detector de chama uv/ir 975uf ultrarrápido€¦ · detector de chama uv/ir 975uf ultrarrápido ....

84
Manual do usuário 00809-0122-4977 Janeiro de 2016 Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido

Upload: others

Post on 20-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário 00809-0122-4977

Janeiro de 2016

Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido

Page 2: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade
Page 3: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade da Rosemount.

Nenhuma parte do hardware, software ou documentação pode ser reproduzida, transmitida, transcrita ou armazenada em um sistema de recuperação, nem traduzida em nenhum idioma ou linguagem de computação, de nenhuma forma, por nenhum meio, sem a prévia permissão por escrito da Rosemount.

Apesar dos esforços para garantir a precisão e a clareza deste documento, a Rosemount não se responsabiliza por quaisquer omissões ou uso incorreto das informações aqui contidas. Este documento foi cuidadosamente verificado e contém todas as informações necessárias e inteiramente confiáveis. A Rosemount reserva o direito de fazer alterações em quaisquer produtos aqui descritos para melhorar a confiabilidade, função ou design e reserva o direito de revisar este documento e de fazer alterações em seu conteúdo periodicamente, sem a obrigação de notificar nenhuma parte sobre as revisões ou alterações. A Rosemount não assume nenhuma responsabilidade sobre a aplicação ou uso de qualquer produto ou circuito aqui descrito; nem transmite a licença de seus direitos patenteados ou direitos de terceiros.

Este manual deve ser lido com atenção por todas as pessoas que se responsabilizarem pelo uso ou manutenção do produto.

O detector não pode passar por reparos em campo devido ao alinhamento e calibração meticulosos dos sensores e dos respectivos circuitos. Não tente modificar ou reparar os circuitos internos ou alterar suas configurações, pois isso poderá prejudicar o desempenho do sistema e invalidar a garantia da Rosemount.

Garantia A Rosemount concorda em estender ao comprador/distribuidor uma garantia para os componentes destes produtos fornecidos pela empresa. A Rosemount garante ao comprador/distribuidor produtos sem defeitos nos materiais e na mão de obra por um período de cinco (5) anos, a partir da data de entrega do produto ao comprador/distribuidor. A Rosemount exclui expressamente qualquer dano ocorrido no trânsito de produtos fora da fábrica ou outros danos decorrentes de abusos, mau uso, instalação inadequada, falta de manutenção ou fenômenos naturais que estiverem além do controle da empresa. A Rosemount, ao receber qualquer produto defeituoso e com transporte pré-pago, vai reparar ou substituir o produto, exclusivamente a seu critério, se for comprovado que o defeito já existia no momento do envio. De acordo com este termo de garantia, o reparo ou a substituição supracitado é de responsabilidade exclusiva da Rosemount e limita-se ao reparo ou substituição do componente defeituoso, isentando a empresa de qualquer responsabilidade por outros danos colaterais ou outros. O cliente deve se responsabilizar por todas as cobranças de frete e impostos referentes ao transporte do produto, ida e volta. Este termo de garantia é exclusivo e está acima de todas as outras garantias explícitas ou implícitas.

AVISO

Page 4: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Histórico da versão

Revisão Data Histórico da revisão

A Janeiro de 2016 Primeira versão

Page 5: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Índice Manual do usuário Dezembro de 2015 FGD-MAN-975UF-RevA

Sobre este guia Este guia descreve o detector de chamas UV/IR 975 ultrarrápido e seus recursos, fornecendo instruções sobre instalação, funcionamento e manutenção do detector.

Este guia inclui os seguintes capítulos e anexos:

Capítulo 1, Introdução, fornece uma visão geral do produto, princípios de operação e considerações sobre desempenho.

Capítulo 2, Instalação do detector, descreve como instalar o detector, incluindo preparos antes da instalação, fiação elétrica e configurações de modo.

Capítulo 3, Operação do detector, descreve como ligar e testar o detector. O capítulo também lista as precauções de segurança que devem ser tomadas durante a operação do detector.

Capítulo 4, Manutenção e solução de problemas, descreve os procedimentos básicos de manutenção, solução de problemas e procedimentos de suporte.

Apêndice A: Especificações, lista as especificações técnicas do detector, entre outras.

Apêndice B: Instruções para a fiação, lista as instruções da fiação para conectar o detector e também fornece exemplos típicos de configurações da fiação.

Apêndice C: Rede de comunicação RS-485, fornece uma visão geral da rede de comunicações RS-485.

Apêndice D: Acessórios, descreve os acessórios disponíveis para o detector.

Apêndice E: Recursos SIL-2, descreve as condições especiais para atender aos requisitos da EN 61508 para o SIL-2, de acordo com a TUV.

Page 6: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Abreviaturas e acrônimos Abreviaturas Significado

ATEX Explosivos atmosféricos

AWG Padrão americano da bitola do cabo

BIT Teste integrado

EMC Compatibilidade eletromagnética

EOL Fim de linha

FOV Campo de visão

HART® Protocolo de comunicação - Via transdutor remoto endereçável

IAD Imune a qualquer distância

IECEx Certificação da Comissão Internacional em normas sobre atmosferas explosivas

IPA Álcool isopropílico

IR Infravermelho

JP5 Combustível de jato

Travamento Refere-se aos relés que permanecerem no estado LIGADO mesmo depois que a condição LIGADO tiver sido removida

LED Diodo emissor de luz

GLP Gás liquefeito de petróleo

mA Miliampere (0,001 amperes)

Modbus Estrutura mestre-escravo de envio de mensagens

N.F. Normalmente fechado

N.A. Normalmente aberto

N/D Não aplicável

NFPA Associação Americana de Proteção contra Incêndios

NPT Rosca americana cônica para tubos

SIL Nível de integridade de segurança

UNC Rosca normal unificada

CA V Corrente alternada em volts

Page 7: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Índice 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Conteúdo Seção 1: Introdução..................................................................... 1

1.1 Visão Geral ........................................................................................................... 1 1.2 Modelo e tipos ...................................................................................................... 2 1.3 Características e benefícios ................................................................................... 5 1.4 Princípios de funcionamento ................................................................................ 5

1.4.1 Princípios de detecção ............................................................................. 5 1.4.2 Superfície óptica aquecida ....................................................................... 6 1.4.3 Protocolo HART ....................................................................................... 7 1.4.4 Modbus RS-485 ....................................................................................... 7 1.4.5 Certificação do produto ........................................................................... 7

1.5 Considerações sobre o desempenho .................................................................... 9 1.5.1 Sensibilidade de detecção ....................................................................... 9 1.5.2 Campo de visão ..................................................................................... 11 1.5.3 Prevenção contra alarmes falsos ............................................................ 12 1.5.4 Indicadores visuais ................................................................................ 13 1.5.5 Sinais de saída ....................................................................................... 14 1.5.6 Status do detector ................................................................................. 15

1.6 Testes internos do detector ................................................................................ 16 1.6.1 Teste contínuo de recursos .................................................................... 17 1.6.2 Teste integrado (BIT) ............................................................................. 17

Seção 2: Instalação do detector ................................................. 19 2.1 Diretrizes gerais .................................................................................................. 19 2.2 Desempacotamento do produto ........................................................................ 20

2.2.1 Verificação do tipo de produto .............................................................. 20 2.3 Ferramentas necessárias..................................................................................... 21 2.4 Instruções de certificação ................................................................................... 21 2.5 Cabos de instalação ............................................................................................ 22

2.5.1 Instalação de conduítes ......................................................................... 22 2.6 Instalação da base para Suporte articulável (P/N 00975-9000-0001) ................... 23

2.6.1 Montagem da base para Suporte articulável .......................................... 24 2.7 Conexão do detector .......................................................................................... 26

2.7.1 Verificação da fiação do detector ........................................................... 27 2.8 Configuração do seu detector............................................................................. 29

2.8.1 Atraso do alarme ................................................................................... 29 2.8.2 Definição do endereço .......................................................................... 30 2.8.3 Configuração da função ......................................................................... 30 2.8.4 Superfície óptica aquecida ..................................................................... 30

Seção 3: Operação do detector .................................................. 31 3.1 Como ligar o detector ......................................................................................... 31 3.2 Precauções de segurança ................................................................................... 31

3.2.1 Configurações padrão das funções ........................................................ 32 3.3 Procedimentos de teste ...................................................................................... 32

3.3.1 Teste integrado automático .................................................................. 33 3.3.2 Teste com simulador de chamas FS-UVIR-975 ....................................... 33

Page 8: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Índice Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Seção 4: Manutenção e solução de problemas ........................... 35 4.1 Manutenção ....................................................................................................... 35

4.1.1 Procedimentos gerais ............................................................................ 35 4.1.2 Procedimentos periódicos ..................................................................... 36 4.1.3 Registros de manutenção ...................................................................... 36

4.2 Solução de problemas ........................................................................................ 37

Apêndice A: Especificações ........................................................ 39 A.1 Especificações técnicas ....................................................................................... 39 A.2 Especificações elétricas ...................................................................................... 39 A.3 Canais de saída ................................................................................................... 41 A.4 Aprovações ........................................................................................................ 43 A.5 Especificações mecânicas ................................................................................... 44 A.6 Especificações ambientais .................................................................................. 44

Apêndice B: Instruções para a fiação .......................................... 47 B.1 Instruções gerais para fiação elétrica .................................................................. 47 B.2 Configurações típicas da fiação ........................................................................... 49

Apêndice C: Rede de comunicação RS-485 ................................. 55 C.1 Informações gerais do RS-485 ............................................................................ 55

Apêndice D: Acessórios ............................................................. 57 D.1 Simulador de chamas – FS-UVIR-975 .................................................................. 57

D.1.1 Informações sobre pedidos ................................................................... 57 D.1.2 Desempacotamento ............................................................................. 58 D.1.3 Instruções operacionais ......................................................................... 58 D.1.4 Faixa ...................................................................................................... 59 D.1.5 Carregar a bateria .................................................................................. 59 D.1.6 Substituição da bateria .......................................................................... 61 D.1.7 Especificações técnicas .......................................................................... 62

D.2 Base para Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 ........................................ 63 D.3 Base Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002 ....................... 64 D.4 Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 ....................................... 65 D.5 Visualizador do cone - P/N 00975-9000-0006 ......................................................... 66 D.6 Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 ....................................... 67

Apêndice E: Recursos SIL-2 ........................................................ 69 E.1 Detector de chamas UV/IR 975UF ....................................................................... 69

E.1.1 Parâmetros relevantes de segurança ..................................................... 69 E.1.2 Orientações para configuração, instalação, operação e manutenção ..... 69

Suporte técnico ......................................................................... 71

Page 9: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Lista de tabelas 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Lista de tabelas Tabela ‎1-1 Informações do pedido do detector de chamas Rosemount 975 .......................3 Tabela ‎1-2 Outras opções (com o número do modelo selecionado) ....................................4 Tabela ‎1-3 Peças de reposição e acessórios .........................................................................4 Tabela ‎1-4 Faixas de sensibilidade de combustível ........................................................... 10 Tabela ‎1-5 Imunidade a fontes de alarme falso ................................................................ 13 Tabela ‎1-6 Indicações do LED .......................................................................................... 13 Tabela ‎1-7 Tipos de saída disponíveis .............................................................................. 15 Tabela ‎1-8 Status do detector.......................................................................................... 15 Tabela ‎1-9 Sinais de saída versus estado do detector ....................................................... 16 Tabela ‎1-10 Resultados de um teste integrado bem-sucedido ........................................... 18 Tabela ‎1-11 Resultados de um teste integrado malsucedido ............................................. 18 Tabela ‎2-1 Ferramentas ................................................................................................... 21 Tabela ‎2-2 Configurações de saída do modelo 975UF ...................................................... 28 Tabela ‎2-3 Funções ......................................................................................................... 30 Tabela ‎3-1 Valores padrão da função ............................................................................... 32 Tabela ‎3-2 Resultados do teste bem-sucedido com o simulador de chamas ..................... 33 Tabela ‎4-1 Solução de problemas .................................................................................... 37 Tabela A-1 Especificações técnicas .................................................................................. 39 Tabela A-2 Especificações elétricas .................................................................................. 40 Tabela A-3 Classificações de contato ............................................................................... 42 Tabela A-4 Saída de corrente de 20 mA ............................................................................ 42 Tabela A-5 Compatibilidade eletromagnética (EMC) ........................................................ 45 Tabela B-1 Resistência DC máxima a 20 °C (68 °F) para fiação de cobre ............................ 47 Tabela B-2 Comprimento da fiação em metros (pés) ....................................................... 48 Tabela B-3 Conexões da fiação ........................................................................................ 50 Tabela D-1 Faixas de sensibilidade ................................................................................... 59 Tabela D-2 Especificações técnicas do simulador de chamas ............................................ 62 Tabela D-3 Testes de imunidade ...................................................................................... 62 Tabela D-4 Testes de emissão .......................................................................................... 62

Page 10: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Índice Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Lista de figuras Figura 1-1 Campo de visão horizontal ............................................................................. 11 Figura 1-2 Campo de visão vertical .................................................................................. 12 Figura 1-3 LED indicativo ................................................................................................ 14 Figura 2-1 Detector com base para Suporte articulável ................................................... 23 Figura 2-2 Montagem da base para Suporte articulável ................................................... 24 Figura 2-3 Montagem da base para Suporte articulável (dimensões em milímetros e

polegadas) ..................................................................................................... 25 Figura 2-4 Detector com a cobertura removida ............................................................... 27 Figura B-1 Terminais da fiação ........................................................................................ 49 Figura B-2 Fiação típica para 4 controladores de fios

(utilizando a configuração de saída 1A ou 2A) ................................................. 50 Figura B-3 Configuração de saída 0-20 mA 1A (carga de corrente de 4 fios) - padrão ....... 51 Figura B-4 Configuração de saída 0-20 mA 1A

(convertida para fonte de corrente de 3 fios) .................................................. 51 Figura B-5 Configuração de saída 0-20 mA 1A (carga de corrente não isolado de 3 fios) .. 52 Figura B-6 0-20 mA configurações de saída 2A e 3A

(fonte de corrente de 3 fios disponíveis com o protocolo HART) ..................... 52 Figura C-1 Rede RS-485................................................................................................... 55 Figura D-1 Simulador de chamas - FS-UVIR-975 ............................................................... 57 Figura D-2 Ponto-alvo do detector 975UF........................................................................ 59 Figura D-3 Substituição da bateria do simulador de chamas ............................................ 60 Figure D-4 Base para Suporte articulável.......................................................................... 63 Figura D-5 Base Suporte para montagem em dutos ......................................................... 64 Figura D-6 Cobertura contra intempéries ........................................................................ 65 Figura D-7 Visualizador do cone ...................................................................................... 66 Figura D-8 Proteção contra entrada de ar ........................................................................ 67

Page 11: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Seção 1: Introdução Neste capítulo...

Visão Geral página 1 Modelo e tipos página 2 Características e benefícios página 5 Princípios de funcionamento página 5 Considerações sobre o desempenho página 9 Testes internos do detector página 16

1.1 Visão Geral O detector de chamas de hidrogênio por multiespectros de Infravermelho 975UF é projetado especificamente para detecção de chamas de hidrocarboneto e hidrogênio. O sensor IR opera num comprimento de onda de 2,5-3,0 µm, dando aos detectores de chama a capacidade de detectar combustível à base de hidrocarbonetos, gás, hidroxila e os incêndios de hidrogênio, bem como incêndios de metais e inorgânicos. O 975UF tem uma resposta de alta velocidade, 20 milisegundos, para sinalizar incêndios ou explosões.

Todos os detectores da série 975 incluem uma janela óptica aquecida para desempenho aprimorado em condições de congelamento, neve e condensação.

O desempenho de detecção pode ser facilmente adaptado em todos os ambientes, aplicações e requisitos, mediante alteração dos parâmetros de configuração do detector. O ajuste destes parâmetros, assim como a execução de outras tarefas de manutenção e monitoramento, podem ser feitos por meio da comunicação Modbus com base em RS-485 ou comunicação HART (em modelos com saída de 0-20mA).

O invólucro do detector é à prova de chamas Exd e tem certificação ATEX com um compartimento de terminal Exe integral, segregado e traseiro (evitando a exposição dos sensores e dispositivos eletrônicos ao ambiente externo). Por isso, a aprovação combinada:

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Os detectores 975 são projetados para funcionarem como unidades autônomas diretamente conectadas em um sistema de alarme ou em um sistema automático de extintores de incêndio. O detector também pode fazer parte de um sistema mais complexo, no qual outros detectores e dispositivos estejam integrados por meio de uma unidade de controle comum.

Page 12: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

1.2 Modelo e tipos O detector de chamas 975UF é fornecido em várias configurações, dependendo de:

Configurações de saída

Estilo do invólucro

Temperatura

Certificações do produto

Os detalhes de configuração estão incluídos no número da peça do produto, na etiqueta do produto e assumem o seguinte formato: 975UF-XXXXXXX, onde XXXXXXX define o modelo de acordo com os requisitos acima.

Para modificar a configuração padrão ou pré-solicitada e executar as tarefas de manutenção, consulte o protocolo HART 00809-0200-4975, o manual 00809-0300-4975 ou 00809-0400-7975.

Page 13: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Tabela ‎1-1 Informações do pedido do detector de chamas Rosemount 975

Descrição do produto Padrão Padrão 975 Detector de chamas 975 * Tecnologia Padrão Padrão MR Infravermelho multiespectral * HR Hidrogênio infravermelho multiespectral * UF Infravermelho ultravioleta ultrarrápido * UR Infravermelho ultravioleta *

Configuração de saída Padrão Padrão Canais de saída

Relé de falha Relé de alarme Relé auxiliar Tipo de

corrente

1A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente fechado

Normalmente aberto

N/D Carga de corrente

*

2A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente fechado

Normalmente aberto, normalmente fechado

N/D Fonte *

3A Analógico/HART/ RS-485/relés (falha, alarme)

Normalmente aberto

Normalmente aberto, normalmente fechado

N/D Fonte *

1R RS-485/relés (falha, alarme, auxiliar)

Normalmente fechado

Normalmente aberto

Normalmente aberto

N/D *

2R RS-485/relés (falha, alarme, auxiliar)

Normalmente aberto

Normalmente aberto

Normalmente aberto

N/D *

Estilo do invólucro Padrão Padrão Material Entrada do

conduíte

6A1 Alumínio ¾ pol. NPT * 8A1 Alumínio M25 * 6S Aço inoxidável ¾ pol. NPT * 8S Aço inoxidável M25 *

Temperatura Padrão Padrão 1 75 °C * 2 85 °C *

Certificações do produto Padrão Padrão A1 À prova de chamas ATEX e IECEx * A2 À prova de chamas FM e CSA * E2 À prova de chamas INMETRO *

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

1. O invólucro de alumínio não está disponível na certificação de produto FM/CSA.

Page 14: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela ‎1-2 Outras opções (com o número do modelo selecionado)

Aprovações para navegação Padrão Padrão SDN Aprovação tipo DNV (Det Norske Veritas) * Número de modelo típico: 975UF-1A6AA1

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

Tabela ‎1-3 Peças de reposição e acessórios

Padrão Padrão 00975-9000-0001 Base para Suporte articulável * 00975-9000-0002 Base Suporte para montagem em dutos * 00975-9000-0003 Cobertura contra intempéries (plástico) * 00975-9000-0004 Cobertura contra intempéries (aço inoxidável) * 00975-9000-0005 Proteção contra entrada de ar * 00975-9000-0006 Visualizador do cone * 00975-9000-0007 Base em tubo de 2 polegadas * 00975-9000-0008 Base em tubo de 3 polegadas * 00975-9000-0009 Kit simulador de chamas (unidades IR) * 00975-9000-0010 Kit simulador de chamas (unidades UV/IR) * 00975-9000-0011 Kit de segurança USB RS-485 * 00975-9000-0012 Pacote de bateria de reposição para ser utilizado com

o simulador de chamas *

* A oferta padrão representa as opções mais comuns. As opções com estrela (*) devem ser selecionadas para a melhor entrega. A oferta expandida está sujeita a tempo de entrega adicional.

A configuração de saída 1A é padrão. A saída de carga de corrente em mA pode ser alterada para o tipo fonte de corrente com uma ligação entre os terminais 1 e 8. Nenhuma das outras opções de fiação podem ser alteradas no local.

Por exemplo, o produto número 975UF3A8S2A1 apresenta as seguintes opções:

Configuração de saída: 3A (analógica/HART/RS-485/relés, falha N.A., alarme N.F./N.A.)

Invólucro: 8S (aço inoxidável, entrada do conduíte M25)

Faixa de temperatura: 2 (85 °C)

Aprovações: A1 (à prova de chamas ATEX e IECEx)

OBSERVAÇÃO

Page 15: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Compare os números de peças específicos com as informações em Verificação do tipo de produto na página 20.

1.3 Características e benefícios Sensor duplo UV/IR

Resposta em alta velocidade: resposta de vinte milisegundos para sinalizar incêndio

Teste integrado (BIT): Automático (consulte Teste integrado (BIT) na página 17).

Janela de visualização aquecida: Impede efeitos de congelamento, neve e condensação.

Interface elétrica:

Relés de contato seco

Rede de comunicação RS-485

Saída de 0-20 mA

Protocolo HART: Protocolo de comunicação (consulte Protocolo HART na página 7).

Exde: Caixa de junção integral para fácil fiação.

SIL-2: TUV aprovado.

Certificações para áreas classificadas: ATEX, IECEx, FM.

Aprovação de funcionalidade:

FM aprovado por FM3260

EN54-10 aprovado por VdS

Acessórios são aprovados como parte das aprovações ATEX e IECEx.

1.4 Princípios de funcionamento Esta seção descreve os princípios de funcionamento do 975UF e inclui:

Princípios de detecção, página 5 Superfície óptica aquecida, página 6 Protocolo HART, página 7 Modbus RS-485, página 7 Certificação do produto, página 7

1.4.1 Princípios de detecção O detector de chamas 975UF é um dispositivo eletrônico projetado para detectar a ocorrência de incêndios e chamas e, subsequentemente, ativar um alarme ou um sistema de extintor diretamente ou através de um controle de circuito.

OBSERVAÇÃO

Page 16: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

O detector de radiação de chamas UV/IR é um detector óptico de espectro duplo sensível a duas faixas distintas do espectro de radiação, as quais estão presentes em incêndios. O detector monitoriza o volume protegido através da medição da intensidade da radiação no mesmo, dentro de duas faixas de frequência do espectro eletromagnético, nomeadamente, o ultravioleta (UV) e o infravermelho (IR).

O detector integra dois canais dependentes nos quais pulsos de detecção apropriados são registrados e melhor analisados por frequência, intensidade e duração.

1.4.1.1 Elementos de detecção

O sensor IR no 975UF é sensível à radiação na faixa de 2,5 a 3,0 mícrons, onde a emissão de H2 tem um pico espectral único que permite a detecção de incêndios de hidrocarbonetos, incêndios de gás, hidroxila e incêndios de hidrogênio, assim como incêndios de metais e inorgânicos.

O sensor UV é sensível à radiação na faixa de 0,185 a 0,260 µm. O canal UV incorpora um circuito lógico especial que elimina falsos alarmes causados pela radiação solar e outras fontes de UV sem fogo. Além disso, a sensibilidade dos canais UV é estabilizada na faixa de temperatura de trabalho.

1.4.1.2 Níveis de detecção

A detecção simultânea de radiação em ambos os canais UV e IR com uma intensidade que excede o nível de aviso predefinido do detector resulta em um sinal de alerta.

A detecção simultânea de radiação em ambos os canais UV e IR com uma intensidade que excede os resultados do nível de alarme predefinidos do detector resulta em um sinal de alarme.

A detecção simultânea de radiação em ambos os canais UV e IR com uma intensidade que excede os resultados do nível de detecção de incêndio predefinidos do detector resulta em um sinal de alarme imediato.

Uma vez que a faixa dupla predefinida e o nível de radiação, assim como o padrão de cintilação, são características de fogo real, todas as outras fontes de radiação além de fogo real não são detectadas, evitando assim os falsos alarmes.

1.4.2 Superfície óptica aquecida Os detectores de chamas 975 usam superfície óptica aquecida. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica de 3 a 5 °C (5 a 8 °F) acima da temperatura ambiente para melhorar o desempenho em condições de congelamento, condensação e neve.

A superfície óptica aquecida pode ser configurada como a seguir:

Desligada, fora de operação

Ligada, operação contínua

Automático, por alteração de temperatura (padrão): é possível definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela de visualização está aquecida. (O padrão é 5 °C (41 °F)) Esta temperatura pode ser definida entre 0 °C (32 °F) e 50 °C (122 °F). O aquecimento é interrompido quando a temperatura está 15 °C (59 °F) acima da temperatura inicial.

Para obter mais informações, consulte Configuração do seu detector na página 29.

Page 17: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

1.4.3 Protocolo HART Os detectores de chamas 975 usam protocolo HART.

A comunicação HART é um protocolo de comunicação de campo industrial e bidirecional, utilizada para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. HART é o padrão global para instrumentalização de processos inteligentes e a maioria dos dispositivos de campo inteligentes instalados em plantas pelo mundo inteiro são habilitados por HART. O HART está disponível em configurações de saída 1A, 2A e 3A.(consulte Tabela ‎1-1 na página 3.)

A tecnologia HART é fácil de usar e muito confiável.

Por meio da conexão HART, é possível executar:

Configuração do detector

Solução de problemas do detector

Integridade e status do detector

Para obter mais detalhes, consulte o Manual HART 00809-0200-4975.

1.4.4 Modbus RS-485 Para comunicações mais avançadas, o detector 975UF tem uma saída compatível com o Modbus RS-485, que fornece comunicação de dados a partir de uma rede (até 247 detectores) para um computador host ou controlador universal para um monitoramento central. Esse recurso possibilita custos reduzidos de instalação, fácil manutenção e ferramentas de diagnóstico local ou remoto.

1.4.5 Certificação do produto Os detectores de chamas 975UF têm as seguintes certificações:

ATEX, IECEx, página 7 FM, página 8 SIL-2 (TÜV), página 8 EN54-10, página 8

1.4.5.1 ATEX, IECEx

O detector de chamas 975UF tem as certificações:

ATEX por SIRA 15ATEX1364X e IECEx por IECEx SIR 15.0138X

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 85 °C)

Page 18: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Os acessórios, base para Suporte articulável P/N 00975-9000-0001, cobertura contra intempéries P/N 00975-9000-0003 (plástico) e P/N 00975-9000-0004 (SS), base Suporte para montagem em dutos P/N 00975-9000-0002 e proteção contra entrada de ar P/N 00975-9000-0005 estão incluídos na aprovação.

Este produto é adequado para uso em zonas de risco 1 e 2 com gases e vapores inflamáveis do grupo IIC e zonas 21 e 22 com poeiras condutivas do grupo IIIC.

1.4.5.2 FM

O detector de chamas 975UF é à prova de explosões FM e tem a funcionalidade FM aprovada por FM3260:

Classe I, Divisão 1, Grupos B, C e D, T5 Ta = 85°C.

À prova de ignição por poeira – Classe II/III, Divisão 1, Grupos E, F e G.

Proteção contra infiltração – IP67, IP66, NEMA 250, tipo 6P.

Para mais detalhes, consulte Relatório do projeto ID 3029553.

1.4.5.3 SIL-2 (TÜV)

O detector de chamas 975UF é aprovado para o requisito SIL-2 por IEC 61508.4, Capítulo 3.5.12.

A condição de alerta de acordo com o SIL-2 pode ser implementada por:

Sinal de alerta via circuito de corrente de 0-20mA.

ou

Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha.

Para mais detalhes, consulte o Relatório de teste Nº 968/FSP 1223.00/16.

1.4.5.4 EN54-10

O detector de chamas 975UF é aprovado para EN54-10 e CPD.

O detector foi testado e aprovado pela EN54-10 por VdS (Alemanha).

Este teste inclui um teste funcional, um teste ambiental, um teste de EMI/EMC e uma verificação de software.

Para mais detalhes, consulte o Relatório de teste BMA 13109.

Page 19: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

1.5 Considerações sobre o desempenho Esta seção descreve aspectos de desempenho do 975UF e inclui:

Sensibilidade de detecção, página 9 Campo de visão, página 11 Prevenção contra alarmes falsos, página 12 Indicadores visuais, página 13 Sinais de saída, página 14 Status do detector, página 15

1.5.1 Sensibilidade de detecção A sensibilidade de detecção é a distância máxima na qual o detector consegue detectar com confiança um tamanho específico de incêndio e o tipo de combustível típico (incêndio padrão).

1.5.1.1 Incêndio padrão

Definido como uma cuba de 0,1m2 (1 pé2) com n-heptano em chamas e velocidade máxima do vento de 2 m/s (6,5 pés/s).

1.5.1.2 Faixas de sensibilidade

O detector tem dois níveis de resposta:

Aviso (Pré-alarme)

Alarme

A distância de detecção para o nível de Alarme. é de 20 m (65 pés) para um incêndio padrão.

A distância de detecção para o nível de Aviso é aproximadamente 10% maior do que a distância de Alarme.

Para algumas condições ambientais típicas, o parâmetro Zeta definido no NFPA 72 para o detector é de 0,005 (1/metro).

Os parâmetros Zeta podem variar significativamente com alterações de temperatura, pressão atmosférica, umidade, condições de visibilidade e assim por diante.

1.5.1.3 Outros combustíveis

O detector reage a outros tipos de incêndio, como a seguir:

O incêndio de linha de base refere-se ao de 0,1 m2 (1 pé2) de n-heptano e é definido como sensibilidade 100%.

Para incêndio de combustível – tamanho padrão da cuba em chamas: 0,1 m2 (1 pé2).

Para chama de gás – 0,75m (30 pol.) de altura, pluma de fogo de 0,25 m (10 pol.) de largura.

Tempo máximo de resposta: três segundos

OBSERVAÇÃO

Page 20: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela ‎1-4 Faixas de sensibilidade de combustível

Tipo de combustível Distância máx. (m/pés)

Gasolina 20 / 66

N-heptano 20 / 66

JP5 15 / 50

Querosene 15 / 50

Combustível diesel 15 / 50

IPA 13 / 43

GLP 13 / 43

Polipropileno 13 / 43

Hidrogênio1 11 / 37

Metanol 8 / 26

Metano1 8 / 26

Etanol 95% 7,5 / 25

Amônia2 6 / 20

Papel 5 / 16

Silano2 1,8 / 6

1. Pluma de fogo de 0,75 m (30 pol.) de altura e 0,25 m (10 pol.) de largura

2. Pluma de fogo de 0,5 m (20 pol.) de altura e 0,2 m (8 pol.) de largura

Page 21: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

1.5.2 Campo de visão Horizontal: 100 °

Figura ‎1-1 Campo de visão horizontal

–60 graus

–50 graus

–45 graus –40 graus

–35 graus –30 graus

–20 graus –10 graus

10 graus 20 graus

30 graus 35 graus

40 graus 45 graus

50 graus

60 graus

FAIXA RELATIVA

Page 22: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Vertical: +50° (para baixo), -40° (para cima)

Figura ‎1-2 Campo de visão vertical

1.5.3 Prevenção contra alarmes falsos Para prevenção contra alarmes falsos, o detector não emitirá um alarme nem reagirá diante das fontes de radiação especificadas na Tabela ‎1-5.

60 graus

50 graus

45 graus

40 graus

35 graus

30 graus

20 graus

10 graus

–10 graus

–20 graus

–30 graus

–35 graus

–40 graus

–45 graus

–50 graus

–60 graus

FAIXA RELATIVA

Page 23: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Tabela ‎1-5 Imunidade a fontes de alarme falso

Fonte de radiação Distância de imunidade em metros (pés)

Raios solares indiretos ou refletidos IAD

Faróis de veículos (luz baixa) de acordo com MS53023-1 IAD

Lâmpada fria incandescente, 300 W IAD

Lâmpada fluorescente com refletor esmaltado branco, padrão para escritório ou loja, 70 W (ou duas de 35 W)

IAD

Arco elétrico [distância de 12mm (15/32 pol.) a 4.000 V e corrente alternada] 60 Hz

IAD

Vara de arco de solda [6 mm (5/16 pol.); 210 A] 3 (9,8)

Extremos de luz ambiente (de escuridão a luz brilhante com neve, água, chuva, clarão e nevoeiro)

IAD

Roupas coloridas brilhantes, incluindo vermelho e laranja IAD

Luz eletrônica (saída mínima de 180 watts por segundo) IAD

Holofote, lâmpada DWY de quartzo com 625 W (Sylvania S.G.-55 ou equivalente)

>2 (6,5)

Lâmpada de teto azul-verde de acordo com M251073-1 IAD

Lanterna (MX 991/U) IAD

Aquecedor por radiação, 3.000 W IAD

Aquecedor por radiação, 1.000 W com ventilador IAD

Lâmpada de quartzo (1.000 W) 4 (12)

Lâmpada a vapor de mercúrio IAD

Metal abrasivo 1 (3,3)

Charuto aceso IAD

Cigarro aceso IAD

Fósforo, madeira e vareta em chamas 1 (3,3)

1. IAD = Imune a qualquer distância.

2. Todas as fontes são divididas de 0 a 20 Hz.

1.5.4 Indicadores visuais Um indicador em LED de três cores fica localizado dentro da janela de visualização do detector, como mostrado na Figura ‎1-3. Os status do detector estão listados na Tabela ‎1-6.

Tabela ‎1-6 Indicações do LED

Status do detector Cor do LED Modo do LED

Falha, falha do BIT Amarelo 4 Hz - pisca-pisca

Normal Verde 1 Hz - pisca-pisca

Aviso Vermelho 2 Hz - pisca-pisca

Alarme Vermelho Estável

Page 24: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Figura ‎1-3 LED indicativo

1.5.5 Sinais de saída As saídas são disponibilizadas de acordo com a configuração padrão ou com as configurações de saída selecionadas para o detector 975UF. Determine as saídas do seu modelo de acordo com a Tabela ‎1-7.

O detector incorpora vários tipos de saída adequadas a diferentes sistemas de controle:

0-20 mA (em etapas) com HART

Relés (alarme, falha, auxiliar)

Modbus RS-485

Saída analógica – a saída analógica provou a detecção ultrarrápida para cumprir com a detecção de vinte milisegundos.

LED indicador

Page 25: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Tabela ‎1-7 Tipos de saída disponíveis

Tipo de saída Versão Status do detector

Relé de alarme Configurações de saída 1AXXXXX, 1RXXXXX e 2RXXXXX do 975UF

O relé está N.A.

Configurações de saída 2AXXXXX e 3AXXXXX do 975UF

O relé está N.A. e N.F.

Relé auxiliar Configurações de saída 1RXXXXX e 2RXXXXX do 975UF

O relé está N.A.

Relé de falha Configurações de saída 1AXXXXX, 2AXXXXX e 1RXXXXX do 975UF

O relé está. N.F. energizado

Configurações de saída 3AXXXXX e 2RXXXXX do 975UF

O relé está N.A. energizado

Saída de corrente de 0-20 mA

Configurações de saída 1AXXXXX do 975UF

Carga de corrente com protocolo HART (pode ser alterado para fonte de corrente – consulte Figura B-3, Figura B-4, and Figura B-5)

Configurações de saída 2AXXXXX e 3AXXXXX do 975UF

Fonte de corrente com o protocolo HART

RS-485 Todas as versões Protocolo Modbus

Saída analógica Todas as Versões 0 V durante o normal

5 V durante a detecção

1.5.6 Status do detector Os status possíveis da função do detector estão listados na Tabela ‎1-8. Uma análise de falha mais detalhada pode ser vista via HART ou RS-485.

Tabela ‎1-8 Status do detector

Status Descrição

Normal Operação normal.

BIT Teste integrado sendo executado.

Aviso Incêndio detectado - alterado para Aviso (estado de pré-alarme).

Alarme Incêndio detectado - alterado para estado de Alarme de incêndio.

Alarme retentivo (opcional)

As saídas do alarme permanecem travadas após a detecção de um incêndio que já tenha sido apagado.

Falha do BIT Uma falha é detectada durante a sequência do teste integrado ou outra falha elétrica. O detector continuará detectando incêndios.

Falha Uma falha é detectada quando a fonte de alimentação é muito baixa ou quando há defeito no software ou falha elétrica. O detector não detectará incêndios nessa condição.

Em cada estado, o detector ativa diferentes saídas, como especificado na Tabela ‎1-9.

Page 26: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela ‎1-9 Sinais de saída versus estado do detector

Estado do detector Indicador em LED

Modo do LED

Relé de alarme

Relé auxiliar

Relé de falha

Saída de mA

Normal Verde 1 Hz Desligado Desligado Ligado 4 mA

Aviso Vermelho 2 Hz Desligado Ligado4 Ligado 16 mA

Alarme1 Vermelho Constante Ligado Ligado Ligado 20 mA

Trava2 Vermelho Constante Ligado Desligado Ligado 20 mA

Ligado4 Ligado 20 mA

Falha do BIT3 Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 2 mA

Aviso em falha do BIT Vermelho 2 Hz Desligado Ligado4 Desligado 16 mA

Alarme em falha do BIT Vermelho Constante Ligado Ligado Desligado 20 mA

Falha Amarelo 4 Hz Desligado Desligado Desligado 0 mA

Observações

1. As saídas do alarme ficam ativadas enquanto as condições de alarme existirem e serão interrompidas aproximadamente cinco segundos após o incêndio não ser mais detectado.

2. O estado Alarme pode ser travado opcionalmente por meio da função programada. (O padrão é sem travamento).

3. O detector permanecerá no estado de Falha do BIT até que passe com êxito em um teste integrado.

4. O relé auxiliar pode ser ativado no nível de Aviso ou nível de Alarme, dependendo da função programada.

5. As saídas dependem das configurações de saída.

1.5.6.1 Trava opcional

Os alarmes são definidos como não travados na configuração padrão. No entanto, o detector inclui um recurso de saída de alarme travado que opera de acordo com a função programada.

Se selecionado, durante a detecção de um incêndio, o sinal de detecção fica travado até que uma reconfiguração manual seja executada (desconectando a fonte de alimentação).

O travamento afeta o relé de alarme, a saída de 0-20 mA, e o LED do alarme (o relé auxiliar será travado somente quando a função programável Relé auxiliar for definida como SIM).

O relé auxiliar está disponível somente em modelos com configurações de saída – 1RXXXXX e 2RXXXXX

A 0-20 mA fica disponível somente em modelos com configurações de saída – 1AXXXXX, 2AXXXXX,and 3AXXXXX

1.6 Testes internos do detector O detector executa dois tipos de autoteste:

Teste contínuo de recursos, página 17 Teste integrado (BIT), página 17

OBSERVAÇÃO

Page 27: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Introdução 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

1.6.1 Teste contínuo de recursos Durante a operação normal, o detector faz autotestes continuamente e indica um defeito se uma falha for encontrada. Esse tipo de teste cumpre os requisitos SIL-2.

O detector testa continuamente:

Nível da tensão de entrada

Todo nível de tensão regulatória interna

Status do nível de tensão do sensor e sistema de circuito do sensor para ruído ou desconexão no circuito eletrônico

Saída de nível de 0-20 mA

Operação dos relés e do aquecedor

Sistema de vigilância (watchdog) do processador

Software

Memória

Frequência do oscilador

1.6.1.1 Resposta para indicação de falha

Se uma falha for encontrada, o detector fará indicações por:

Relé de falha:

Abre em configurações de saída 1A, 2A e 1R

Fecha em configurações de saída 2A e 3R

0-20 mA: indica falha (0 mA ou 2 mA) nas configurações de saída 1A, 2A e 3A.

LED – Luzes amarelas (4 Hz)

Correção da falha

As indicações de falha permanecem até que a corrente elétrica do detector seja removida. As indicações de falha retornam se a falha ainda for encontrada quando a corrente elétrica for restaurada.

1.6.2 Teste integrado (BIT) O teste integrado (BIT) do detector também verifica o seguinte:

Sistema de circuito eletrônico

Sensores

Limpeza da janela de visualização

O detector pode ser configurado para executar automaticamente o teste integrado.

Page 28: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Introdução Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

1.6.2.1 Como funciona o teste integrado

O status do detector permanece inalterado se o resultado de um teste integrado for o mesmo do status atual (Normal ou falha do BIT)

Os status do detector é alterado (de Normal para falha do BIT ou vice-versa) se o teste integrado for diferente do status atual.

No status falha do BIT, o detector pode continuar detectando um incêndio.

1.6.2.2 Teste integrado automático

O detector executa um teste integrado automaticamente a cada quinze minutos. Uma sequência de teste integrado bem-sucedida não ativa nenhum indicador.

Todas as saídas dos resultados do teste integrado funcionam como descrito na Tabela ‎1-10 e

Tabela ‎1-11, e o teste integrado é executado automaticamente a cada minuto. Isso continua até que um teste integrado bem-sucedido ocorra, quando o detector retoma então a operação normal.

Tabela ‎1-10 Resultados de um teste integrado bem-sucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: permanece fechado

Configurações de saída 3A e 2R: permanece aberto

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A: Normal (4 mA)

LED de indicação - energizado

Verde, pisca-pisca, 1 Hz ligado (normal)

Tabela ‎1-11 Resultados de um teste integrado malsucedido

Saída Resultado

Relé de falha Configurações de saída 1A, 2A e 1R: alterações para abrir

Configurações de saída 3A e 2R: muda para fechado

Saída de 0-20 mA Configurações de saída 1A, 2A e 3A: Falha do BIT (2 mA)

LED de indicação - energizado

Amarelo, pisca-pisca, 4 Hz

Procedimento de teste integrado

Executado a cada minuto

OBSERVAÇÃO

Page 29: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Seção 2: Instalação do detector Neste capítulo...

Diretrizes gerais página 19 Desempacotamento do produto página 20 Ferramentas necessárias página 21 Instruções de certificação página 21 Cabos de instalação página 22 Instalação da base para Suporte articulável (P/N 00975-9000-0001)

página 23

Conexão do detector página 26 Configuração do seu detector página 29

Este capítulo contém orientações básicas para a instalação do detector. Ele não tem a intenção de abordar toda as práticas e códigos padrão de instalação. Em vez disso, ele enfatiza pontos específicos a serem considerados e fornece algumas regras gerais para pessoal qualificado. Quando aplicáveis, serão ressaltadas precauções especiais de segurança.

2.1 Diretrizes gerais Para garantir o desempenho ideal e uma instalação eficiente, considere as seguintes orientações:

Sensibilidade: Para determinar o nível de sensibilidade, considere o seguinte:

Tamanho do incêndio a ser detectado na distância exigida

Tipo de materiais inflamáveis

Fiação:

O calibre do fio deve ser projetado de acordo com a distância entre o detector e o controlador e o número de detectores na mesma linha de corrente elétrica. Consulte Instruções para a fiação na página 47.

Para atender integralmente à diretiva de EMC e para proteção contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo para o detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector.

Espaçamento e local: O número de detectores e seus locais na área protegida são determinados por:

Tamanho da área protegida

Sensibilidade dos detectores

Linhas de visão obstruídas

Cone de visão dos detectores

Page 30: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Ambiente:

Poeira, neve ou chuva podem reduzir a sensibilidade do detector e exigir mais atividades de manutenção.

A presença de fontes de infravermelho oscilando em alta intensidade pode afetar a sensibilidade.

Direcionamento do detector:

O detector deve ser direcionado para o centro da zona de detecção e deve ter uma visão da área protegida completamente desobstruída.

Sempre que possível, a face do detector deve ser inclinada em um ângulo de 45° para maximizar a cobertura e impedir o acúmulo de poeira e sujeira.

Não inicie a instalação enquanto todas as considerações possíveis relacionadas ao local de detecção não tenham sido levadas em conta.

A instalação deve atender ao NFPA 72E ou a qualquer outra regulamentação ou padrão local e internacional aplicáveis a detectores de chamas e instalação de produtos aprovados Ex.

2.2 Desempacotamento do produto Ao receber seu detector, verifique se consta o seguinte conteúdo:

Formulário de entrega

Detector de chamas

Cobertura de plástico contra intempéries

Manual do usuário

Documento de qualidade

Chaves de ferramenta (por envio)

Verifique e registre o seguinte:

1. Verifique a respectiva ordem de compra.

2. Registre o número do modelo e o número de série dos detectores, além da data de instalação, em um livro de registros apropriado.

3. Verifique se todos os componentes exigidos para a instalação do detector estão disponíveis antes de começar a instalação. Se a instalação não for concluída em uma única sessão, fixe e vede os detectores e as entradas dos conduítes/cabos.

2.2.1 Verificação do tipo de produto Verifique se seu produto tem as configurações/opções que você solicitou. Verifique o número detalhado do modelo na etiqueta e compare essas informações com as descrições contidas em Modelo e tipos na página 2.

Page 31: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

2.3 Ferramentas necessárias O detector pode ser instalado utilizando ferramentas e equipamentos comuns para fins gerais.Tabela ‎2-1 lista as ferramentas específicas necessárias para instalar o detector.

Tabela ‎2-1 Ferramentas

Ferramenta Função Comentários

Chave hexagonal de 3/16 pol. Abrir e fechar a cobertura do detector (para fiação)

Parte do kit

Chave hexagonal de 1/4 pol. Montar o detector na base para Suporte articulável

Parte do kit

Chave de extração Para extração da cobertura do detector

Parte do kit

Chave de fenda de 6 mm Conectar o terminal de aterramento Ferramenta padrão

Chave de fenda de 2,5 mm Conectar os fios ao bornes de conexão Ferramenta padrão

Para instalação elétrica, utilize condutores codificados por cor ou marcações e etiquetas adequadas para fios. Fios de 12 a 20 AWG (0,5 mm² a 3,5 mm²) podem ser utilizados para a fiação local. A seleção da bitola do cabo deve ser baseada no número de detectores utilizados na mesma linha e distância da unidade de controle em conformidade com as especificações (consulte Instruções gerais para fiação elétrica na página 47).

2.4 Instruções de certificação

Não abra o detector, mesmo quando isolado, se houver uma atmosfera inflamável presente.

Utilize as seguintes instruções de certificação:

O ponto de entrada do cabo pode exceder 75° C (167 °F). Precauções adequadas devem ser tomadas ao selecionar o cabo.

O equipamento pode ser utilizado com gases e vapores inflamáveis com aparelhagem dos grupos IIA, IIB e IIC:

T5 na faixa de temperatura ambiente: -67 °C (–55 °F) até 75 °C (167 °F).

T4 na faixa de temperatura ambiente: -67 °C (–55 °F) até 85 °C (185 °F).

A instalação deve ser realizada por pessoal treinado adequadamente, de acordo com o código de práticas aplicável, como por exemplo o EN 60079-14:1997.

A inspeção e a manutenção deste equipamento deve ser realizada por pessoal treinado adequadamente, de acordo com o código de práticas aplicável, como o EN 60079-17.

O reparo deste equipamento deve ser realizado por pessoal treinado adequadamente, de acordo com o código de práticas aplicável, como por exemplo o EN 60079-19.

AVISO

Page 32: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

A certificação deste equipamento depende dos seguintes materiais utilizados na sua construção:

Invólucro: Aço inoxidável 316L ou alumínio

Janela de visualização: vidro de safira

Se o equipamento estiver sujeito ao contato com substâncias agressivas, é de responsabilidade do usuário tomar as precauções adequadas para evitar que ele seja adversamente afetado, assegurando que o tipo de proteção fornecido pelo equipamento não seja comprometido:

Substâncias agressivas: soluções ácidas ou gases que podem atacar metais ou solventes que podem afetar materiais poliméricos.

Precauções adequadas: verificações regulares como parte das inspeções de rotina ou a determinação, a partir das folhas de dados do material, de que ele é resistente a produtos químicos específicos.

2.5 Cabos de instalação Acompanhe as seguintes orientações para a instalação do cabo:

Todos os cabos do detector devem ser bem revestidos para atender aos requisitos de EMC (consulte Especificações técnicas na página 62).

Aterre o detector no ponto de aterramento mais próximo (não mais do que 3 m do local do detector).

Instale o detector com as entradas do cabo voltadas para baixo.

2.5.1 Instalação de conduítes O conduíte utilizado para o cabeamento deve estar em conformidade com os seguintes pontos:

Para evitar a condensação de água no detector, instale o detector com conduítes que incluam buracos de dreno apontados para baixo.

Ao utilizar a base para Suporte articulável opcional, utilize conduítes flexíveis para a última porção conectada ao detector.

Para instalações em atmosferas como aquelas definidas no grupo B da NFPA 72E, vede as entradas dos conduítes.

Ao puxar os cabos através dos conduítes, verifique se eles não estão embaraçados ou tensionados. Estenda os cabos cerca de 30 cm (12 pol.) além do local do detector, para acomodar a fiação após a instalação.

Depois que os cabos do condutor forem puxados através dos conduítes, execute um teste de continuidade.

Page 33: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

2.6 Instalação da base para Suporte articulável (P/N 00975-9000-0001) A base para Suporte articulável permite que o detector gire até 60° em todas as direções.

Figura ‎2-1 mostra o detector montado na base para Suporte articulável.

Figura ‎2-1 Detector com base para Suporte articulável

Para

fusos d

a

tam

pa

Tam

pa

tra

seira

Pla

ca

da b

ase

para

Sup

ort

e

art

iculá

vel

Para

fuso d

e

travam

en

to

horizonta

l

Base p

ara

Sup

ort

e

art

iculá

vel

Para

fuso d

e

travam

en

to

vert

ical

Para

fuso d

e a

poio

do d

ete

cto

r

Pla

ca

de a

poio

da

base p

ara

Suport

e

art

iculá

vel

Cond

uíte /

entr

ad

a d

e c

abo

Conju

nto

do

dete

cto

r

Page 34: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

2.6.1 Montagem da base para Suporte articulável Figura ‎2-2 mostra a montagem da base para Suporte articulável.

Figura ‎2-2 Montagem da base para Suporte articulável

Tilt Mount

Tilt Holding Plate

Horizontal Locking Screw

Vertical Locking Screw

Detector Holding Plate

Placa de apoio da base para Suporte articulável

Base para Suporte articulável

Parafuso de travamento horizontal

Parafuso de travamento vertical

Placa de apoio do detector

Page 35: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Figura ‎2-3 mostra a montagem da base para Suporte articulável com dimensões em milímetros e polegadas.

Figura ‎2-3 Montagem da base para Suporte articulável (dimensões em milímetros

e polegadas)

Para instalar a base para Suporte articulável e o detector:

1. Coloque a base para Suporte articulável em seu local apropriado e fixe com quatro (4) fixadores através dos quatro (4) buracos de 7 mm de diâmetro. Utilize os quatro (4) parafusos e arruelas de pressão de acordo com o kit.(consulte a Tabela ‎2-2 e a

Tabela ‎2-3).

A remoção do detector para fins de manutenção não exige que a base para Suporte articulável seja removida.

2. Desempacote o detector.

3. Coloque o detector com as entradas do conduíte/cabo apontadas para baixo na placa de apoio da base para Suporte articulável. Fixe o detector com um parafuso de 5/16 pol. 18 UNC x 1 pol. na base para Suporte articulável.

OBSERVAÇÃO

100 mm (3,94")

76,2 mm (3")

136 mm (5,35")

7 mm TYP (0,14")

100 m

m

(3,9

4")

76,2

mm

(3")

Page 36: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

4. Solte os parafusos de travamento horizontais e verticais utilizando a chave hexagonal de 3/16 pol. para que o detector possa girar. Aponte o detector na direção da área protegida e verifique se a visão da área está desobstruída. Fixe o detector naquela posição apertando os parafusos de trava na base para Suporte articulável. (Verifique se o detector está na posição correta.).

5. Agora, o detector está colocado e alinhado corretamente, e pronto para ser conectado ao sistema.

2.7 Conexão do detector Esta seção descreve como conectar o cabeamento elétrico no detector (Figura ‎2-4).

Para conectar o detector aos cabos elétricos

1. Desconecte a alimentação.

2. Remova a tampa traseira do detector, retirando os quatro (4) parafusos de cabeça cilíndrica da tampa. A câmara do terminal ficará à mostra.

3. Remova o pino protetor montado na entrada do conduíte/cabo do detector; puxe os fios através da entrada do detector.

4. Utilize uma conexão de conduíte à prova de explosão de ¾ pol. – 14 NPT ou prensa-cabo à prova de fogo M25 x 1,5 para montar o cabo/conduíte no detector.

Page 37: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Figura ‎2-4 Detector com a cobertura removida

5. Conecte os fios aos terminais necessários na placa do terminal de acordo com o diagrama de fiação (Figura ‎2-4) e Tabela ‎2-2.

6. Conecte o fio de aterramento (terra) ao parafuso de aterramento (terra) fora do detector (terminal terra). O detector deve ser bem aterrado na ligação a terra.

7. Verifique a fiação. A fiação inadequada pode causar danos ao detector.

8. Verifique os fios para uma conexão mecânica segura e pressione-os adequadamente contra o terminal para impedir que interfiram no fechamento da tampa traseira (Figura ‎2-4).

9. Coloque a tampa traseira do detector e fixe-a, aparafusando os três (3) parafusos de cabeça cilíndrica (Figura ‎2-1).

2.7.1 Verificação da fiação do detector O detector tem cinco configurações de saída na seção do terminal integral Exde do invólucro. Existem doze terminais etiquetados de 1 a 12.

Tabela ‎2-2 descreve a função de cada terminal em todas as configurações de saída.

Terminal terra

Câmara do terminal

Terminais

Terminal terra interno

Parafuso de apoio do detector

Conduíte / entrada de cabo

CONSULTE A TABELA

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE ALARME (C) RELÉ DE ALARME (C)

R.S. 485 (+)

R.S. 485 (–)

R.S. 485 (GND)

RELÉ DE ALARME (N.O.)

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE FALHA (C.)

24VDC(+)

24VDC(–)

SAÍDA ANALÓGICA

Page 38: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela ‎2-2 Configurações de saída do modelo 975UF

Nº do terminal do fio

Configuração de saída 1A

Saída configuração 2A

Configuração de saída 3A

Configuração de saída 1R

Configuração de saída 2R

1 +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC +24 VCC

2 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC 0 VCC

3 Saída analógica Saída analógica Saída analógica Saída analógica Saída analógica

4 Relé de falha N.F. Relé de falha N.F. Relé de falha N.A.

Relé de falha N.F.

Relé de falha N.A.

5

6 Relé de alarme N.A. Relé de alarme N.A. Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

Relé de alarme N.A.

7 Relé de alarme C Relé de alarme C Relé de alarme C

Relé de alarme C

Relé de alarme C

8 0-20 mA entrada Relé de alarme N.F. Relé de alarme N.F.

Auxiliar N.A.

Auxiliar N.A.

9 0-20 mA saída1 0-20 mA saída1 0-20 mA saída1 Auxiliar C Auxiliar C

10 RS-485+ (1) RS-485+ (1) RS-485+ (1) RS-485+ (1) RS-485+ (1)

11 RS-485- (1) RS-485- (1) RS-485- (1) RS-485- (1) RS-485- (1)

12 RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND RS-485 GND

1. Disponível com o protocolo HART.

Observações

O RS-485 é utilizado para rede de comunicação, como especificado em Apêndice C: Rede de comunicação RS-485 (terminais 10, 11, 12) e para conectar (em uma área segura) no PC/laptop para configuração/diagnósticos.

Relé de alarme:

N.A. em configurações de saída 1A, 1R e 2R.

N.A. e N.F. em configurações de saída 2A e 3A.

0-20 mA é carga de corrente em configuração de saída 1A e fonte de corrente em configurações 2A e 3A.

0-20 mA configurações de saída 1A, 2A e 3A disponíveis com o protocolo HART.

Na configuração de saída 1A, ligue os terminais 1 e 8 para alterar a saída de mA para Fonte de corrente.

A saída de falha é relé SPST energizado N.F. Os contatos são fechados quando o detector está em condições normais de operação nas configurações de saída 1A, 2A e 1R, e disponível como N.A. energizado nas configurações de saída 3A e 2R.

A saída auxiliar é relé N.A. (SPST). O relé auxiliar pode agir em paralelo com o relé de alarme para ativar outro dispositivo externo, ou pode fornecer um sinal de aviso, dependendo da configuração da função.

Page 39: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Instalação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

2.8 Configuração do seu detector É possível reprogramar a configuração da função utilizando a conexão RS-485 ou utilizando o protocolo HART, como a seguir:

Kit de segurança USB RS-485 (P/N 00975-9000-0011): O Kit de segurança USB RS-485 com o conversor RS-485/USB, utilizado com o software host Rosemount, permite uma conexão com qualquer PC ou laptop disponível para reconfigurar as definições ou executar diagnósticos em todos os detectores de chamas da série 975.

Consulte o manual 00809-0300-4975 para instruções de programação ao usar o Kit de segurança USB RS-485.

Protocolo HART: Consulte o manual 00809-0200-4975 para instruções de programação.

Essas funções permitem configurar:

Atraso do alarme

Definição do endereço

Modo de operação

Operação da superfície óptica aquecida

As configurações padrão de fábrica listadas para cada função são:

Atraso do alarme – 0 seg.

Trava do alarme – não

Relé auxiliar – não

Superfície óptica aquecida – automático

Temperatura – 5 °C (41 °F)

2.8.1 Atraso do alarme O detector é equipado com uma opção de atraso do alarme, a qual fornece atrasos programáveis com configurações em:

Antichamas1

Outras configurações de atraso estão disponíveis:

0, 3, 5, 10, 15, 20 ou 30 segundos

1 O modo antichamas é selecionado para evitar alarmes falsos em locais onde chamas rápidas podem estar presentes. O atraso de tempo para alarmes de incêndio neste molde varia de 2,5 a 15 segundos (geralmente, menos de 10 segundos).

Page 40: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Instalação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Quando uma condição de nível de alarme (detecção) ocorrer, o detector atrasará a execução das saídas de alarme pelo período especificado. O detector, em seguida, avaliará a condição por três segundos. Se o nível do alarme ainda estiver presente, as saídas de alarme serão ativadas. Se essa condição não mais existir, o detector retornará para o estado de espera.

A opção de atraso do alarme afeta relés de saída e 0-20 mA. Os LEDs e saídas indicam níveis de aviso durante o tempo de atraso somente se existir condição de incêndio.

2.8.2 Definição do endereço O detector fornece até 247 endereços que podem ser alterados com o link de comunicação RS-485 ou o protocolo HART.

2.8.3 Configuração da função É possível selecionar as funções desejadas como detalhado na Tabela ‎2-3.

Tabela ‎2-3 Funções

Função Configuração

Trava de alarme Sim: Ativa a trava de alarme.

Não: Desativa a trava de alarme (padrão).

Relé auxiliar1 Sim: Ativa o relé auxiliar no nível de aviso.

Não: Ativa o relé auxiliar no nível de alarme (padrão).

BIT automático Sim: Desempenho automático

Não: Não há BIT.

1. Disponível somente em 975UF -1RXXXXX e 2RXXXXX

2.8.4 Superfície óptica aquecida A superfície óptica aquecida pode ser definida como um dos seguintes modos:

Modo aquecido

DESLIGADO: Não operado

LIGADO: Continuamente

AUTOMÁTICO: Por alteração de temperatura

No modo AUTOMÁTICO, a configuração padrão AQUECIMENTO LIGADO é de 5 °C (41 °F). O aquecimento é interrompido quando a temperatura fica 15 °C (59 °F) acima da temperatura inicial.

É possível definir a temperatura inicial abaixo da qual a janela de visualização será aquecida. No modo Automático, a temperatura inicial de aquecimento pode ser definida entre 0 °C e 50 °C (32 °F e 122 °F).

Page 41: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Operação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Seção 3: Operação do detector Neste capítulo...

Como ligar o detector página 31 Precauções de segurança página 31 Procedimentos de teste página 32

Este capítulo descreve como ligar e testar o detector. Ele também inclui algumas verificações de segurança importantes que devem ser feitas antes de operar o detector.

3.1 Como ligar o detector Esta seção descreve como ligar o detector. Siga estas instruções com atenção para obter o desempenho ideal do detector durante seu ciclo de vida útil:

Para ligar o detector:

1. Ative a alimentação.

2. Aguarde aproximadamente sessenta segundos para o detector finalizar o procedimento de inicialização.

A aplicação de alimentação inicia a seguinte sequência de eventos:

O LED amarelo pisca a 4 Hz.

O teste integrado é executado.

Se bem-sucedido, o LED verde pisca a 1 Hz e os contatos do relé de falha fecham; a saída mA é 4 mA.

3. Entre no modo normal.

A maioria dos detectores são utilizados no modo de alarme padrão sem travamento. Somente execute uma reconfiguração quando a opção de alarme de trava tenha sido programada.

Para redefinir o detector quando ele estiver em um estado de alarme travado:

Desconecte a alimentação (terminal número 1 ou terminal número 2).

3.2 Precauções de segurança Depois de ligado, o detector não necessita de quase nenhuma atenção para que funcione adequadamente, mas os seguintes pontos devem ser observados:

Siga as instruções deste guia e consulte os desenhos e especificações.

Não exponha o detector a nenhum tipo de radiação, a não ser que seja necessário para fins de teste.

Não abra o invólucro do detector enquanto a alimentação estiver sendo aplicada.

OBSERVAÇÃO

Page 42: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Operação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Não abra o compartimento eletrônico. Essa peça deve ser mantida sempre fechada e só pode ser aberta na fábrica. A abertura do lado do componente eletrônico invalida a garantia.

O compartimento de fiação deve ser acessado somente para instalação ou remoção do detector, ou para acessar os terminais RS-485 para manutenção.

Desconecte ou desative os dispositivos externos, como sistemas de extintores automáticos, antes de realizar qualquer manutenção.

3.2.1 Configurações padrão das funções Tabela ‎3-1 lista a configuração padrão da função fornecida com o detector.

Tabela ‎3-1 Valores padrão da função

Função Valor Observações

Atraso do alarme

0 seg.

Trava de alarme Não

Relé auxiliar Não Nas configurações de saída 1A, 2A e 3A, o relé auxiliar não está disponível. Esta função não é usada.

BIT automático Sim

EOL Não Nas configurações de saída 1A, 2A e 3A, o relé auxiliar não está disponível. Esta função não é usada.

Modo de aquecimento

Automático

Aquecimento ligado

5 °C (41 °F) O detector começa a aquecer a janela de visualização em qualquer temperatura abaixo desse valor.

Para alterar a função padrão, utilize:

Kit de segurança USB RS-485 P/N 00975-9000-0011. Consulte o manual 00809-0300-4975 para instruções de programação ao utilizar o Kit de segurança USB RS-485.

Protocolo HART, consulte o manual 00809-0200-4975 para instruções.

3.3 Procedimentos de teste Esta seção descreve o procedimento de teste para a operação adequada do detector. O detector pode ser testado com o simulador de chamas: FS-UVIR-975.

O detector executa testes internos continuamente e um teste BIT automático a cada quinze minutos; para mais detalhes, consulte Teste integrado (BIT) na página 17.

Esta seção inclui os seguintes tópicos:

Teste integrado automático, página 33 Teste com simulador de chamas FS-UVIR-975, página 33

Page 43: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Operação do detector 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

3.3.1 Teste integrado automático Verifique se os indicadores mostram condições normais. Consulte Como ligar o detector na página 31.

3.3.2 Teste com simulador de chamas FS-UVIR-975 O simulador de chamas (FS-UVIR-975) pode ser utilizado para simular a exposição do detector a uma condição de incêndio real. O detector é exposto à radiação no nível de detecção exigido. Como resultado, o detector irá gerar um sinal de alarme de incêndio. Consulte Simulador de chamas na página 57 para mais informações.

Se o detector for exposto a um simulador de chamas, relés de alarme e acessório e 0-20 mA serão ativados durante a simulação. Portanto, os sistemas de extintores automáticos ou qualquer dispositivo externo que possam ser ativados durante esse processo devem ser desconectados.

Para executar um teste do simulador de chamas:

1. Ligue o sistema e aguarde até sessenta segundos para que o detector passe para um estado normal. O LED de indicação - energizado acende.

2. Direcione o simulador de chamas (FS-UVIR-975) para o ponto-alvo do detector (Figura D-1), de uma maneira que a radiação emitida por ele seja direcionada diretamente para o detector. (Consulte Simulador de chamas na página 57).

3. Pressione o botão Operação uma vez. Após alguns segundos, um teste bem-sucedido mostra os resultados exibidos na Tabela ‎3-2.

Tabela ‎3-2 Resultados do teste bem-sucedido com o simulador de chamas

Componente Ação Observações

0-20 mA Muda para 20 mA Por alguns segundos e, depois, retorna para 4 mA

Saída analógica Muda para 5 VCC Depois retorna à 0 V

Relé de alarme Ativado Por alguns segundos e, depois, retorna para Normal

Relé auxiliar Ativado Por alguns segundos e, depois, retorna para Normal

Relé de falha Permanece ativo durante o teste

LED Vermelho, estável

O detector agora está pronto para ser operado.

OBSERVAÇÃO

Page 44: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Operação do detector Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 45: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Manutenção e solução de problemas 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Seção 4: Manutenção e solução de problemas Neste capítulo...

Manutenção página 35 Solução de problemas página 37

Este capítulo fala sobre manutenção preventiva, descreve possíveis defeitos no funcionamento do detector e indica medidas corretivas. Se estas instruções forem ignoradas, podem ocorrer problemas no detector, invalidando a garantia. Sempre que uma unidade precisar de manutenção, entre em contato com a Rosemount ou seu distribuidor autorizado para obter assistência.

4.1 Manutenção Esta seção descreve as etapas de manutenção básica que devem ser seguidas para manter o detector em bom estado de funcionamento e inclui os seguintes tópicos:

Procedimentos gerais, página 35 Procedimentos periódicos, página 36 Registros de manutenção, página 36

4.1.1 Procedimentos gerais A manutenção deve ser executada por pessoal qualificado que tenha familiaridade com os códigos e práticas locais. A manutenção exige ferramentas comuns.

4.1.1.1 Limpeza

O detector deve ser mantido da maneira mais limpa possível. Limpe periodicamente a janela de visualização e o refletor do detector de chamas.

A frequência das operações de limpeza depende das condições ambientais locais e das aplicações específicas. O projetista do sistema de detecção de incêndio irá fornecer suas recomendações.

Para limpar a janela de visualização e o refletor do detector:

1. Desconecte a fonte de alimentação do detector antes de executar qualquer manutenção, incluindo a limpeza da janela de visualização/lentes.

2. Utilize água e detergente e, em seguida, enxágue a janela de visualização com água limpa.

3. Onde houver acúmulo de poeira, sujeira ou umidade na janela de visualização, limpe primeiro com um pano de uso óptico macio e detergente e, em seguida, enxague com água limpa.

Page 46: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manutenção e solução de problemas Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

4.1.2 Procedimentos periódicos Além da limpeza e da manutenção preventivas, o detector deve passar por testes funcionais a cada seis meses ou conforme especificado pelos códigos e regulamentações locais. Esses testes também devem ser realizados se o detector for aberto por qualquer razão.

4.1.2.1 Procedimento para ligar o dispositivo

Execute o procedimento para ligar o dispositivo sempre que a fonte de alimentação for restaurada no sistema. Siga as instruções descritas em Como ligar o detector na página 31.

4.1.2.2 Procedimento de teste funcional

Execute um teste funcional do detector como descrito em Testes internos do detector na página 16.

4.1.3 Registros de manutenção Recomendamos que as operações de manutenção executadas em um detector sejam registradas em um livro de registros. O registro deve incluir o seguinte:

Data de instalação e responsável

Nº de série e de etiqueta

Entradas para cada operação de manutenção executada, incluindo a descrição da operação, a data e a ID dos funcionários.

Se uma unidade for enviada para a Rosemount ou um distribuidor para manutenção, uma cópia dos registros de manutenção deverá acompanhá-la.

Page 47: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Manutenção e solução de problemas 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

4.2 Solução de problemas Esta seção tem como objetivo ser um guia para correção de problemas que possam acontecer durante a operação normal.

Tabela ‎4-1 Solução de problemas

Problema Causa Ação corretiva

LEDs desligados relé de falha em N.A. 0-20 mA a 0 mA

Nenhuma alimentação na unidade

Verificar se a alimentação enviada para o detector é a correta.

Verificar a polaridade da alimentação.

Verificar a fiação no detector.

Enviar o detector para reparos.

O LED amarelo pisca a 4 Hz relé de falha em N.A. 0-20 mA a 0 mA

Detector defeituoso

Baixa tensão

Detector defeituoso

Verificar a tensão do detector; pelo menos 24 V no terminal do detector.

Enviar o detector para reparos.

O LED amarelo pisca a 4 Hz Relé de falha em N.A. 0-20 mA a 2 mA

Falha do BIT

Detector defeituoso

Limpar a janela de visualização do detector.

Realimentar o detector.

Substituir o detector.

LED vermelho constantemente ligado

Se não houver incêndio, alarme do detector travado.

Executar redefinição do detector.

Relé de alarme LIGADO 0-20 mA a 20 mA

Condição de alarme Verificar a causa do alarme.

Se não houver alarme, realimentar o detector.

Enviar o detector para reparos.

Page 48: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manutenção e solução de problemas Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 49: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice A: Especificações 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Apêndice A: Especificações Neste anexo:

Especificações técnicas página 39 Especificações elétricas página 39 Canais de saída página 40 Aprovações página 43 Especificações mecânicas página 43 Especificações ambientais página 44

A.1 Especificações técnicas Tabela A-1 Especificações técnicas

Resposta espectral 975UF UV:0,185 a 0,260 µm IR:2,5 a 3,0 µm

Faixa de detecção

(na configuração de sensibilidade mais alta para cuba em chamas de 0,1 m2 (1 pé2))

Combustível m/pés Combustível m/pés

n-Heptano 20 / 66 Hidrogênio1 11 / 37

Gasolina 20 / 66 Metano1 8 / 26

Combustível diesel 15 / 50 Metanol 8 / 26

JP5 15 / 50 Etanol 95% 7,5 / 25

Querosene 15 / 50 Amônia2 6 / 20

GLP1 13 / 43 Papel de escritório

5 / 16

IPA (álcool isopropílico)

13 / 43 Silano2 1,8 / 6

Bolas de polipropileno 13 / 43

Tempo de resposta Geralmente, 3 seg

Resposta ultrarrápida de 20 ms para sinalizar incêndio

Atraso de tempo ajustável Até 30 segundos

Faixas de sensibilidade Cuba de 0,1 m2 (1 pé2) com n-heptano em chamas numa distância de 20 m (65 pés)

Campo de visão Horizontal 100 , vertical 90

Teste integrado (BIT) (Apenas) automático

1. Pluma de fogo de 0,75 m (30 pol.) de altura, 0,25 m (10 pol.) de largura

2. Pluma de fogo de 0,5 m (20 pol.) de altura e 0,2 m (8 pol.) de largura

A.2 Especificações elétricas Tensão operacional: 18 a 32 VCC

Consumo de energia: Tabela A-2

Page 50: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela A-2 Especificações elétricas

Tensão operacional Status Todas as saídas

Sem 0-20 mA

Consumo de potência (máx. de 24 VCC)

Normal 1,61 W 1,56 W

Normal quando o aquecedor estiver ligado

2,28 W 2,16 W

Alarme 2,64 W 2,28 W

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

3,24 W 2,88 W

Corrente máxima (máx. de 24 VCC)

Normal 70 mA 65 mA

Normal quando o aquecedor estiver ligado

95 mA 90 mA

Alarme 110 mA 95 mA

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

135 mA 120 mA

Consumo de potência (máx. de 18 a 32 VCC)

Normal 1,95 W 1,85 W

Normal quando o aquecedor estiver ligado

2,56 W 2,45 W

Alarme 3,04 W 2,56 W

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

3,68 W 3,2 W

Corrente máxima (18 a 32 VCC)

Normal 90 mA 85 mA

Normal quando o aquecedor estiver ligado

105 mA 100 mA

Alarme 130 mA 115 mA

Alarme quando o aquecedor estiver ligado

160 mA 145 mA

Proteção da entrada elétrica: O circuito de entrada é protegido contra polaridade reversa de tensão, transientes de tensão, oscilações e picos, de acordo com o MIL-STD-1275B.

Page 51: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice A: Especificações 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

A.3 Canais de saída

Interface elétrica

Existem cinco configurações de saída. Essas opções devem ser definidas na fábrica de acordo pelo pedido do cliente e não podem ser alteradas nas instalações do cliente.

Consulte Instruções gerais para fiação elétrica na página 47 e veja o diagrama de fiação/terminal para cada opção.

A não ser que haja outra especificação, o padrão é a configuração de saída 1A. O arranjo da fiação está identificado no detector pelo número da peça (consulte Modelo e tipos na página 2).

Configuração de saída 1A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (carga de corrente), relé de falha (N.F.), relé de alarme, (N.A.) (consulte Figura ‎2-4).

Configuração de saída 2A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (fonte de corrente) e protocolo HART, saída analógica, relé de falha (N.A.), relé de alarme, (N.A.) (N.F.).

Configuração de saída 3A: alimentação, RS-485, 0-20 mA (fonte de corrente) e protocolo HART, saída analógica, relé de falha (N.A.), relé de alarme, (N.A., N.F.).

Configuração de saída 1R: alimentação, RS-485, saída analógica, relé de falha (N.F.), relé auxiliar (N.A.), relé de alarme, (N.A.).

Configuração de saída 2R: alimentação, RS-485, saída analógica, relé de falha (N.A.), relé auxiliar (N.A.), relé de alarme, (N.A.).

Page 52: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Saídas elétricas

Relés de contato seco

Tabela A-3 Classificações de contato

Nome do relé Tipo Posição normal

Classificações máximas

Alarme SPDT N.A., N.F. 2 A a 30 VCC

Auxiliar SPST N.A. 2 A a 30 VCC

Falha (consulte as observações 1 e 2)

SPST N.F.ou N.A. 2 A a 30 VCC

1. O relé de falha (nas configurações de saída 1A, 2A e 1R) é normalmente energizado fechado durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado aberto se uma condição de falha ou situação de baixa tensão ocorrer.

2. Nas configurações de saída 3A e 2R, o relé é normalmente energizado aberto durante a operação normal do detector. O relé é desenergizado fechado se uma condição de falha ou situação de baixa tensão ocorrer.

Saída de corrente de 0-20 mA: 0-20 mA pode ser carga de corrente ou fonte de corrente de acordo com a configuração de saída (consulte Instruções gerais para fiação elétrica na página 47). A resistência de carga máxima permitida é 600 Ω.

Tabela A-4 Saída de corrente de 20 mA

Estado Saída

Falha 0 +1 mA

Falha do BIT 2 mA ±10%

Normal 4 mA ±10%

IR 8 mA ±5%

UV 12 mA ± 5%

Aviso 16 mA ± 5%

Alarme 20 mA ± 5%

Saída analógica

A saída analógica é utilizada para detecção rápida do sinal em 20 ms. Fornece 0 V no Normal e 5 V no Alarme.

Protocolo HART

O protocolo HART é um sinal de comunicação digital a um baixo nível acima de 0-20 mA. Este é um protocolo de comunicação de campo bidirecional utilizado para comunicação entre instrumentos de campo inteligentes e sistemas host. O protocolo HART está disponível em configurações de saída 1A, 2A e 3A.

Por meio do protocolo HART, o detector consegue:

Exibir a configuração

Redefinir a configuração

Exibir o status e a definição do detector

Executar diagnósticos do detector

Solucionar problemas

Para obter mais detalhes, consulte o Manual HART 00809-0200-4975.

Page 53: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice A: Especificações 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Rede de comunicação: O detector é equipado com um link de comunicação RS-485 que pode ser utilizado em instalações com controladores computadorizados.

O protocolo de comunicação é compatível com Modbus.

Esse protocolo é padrão e amplamente utilizado.

Ele permite comunicação contínua entre um controlador Modbus padrão (dispositivo mestre) e uma rede serial de até 247 detectores.

Superfície óptica aquecida

A janela de visualização frontal pode ser aquecida para melhorar o desempenho em condições de congelamento, condensação e neve. O aquecedor aumenta a temperatura da superfície óptica de 3 a 5 °C (5 a 8 °F) acima da temperatura ambiente. A superfície óptica aquecida pode ser configurada de três modos:

DESLIGADO: A superfície óptica não está aquecida.

LIGADO: A superfície óptica fica aquecida continuamente.

AUTOMÁTICO: Operado somente quando a mudança de temperatura necessita de aquecimento. (padrão).

Em modo automático a temperatura inicial pode ser definida entre 0 °C e 50 °C (32 °F e 122 °F). O detector interrompe o aquecimento da janela de visualização quando a temperatura estiver 15 °C (59 °F) acima da temperatura inicial.

A.4 Aprovações Aprovações para área de risco

FM

Classe I, Div. 1, Grupos B, C e D;

Classe II/III, Div. 1, Grupos E, F e G.

ATEX, IECEx

Ex II 2 G D Ex d e IIC T5 Gb Ex tb IIIC T96 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ 75 °C)

ou

Ex II 2 G D Ex d e IIC T4 Gb Ex tb IIIC T106 °C Db

(-55 °C ≤ Ta ≤ +85 °C)

Aprovações funcionais FM aprovado por FM3260

EN54-10 aprovado por VdS

Page 54: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

A.5 Especificações mecânicas Invólucro Aço inoxidável 316

ou

Alumínio, sem cobre pesado (menos de 1%), acabamento em esmalte epóxi vermelho

À prova de água e poeira NEMA 250 tipo 6p.

IP 66 e IP 67 para EN 60529

Módulos eletrônicos Revestimento isolante

Conexão elétrica (duas entradas)

Conduíte de ¾ pol. - 14NPT

ou

M25 x 1,5

Dimensões 101,6 mm x 117 mm x 157 mm (4 pol. x 4,6 pol. x 6,18 pol.)

Peso Aço inoxidável: 2,8 kg (6,1 lb)

Alumínio: 1,3 kg (2,8 lb)

A.6 Especificações ambientais O 975UF é projetado para resistir a condições ambientais severas.

Alta temperatura Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 501.1 procedimento II

Temperatura operacional: 75 °C (167 °F)

Temperatura de armazenamento: 85 °C (185 °F)

Temperatura baixa Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 502.1 procedimento I

Temperatura operacional: -50 °C (-57 °F)

Temperatura de armazenamento: -55 °C (-65 °F)

Umidade Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 507.1 procedimento IV

Umidade relativa de até 95% para a faixa de temperatura operacional

Névoa salina Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 509.1 procedimento I

Exposição a uma névoa com solução de sal de 5% por 48 horas

Poeira Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 510.1 procedimento I

Exposição a uma concentração de poeira de 0,3 quadros/pés cúbicos a uma velocidade de 1.750 fpm, por 12 horas

Vibração Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 514.2, procedimento VIII

Vibração a uma aceleração de 1,1 g na faixa de frequência de 5 a 30 Hz e uma aceleração de 3 g na faixa de frequência de 30 a 500 Hz

Choque mecânico Projetado para atender ao MIL-STD-810C, método 516.2 procedimento I

Choque mecânico de meia onda senoidal de 30 g por onze milisegundos

Page 55: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice A: Especificações 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Compatibilidade eletromagnética (EMC) Tabela A-5 Compatibilidade eletromagnética (EMC)

Teste padrão Por nível

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 IEC 61326-3

Campo EM irradiado IEC 61000-4-3 IEC 61326-3

Transientes elétricos rápidos IEC 61000-4-4 IEC 61326-3

Surto IEC 61000-4-5 IEC 61326-3

Perturbações por condução IEC 61000-4-6 IEC 61326-3

Campo magnético de frequência de energia IEC 61000-4-8 IEC 61326-3

Emissão irradiada IEC 61000-6-3 EN 55022

Emissão conduzida IEC 61000-6-3 EN 55022

Imunidade às principais variações de tensão de alimentação

MIL-STD-1275B

Para atender integralmente à diretiva EMC 2014/30/EU e para proteção contra interferência causada por RFI e EMI, o cabo do detector deve ser blindado e o detector deve ser aterrado. A blindagem deve ser aterrada na extremidade do detector.

Page 56: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice A: Especificações Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 57: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice B: Instruções para a fiação 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Apêndice B: Instruções para a fiação Neste anexo:

Instruções gerais para fiação elétrica página 47 Configurações típicas da fiação página 49

B.1 Instruções gerais para fiação elétrica Siga as instruções detalhadas nesta seção para determinar o calibre correto do fio a ser utilizado na instalação.

1. Utilize a Tabela B-1 para determinar o calibre/tamanho do fio necessário para fiação geral, tal como a fiação dos relés. Calcule a queda de tensão permitida com relação à corrente da carga, calibre do fio e comprimento dos fios.

Tabela B-1 Resistência DC máxima a 20 °C (68 °F) para fiação de cobre

AWG # mm2 Ohm por 100 pés. Ohm por 100 m

26 0,12 - 0,15 4,32 14,15

24 0,16 - 0,24 3,42 11,22

22 0,30 - 0,38 1,71 5,60

20 0,51 - 0,61 1,07 3,50

18 0,81 - 0,96 0,67 2,20

16 1,22 - 1,43 0,43 1,40

14 1,94 - 2,28 0,27 0,88

2. Utilize a Tabela B-2 para selecionar o calibre dos fios da fonte de alimentação. Não conecte nenhum circuito ou carga nas entradas de corrente elétrica dos detectores.

Selecione o número de detectores conectados em um circuito.

Selecione o comprimento da fiação de acordo com os seus requisitos de instalação.

Consulte a faixa da fonte de alimentação para a tensão extrema aplicada.

Page 58: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela B-2 Comprimento da fiação em metros (pés)

Número de detectores

Diâmetro recomendado da fiação (AWG) Faixa da fonte de alimentação (V CC)

24 18 16 14 - - 22-32

20 18 16 14 - - 22-32

16 20 18 16 14 - 22-32

12 20 18 16 14 - 20-32

8 20 18 16 14 - 20-32

4 e menos 20 18 16 16 14 20-32

m (pés) 50 (164) 100 (328) 250 (492) 200 (656) 240 (820)

Comprimento máximo da fonte de alimentação para o último detector

3. Utilize a seguinte fórmula para calcular o calibre mínimo do fio por comprimento do fio entre a fonte de alimentação (controlador) e o detector, considerando o número de detectores na mesma linha de corrente elétrica, sendo:

L = Comprimento real do fio entre o detector e a fonte de alimentação.

N = Número de detectores por loop.

R = Resistência do fio por 100 m (consulte Tabela B-2). V = Queda de tensão no fio.

Calcule a queda de tensão no fio, como a seguir:

V = 2𝐿 𝑥 𝑅

100 𝑥 𝑁 𝑥 0,2𝐴

20+V = Tensão mínima necessária da fonte de alimentação

0,2A é o consumo máximo de energia do detector

Por exemplo,

Se N=1 (1 detector em circuito)

L=1.000 m

Tamanho do fio = 1,5 mm² (consulte a Tabela B-1, a resistência por 100 m para 1,5 mm² é 1,4 Ω)

Calcule a queda de tensão no fio, como a seguir: 2 𝑥 1.000 𝑥 1,4Ω

100𝑥 1 𝑥 0,2𝐴 = 5,6 𝑉

A tensão mínima da fonte de energia deve ser de 20 V + 5,6 V = 25,6 V

Page 59: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice B: Instruções para a fiação 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

B.2 Configurações típicas da fiação Esta seção descreve exemplos de configurações típicas da fiação.

Figura B-1 Terminais da fiação

CONSULTE A TABELA

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE ALARME (C)

R.S. 485 (+)

R.S. 485 (–)

R.S. 485 (GND)

RELÉ DE ALARME (N.O.)

CONSULTE A TABELA

RELÉ DE FALHA (C.)

24VDC(+)

24VDC(–)

SAÍDA ANALÓGICA

Page 60: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Tabela B-3 Conexões da fiação

Configuração de saída Modelo do detector

Terminais

3 5 8 9

1A 975UF-1AXXXXX

Analógico saída

Relé de falha (N.F.)

0-20 mA (carga de corrente)

0-20 mA (carga de corrente)

2A 975UF-2AXXXXX

Analógico saída

Relé de falha (N.F.)

Relé de alarme (N.F.)

Fonte de 0-20 mA

3A 975UF-3AXXXXX

Analógico saída

Relé de falha (N.A.)

Relé de alarme (N.F.)

Fonte de 0-20 mA

1R 975UF-1RXXXXX

Analógico saída

Relé de falha (N.F.)

Relé auxiliar (N.A.)

Relé auxiliar (N.A.)

2R 975UF-2RXXXXX

Analógico saída

Relé de falha (N.A.)

Relé auxiliar (N.A.)

Relé auxiliar (N.A.)

Figura B-2 Fiação típica para 4 controladores de fios (utilizando a configuração de

saída 1A ou 2A)

Controlador Primeiro

detector

Segundo

detector

Último

detector

Fonte de

alimentação

Circuito de

alarme EOL

Page 61: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice B: Instruções para a fiação 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Figura B-3 Configuração de saída 0-20 mA 1A (carga de corrente de 4 fios) - padrão

Figura B-4 Configuração de saída 0-20 mA 1A (convertida para fonte de corrente de 3 fios)

CONTROLADOR DETECTOR

Entrada de energia

18–32VDC

RTN

Medidor 0–20mA

CONTROLADOR DETECTOR

Entrada de energia

18–32VDC

RTN

Medidor 0–20mA

Page 62: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Figura B-5 Configuração de saída 0-20 mA 1A (carga de corrente não isolado de 3 fios)

Figura B-6 0-20 mA configurações de saída 2A e 3A (fonte de corrente de 3 fios disponíveis

com o protocolo HART)

Medidor 0–20mA

CONTROLADOR DETECTOR

Entrada de energia

18–32VDC

RTN

RTN

Medidor 0–20mA

CONTROLADOR DETECTOR

Entrada de energia

18–32VDC

RTN

Page 63: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice B: Instruções para a fiação 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Não existem saídas 0-20 mA nas configurações de saída 1R e 2R.

OBSERVAÇÃO

Page 64: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice B: Instruções para a fiação Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 65: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice C: Rede de comunicação RS-485 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Apêndice C: Rede de comunicação RS-485 Neste anexo:

C.1 Informações gerais do RS-485 Ao utilizar a capacidade da rede RS-485 do detector UV/IR e do software adicional, é possível conectar até trinta e dois detectores em um sistema endereçável com somente quatro (4) fios (dois para alimentação e dois para comunicação). Ao usar repetidores, o número de detectores pode ser muito maior (trinta e dois detectores para cada repetidor), somando até 247 nos quatro (4) fios. Ao usar a rede RS-485, é possível ler o status de cada detector (Falha, Aviso e Alarme) e iniciar um teste integrado para cada detector individualmente.

Para mais detalhes, consulte a Rosemount.

Figura C-1 Rede RS-485

Informações gerais do RS-485 página 55

Controlador

Primeiro

detector

Último

detector

Fonte de

alimentação

ENTRADA DO COMPUTADOR

RS–485

Page 66: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice C: Rede de comunicação RS-485 Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 67: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Apêndice D: Acessórios Neste anexo:

Simulador de chamas – FS-UVIR-975 página 57 Base para Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 página 62 Base Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002

página 64

Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 página 65 Visualizador do cone - P/N 00975-9000-0006 página 66 Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 página 67

Este capítulo descreve os acessórios que podem ajudá-lo a maximizar a detecção de incêndios com o detector de chamas UV/IR:

D.1 Simulador de chamas – FS-UVIR-975 O simulador de chamas (FS-UVIR-975) é projetado especificamente para ser utilizado com os detectores de chamas UV/IR. O simulador de chamas inclui uma lâmpada de halogênio que emite energia UV e IR. A energia é acumulada por um refletor direcionado ao detector. Isto permite que os detectores UV/IR sejam testados em condições de incêndio simuladas sem os riscos associados a uma chama aberta.

Figura D-1 Simulador de chamas - FS-UVIR-975

D.1.1 Informações sobre pedidos O P/N do kit simulador de chamas é 00975-9000-0010. O kit é fornecido em um estojo de transporte que inclui:

Simulador de chamas FS-UVIR-975

Carregador

Kit de ferramentas

Manual técnico

Page 68: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

D.1.2 Desempacotamento Verifique se você recebeu os seguintes conteúdos:

Formulário de entrega

Simulador de chamas com baterias integrais

Carregador de bateria

Chaves de ferramenta

Manual do usuário

Formulário de teste de aceitação de fábrica (FAT)

Declaração da CE

Estojo de armazenamento

D.1.3 Instruções operacionais

Em áreas classificadas, não abra o simulador de chamas para recarregar as baterias ou por qualquer outra razão.

O teste a seguir simula um incêndio real e pode ativar o sistema de extintores ou outros alarmes. Se não for o desejado, desconecte/iniba os sistemas/alarmes antes do teste e reconecte-os após a simulação.

Para simular um incêndio:

1. Verifique se você está a uma distância correta do detector de acordo com o tipo e sensibilidade do detector.

AVISO

ATENÇÃO

Page 69: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Figura D-2 Ponto-alvo do detector 975UF

2. Direcione o detector utilizando a mira no centro do detector. Ative o botão e ajuste o ponto ao centro do detector.

3. Mantenha o simulador direcionado ao detector por até 50 segundos até você receber um alarme.

4. Aguarde 20 segundos antes de repetir o teste.

D.1.4 Faixa Tabela D-1 Faixas de sensibilidade

Configuração de sensibilidade do detector

Distância máxima do teste

20 m (60 pés) 10 m (32,8 pés)

Observações:

A distância mínima do detector é de 50 cm (20 pol.).

Em temperaturas extremas, há uma redução máxima de 15% na faixa.

Mantenha o simulador de incêndio em um local seguro quando não estiver em uso.

D.1.5 Carregar a bateria O simulador de chamas usa baterias de íon de lítio como fonte de alimentação recarregável. Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, o simulador opera por pelo menos 100 vezes sem a necessidade de ser recarregado. O simulador não funcionará quando a tensão das baterias for menor do que o nível operacional necessário.

Ponto-alvo

OBSERVAÇÃO

Page 70: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Figura D-3 Substituição da bateria do simulador de chamas

1 Simulador

2 Bateria 3 Disco de travamento 4 Tampa traseira

Os números dos itens mostrados neste procedimento podem ser encontrados na Figura D-3.

Para carregar a bateria:

1. Coloque o simulador de chamas em uma mesa numa área segura, não excedendo 40 °C .

2. Solte o parafuso de travamento.

3. Desenrosque a tampa traseira da bateria (item 4) no sentido anti-horário.

4. Desenrosque o disco de travamento (item 3) no sentido horário.

5. Retire a bateria do simulador de chamas.

6. Conecte a bateria no carregador.

7. Carregue por no máximo duas ou três horas até que o LED verde do carregador acenda.

8. Desconecte o carregador.

9. Insira a bateria no simulador de chamas.

10. Enrosque o disco de travamento (item 3).

11. Enrosque a tampa traseira (item 4).

12. Trave a tampa traseira com o parafuso de trava.

OBSERVAÇÃO

Page 71: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

D.1.6 Substituição da bateria Para substituir a bateria:

Os números dos itens mostrados neste procedimento podem ser encontrados na Figura D-3.

1. Coloque o simulador de chamas em uma mesa numa área segura, não excedendo 40 °C.

2. Solte o parafuso de travamento.

3. Desenrosque a tampa traseira da bateria (item 4) no sentido anti-horário.

4. Desenrosque o disco de travamento (item 3) no sentido horário.

5. Retire a bateria do simulador de chamas.

6. Insira o novo pacote de bateria no compartimento do simulador. Utilize somente a bateria Rosemount P/N 00975-9000-0012.

7. Desenrosque o disco de travamento (item 3).

8. Enrosque a tampa traseira (item 4).

9. Trave a tampa traseira com o parafuso de trava.

Para obter mais informações, consulte 00809-0800-4975.

OBSERVAÇÃO

OBSERVAÇÃO

Page 72: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

D.1.7 Especificações técnicas Tabela D-2 Especificações técnicas do simulador de chamas

Geral Faixa de temperatura:-20 °C a 50 °C (-4 °F a +122 °F)

Proteção contra vibração: 1 g (10-50 Hz)

Parte elétrica Alimentação: 14,8 V (4 X 3,7 V baterias de íon de lítio recarregáveis).

Corrente máxima: 4A

Capacidade da bateria: 2,2 AH

Tempo de carregamento: 2 A em 2 h

Parte física Dimensões: 230 x 185 x 136 mm

Peso: 2,5 kg (5,5 lb)

Invólucro: alumínio, sem cobre pesado, revestimento em zinco preto.

Invólucro à prova de explosão:

ATEX e IECEx

II 2 G

Ex d ib op é IIB +H2 T5 Gb

-20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F)

Compatibilidade EMI

Consulte a Tabela D-3 e a Tabela D-4.

Tabela D-3 Testes de imunidade

Título Padrão básico Nível a ser testado

Descarga eletrostática (ESD) IEC 61000-4-2 6 kV/8 kV contato/ar

Campo eletromagnético irradiado IEC 61000-4-3 20 V/m (80 GHz a 1 GHz)

10 V/m (1,4 GHz a 2 GHz)

3 V/m (2,0 GHz a 2,7 GHz)

Perturbações por condução IEC 61000-4-6 10 Vrms (150 kHz a 80 MHz)

Imunidade às principais variações de tensão de alimentação

MIL-STD-1275B

Tabela D-4 Testes de emissão

Título Padrão básico Nível a ser testado Classe

Emissão irradiada IEC 61000-6-3, 40 dbuv/m (30 MHz-230 MHz), 47 dbuv/m(230 MHz-1 GHz)

Como a Classe B de EN 55022

Page 73: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

D.2 Base para Suporte articulável - P/N 00975-9000-0001 A base para Suporte articulável fornece seleção direcional precisa para cobertura ideal da área.

Figure D-4 Base para Suporte articulável

Page 74: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

D.3 Base Suporte para montagem em dutos - P/N 00975-9000-0002 A base Suporte para montagem em dutos é adequada para uso com a série 975 nos invólucros de alumínio e de aço inoxidável.

A base Suporte para montagem em dutos permite a detecção de chamas em áreas com altas temperaturas ou onde o detector não puder ser instalado. Ela consiste de uma base especial Suporte para montagem em dutoss e de uma janela óptica específica para permitir a instalação em aplicações tubulares em altas temperaturas.

A base Suporte para montagem em dutos limita o campo de visão do detector instalado a 65° horizontal e a 65° verticalmente.

A temperatura permitida para a base Suporte para montagem em dutos a ser instalada é de: -55 °C a +200 °C (-67 °F a +392 °F).

Para obter mais informações, consulte 00809-0600-4975.

Figura D-5 Base Suporte para montagem em dutos

Page 75: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

D.4 Cobertura contra intempéries - P/N 00975-9000-0003 A cobertura protege o detector de diferentes condições climáticas, como neve e chuva.

Figura D-6 Cobertura contra intempéries

Page 76: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

D.5 Visualizador do cone - P/N 00975-9000-0006 O visualizador do cone avalia a área de cobertura do detector no local. O dispositivo é um acessório adicional que possibilita aos projetistas e instaladores otimizar o local do detector e avaliar a cobertura real dos detectores instalados.

O dispositivo é universal e pode ser utilizado com todos os detectores de chamas ópticos 975UF.

Figura D-7 Visualizador do cone

Page 77: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice D: Acessórios 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

D.6 Proteção contra entrada de ar - P/N 00975-9000-0005 A proteção contra entrada de ar é adequada para uso com a série 975 nos invólucros de alumínio e de aço inoxidável.

Detectores de chamas ópticos são geralmente utilizados em áreas com alto nível de poluição e sujeira, que obrigam os funcionários de manutenção a acessar o detector com frequência para limpar sua janela óptica. A proteção especial contra entrada de ar desenvolvida para detectores de chamas ópticos da série 975 pode ser instalada em ambientes com exposição a vapores, areia, poeira e outras condições.

A temperatura da fonte de ar que passar pela proteção não deve exceder 60 °C (140 °F) em nenhuma circunstância.

Fonte da pressão de ar: Ar limpo, seco e sem óleo

Pressão: 2-3 bar (30-45 psi)

Conexão: 7/16 pol. – 20UNF-2A

Temperatura operacional: -55 °C a +85 °C (-67 °F a +185 °F)

Para obter mais informações, consulte 00809-0700-4975.

Figura D-8 Proteção contra entrada de ar

Page 78: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice D: Acessórios Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

Page 79: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Apêndice E: Recursos SIL-2 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Apêndice E: Recursos SIL-2 Neste anexo:

Detector de chamas UV/IR 975UF página 69

E.1 Detector de chamas UV/IR 975UF Este capítulo detalha as condições especiais para atender aos requisitos da EN 61508 para o SIL-2.

O detector de chamas 975UF pode ser utilizado somente em aplicações com modos de baixa ou alta demanda, consulte IEC 61508.4, capítulo 3.5.12.

E.1.1 Parâmetros relevantes de segurança Execute as seguintes verificações funcionais do detector a cada trinta dias:

HFT: 0

PFD: 1,9 x 10 -4 (≈ 2% de SIL-2) se somente o relé de alarme for utilizado para alerta.

PFD: 1,9 x 10 -4 (≈2% de SIL-2) se a interface 0-20 mA for usada como alarme.

SFF: 97% atende às condições da EN 61508 para o SIL-2

E.1.2 Orientações para configuração, instalação, operação e manutenção As condições de alerta de acordo com o SIL-2 podem ser implementadas por:

Sinal de alerta via laço de corrente de 20 mA

ou

Sinal de alerta via relé de alarme e relé de falha

E.1.2.1 Condições para operação segura

1. O detector de chamas deve ter somente os módulos de hardware e software aprovados.

4. A fonte de energia de 24 V deve atender aos requisitos PELV/SELV da EN 60950.

5. O BIT automático (teste integrado) deve ser ativado.

6. Os parâmetros de configuração devem ser verificados (como descrito em Como usar a interface de 0-20 mA para emissão de alerta na página 70, ponto ‎1 e em Como

usar o contato do relé de alarme para emissão de alerta na página 70, ponto ‎1) e a função do detector de chamas 975 (detecção de chamas, função da interface 0-20 mA, funções do relé) deve ser totalmente verificada.

Page 80: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Apêndice E: Recursos SIL-2 Manual do usuário Janeiro de 2016 00809-0122-4977

E.1.2.2 Como usar a interface de 0-20 mA para emissão de alerta

1. Os seguintes parâmetros devem ser configurados:

BIT automático = LIGADO

Conectado aos terminais 0-20 mA

A seguinte corrente de saída permitida deve ser supervisionada com uma precisão de ±5%:

Estado normal = 4 mA

Estado de aviso = 16 mA

Estado de alarme = 20 mA

2. A corrente de saída deve ser supervisionada com relação à execução superior e inferior a 0-20 mA.

E.1.2.3 Como usar o contato do relé de alarme para emissão de alerta

1. Os seguintes parâmetros devem ser configurados:

BIT automático = LIGADO

Conectado ao contato N.F. dos terminais de relé de alarme

Conectado aos terminais de relé de falha

2. Os contatos de relé (alarme e relé defeituoso) devem ser protegidos com um fusível da corrente de contato do relé nominal especificado classificado em 0,6.

3. A classificação máxima de contato permitida pelo SIL-2 é de 30 VCC.

4. O contato do relé de alarme abre se houver um alarme de incêndio.

5. O contato de relé abre. durante o encaminhamento e a avaliação do alarme.

E.1.2.4 Outros

1. A função completa do detector de chamas (detecção de chamas, função da interface de 0-20 mA e os relés) deve ser examinada pelo menos a cada seis ou doze meses (consulte os E.1.1 Parâmetros relevantes de segurança na página 69) quando o detector de chamas deve ser DESLIGADO e LIGADO.

2. A janela de visualização do sensor deve ser examinada nos intervalos de tempo apropriados para verificar a contaminação parcial.

3. O HART e as interfaces não devem ser utilizados para a transmissão dos dados relacionados à segurança.

Page 81: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Manual do usuário Suporte técnico 00809-0122-4977 Janeiro de 2016

Suporte técnico O suporte técnico deste produto pode ser fornecido entrando em contato com seu representante local da Rosemount ou com o departamento de Suporte Técnico da Rosemount pelo telefone +1 866 347 3427 ou [email protected].

Devolução de material Para executar o reparo ou a devolução deste produto, é importante a comunicação adequada entre o cliente e a fábrica. Antes de devolver um produto para reparo, ligue para +1 866 347 3427 ou envie um e-mail para [email protected] para obter um número de autorização para devolução do material (RMA).

Na devolução do equipamento, inclua as seguintes informações:

1. Número RMA fornecido pela Rosemount

2. Nome da empresa e informações para contato

3. Ordem de compra da sua empresa autorizando reparos ou solicitações de orçamento.

Encaminhe todos os equipamentos, com frete pré-pago, para:

Emerson Process Management 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 55317

Marque todos os pacotes com Return for Repair (Devolução para reparos) e inclua o número RMA.

Acondicione os itens para protegê-los de danos e utilize sacos antiestáticos ou caixas de papelão reforçadas com alumínio como proteção contra descarga eletrostática.

Todos os equipamentos devem ser remetidos com frete pré-pago. Não serão aceitos envios com tarifas a cobrar.

Page 82: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

Observações

Page 83: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade
Page 84: Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido€¦ · Detector de chama UV/IR 975UF ultrarrápido . Avisos legais O detector de chamas óptico descrito neste documento é de propriedade

00809-0122-4977 2016

EmersonProcess.com/FlameGasDetection

AMÉRICAS Emerson Process Management Rosemount 2721 Hopewell Place N.E. Calgary, AB T1Y 7J7 Canadá Ligação gratuita: +866 347 3427 Tel.: +403 219 0688 Fax: +403 219 0694 [email protected]

Emerson Process Management Brasil LTDA Av. Holingsworth, 325 Iporanga, Sorocaba, São Paulo 18087-105 Brasil Tel.: 55-15-3238-3788 Fax: 55-15-3238-3300

EUROPA Emerson Process Management AG Neuhofstrasse 19a P.O. Box 1046 CH-6340 Baar Suíça Tel.: +41 (0) 41 768 6111 Fax: +41 (0) 41 768 6300 [email protected]

ORIENTE MÉDIO E ÁFRICA Emerson Process Management Emerson FZE Jebel Ali Free Zone Dubai, EAU P.O. Box 17033 Tel.: +971 4 811 8100 Fax: +971 4 886 5465 [email protected]

ÁSIA-PACÍFICO Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Cingapura 128461 República de Cingapura Tel.: +65 6 777 8211 Fax: +65 6 777 0947 [email protected]

©2016 Emerson Process Management. Todos os direitos reservados.

O logotipo da Emerson é uma marca comercial e marca de serviço da Emerson Electric Co. Rosemount é uma marca de uma das empresas do grupo Emerson Process Management. Todas as

marcas são propriedade de seus respectivos donos.

O conteúdo desta publicação é apresentado somente a propósito de informação e, embora esforços foram feitos para garantir sua precisão, o mesmo não deve ser interpretado como aval ou garantia, explícita ou implícita, referente aos produtos ou serviços descritos aqui mencionados, assim como suas utilizações ou aplicações. Todas as vendas são controladas por nossas equipes e condições, as quais estão disponíveis sob encomenda. Reservamos o direito de modificar ou aprimorar os designs ou especificações de nossos produtos a qualquer momento, sem aviso prévio. Todas as vendas são controladas por nossas equipes e condições, as quais estão disponíveis sob encomenda. Reservamos o direito de modificar ou aprimorar os designs ou especificações de nossos produtos a qualquer momento, sem aviso prévio.

AnalyticExpert.com

twitter.com/Rosemount_News

youtube.com/user/RosemountMeasurement

facebook.com/Rosemount