK SECTION)
PARAFUSO(BOLT)
AMOSTRASAMPLES DN PRESSÃO DE TRABALHO
WORKING PRESSURE TESTE HYD
AMOSTRASAMPLE
TESTETEST ITEM
MP JOINT
17
RESULTADO0.07 0.05 1.08 0.018 0.004 19.00 8.82
ITEM C Si Mn P S Cr Ni
(%)
Ensaio de Análise Química Aço Inoxidável(Stainless steel plate test & Analysis)
ENSAIO DE TRAÇÃO EM PARAFUSOSBOLT TENSILE LOAD TEST
Ensaio de Análise Química Parafuso Sexatavado Interno(Hexagon socket bottonhead screws test & analysis
TEST RESULTTEST ITEM
3549 10690 5473 5259 12650 7264
M12-C M12-CM M12-US M14-C M14-CM M14-US
(kgf)
ITEM C Si Mn P S Cr Ni
RESULTADO 0.03 0.25 0.63 0.015 0.004 18.10 10.27
EPDMNBR
ENSAIO DA LUVA DE VEDAÇÃO (RUBBER PLATE TEST ANALYSIS)
FKM (VITON)
SILICONE
Ítem (Test Item) Resultado(Result)
Dureza (Hardness) (HS)2Limite Res. Tração (Tensile strenght) (N/mm )
Alongamento (Elogation) (%)
60
12.7
439
+2
+2
-22
21
57
13.6
543
+2
+7
-4
19
-2
0
-2
Após AçãoAfter Aging
(110ºC x 96h)
Alteração “HS” (change)
Alteração “TS” (change)
Alteração “E” change
(110ºC x 22h, %)Compressão (Compression test)
0(80 C x 22h, %)Compression test
Resistência ao óleoOil resistence(NO3 Oil,
80ºC x 96h)
Após AçãoAfter Aging
(230 C x 24h)0
0(175 C x 22h, %)Compressão (Compression test)
68
12.1
236
+1
+3
-13
14
64
6.6
194
+1
-3
-21
• MÉTODO DO TESTE (TEST METHOD): KSM 6518 (´96)
JEONG WOO
Dureza (Hardness) (HS)2Limite Res. Tração (Tensile strenght) (N/mm )
Alongamento (Elogation) (%)
Alteração “HS” (change)
Alteração “TS” (change)
Alteração “E” change
Alteração “HS” (change)
Alteração “TS” (change)
Alteração “E” change
Ítem (Test Item) Resultado(Result)
Dureza (Hardness) (HS)2Limite Res. Tração (Tensile strenght) (N/mm )
Alongamento (Elogation) (%)
Alteração “HS” (change)
Alteração “TS” (change)
Alteração “E” change
Ítem (Test Item) Resultado(Result)
Ítem (Test Item) Resultado(Result)
Dureza (Hardness) (HS)2Limite Res. Tração (Tensile strenght) (N/mm )
Alongamento (Elogation) (%)
Alteração “HS” (change)
Alteração “TS” (change)
Alteração “E” change
Após AçãoAfter Aging
(150 C x 70h)0
Após AçãoAfter Aging
(80ºC x 96h)
• MÉTODO DO TESTE: (TEST METHOD): KS D 1652-96• RESULTADO: NÃO HOUVE VAZAMENTO (RESULT): No leakage
• MÉTODO DO TESTE: (TEST METHOD): KS D 1652-96
• SAMPLES (AMOSTRAS) • MÉTODO DO TESTE: (TEST METHOD): KS B 0233 (´96)• PARAFUSO SEXTAVADO INTERNO: (HEXAGON SOCKET BUTTON HEAD SCREWS)
MP JOINT
18
JEONG WOO
ÁREAS DE APLICAÇÃO DOS ACOPLAMENTOS (APPLICATION FIELD FOR MP JOINT)
1. Engenharia: Irrigação, suprimento de água, Estação Hidroelétrica, termoelétrica, drenagem, aquedutos, sistema de alívio de inundação, piscinas, aquários municipais, rede de esgoto, tratamento de esgoto, estação de bombeamento, reservatórios, sistemas de distribuição, dessalinização, caixas de água, destilação.
Engineering Industry: Irrigation, groundwater supplies, thermal & hydropower stations, land reclamation & drainage, aqueducts, flood relief schemes, swimming pools, thermal baths, lake & river abstractions, sea outfalls, municipal aquariums, tunnel works, sewerage, sewage treatment plants, pumping stations, service reservoirs, distribution systems, clarification & filtration plants, purification plants, desalination plants, water storage towers, trade wastes, distillation plants.
2. Industria Alimentícia e Bebidas: Ar comprimido, suprimento de água, linhas de processo (ver observações pág. 6).
Beverages & food Processing Ind: Compressed air lines, water supply lines, some process lines.
3. Construcão Civil Building & Construction industry
4. Indústria do Cimento: Mistura semi fluida, linhas pneumáticas.
Cement Ind.: Slurry lines, pneumatic conveying lines
5. Indústria de Fertilizantes, Química & Plásticos: Ar comprimido, nitrogênio, látex, retorno de vapor condensado, água gelada, água salgada, resíduos.
Fertilizer, Chemical & Plastics Inds.: Compressed air, nitrogen solution, latex, steam condensate return, phosphoric acid lines, cooling water, brine, waste.
6. Distribuição de Gás: Linhas de distribuição e serviços, e tanques.
Distribution & service lines, tank equipment.
7. Indústria de Ar Condicionado e Aquecedores: Sistemas de aquecimento, ar condicionado Ind, controle de poluição, resfriadores, retorno de vapor condensado, linha de torre de resfriamento.
Heating & Air conditioning Ind.: pollution control, chill water lines.
8. Indústria /Engenharia Mecânica: suprimento de água, linhas de gás, ar comprimido, linhas de ar condicionado e refrigerado, máquinas dosadoras, tubulação protetora de cabos.
Mechanical Engineering Industry: water supply lines, gas lines, compressed air lines, lines for air conditioning and refrigeration, mixing and dosing machines, cable protecting tubes.
9. Inds Metalúrgicas: Usinas Siderúrgicas, usinas de alumínio, recuperação de areia, tratamento de resíduos, processos galvânicos, linhas de afluentes e efluentes, etc.
Metallurgical Industry: steel mills, aluminium plants, foundry sand slurry lines, waste treatment systems, plating solution lines.
10. Ind de Mineração: Tratamento de resíduos, sistemas de
exaustão, linha de respiro. Mining Industry: Waste water lines, leaching lines, mine
tailings conveying lines, fly ash lines, vent lines.
11. Indústria Química, Óleo e Petroquímica: Linhas de combate a incêndio, linha de água do mar, linha de afluentes e efluentes, linha de resíduos ácidos, armazenagem de óleo, linha
de gasolina, Instalações de Off-Shore, condução de ar, linha de vácuo.
Chemistry, Oil and Petrochemical Industry: fire-fighting lines, oil field installations, sea-water lines, effluent lines, acid waste lines, product lines, oil storage tanks, lines in gasoline service stations, lines in off-shore installations, air conducts, vacuum lines.
12. Geração de energia: Linha de retorno de vapor condensado,
água residual, tratamento de água, água gelada, respiro. Power Generation Industry: steam condensate return lines,
waste water and water treatment lines, cooling water lines, vent lines.
13. Papel e Celulose: Linhas de ar para controle de painéis, linha de retorno de vapor condensado, tubos de desmineralização, linha de ar comprimido, linhas de ácido sulfúrico para controle de PH, linhas alcalinas, etc.
Pulp and Paper Industry and Printing Industry: Air lines to control panels, steam condensate return lines, demineralizer piping, sulphuric acid lines for PH control, alum lines, hydrochloric acid piping for caustic cleaning operations, pneumatic conveying lines.
14. Estaleiros Navais: Os acoplamentos podem ser aplicados nas seguintes linhas:
The couplings may be used for the following circuits:- Lastro- (Bilge and ballast lines)- Água doce e do mar. ( resfriamento & outros sistemas)- (Fresh and sea water lines – for cooling and other systems) - Limpeza de Decks.- (Deck wash lines)- Ar, enchimento / tubo sonda para água doce e tanque de
água salgada- (Air, filling and sounding pipes for fresh and sea water tanks)- Tubulação de carga- (Cargo piping of tankers on open deck and in pump rooms)- Ar comprimido. - (Non essential compressed air)- Extintor de incêndio com água pressurizada ou spray.- (Fire extinction by pressure water and spraying water system)- Gases inertes, sala de máquinas externas- (Inert gás system, outside engine rooms).- Lubrificação- (Lubrificating oil).- Descarga de água.- (Scupper and sanitary discharges led overboard above
freeboard deck).- Sondagem- (Hold sounding pipes).- Tubulação de Despejos.- (Soils and waste pipe also in machinery space).
Os materiais internos dos acoplamentos devem ser selecionados de acordo com o fluído à ser utilizado. Poderá haver incompatibilidade de aplicação dos acoplamentos para linhas de fluídos em que haja decomposição bacteriológica em função dos materiais internos e design. Recomendamos portanto as devidas avaliações antes do uso.
As informações constantes neste catálogo estão sujeitas a alterações, substituição ou cancelamento sem prévio aviso ou obrigações inerentes. Para uma especificação completa, detalhes sobre montagens ou instalação dos produtos relacionados, consulte-nos.
Int-01-2007/04
MP JOINT
JEONG WOO
19
APPLICATION EXAMPLES (EXEMPLOS DE APLICAÇÃO)
MP JOINT
Distribuidor Exclusivo no Brasil:
MILANO EQUIP. HIDRÁULICOSAv. Daniel D´Colle, 188 Chácaras Reunidas AnhangueraCEP 13177-440 - Sumaré - SPFone 19 2102-2500Fax 19 [email protected]