distrito bakersfield - cal water

17
Informe de calidad del agua 2012 Distrito Bakersfield Sistema hídrico de la ciudad de Bakersfield

Upload: others

Post on 16-Jul-2022

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Distrito Bakersfield - Cal Water

Informe de calidad del agua 2012Distrito Bakersfield

Sistema hídrico de la ciudad de Bakersfield

Page 2: Distrito Bakersfield - Cal Water

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

S

BIENVENIDADel gerente

SU SISTEMA DE AGUASobre su sistema de agua

Dentro del laboratorio de calidad del agua

Tipos de tratamiento

El proceso de desinfección

Protección de nuestra agua

RESULTADOS DE LAS PRUEBAS DE 2012Definiciones clave

Tabla de calidad del agua

Posibles contaminantes

Sobre el plomo

DWSAPP

EN LAS NOTICIASProductos farmacéuticos

Cromo 6

Trihalometanos totales

?

PREGUNTAS Y RESPUESTAS¿Por qué mi agua se ve así?

¿Por qué mi agua hace eso?

¿Por qué mi agua huele así?

¿Debería comprar una unidad de filtración doméstica?

¿Qué le da su sabor al agua del grifo?

¿Por qué Cal Water descarga agua?

¿Qué sucede con el fluoruro?

¿Cuál es la dureza de mi agua?

¡Saltar a una

sección!

TABLA DE CONTENIDOS

Informe de calidad del agua 2012

Distrito Bakersfield Sistema hídrico de la ciudad de Bakersfield

CB

K

Page 3: Distrito Bakersfield - Cal Water

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDistrito Bakersfield

3725 South H Street Bakersfield, CA 93304

(661) 837-7200 es.calwater.com

Tanto California Water Service Company (Cal Water) como el Departamento de Recursos Hídricos de la ciudad de Bakersfield, estamos comprometidos a mejorar la calidad de vida en las comunidades que servimos, proporcionando un suministro confiable de agua de alta calidad, participando activamente en nuestras comunidades y trabajando de una manera que demuestre nuestro respeto por el medio ambiente.

“Mejorar la calidad de vida” puede parecer una tarea difícil para una empresa de agua, pero imagine lo diferente que sería la vida si tuviera que acarrear el agua que necesita desde la fuente hasta su casa... si no hubiera una boca de incendios para protegerlo del fuego... si el grifo se secara cuando lo hiciera el clima.

Lo más importante, imagine cómo se vería afectada su vida si el agua no fuese probada y tratada para asegurarse de que sea segura para beber. Es aquí donde entra en juego este informe, porque muestra cómo su agua se compara con los estándares de calidad estatales y federales. Nos complace confirmar que su agua cumplió o superó todos los estándares primarios de calidad durante este período de informe. Este informe también proporciona información adicional acerca de las medidas que tomamos para proteger su salud y seguridad, y responde las preguntas que usted pueda tener sobre la calidad de su agua.

Hacemos que este informe esté disponible en línea para ahorrar papel; sin embargo, se ha diseñado de una manera que hace que sea sencillo para usted imprimirlo en casa. O, si lo prefiere, puede llamarnos para solicitar una copia impresa. Además, puede contactarnos por teléfono o través de nuestro sitio web si tiene alguna pregunta, sugerencia o inquietud. Como siempre, le pedimos que revise los agregados en su factura y nuestro sitio web para obtener información importante sobre su agua y anuncios sobre cualquier evento o reunión relacionados con el agua.

El agua no aparece mágicamente cuando abre el grifo. Se necesita un equipo dedicado de profesionales y un sistema en buen estado para que esto ocurra. Eso es lo que hacemos y nos tomamos esa responsabilidad muy en serio. Porque estamos comprometidos a mejorar la calidad de vida en las comunidades que servimos.

Atentamente

Rudy Valles, Jr. Gerente de distrito de Cal Water Distrito Bakersfield

Art Chianello Gerente de recursos hídricos Ciudad de Bakersfield

CB

K

Page 4: Distrito Bakersfield - Cal Water

Una parte por

millón de millones

Una parte por millón de millones es

equivalente a una pulgada cuadrada

en 250 millas cuadradas, tres segundos

en 100,000 años o una gota de agua

en 20 piscinas olímpicas.

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SSu sistema de agua Dentro del laboratorio Tipos de tratamiento Proceso de desinfección Proteger nuestra agua

Su sistema de agua

Los profesionales del agua recolectan muestras de todo el sistema de agua para las pruebas en nuestro laboratorio de calidad del agua de última generación, que está certificado por el estricto Programa de Acreditación de Laboratorios Ambientales. Científicos, químicos y microbiólogos realizan pruebas en el agua a fin de comprobar la presencia de más de 140 contaminantes, con equipos tan sensibles que pueden detectar niveles tan bajos como una parte por millón de millones.

Los resultados de calidad del agua se introducen en nuestro Siste-ma de Gestión de Información de Laboratorio (LIMS), un programa sofisticado de software que nos permite reaccionar rápidamente si hay cambios en la calidad del agua y analizar las tendencias en la calidad del agua con el fin de planificar de manera efectiva para las necesidades futuras.

Dentro del laboratorio de calidad del agua

Cal Water comenzó a brindar el servicio público de agua de alta calidad para el sistema hídrico de la ciudad de Bakersfield en 1976. En asociación con la ciudad de Bakersfield, satisfacemos las nece-sidades de nuestros clientes con una combinación de agua subte-rránea local obtenida de 51 pozos activos (tratada siempre que sea necesario para mejorar su sabor y olor), agua de superficie del río Kern (tratada con tecnología altamente desarrollada de filtración por membrana) y agua comprada a Kern County Water Agency.

Cal Water garantiza un suministro confiable y de alta calidad a través del constante mantenimiento y modernización de las instalaciones de la ciudad. Juntos estamos evaluando las tecnologías de trata-miento para que los pozos presten servicio nuevamente y estamos construyendo cuatro pozos nuevos.

Si tiene alguna pregunta, sugerencia o inquietud, comuníquese con su Centro local de atención al cliente, ya sea por teléfono o a través del enlace de contacto en es.calwater.com.

Su sistema de agua

CB

K

Page 5: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SSu sistema de agua Dentro del laboratorio Tipos de tratamiento Proceso de desinfección Proteger nuestra agua

Su sistema de agua

No adaptamos un enfoque único para el tratamiento del agua, sino que trabajamos con diligencia para identificar el tratamiento que sea mejor y más rentable según las necesidades de cada fuente de agua. En algunas zonas, usamos instalaciones muy sofisticadas, como la micro-filtración, oxidación avanzada y unidades de rayos ultravioletas; en otras zonas, utilizamos técnicas de tratamiento sencillas y directas, tales como la filtración con carbón activado granular. Las fuentes de agua de superficie, como los lagos y reservorios, generalmente necesitan un tratamiento más complejo porque están expuestos al entorno natural. El tratamiento para el agua de pozo subterránea varía.

El proceso de desinfecciónToda nuestra agua, ya sea que venga de fuentes de superficie o subterráneas, se desinfecta para protegerlo de enfermedades transmitidas por el agua. La desinfección del agua potable logró que enfermedades que fueron muy comunes, como la fiebre tifoidea y el cólera, sean una cosa del pasado en Estados Unidos y otros países desarrollados.

El cloro es un desinfectante común utilizado para tratar el agua. Si detecta olor o sabor a cloro en el agua, mantenga el agua en el refrigerador antes de beberla.

Protección de nuestra aguaTenemos un programa en marcha para garantizar que se instalen dispositivos de prevención de reflujo en ciertas propiedades para evitar que los contaminantes de la propiedad vuelvan a fluir hacia el sistema de agua. Para determinar si se necesita un montaje para la prevención de reflujo, evaluamos cómo se utiliza el agua y cómo están diagramadas las tuberías.

Sin embargo, la protección de nuestra agua es un asunto de todos. Todo lo que va al césped, por las alcantarillas o a la basura puede afectar el suministro de agua. Sea precavido en el uso de fertilizantes de césped y jardín. Lleve los medicamentos que no utiliza a su médico, farmacia o programa de devolución a la comunidad para una eliminación segura. Y deseche adecuadamente el anticongelante, aceite y cualquier otro producto químico que se utiliza en el garaje o en la casa.

Tipos de tratamiento

CB

K

Page 6: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

Nivel máximo de contaminante (MCL)El nivel más alto permitido de un contaminante en el agua potable. Los MCL primarios protegen la salud pública y se establecen tan cerca de los PHG (o MCLG) como sea posible económica y tecnoló-gicamente. Los MCL secundarios se relacionan con el olor, el sabor y la apariencia del agua potable.

Estándar excedidoDe un cumplimiento con un MCL primario, un MCL secundario o un nivel de acción, conforme a lo determinado por el Departamento de Salud Pública de California. Para algunos compuestos, el cum-plimiento se determina promediando los resultados de una fuente durante un año.

Nivel de acción reguladora (AL)La concentración de un contaminante que, al ser excedida, obliga a una empresa proveedora de agua a realizar un tratamiento u otras acciones necesarias.

Objetivo de nivel máximo de contaminante (MCLG)El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. Los MCLG son establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA).

Nivel máximo de desinfectante residual (MRDL)El nivel máximo de desinfectante permitido en el agua potable. Existe evidencia convincente de que se necesita agregar un desin-fectante para el control de contaminantes microbianos.

Objetivo del nivel máximo de desinfectante residual (MRDLG)El nivel de un desinfectante en el agua potable por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. Los MRDLG no reflejan los beneficios del uso de desinfectantes para controlar los contaminantes microbianos.

Nivel de notificación (NL)Nivel de advertencia sanitaria para un contaminante no reglamen-tado que se encuentra presente en el agua potable. Es utilizado por el Departamento de Salud Pública de California como guía para los sistemas de agua potable.

Estándar primario para el agua potable (PDWS)Los MCL y MRDL para los contaminantes que afectan la salud, junto con los requisitos de tratamiento del agua, monitoreo y registro.

Objetivo de salud pública (PHG)El nivel de un contaminante en el agua potable, por debajo del cual no existe un riesgo conocido ni esperado para la salud. La Oficina de Evaluación de Riesgos Ambientales para la Salud de la Agencia de Protección Ambiental de California estableció los PHG sin tomar en cuenta los costos ni las tecnologías disponibles de detección y tratamiento.

Técnica de tratamiento (TT)Un proceso obligatorio cuyo propósito es reducir el nivel de un con-taminante en el agua potable.

Definiciones clave

CB

K

Page 7: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

µS/cm = medida de conductancia específican/a = no aplicableND = no detectado

NTU = unidad nefelométrica de turbiedadpCi/L = picoCuries por litro (medida de radioactividad)ppm = partes por millón (miligramos por litro)

ppb = partes por mil millones (microgramos por litro)ppt = partes por millón de millones (nanogramos por litro)SMCL = nivel máximo secundario de contaminante

Cla

ves

de

la ta

bla

Cal Water analiza su agua para detectar más de 140 contaminantes reglamentados y una gran cantidad de contaminantes no reglamentados. Esta tabla incluye solo aquellos contaminantes que fueron detectados.

En la tabla, los resultados de los análisis de calidad del agua se dividen en dos secciones principales: “Estándares primarios para el agua pota-ble” y “Estándares secundarios para el agua potable y compuestos no reglamentados”. Los estándares primarios protegen la salud pública limi-tando los niveles de ciertos componentes en el agua potable. Los estándares secundarios se fijan para las sustancias que no producen ningún efecto en la salud pero que podrían afectar el sabor, olor o aspecto del agua. Se incluyen para su información algunas sustancias no reglamen-tadas (nivel de dureza y sodio, entre otros).

Tabla de calidad del agua de 2012

Estándares primarios para el agua potable

Control radiológicoAño de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango Promedio Fuente de la sustancia

Actividad de partículas alfa total 2003–2012 pCi/L 15 (0) No ND–16 1.5 Erosión de depósitos naturales

Radio 226 2003–2012 pCi/L 5 0.05 (0) No ND–1 0.0 Erosión de depósitos naturales

Radio 228 2003–2012 pCi/L 5 0.019 (0) No ND–2.6 0.2 Erosión de depósitos naturales

Uranio 2003–2012 pCi/L 20 0.43 No ND–18 2.2 Erosión de depósitos naturales

Sustancias químicas inorgánicasAño de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango Promedio Fuente de la sustancia

Arsénico1 2010–2012 ppb 10 0.004 No ND–9.8 3.7 Erosión de depósitos naturales; escorrentías de huertos; desechos por fabricación de vidrio y productos electrónicos

Bario 2010–2012 ppm 1 2 No ND–0.14 0.0 Descargas de desechos de perforaciones petrolíferas y de refinerías de metales; erosión de depósitos naturales

Fluoruro 2010–2012 ppm 2 1 No ND–0.7 0.2 Erosión de depósitos naturales; descargas de fábricas de fertilizantes y aluminio

Níquel2 2010–2012 ppb 100 12 No ND–130 2.8 Erosión de depósitos naturales; descargas de fábricas de metales

Nitrato (como nitrato) 2012 ppm 45 45 No ND–21.7 10.2 Escorrentías y lixiviación por el uso de fertilizantes; lixiviación de fosas sépticas y aguas residuales; erosión de depósitos naturales

1Aunque se cumple con el estándar federal y estatal para el arsénico, su agua potable contiene niveles bajos de arsénico. Los estándares de arsénico equilibran lo que se sabe actualmente sobre los posibles efectos para la salud del arsénico contra los costos de eliminar el arsénico del agua potable. La USEPA continúa investigando los efectos en la salud de los niveles bajos de arsénico, cuyas altas concentraciones, según se sabe, originan cáncer en los seres humanos y está relacionado con otros efectos en la salud, como daños en la piel y problemas circulatorios.

2No se excedió el estándar de níquel porque el cumplimiento se basa en un promedio de las muestras recogidas de la misma fuente. Se detectó níquel por encima del valor del MCL en una de las 53 muestras.

¡Hay más! ¡Con-tinúe haciendo clic hasta la

siguiente página!

CB

K

Page 8: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

µS/cm = medida de conductancia específican/a = no aplicableND = no detectado

NTU = unidad nefelométrica de turbiedadpCi/L = picoCuries por litro (medida de radioactividad)ppm = partes por millón (miligramos por litro)

ppb = partes por mil millones (microgramos por litro)ppt = partes por millón de millones (nanogramos por litro)SMCL = nivel máximo secundario de contaminante

Cla

ves

de

la ta

bla

Año de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido?

Nivel más alto

Porcentaje mensual más bajo Fuente de la sustancia

Turbiedad (agua de superficie que requiere filtración)3

2012 NTU TT=0.1 n/a No 0.05 100% Escorrentías del suelo

Turbiedad (agua de superficie comprada)3

2012 NTU TT=0.3 n/a No 0.11 100% Escorrentías del suelo

Sustancias químicas orgánicasAño de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango Promedio Fuente de la sustancia

Dibromo-cloro-propano (DBCP) 2010–2012 ppt 200 (0) No ND–90 3.4 Nematocida prohibido que probablemente permanece en el suelo debido a escorrentías/lixiviación de su anterior uso en soja, algodón, viñedos, tomates y árboles frutales

1,1-Dicloroetano 2010–2012 ppb 5 3 No ND–0.6 0.0 Este disolvente para extraer y eliminar grasas es utilizado en la fabricación de productos farmacéuticos y de piedra, arcilla y vidrio

cis-1,2-Dicloroetileno 2010–2012 ppb 6 (70) No ND–0.9 0.0 Descargas de fábricas de productos químicos industriales; producto principal de la biodegradación de la contaminación de aguas subterráneas por TCE y PCE

1,2-Dicloropropano 2010–2012 ppb 5 0.5 No ND–0.5 0.1 Descargas de fábricas de productos químicos industriales; componente primario de algunos fumigantes

Tetracloroetileno (PCE) 2010–2012 ppb 5 0.06 No ND–0.7 0.0 Descargas de fábricas, tintorerías y talleres de automóviles (desengrasante de metales)

Subproductos de desinfecciónAño de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango

Promedio anual más

alto Fuente de la sustancia

Ácidos haloacéticos totales4 2012 ppb 60 n/a No 0.5–71.7 20.3 Subproducto de la clorinación del agua potable

Trihalometanos totales 2012 ppb 80 n/a No ND–31 17 Subproducto de la clorinación del agua potable

Desinfectante y precursor de subproductos de desinfección (DBP)

Año de prueba Unidad MRDL MRDLG

¿Estándar excedido? Rango Promedio Fuente de la sustancia

Cloro 2012 ppm 4 4 No ND–2.0 1.2 Desinfectante de agua potable agregado para su tratamiento

Carbono orgánico total (agua de superficie tratada)5

2012 ppm n/a n/a n/a 0.5–2.1 1.5 Diversas fuentes naturales y artificiales

3Para los sistemas de agua de superficie, la técnica de tratamiento establece que el nivel de turbiedad del agua filtrada cumpla con determinados criterios en el 95% de las mediciones tomadas, y que no exceda 1 NTU en ningún momento. El tratamiento del suministro de agua de superficie de Cal Water consiste en el paso de la misma a través de membranas, en los casos en que la técnica de tratamiento exige que el agua filtrada tenga valores iguales o inferiores a 0.1 NTU en el 95% de las mediciones realizadas. El tratamiento de agua de superficie proveniente de Kern County Water Agency consiste en la filtración tradicional en los casos en que la técnica de tratamiento exige que el agua filtrada tenga valores iguales o inferiores a 0.3 NTU en el 95% de las mediciones realizadas. La turbiedad es una medición de la opacidad del agua. Monitori-zamos esta característica porque es un buen indicador de la efectividad de nuestro sistema de filtración.

4Exceder este valor MCL no significó superar el estándar porque este está determinado por el promedio de las muestras recogidas. Los ácidos haloacéticos (HAA) se forman cuando la fuente de agua contiene altos niveles de materia orgánica, que reacciona con el cloro utilizado para desinfectar el agua filtrada, lo que garantiza su seguridad para el consumo.

5El carbono orgánico total (TOC) no tiene efectos en la salud; sin embargo, el TOC proporciona un medio para la formación de subproductos de desinfección. Estos subproductos incluyen los trihalometanos (THM) y ácidos haloacéticos (HAA). La técnica de tratamiento establece que se debe alcanzar un índice de eliminación de 1 o superior. El agua potable en la que estos subpro-ductos exceden el MCL puede provocar efectos adversos para la salud, incluyendo trastornos hepáticos o renales y problemas del sistema nervioso. Además, puede aumentar el riesgo de contraer cáncer. Las preocupaciones respecto a los subproductos de desinfección se basan en una exposición de varios años.

¡Hay más! ¡Con-tinúe haciendo clic hasta la

siguiente página!

CB

K

Page 9: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

µS/cm = medida de conductancia específican/a = no aplicableND = no detectado

NTU = unidad nefelométrica de turbiedadpCi/L = picoCuries por litro (medida de radioactividad)ppm = partes por millón (miligramos por litro)

ppb = partes por mil millones (microgramos por litro)ppt = partes por millón de millones (nanogramos por litro)SMCL = nivel máximo secundario de contaminante

Cla

ves

de

la ta

bla

Control microbiológicoAño de prueba Unidad

MCL (SMCL)

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Mensual más alto Fuente de la sustancia

Coliformes totales (sistemas con >40 muestras/mes)

2012 muestras positivas

5% (0) No 0.76% Presentes naturalmente en el medioambiente

Otras sustancias reglamentadas

MetalesAño de prueba Unidad AL

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido?

90mo percentil

Muestras > AL Fuente de la sustancia

Cobre 2010 ppm 1.3 0.3 No 0.14 0 de 50 Corrosión interna de los sistemas de plomerías en viviendas

Estándares secundarios para el agua potable y compuestos no reglamentados

Sustancias químicas inorgánicasAño de prueba Unidad SMCL

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango Promedio Fuente de la sustancia

Aluminio 2010–2012 ppm 1 (0.2) 0.6 No ND–0.2 0.1 Residuos de algunos procesos de tratamiento del agua de superficie

Boro 2010–2012 ppm NL=1 n/a No ND–0.14 0.0 Erosión de depósitos naturales

Calcio 2010–2012 ppm n/a n/a No 2–67 27 Erosión de depósitos naturales

Cloruro 2010–2012 ppm 500 n/a No 7–99 25 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar

Cromo 6 2010–2012 ppb n/a 0.02 No ND–2.6 0.6 Descarga proveniente de la fabricación de acero, plantas de celulosa y enchapado de cromo; erosión de depósitos naturales

Agentes espumosos [MBAS] 2010–2012 ppb 500 n/a No ND–56 1 Descargas de desechos municipales e industriales

Dureza 2010–2012 ppm n/a n/a No 5–170 76 Erosión de depósitos naturales

Hierro6 2010–2012 ppb 300 n/a No ND–730 28 Lixiviación de depósitos naturales; desechos industriales

Magnesio 2010–2012 ppm n/a n/a No ND–6 2.0 Erosión de depósitos naturales

Olor7 2010–2012 Unidades 3 n/a Sí ND–17 1 Materia orgánica de presencia natural

pH 2010–2012 Unidades n/a n/a No 6.1–9.2 7.8 Características inherentes del agua

Sodio 2010–2012 ppm n/a n/a No 20–100 34 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar

Conductancia específica 2010–2012 µS/cm 1600 n/a No 170–840 316 Erosión de depósitos naturales; influencia del agua de mar

Sulfato 2010–2012 ppm 500 n/a No ND–220 35 Escorrentías/lixiviación de depósitos naturales; desechos industriales

Total de sólidos disueltos 2010–2012 ppm 1000 n/a No 110–520 196 Escorrentías/lixiviación de depósitos naturales

Turbiedad (agua subterránea) 2010–2012 NTU 5 n/a No ND–0.5 0.1 Escorrentías del suelo

6No se excedió el estándar de hierro porque el cumplimiento se basa en un promedio de las muestras recogidas de la misma fuente. Se detectó hierro cuyos niveles exceden el valor del SMCL en dos de las 86 muestras. Las muestras de estos dos pozos fueron tomadas cuando el pozo no estaba activo y el hierro encontrado corresponde al agua estancada en el interior del pozo, no al agua suministrada a nuestros clientes. El SMCL del hierro se estableció para proteger a las personas de los desagradables efectos estéticos, como color, sabor, olor y manchas en las instalaciones de plomería y lavado de ropa. Exceder este SMCL no representa un riesgo para la salud.

7Uno de los 51 pozos activos tiene olor por encima del SMCL, pero este pozo solo suministra a una pequeña porción industrial del sistema, por lo que la mayor parte de los clientes no se ven afectados. No existen efectos para la salud asociados con el olor.

¡Hay más! ¡Con-tinúe haciendo clic hasta la

siguiente página!

CB

K

Page 10: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

µS/cm = medida de conductancia específican/a = no aplicableND = no detectado

NTU = unidad nefelométrica de turbiedadpCi/L = picoCuries por litro (medida de radioactividad)ppm = partes por millón (miligramos por litro)

ppb = partes por mil millones (microgramos por litro)ppt = partes por millón de millones (nanogramos por litro)SMCL = nivel máximo secundario de contaminante

Cla

ves

de

la ta

bla

Subproductos de desinfecciónAño de prueba Unidad NL

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango

Promedio anual más

alto Fuente de la sustancia

Clorato 2012 ppb 800 n/a No ND–181 n/a Subproducto de la clorinación del agua potable

Sustancias químicas orgánicasAño de prueba Unidad NL

PHG (MCLG)

¿Estándar excedido? Rango

Promedio anual más

alto Fuente de la sustancia

1,2,3-Tricloropropano (TCP)8 2010–2012 ppt 5 0.7 Sí ND–370 60 Las impurezas en algunos pesticidas que aún pueden estar presentes en el suelo

8Actualmente, no hay un MCL o SMCL para el TCP. No hay una notificación de nivel porque el TCP es un componente de interés. Como recomienda el CDPH, Cal Water está realizan-do amplios controles e investigando métodos de tratamiento aceptables. Los estudios de

laboratorios indican que algunas personas que usan durante muchos años agua que contiene niveles de TCP por encima del nivel de notificación pueden tener un mayor riesgo de padecer cáncer.

El laboratorio

no descansa

Cada año, realizamos

más de 380,000

pruebas de calidad del agua.

CB

K

Page 11: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

Es muy posible que toda el agua potable, incluso el agua embote-llada, contenga al menos pequeñas cantidades de algunos conta-minantes. La presencia de contaminantes no indica necesariamente que el agua representa un riesgo para la salud. Puede obtener más información sobre los contaminantes y sus efectos sobre la salud si llama a la línea directa de Agua Potable Segura de la Agen-cia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) al (800) 426-4791.

Las fuentes de agua potable (tanto de grifo como embotellada) son: ríos, lagos, arroyos, lagunas, reservorios, manantiales y pozos. A medida que el agua corre sobre la superficie de la tierra o a través del suelo disuelve los minerales presentes en forma natural y, en algunos casos, material radiactivo, y puede recoger las sustancias resultantes de la presencia de animales o de la actividad humana. Los contaminantes que pueden estar presentes en una fuente de agua son:

Contaminantes microbianos como virus y bacterias, que pueden provenir de plantas de tratamiento de aguas residuales, sistemas sépticos, actividades agropecuarias y vida silvestre.

Contaminantes inorgánicos como sales y metales, que pueden estar presentes naturalmente o provenir de escorrentías de aguas pluvia-les en áreas urbanas, descargas de aguas residuales de uso domés-tico o industrial, producción de petróleo y gas, minería o actividades agrícolas.

Pesticidas y herbicidas, que provienen de una variedad de fuentes, como la agricultura, las escorrentías de aguas pluviales en zonas urbanas y los usos residenciales.

Contaminantes químico-orgánicos, incluidas las sustancias quími-cas sintéticas y orgánicas volátiles, que son subproductos de los

procesos industriales y de la producción del petróleo, y también pueden provenir de gasolineras, escorrentías de aguas pluviales en zonas urbanas, agricultura y sistemas sépticos.

Contaminantes radiactivos, que pueden estar presentes naturalmen-te o como resultado de la producción del petróleo y gas y de las actividades mineras.

Con el objeto de garantizar que el agua del grifo sea segura para beber, la USEPA y el Departamento de Salud Pública de California (CDPH, por sus siglas en inglés) establecen disposiciones reglamen-tarias que limitan la cantidad de ciertos contaminantes en el agua suministrada por los sistemas públicos de agua. Las normativas del CDPH también establecen límites para los contaminantes en el agua embotellada, la cual debe proporcionar la misma protección para la salud pública.

Probablemente, algunas personas sean más vulnerables en compa-ración con la población en general ante los contaminantes del agua potable. Las personas inmunocomprometidas, como pacientes con cáncer que se someten a quimioterapia, que han recibido trasplan-tes de órganos, que padecen de HIV/SIDA u otros trastornos del sistema inmunitario, algunas personas ancianas y los bebés pueden estar en una situación de riesgo especial de contraer infecciones. Esas personas deben solicitar asesoramiento de sus proveedores de atención médica sobre el agua potable. Las guías de la USEPA y de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) ofrecen las medidas apropiadas para disminuir el riesgo de las infecciones causadas por el Cryptosporidium y otros contaminantes microbianos, y están disponibles a través de la línea directa de Agua Potable Segura llamando al (800) 426-4791.

Posibles contaminantes

CB

K

Page 12: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SDefiniciones clave Tabla de calidad del agua Posibles contaminantes Sobre el plomo DWSAPP

Resultados de las pruebas de 2012

De estar presentes, los niveles elevados de plomo pueden provocar graves problemas de salud, especialmente en mujeres embarazadas y niños pequeños. El plomo en el agua potable proviene principal-mente de materiales y componentes asociados con las tuberías del servicio y la plomería de las viviendas.

El agua suministrada por Cal Water a su medidor cumple con todos los estándares de calidad del agua, pero la plomería de su vivienda puede afectar la calidad del agua. Cuando su agua ha permanecido estancada por varias horas, usted puede minimizar la posible expo-sición al plomo dejando correr el agua del grifo de 30 segundos a dos minutos antes de usar el agua para beber o cocinar.

Si le preocupa la presencia de plomo en su agua, tal vez desee soli-citar que se realicen las pruebas pertinentes por parte de un labo-ratorio privado. Hay información disponible sobre el plomo en el agua potable, métodos de prueba y medidas que puede tomar para minimizar la exposición a través de la línea directa de Agua Potable Segura o en www.epa.gov/safewater/lead.

Sobre el plomo DWSAPP

A fines de 2002, Cal Water había entregado al Departamento de Salud Pública de California un informe del Programa de Protección y Evaluación de la Fuente de Agua Potable (DWSAPP) sobre cada fuente de agua del sistema hídrico. El informe del DWSAPP identi-fica posibles fuentes de contaminación para ayudar a priorizar los esfuerzos de limpieza y prevención de la contaminación. Todos los informes están disponibles en nuestro centro de atención al cliente para verlos o copiarlos.

Se considera que las fuentes del sistema de la ciudad de Bakersfield son altamente vulnerables a la agricultura, aguas pluviales, agua de superficie (arroyos, lagos, ríos), industrias madereras/tiendas mino-ristas de madera, carpinterías, papeleras, metalúrgicas/enchapado de metales, revelado de fotos, fabricación de productos eléctricos/electrónicos, amplios depósitos de almacenamiento de equipos, tanques de almacenamiento subterráneos y sobre la superficie, plantas de tratamiento de agua potable, estacionamientos/centros comerciales, laboratorios de investigación, alta densidad residencial, pozos (para el suministro de agua, actividades agrícolas, petroleros, de combustible, geotérmicos), descarga de compuestos tóxicos cali-ficados como tales, parques, estaciones de servicios públicos (áreas de mantenimiento), industrias petrolera y química, almacenamiento de sustancias químicas/pesticidas/fertilizantes/petróleo, gasolineras existentes y antiguas, tintorerías, dragado, talleres mecánicos, pro-yectos de recarga artificial (cuencas de redistribución), sistemas de recolección cloacal, bocas de desagüe de aguas pluviales y sistemas sépticos de áreas urbanas con altos índices de población.

CB

K

Page 13: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

SProductos farmacéuticos Cromo 6 Trihalometanos totales

En las noticias

Las noticias acerca de la calidad del agua pueden generar más pre-guntas que respuestas, sobre todo porque los medios de comuni-cación no pueden dedicar tanto tiempo y espacio a cada noticia, a pesar de que el tema puede ser bastante complejo. Durante el año pasado, hemos visto noticias sobre productos farmacéuticos, cromo 6 y trihalometanos totales.

Productos farmacéuticosUn estudio reciente detectó cantidades ínfimas de productos far-macéuticos en algunas fuentes de agua en todo el país. De acuerdo con una fuente, a los niveles detectados, una persona tendría que beber “más de 4.4 millones de galones de efluentes tratados muni-cipales para ingerir accidentalmente el equivalente a una tableta para el dolor de cabeza de venta sin receta”.* Se deben hacer más investigaciones para determinar si las cantidades minúsculas de estas sustancias en el agua potable pueden afectar a la salud públi-ca, pero mientras tanto, Cal Water le aconseja llevar los medicamen-tos no utilizados a su médico, farmacéutico o programa local de devolución para mantenerlos fuera de los suministros de agua.

Cromo 6El cromo 6 se encuentra naturalmente en muchas fuentes hídricas. También se usa para producir acero inoxidable y tintes textiles, para preservar la madera y curtir el cuero, entre otras cosas. Actualmente, no existe un estándar de calidad del agua para el cromo 6, hay un estándar para el total de cromo. (El cromo 6 es un subconjunto del cromo total, por lo tanto los niveles de cromo 6 son siempre más bajos que los niveles totales de cromo).

*Informe del personal, Consejo Regional Regulador de la Calidad del Agua en California región Santa Ana, 22 de marzo de 2013.

El Departamento de Salud Pública de California (CDHC) está determi-nando los estándares equilibrando los conocimientos actuales sobre los efectos en la salud con el costo del tratamiento. Se espera esta-blecer un proyecto de norma para el cromo 6 en 2013. Cal Water ha estado colaborando con la Fundación de Investigación del Agua en un estudio piloto para probar varias formas de tratamiento y evaluar los costos como preparación para cumplir con la nueva norma.

Trihalometanos totalesAunque la desinfección del agua potable es fundamental para pro-teger al público de enfermedades graves transmitidas por el agua, y Cal Water tiene que mantener los niveles adecuados de desinfección en el sistema de agua, el proceso puede dar lugar a la formación de subproductos de la desinfección, como los trihalometanos totales o TTHM. La USEPA (Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos) y el CDPH (Departamento de Salud Pública de California) limitan el nivel de trihalometanos que pueden estar presentes en el agua, porque cuando se consumen en ciertos niveles durante largos períodos de tiempo pueden ser peligrosos para la salud. La clave es eliminar las bacterias dañinas mediante la desinfección sin crear subproductos de la desinfección a niveles que podrían representar un riesgo para la salud. Por lo tanto, para limitar la formación de subpro-ductos de la desinfección, Cal Water trata el agua de superficie para eliminar la materia orgánica que puede causar que se formen los TTHM, descarga las tuberías, limpia los tanques de almacenamiento y opera un sistema que reduce la cantidad de tiempo que se almacena el agua en tanques de almacenamiento.

En las noticias

CB

K

Page 14: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

S¿Por qué mi agua se ve así? ¿Por qué mi agua hace eso? ¿Por qué mi agua huele así?

¿Debería comprar una unidad de filtración doméstica? ¿Qué le da su sabor al agua del grifo? ¿Por qué Cal Water descarga agua por los hidrantes contra incendios?

¿Qué sucede con el fluoruro? ¿Cuál es la dureza de mi agua?

Q & A

¿Por qué mi agua se ve así?¿Por qué se ve como si tuviera arena?La suciedad o arena pueden estar presentes en las fuentes de agua subterránea en forma natural, o ingresar a las tuberías de agua durante la reparación. Cal Water descarga agua por las tuberías para eliminar sedimentos, pero, si llegan a las tuberías de su casa, debe dejar que el agua corra hasta que salga limpia. Sucede lo mis-mo con los grifos que no se han utilizado durante un tiempo, lo que permite que se almacene óxido o residuos de las tuberías.

¿Por qué se ve lechosa?El agua turbia o de apariencia lechosa generalmente se debe a burbujas de aire inocuas. Si deja asentar el agua, el aire se disipa y el agua se aclara.

¿Por qué parece que tiene color?Los minerales le pueden dar al agua un poco de color. Los están-dares secundarios están establecidos para sustancias que pueden afectar las cualidades estéticas del agua, pero no representan nin-gún riesgo para la salud.

El color también puede estar relacionado con la tubería de su hogar. Por ejemplo, pueden cambiar la apariencia del agua las tuberías gal-vanizadas o las tuberías que están corroídas debido a los cambios en la calidad del agua causados por los ablandadores de agua.

¿Por qué mi agua hace eso?¿Por qué deja manchas en mi vajilla?Las manchas son causadas por los minerales del agua dura que per-manecen aún después de que el agua se ha evaporado. Se pueden minimizar con un agente de enjuague para lavavajillas, y se pueden eliminar con vinagre.

¿Por qué hace que mi café se vea aceitoso?El café con apariencia aceitosa generalmente se produce cuando la cafetera necesita limpieza. Intente hacerle correr vinagre y agua como lo indica el fabricante.

¿Por qué mi agua huele así?¿Por qué huele a cloro?El cloro se utiliza para eliminar las bacterias dañinas del agua. Prue-be refrigerar una jarra de agua para reducir el olor a cloro.

¿Por qué tiene mal olor?Su agua no debería tener mal olor. Si el olor está presente sola-mente en el agua caliente, su calentador de agua puede necesitar un ajuste, limpieza o reparación de acuerdo a las indicaciones del fabricante. Si el olor está presente tanto en el agua fría como calien-te, llame a nuestro centro de atención al cliente para que podamos investigar.

Preguntas y respuestas

CB

K

Page 15: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

S¿Por qué mi agua se ve así? ¿Por qué mi agua hace eso? ¿Por qué mi agua huele así?

¿Debería comprar una unidad de filtración doméstica? ¿Qué le da su sabor al agua del grifo? ¿Por qué Cal Water descarga agua por los hidrantes contra incendios?

¿Qué sucede con el fluoruro? ¿Cuál es la dureza de mi agua?

Q & A

¿Debería comprar una unidad de filtración doméstica?Las unidades de filtración doméstica generalmente se usan para mejorar las cualidades estéticas del agua, pero según la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos, estas unidades raramente son necesarias por razones de salud. Si decide instalar un equipo de tratamiento doméstico, asegúrese de seguir las instruc-ciones de mantenimiento del fabricante, porque las unidades que no reciban el mantenimiento adecuado pueden causar problemas de calidad del agua. Por ejemplo, pueden crecer bacterias en filtros de carbono que no se reemplazan según las recomendaciones.

¿Qué le da su sabor al agua del grifo?¿Por qué cambia el sabor de mi agua de vez en cuando?A veces proporcionamos agua de diferentes fuentes debido a los cambios estacionales o las necesidades operativas. Los minerales de origen natural le pueden dar al agua un sabor característico.

¿Por qué Cal Water descarga agua por los hidrantes contra incendio?La “descarga” es un procedimiento en el cual se abren ciertos hidrantes contra incendio en condiciones controladas para eliminar los minerales y los sedimentos de las tuberías de agua. Los hidran-tes contra incendio también se abren a veces para revisar que estén funcionando correctamente. La descarga puede parecer un desper-dicio, pero es importante y necesaria, y está avalada por la Asocia-ción Americana de Obras Hidráulicas, realizándose en cumplimiento de las normas establecidas por el Departamento de Salud Pública de California. Si se realiza una descarga en su área, puede notar una disminución temporal de la presión del agua. Si nota cualquier alteración del color o sedimentos en su agua luego de la descarga, deje correr el agua de la manguera exterior hasta que el agua salga más clara.

CB

K

Page 16: Distrito Bakersfield - Cal Water

HOME

BIE

NV

EN

IDO

SU SISTE

MA

DE

AG

UA

RE

SULTA

DO

S DE

LAS

PR

UE

BA

S DE

20

12

EN

LAS N

OTIC

IAS

PR

EG

UN

TAS Y

RE

SPU

ESTA

S¿Por qué mi agua se ve así? ¿Por qué mi agua hace eso? ¿Por qué mi agua huele así?

¿Debería comprar una unidad de filtración doméstica? ¿Qué le da su sabor al agua del grifo? ¿Por qué Cal Water descarga agua por los hidrantes contra incendios?

¿Qué sucede con el fluoruro? ¿Cuál es la dureza de mi agua?

Q & A

¿Qué sucede con el fluoruro?La legislación estatal le exige a Cal Water que agregue fluoruro al agua potable si hay financiación pública disponible para ello y ello constituye una práctica avalada por la Asociación Médica Americana y la Asociación Odontológica Americana a fin de evitar las caries en los dientes.En esta zona, es natural la presencia de fluoruro en bajos niveles pero Cal Water no agrega ninguna cantidad al suministro de agua. Muéstrele la tabla de este informe a su dentista para ver si recomienda darles a sus hijos suplementos de flúor.

Puede obtener más información sobre fluorización, salud bucal y temas de actualidad visitando el sitio web de CDPH en www.cdph.ca.gov/certlic/drinkingwater/Pages/Fluoridation.aspx. Para obtener información general sobre la fluorización del agua, visítenos en línea en es.calwater.com.

¿Cuál es la dureza de mi agua?El nivel de dureza del agua se mide según la cantidad de minerales (generalmente calcio y magnesio) que contiene. Se considera que el agua es blanda si su dureza es inferior a 75 partes por millón (ppm), moderadamente dura de 75 a 150 ppm, dura de 150 a 300 ppm, y muy dura de 300 ppm o superior.

La tabla de calidad del agua actual de su zona de servicio muestra una dureza promedio de 76 ppm.

El agua dura habitualmente no constituye un problema de salud, pero puede afectar la manera en que el jabón hace espuma y es importante para algunos procesos industriales y de fabricación. El agua dura también puede causar la acumulación de minerales en las tuberías o en los calentadores de agua.

Algunas personas que tienen agua dura optan por comprar un ablandador de agua por cuestiones estéticas. Sin embargo, algunos ablandadores de agua agregan sal al agua, lo cual puede causar problemas en las plantas de tratamiento de aguas residuales. Ade-más, las personas que siguen una dieta baja en sodio deben tomar precauciones, pues algunos ablandadores de agua incrementan el contenido de sodio del agua.

CB

K

Page 17: Distrito Bakersfield - Cal Water

Para más información, visitees.calwater.com

¡Gracias por tomarse el tiempo para aprender

más sobre la calidad del agua! Lo espera aún

más información en es.calwater.com. Visite

nuestro sitio web para obtener información

sobre su cuenta, registro de consumo de agua,

tarifas del agua y sistema de agua. ¡Esperamos

verlo pronto!