desafios - direitos das mulheres na guiné-bissau

73
DESAFIOS DIREITOS DAS MULHERES NA GUINÉ-BISSAU HISTÓRIAS DE ANA CRISTINA PEREIRA | TEXTO FINAL DE NELSON CONSTANTINO LOPES

Upload: acep-associacao-para-a-cooperacao-entre-os-povos

Post on 06-Apr-2016

251 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

DESAFIOSDIREITOS DAS MULHERES NA GUINÉ-BISSAUHISTÓRIAS DE ANA CRISTINA PEREIRA | TEXTO FINAL DE NELSON CONSTANTINO LOPES

Page 2: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

| depósito legal n.340343/12

Page 3: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5

DIFICULDADES E A MUDANÇA

Page 4: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6 7

O sol vai alto. Aida Nhafor Djata abriga-se num cajueiro frente a casa. No banco corrido, ao lado, aninha-se a neta que está a criar. Atrás, dor-mita a penúltima filha a nascer. A última não pára. Anda por ali, apenas com um pano na cabeça, outro na cintura. Agora, varre o terreiro. Daqui a pouco, estende roupa numa corda um tanto frouxa. As dores nas costas, hoje, mordem. Aida tem andado na bolanha. Só para lá chegar tem sido um custo. O arado manual está em cima dos bidões de vinho de caju dispostos sobum frondoso mangueiro. É só uma chapa de ferro ligada a um comprido cabo de madeira. O marido pousou-o com todo o cuidado sobre os cinco bidões azuis com tampos reforçados a plástico. Os homens usam o arado para preparar o terreno para o arroz. As mulhe-res fazem a sementeira, arrancam-na, transplantam-na. Quando o arrozestá quase maduro, as crianças vigiam-no, correm os pássaros à pedrada. No fim, há que cortá-lo, debulhá-lo e transportá-lo, à cabeça, até casa.“O arroz é muito pesado.”Come-se muito arroz nesta casa. Às vezes, arroz com peixe. Na falta de arroz, mandioca.

A VIDA DE AIDA É UM CORROPIO

Page 5: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

98 Não é só o arroz que lhe dá cabo das costas. Vai longe buscar lenha. Pro-cura-a na mata ou nas margens dos cursos de água. Apanha muita lenha no tempo seco. Armazena-a para a época das chuvas. - Tarrafe morto.Há mangais a perder de vista na região de Cacheu, Norte da Guiné-Bissau,na fronteira com o Senegal. Na África Ocidental não há bloco contínuode mangal maior do que o da Reserva Natural dos Tarrafes do Rio Cacheu. E Aida sabe que o deve proteger. São preciosos para demasiadas espécies. Daqui, avista-se um monte de lenha encostada a dois pilões. Pilões gran- des, moldados pelo muito uso. Pilar arroz é trabalho de Aida e das filhas – pilá-lo e lavá-lo em pequenos cestos, que mergulham em água sem lhe tocar com as mãos antes de deitar na panela para cozer. O que lhe vale é que tem um poço de água. Basta-lhe uma dúzia de passospara chegar ao furo. Pesar-lhe-á a idade? A mulher de olhos claros, um tanto turvos, não sabe quantos anos tem. Pensa um bocado. Sorri. Esboça uma resposta. Isaque, o quarto filho, o que se senta à sua frente para traduzir o felupe em que ela se expressa para um português rudimentar, faz contas de cabeça.“Quando ela levou umas injecções disseram-lhe que tinha 52. Isso foi há uns três anos. Deve ter 55.”Andou com os filhos apertados contra as costas com um pano pente. Mesmo a cozinhar, com o fumo a dar-lhe nos olhos. Quando apanha-

NÃO É SÓ O ARROZ QUE LHE DÁ CABO DAS COSTAS. VAI LONGE BUSCAR LENHA. O QUE LHE VALE É QUE TEM UM POÇO DE ÁGUA.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 6: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

1110 vam alguma doença levava-os ao curandeiro ou ao médico, conforme o tamanho da aflição. E tantas vezes tiveram paludismo, parasitoses, diarreias, sabe lá. Custa-lhe andar. Depois do primeiro filho, as suas pernas nunca mais foram as mesmas. Um osso mudou de sítio. Tem doze filhos. “Nove filhos fêmea e três filhos macho.”Os filhos fugiram quase todos da tabanca. Só as duas mais pequenas per- manecem em casa. Aqui, só há escola até à 6.ª classe. Dois estão em São Domingos, oito em Bissau. Engrossam o êxodo rural que desemboca nocrescimento descontrolado da capital, a fazer a ponte entre uma tradição enraizada e uma modernidade que parece escapulir-se a todo o custo. Os três rapazes partilham uma casa abarracada no Bairro de Bor, na peri- feria de Bissau. Conciliam estudos com trabalho. O do meio é guarda--nocturno. Os outros montaram uma banca à porta – bolachas, açúcar, manteiga, gusto, cigarros, detergente para a roupa.Nas férias escolares, vêm cá aliviar os pais. Não todos, que alguém tem deficar a cuidar da banca e Bissau é longe. Isaque descreve uma viagem feita em três etapas. Bissau-São Domingos: três a quatro horas de candonga. São Domingos-Varela: umas duas horas– não pela distância, pelo ziguezague permanente a que obrigam as lom- bas e as covas da estrada. Varela-Catão: mais de uma hora a pé. Telefonam uma vez por mês. Um primo tem um telemóvel. Quando

querem falar com a mãe, ligam-lhe. E ele corre para aqui, para esta casa com estrutura de cibe, cobertura de palha e paredes de adobe com peque- nas frestas em vez de janelas. Duas filhas já casaram. As outras combinam estudos com serviço domés- tico. As freiras convenceram os pais a deixá-las estudar. Aida nunca foi à escola. O trabalho apanhou-a muito cedo. Mandaram-na servir uma família que morava no Senegal – trabalhou por lá anos sem aprender outra língua, porque quem fala felupe desenrasca-se entre o Rio Casamansa e o Rio Cacheu. Só veio conhecer o noivo. Não o escolheu nem foi escolhida por ele. O pai dele pediu-a ao pai dela. Ele era um homem e ela era “menininha mesmo”. Ele teria uns 20 e ela uns oito, nove, 10. Casaram muitos anos depois. Não sabem quantos. E o casa- mento não lhe aliviou a carga. Pelo contrário. A vida é um corrupio de marido, filhos, casa, comida, roupa, bolanha, horta. Planta tomate, alface, cebola, cenoura, beringela, couve, malagueta. Isso vende-se. Isso e castanha de caju. Aparecem sempre compradores para a castanha de caju. Já por isso a encaram como uma espécie de seguro de velhice. Para o resto é que é raro. Para o resto não se estragar, em casa, é preciso levar a Susana. Também é lá que Aida vai ao médico. Há um posto médico em Varela. No passo de Aida, Varela fica a uma hora e meia, no sentido litoral, mas ela não encontra lá quem lhe dê pelo menos parte dos medicamentos. Por isso, prefere caminhar umas três horas até Susana, mais para o interior.

Page 7: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

1312 Em Susana, existe uma congregação cujo nome lhe escapa. O padre vem cá de três em três semanas e traz um par de freiras. À missa e à catequese aliam a observação de doentes, a entrega de medicamentos. Aida está à espera delas. Talvez tragam qualquer coisa que amanse esta dor de costas – o problema de saúde que mais afecta as mulheres da zona, segundo diagnosticou uma equipa de médicos cubanos que por aqui andou uns tempos.

AIDA ESTÁ À ESPERA DELAS. TALVEZ TRAGAM QUALQUER COISA QUE AMANSE ESTA DOR DE COSTAS.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 8: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

1514

Tem um olhar triste. Tão triste que até incomoda. Nené Bejan está há meses internada no Hospital Nacional Simão Mendes,uma roda-viva que extravasa os edifícios, agita os alpendres, invade a rua Eduardo Mondlane. Foi operada a uma perna. Não sabe o que tem. Só reteve o essencial das palavras do médico.“Problema de ossos.”No sábado, o especialista passou-lhe três novas receitas. A rapariga re-cebeu o papel e guardou-o ao lado da cama: não tinha dinheiro para ir à farmácia. Segunda-feira era feriado. Esperou até terça. Esperou que abrisse a AIDA – Ayuda, Intercambio y Desarrollo. A coordenadora, Liliana Pontes Menut, assoma à porta. Olha para quemaguarda no alpendre, em cadeiras de plástico. Na mão, o papel emaranhadoque Nené lhe entregou. Talvez tenha sorte. A organização espanhola costuma ter os medicamentos mais procurados.Um mundo parece separar as duas raparigas. Nené, a de 22 anos, nasceunuma recôndita tabanca de Quínara. Pouco foi à escola. Nunca passou da2.ª classe. Liliana, a de 28, nasceu em Bissau e em Bissau viveu até terminaro secundário. Depois, rumou ao Nordeste do Brasil.

DE UM LADO E DO OUTRO

Page 9: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

1716 “Concorri para vários países. Queria muito estudar Serviço Social. Tinhalido alguns artigos. Apaixonei-me pela ideia de lutar pelos direitos dos outros. E neste país não falta campo de actuação.”Liliana fez uma licenciatura em Serviço Social e um mestrado em RecursosHumanos. Regressou no final de 2009. Ficou desiludida: o Estado, afinal,“não reconhece o papel dos assistentes sociais”. Procurou um lugar noseio das organizações não governamentais. Passou pela Enda Tiers Monde.Nessa altura, andavam a fazer uma cartografia das trabalhadoras do sexo.Aqui mesmo, no centro, a noite aquece. Nos bancos da praça Che Guevaraou no passeio da rua Eduardo Mondlane amontoam-se raparigas – algumaspagam 500 francos cfa aos guardas e recebem clientes ali, nas traseirasda EAGB e do Ministério das Pescas. Também passam por estabeleci-mentos como o Caliste ou o X Club. Interessa-lhe esta realidade um tanto encoberta. Talvez por influência docompanheiro – oficial de programas ao serviço do Secretariado Nacionalde Luta Contra a Sida – que conheceu no Brasil e trouxe para a Guiné--Bissau. Muitas trabalhadoras do sexo aparecem-lhe aqui. “Sempre que fazem testes, descobrem alguma doença nova. A maior partenão faz trabalho sexual porque quer. Luta para sobreviver. E isso faz comque tenha menos cuidado…”Luta pela sobrevivência é palavra de ordem no maior hospital da Guiné--Bissau, conjunto de edifícios construído ainda no período colonial. Eisso sente-se, sobretudo, no serviço de urgências, com um intenso cheiro

PARA LÁ DE NENÉ, ESTÃO CINCO MULHERES, UMA COM UM MENI-NO DE UNS SEIS OU SETE ANOS, OUTRA COM UM BEBÉ DE COLO.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 10: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

1918 a urina e um som contínuo de suspiros, gemidos, soluços. Sobram doentes.Faltam médicos, equipamentos, materiais, medicamentos. Os assistentessociais saem deste edifício lateral, pintado em tons de verde, como quasetodos os outros. Vão às enfermarias avaliar a situação financeira de cadaum. O crivo é apertado, muito apertado. Quem passa por ele tem direitoa certos exames, consultas, medicamentos.A privação parece desmedida. O Documento de Estratégia Nacional deRedução da Pobreza II dá uma ideia: a taxa de pobreza subiu de 64,7 para69,3 por cento entre 2002 e 2010. Por força da “contínua instabilidade política” vivida nesses anos. Por força do historial de política económicaque os antecedeu. E pelos “exacerbados aumentos dos preços dos alimentose dos combustíveis”. E, ainda, pela “desaceleração económica mundial de 2008/2009”.“Se a pessoa só tem mil francos cfa por dia acaba saindo do hospital porquenão consegue comprar os remédios. E há pessoas que só têm 500 francos cfapor dia para viver.”Numa terça-feira como esta, a equipa chega a aviar mais de cem receitas.Aparecem-lhe homens, mulheres, crianças. Há muitas mães – solteiras, divorciadas, viúvas, casadas-ignoradas por homens que, um dia, partiram,esperançados, para um país menos pobre do que este.Neste preciso instante, para lá de Nené, estão cinco mulheres, uma com um menino de uns seis ou sete anos, outra com um bebé de colo. De pé,um homem de boné. De repente, chega outro. Precisa da história clínica

LILIANA TAMBÉM CONTA AS HORAS. UMA RECÉM-NASCIDA ESPERA-A NAS MÃOS DE UMA NOVA AMA.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 11: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

2120 de um sobrinho que está de partida: será tratado em Lisboa. Nené espera. Há muito que os seus dias se fazem de espera. Esteve pertode um ano em casa, agarrada à perna. “Um branco, que trabalha numa ONG, é que me trouxe.” O “branco” tem ajudado a rapariga a comprar os medicamentos. Talvez a ajude outra vez. Ela precisa de três. Liliana correu os armários e só en-controu dois. O outro pode chegar amanhã ou depois. Se o médico o achar fundamental, terá de passar uma nova receita. A expressão de Nené não se altera. Continua a contrastar com o seu ves-tido rosado, florido. Está fraca. Já passa das onze e ainda não comeu. Não está desamparada. Tem de esperar. Tem de esperar mais um pouco. Uma vez por dia, um irmão ou a mulher trazem-lhe alguma comida. Liliana também conta as horas. Uma recém-nascida espera-a nas mãosde uma nova ama. A Guiné-Bissau prevê dois meses de licença de mater-nidade. A licença de Liliana acaba de expirar. E ela quer amamentar a filha, pelo menos, até aos seis meses. Quando teve a filha mais velha, jálá vão cinco anos, entregou-a à mãe e concentrou-se nos estudos. Agora, quer conciliar a vida inteira. Até ao bebé celebrar um ano, tem direito a uma hora para amamentar. Vai colá-la ao almoço para ter tempode ir a casa. Ser mãe não lhe pode matar o sonho de “lutar pelos direitosdos outros” – pelo direito à saúde, pelo menos.

Lígia Dama Ferreira trabalhou 18 anos no Sul antes de vir para o Leste. Nunca vira tantas mulheres a morrer com anemia.“É por causa dos hábitos alimentares. Só comem os alimentos existentes.Não há peixe. Há alguma carne, mas quem a consegue arranjar?”Uma planta de caule pequeno e raiz aprumada propaga-se pelo mundo, a aliviar carências. A sua semente é uma das maiores fontes de proteínas.Come-se crua, cozida, torrada. Chamam-lhe amendoim em Portugal, mancarra em Cabo Verde e na Guiné-Bissau.Não chega. “A anemia é a primeira causa de mortalidade materna no Gabú. Uma mulher com anemia pode sofrer um aborto ou um parto prematuro. É muito frequente a mãe e a criança morrerem durante o parto. Às vezes, num dia, morrem duas, três, quatro mulheres.”A enfermeira-parteira não se habituou, apesar de viver num país com uma taxa de mortalidade materna altíssima – uma das cinco mais altas do mundo, segundo a Organização Mundial de Saúde [1]. Há meia dúzia de anos, aliou-se a outros inconformados. Agora, a despachar na sua cadeira de presidente da organização não governamental Intervenção

LÍGIA SENTE-SE AO COMANDO DE UM “EXÉRCITO DE PAZ”

Page 12: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

2322 Feminina, sente-se “um general” a comandar “um exército de paz”. Aos sábados, caminha até à rádio comunitária Sintcham-Occo para fazero programa Balur di Mindjer. Na sua voz calma, mas firme, fala de nutri-entes construtores, protectores e energéticos. Recomenda o consumo deproteína animal (carne, peixe, ovos), proteína vegetal (mancarra, feijão, grão) e cálcio (leite, iogurte, manteiga). Dá dicas sobre modos de cozinhar.Enfatiza a importância do acompanhamento médico durante a gravidez,o parto e o pós-parto. “Não podemos ir até à última tabanca. Talvez as pessoas possam ouvir o programa. Há muitas coisas que precisam de ser esclarecidas.”Poucos fazem planeamento familiar. E quem o faz prefere guardar segredo,não vá alguém ver aí um indício de adultério. Lígia confronta-se com aresistência de alguns maridos. “Tem de tirar, de tirar”, ordenou-lhe aindahá pouco o de uma mulher que colocara um dispositivo intra-uterino. Há qualquer coisa de revolucionário na ideia de um casal poder decidir,de forma livre e responsável, quantos filhos deseja ter e quando. Ao longode mais de 20 anos de trabalho, conheceu poucos homens capazes de dizer: “Já temos muitos filhos. Queremos parar.” “Para a maior parte dos homens, uma mulher é uma máquina de dar filhos. Quantos mais, melhor.”Ainda nos bancos da Escola Nacional de Saúde aprendeu que as insufici-ências alimentares, sozinhas, não provocam tantas hemorragias, distocias,infecções, eclampsias, abortos. A experiência leva-a a apontar o dedo à

AOS SÁBADOS, CAMINHA ATÉ À RÁDIO COMUNITÁRIA SINTCHAM--OCCO PARA FAZER O PROGRAMA BALUR DI MINDJER.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 13: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

2524 falta de informação, às tradições. “Muitas das mulheres que moram nas tabancas mais distantes não têm consultas. O marido não aceita que a mulher seja vista por um médico ou por um enfermeiro. E nem todos os centros têm parteira…”A activista, de 42 anos, até suspira ao dizer isto.“As violações dos direitos da mulher são muito frequentes aqui. Muitas das mulheres que morrem são vítimas de casamento precoce. O corpo não está preparado para dar à luz. O corpo está preparado aos 17, 18 anos.Elas têm 13 ou 14. E os maridos, às vezes, podiam ser avôs.” Rebelar-se é arriscado. As famílias podem votá-las ao abandono. E hámulheres que não aguentam. Lígia nunca esqueceu uma rapariga queconheceu quando andava pelas tabancas a fazer despistagem de alto riscoobstétrico. Fora dada em casamento. Recusara casar-se. Engravidara de outro. Ninguém se interessou por ela. Morreu. E, depois dela, o bebé. Tenta acelerar mudança. Alargou o seu campo de acção. Dirige a Platafor-ma de ONG da Região do Gabú. Orgulha-se de em 2011 ter vencido uma“corrida” disputada com “muitas listas encabeçadas por homens”. Meses antes, celebrara outra vitória: a liderança da Frente Unida Contra a Sida. Continua a trabalhar no hospital regional. Deixou de fazer turnos. Traba-lha lá das 8h00 às 12h00. Depois, retoma o activismo. Sobra-lhe pouco tempo para a vida pessoal. Desengane-se, porém, quem julga que abdicoudela. É casada. Tem um filho adolescente. Acaba de adoptar um bebé. “O meu marido ajuda, ajuda bastante. E tenho empregada. Não posso

REBELAR-SE É ARRISCADO. AS FAMÍLIAS PODEM VOTÁ-LAS AO ABANDONO. E HÁ MULHERES QUE NÃO AGUENTAM.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 14: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

2726 parar. Por ser parteira, vejo muitas mulheres a sofrer. E a morrer…”Talvez já não soubesse viver sem este rodopio. A 11 de Outubro de 2011, numa sala contígua à sua, começou a funcionaro Centro de Apoio, Aconselhamento Social e Jurídico da Mulher e da Criança. O serviço, encabeçado pelo jurista António Oliveira Martins, arrancou mesmo sem financiamento específico.“Como entre os membros da associação há jurista, sociólogo, médico, parteira, conversámos sobre a hipótese de fazer trabalho voluntário. E estamos a trabalhar. Temos um pequeno espaço. Não temos recursos para muitas deslocações. Fazemos as que podemos.” Novas vivências femininas entram agora neste edifício térreo, impeca-velmente limpo e arrumado, muito central, como convém. Como o da guineense que se uniu a um nigeriano e teve gémeos. Separaram-se. O tribunal tirou-lhe as crianças e entregou-as ao pai. “Não sei como essa justiça foi feita. Ele é comerciante. Viaja sempre. Se fica com as crianças é para entregar a outra pessoa. Se tem dinheiro, devedar pensão de alimentos. A mãe tem condições para dar educação e amor.Esse direito não lhe foi dado. Aqui, os direitos das mulheres são muito pouco respeitados. As mulheres nem conhecem os seus direitos…”

[1] A mortalidade infantil também é uma das mais ele- vadas do planeta. Aliás, a taxa subiu de 123 mortos por cada mil nados vivos para 138 em 2006, mas caiu, alcançando os 104 em 2010, de acordo com o MICS.

A mulher que matou o recém-nascido já não estava no calaboiço do Co-missariado Regional da Polícia de Ordem Pública. Nas traseiras do edifícioarrumavam-se apenas homens.António Oliveira Martins, responsável pelo Centro de Apoio e Aconselha-mento Social e Jurídico da Mulher e da Criança, na Intervenção Feminina,conhecera-a havia um mês. Precipitara-se para ali ao ouvir falar num rapaz encarcerado sob suspeita de homicídio e deparara-se com ela. Estava isolada numa cela minúscula. Sentia-se doente, triste. Tivera de casar-se com um homem mais velho, que já antes se casara duasvezes. Ele partira para Cabo Verde. Deixara mulheres e filhos, com escassasnotícias, às ordens de sogros e cunhados. Certa ocasião, ela conhecera um rapaz mais ou menos da sua idade. Viviamperto. Cruzavam-se nos caminhos estreitos. Engraçaram um com o outro.Iniciaram namoro clandestino. Quando ela ficou grávida, ele encheu-se de medo, fugiu para Bissau. E ela ficou ali, aterrada. Silenciou a notícia, o desgosto, o medo. Fiou-se no excesso de peso paramascarar a gravidez. Mas uma gravidez não é só barriga – crescem as

CRIME E CASTIGO

Page 15: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

2928 mamas e os quadris, aumenta o apetite, a vontade de urinar, o cansaço, a sonolência… No dia do parto, uma mulher seguiu-a mato adentro. Viu-a estrangular o bebé e escavar uma cova. Levou a notícia à tabanca.António não se atreve a julgar aquela mulher de 31 anos. Põe-se na sua pele. Culpa “a sociedade machista”. “Mesmo que ela se quisesse separar, seria muito difícil. Só se fosse o maridoa pedir… Se for a mulher, a sociedade não aceita. A própria família rejeitaa mulher, diz que ela não presta.”Por que não usou contraceptivo?Por que não interrompeu a gravidez?Por que não entregou o bebé a alguém que o pudesse criar? Por que não fugiu? Não tinha ainda respostas para estas perguntas, mas estava disposto a ob-tê-las. E roía-se de curiosidade por não as encontrar dentro do cubículoque mais parecia um forno, com um intenso cheiro a rato morto, mas queera o gabinete do sub-comissário Regional da Polícia de Ordem Pública. “A justiça funciona um pouco em Bissau. Gasta-se pelo caminho. ”Isso mesmo comentara antes de ouvir o sub-comissário falar numa emer-gência médica – uma valente hemorragia. A mulher não estava ali porqueo tribunal lhe alterara a medida de coacção. Fora levada pela família. Bas-tava-lhe apresentar-se às autoridades de quinze em quinze dias. O tal rapaz de 18 anos, esse, permanecia encarcerado. Vestia os mesmos calções e a mesma T-shirt com que António o conhecera havia um mês.

SILENCIOU A NOTÍCIA, O DES-GOSTO, O MEDO. FIOU-SE NO EXCESSO DE PESO PARA MASCARAR A GRAVIDEZ.

Só tinha a roupa que trazia no corpo, comia o que os outros presos lhe davam para comer, bebia o que os outros presos lhe davam para beber.António ficou preocupado. Tanto com ele como com ela. Não é por al-guém cometer um crime que deixa de ter direitos básicos. Não quis ficar sem respostas. Foi à procura dela. Estrada de terra batida fora. Uma, duas, três tabancas. Perguntou aqui, perguntou ali. Ninguém parecia interessado em ajudá-lo. Estaria a família dela a escondê-la, commedo de uma eventual vingança da família do marido?Regressou dias depois, com o delegado do Ministério Público. Descobriu-ana última tabanca que visitara, onde até cavaqueara com um homem queencontrara em tronco nu, descalço, a descascar mancarra. Confirmava-se: quis fazer um aborto. Ingeriu um preparado de folhas tradicionais e nada.Confirmava-se: não tinha dinheiro. O marido envia algum, mas para ospais. A mãe encarrega-se das despesas domésticas. A mulher nem podiadecidir a compra de roupa interior.Confirmava-se: não podia ir à cidade sem dizer para quê. Os seus movi-mentos eram controlados pelos sogros, pelos cunhados.Confirmava-se: a relação conjugal era distante. Nem sequer tinha autori-zação para telefonar ao marido. De quando em quando, ele telefonava à mãe. No final, “dava uma palavrinha” às esposas.Confirmava-se: sentia-se sozinha. Não tinha a quem pedir conselhos. Sabia que a vizinhança andava desconfiada. Agarrava-se à esperança,

Page 16: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

3130 ainda que ténue, de ter vivido uma aventura inconsequente. Confirmava-se: naquela madrugada, uma vizinha seguiu-a mato adentroe avisou a sogra e as outras mulheres. Elas não tentaram encobri-la, pelocontrário, obrigaram-na a confessar o crime.Dormiu no calabouço quase uma semana. A hemorragia persistiu. As guardas quiseram conduzi-la ao Hospital Regional de Gabú. Os serviçoshospitalares pediram um documento judicial. Compareceu então peranteo juiz. E ele ordenou-lhe que aguardasse julgamento em liberdade.E ali estava António, a oferecer-lhe os seus préstimos de jurista. “Não há um advogado nesta região. Paga-se 50 mil francos cfa para vir um advogado de Bissau. Só pela deslocação, cobra 50 mil! Ele ainda nãorecebeu a acção para trabalhar e já está a cobrar 50 mil!”Mas quem adivinhava o que lhe reservava o futuro? “As duas famílias estão a negociar…” A espera não seria longa. A 17 de Janeiro de 2012 o Juiz de Vara Crime do Tribunal Regional de Gabú haveria de a condenar a um ano de prisão efectiva.

Não queria ser mais uma deputada sentada na Assembleia Nacional Popular, a votar contra ou a favor, conforme a orientação do PAIGC – Partido Africano da Independência da Guiné e Cabo Verde. Nhima Sissé queria defender os direitos das mulheres da Guiné-Bissau. “Devia haver legislação para punir certas práticas. Já conseguimos umalei contra a mutilação genital feminina. Queremos uma lei contra a vio-lência doméstica. As mulheres guineenses sofrem. Embora a Constituiçãodiga que somos iguais, não somos.”Tinha oito ou nove anos, mas o episódio mantém-se na sua memória, como uma nódoa impossível de limpar. Havia um grupo de miúdas nu- ma sala que dava para um quarto fechado. Entrou uma, outra, e outra, e ainda outra. “A minha tia é que me levou. Duas mulheres seguraram-me, outra fezo corte.Uma mulher disse: ‘Não, não tiraste tudo! Deixaste, está lá!’A minha tia pediu: ‘Coitadinha, tens de limpar tudo!’ A fanateca respondeu: ‘Não. Está a sangrar muito.’Aquilo não foi bem feito.”

A REVOLTA DE NHIMA AJUDA A MUNDO EM VOLTA

NÃO QUIS FICAR SEM RESPOSTAS.FOI À PROCURA DELA. ESTRADA DE TERRA BATIDA FORA. UMA, DUAS, TRÊS TABANCAS.

Page 17: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

3332 Percebeu que algo estava mal ao conversar com as amigas sobre o fanado.E confirmou-o ao estudar, nas aulas de Biologia, o corpo humano. Aos18 anos, antes de casar, foi ao médico. O ginecologista observou-a comcuidado. Reparar o estrago não seria fácil. Nhima percebeu que teria limitações. Não suspeitou que tal significasse complicação grave duran-te o parto. “Diminuiu a minha dilatação. A criança não conseguia sair. Isso estava muito apertado. Deram três cortes para a criança sair. Saiu mesmo cansada e acabou por falecer. Fez tanto esforço...”Tornou a engravidar. Uma, duas, três vezes. Foi ter os filhos a Portugal. Cesariana, claro.A certa altura, a saúde do marido fê-lo procurar tratamento em Portugal.Enquanto ele esteve fora, ela ganhou espaço de manobra. Começou aassistir a reuniões do PAIGC. Retomou os estudos – está agora a estudarLíngua e Cultura Portuguesa no Instituto Camões. “Tudo o que eu passei revoltou-me tanto. Ser deputada era a minha ma-neira de superar. Não me ia defender a mim mesma. Ia defender as mulheres. Ia lutar para as nossas filhas não passarem pelo mesmo.”Não foi só a mutilação genital. “Fui a casamento forçado. Tinha 19 anos. A história começou quando tinha 17. Insistiram, insistiram. Tive de aceitar. Depois daquele casamen-to, fui obrigada a abandonar os estudos no 9.º ano. Foi uma guerra. Fiquei com uma mancha.”

TINHA OITO OU NOVE ANOS, MAS O EPISÓDIO MANTÉM-SE NA SUA MEMÓRIA, COMO UMA NÓDOA IMPOSSÍVEL DE LIMPAR.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 18: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

3534 Mostra uma cicatriz que tem num braço.“Esta aqui é pela minha insistência. Fui à escola. Cheguei a casa, ele puxou o cinto. Bateu-me.”Sentiu-se sozinha na sua dor.“Por causa da nossa cultura, a mulher tem de aceitar tudo o que é dito pelo homem. Mesmo sofrendo, mesmo morrendo, é obrigada a aceitar.”Foi eleita uma vez. Tornou a sê-lo nas legislativas que se sucederam numademocracia ainda em construção. Na anterior legislatura, apresentou uma proposta anti-mutilação genital feminina. “Nem foi discutida pela assembleia. Fui ameaçada de morte. Na rua, noparlamento, pelo telefone de casa, pelo telemóvel, pela rádio. Fui insultada,mesmo aqui no parlamento. Os muçulmanos disseram que eu não sou uma boa muçulmana. A direcção do partido chamou-me. Chorei… Chorei muito. Ia haver eleições. Retirei a proposta, porque podiam rela-cionar o resultado com a mutilação genital feminina. Na nova legislatura,retomei a batalha.”Nhima diz isto no seu gabinete de presidente da Comissão Especializadapara a Mulher e a Criança. Em frente à secretária, uma estante atestada de relatórios internacionais. Nela sobressai uma escultura de madeira: uma mulher agarrada a uma carga, que é África, África inteira. “Sinto mesmo que consegui vencer alguma coisa. Não é tão signifi-cante, mas alguma coisinha consegui. Não sozinha. Houve muita gente a trabalhar….”

Adria

no G

omes

SINTO MESMO QUE CONSEGUI VEN-CER ALGUMA COISA. NÃO É TÃO SIGNIFICANTE, MAS ALGUMA COISI-NHA CONSEGUI. NÃO SOZINHA.

Page 19: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

3736 Sentem-se mais à vontade com a outra mulher. Ela é mais própria.”Não partilha casa com a cumbossa. Cada uma tem o seu espaço Adaptou-seao marido que não escolheu. Vergar-se é que já não. “Dentro do respeitoque deve existir entre pessoas casadas”, faz a sua vida. “Eu pergunto: se eu ficar com os braços cruzados à espera de licença, ele vai dar? Não!”

Sentiu-se apoiada pelo ministro da Justiça, pela presidente do Comité Nacional para o Abandono de Práticas Tradicionais Nefastas e por inú-meros membros de organizações nacionais e internacionais, a começar pela UNICEF. Em Junho de 2011, a proposta foi votada no parlamento: 64 votos a favor, um contra, três abstenções. Nhima tinha 46 anos. “Muitas vezes, não damos importância ao que estamos a fazer no dia-a--dia, aos seminários, às acções de sensibilização, mas tem.”E agora? “A maioria da população concorda com o fim daquela prática, mas sabe-mos que isto é um processo. Aprovámos para que esteja no Orçamento do Estado uma verba para se continuar as acções de sensibilização e parase construir um centro de acolhimento das vítimas. No passado, quandose falava em mutilação genital, diziam que era um insulto, que se estava a mexer com uma religião, mas não há um versículo sobre a mutilação genital feminina no Alcorão.”Leu o Alcorão. Discute-o com quem quer que o use para legitimar aexcisão. Nega que a reza de quem escapou a tal ritual de iniciação sejainválida, que a sua comida seja imprópria. E livrou as filhas, agora com13 e 21 anos, do que lhe parece ser uma violenta prova de conformismo.“A irmã mais velha do pai delas até hoje não se dá bem comigo por causadisso. Ela veio para pegar a menina para submeter à mutilação genital eeu disse: não, não, o que eu passei, ela não vai passar. A família quasetoda ficou de mal comigo. Para eles, eu não sou cem por cento muçulmana.

Page 20: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

3938

“Fazer uma lei é como dar à luz. A criança não se cria sozinha. No prin-cípio, é preciso dar-lhe peito. A questão das fanatecas é igual. Isto é uma tradição que passa de mães para filhas. Quando a mãe está cansada, entrega as facas à filha interessada em continuar aquela prática. Não asentrega de qualquer jeito. Faz-se uma cerimónia. O chefe da tabanca éinformado. O régulo é informado. Toda a gente da tabanca é convidada.Vai-se buscar comida. As pessoas comem até ficarem bem fartas. Quandoas pessoas já estão bem fartas, a fanateca entrega as facas à filha: “Hoje, acabou. Toma. É da tua responsabilidade.’ Depois, as famílias vão à novafanateca e pedem-lhe para fazer o ‘fanado’ às filhas.”Umo Embaló tem uma voz pausada, ainda que grave. Usa um vestido comdesenhos geométricos, em tons de azul, branco, dourado. Discursa numasala do UCT- Programa de Apoio à Emergência na Segurança Alimentar.Mama Canté, presidente da organização não governamental Miajen Fidjango, juntou ali fanatecas de várias tabancas do Gabú para discutir modos alternativos de vida. Mama parecera determinada quando fizera o discurso que servira de abertura ao encontro.

NA ENCRU-ZILHADA

Page 21: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

4140 “Eu quero erradicar o fanado. Digo às mulheres que o fanado traz doenças, como tétano, VIH-sida. Digo às mulheres que por causa do fanado muitas perdem a vida no parto. Estou a tentar arranjar um crédito para as fanatecas do Gabú. Sem uma ajuda, elas não vão parar.” Quando Umo, do alto dos seus 65 anos, agradece a quem se senta em seu redor e retoma o seu lugar, uma mulher da mesma família, com o mesmo nome, só que dez anos mais nova, pede a palavra. “Já fazemos isto há muitos anos. Dizer às pessoas para pararem de repente é muito difícil.”Por tradição, a cerimónia de iniciação faz-se nos meses de Novembro, Dezembro e Janeiro. O clima não dá grande trégua. Quanto mais alta a temperatura, mais sangue perdem as crianças.Os estudiosos identificam três fundamentos para esta prática com raízesancestrais, anteriores à islamização: controlo da sexualidade feminina (ideais de submissão, de fidelidade, de pureza), integração social (meca-nismos de identificação), benefícios económicos. Umo não argumenta que o clítoris é um elemento masculino, que ampu-tá-lo é purificar a mulher. Nem usa expressões pomposas como “perpe-tuar mecanismo de identificação com o grupo”. Diz: “As raparigas vão ao fanado para limpeza. Se não forem, os mais velhos têm nojo. Uma rapariga que não vai ao fanado é gozada pelas outras. Por isso muitas, ao chegar à adolescência, pedem aos pais para ir.”

JÁ FAZEMOS ISTO HÁ MUITOS ANOS. DIZER ÀS PESSOAS PARA PARAREM DE REPENTE É MUITO DIFÍCIL.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 22: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

4342

QUINZE MIL FRANCOS CFA, UMA GA-LINHA, TRÊS QUILOS DE ARROZ, UMABARRA DE SABÃO, DEZ NOZES-DE--COLA, UMA ROUPA COMPLETA.

Agora, a lei proíbe, lembra-se-lhe. “As pessoas sentem medo, mas fazem na mesma. Membros do conselho islâmico lançaram um apelo para as fanatecas não pararem. Se elas param,eles lançam uma praga.”Quando Umo retoma o seu lugar, a mais velha do grupo, Nhamo Camará,de 67 anos, expõe outros argumentos: “Eu faço fanado há muitos anos. Comecei a fazer fanado no tempo dostugas. Nunca as pessoas a quem fiz fanado tiveram problemas [de saúde].Quinze mil francos cfa, uma galinha, três quilos de arroz, uma barra de sabão, dez nozes-de-cola, uma roupa completa é o que eu recebo.”Fala no fanado grande, o que vai além da excisão do clítoris, o que inclui ensinar danças, cânticos, princípios de submissão feminina.Mama Canté esclarece: “Elas adaptaram estratégias para continuar. Antes, as meninas iam a casadas fanatecas, agora as fanatecas vão a casa das famílias. As famílias cha-mam-nas para irem a casa delas e elas vão. Praticam às escondidas. Isso vai continuar, porque a pobreza, a subsistência, é a questão de fundo.”A idosa assente:“Nós continuamos, mas queremos parar.”O que é preciso para pararem?“Um apoio, um crédito, para montar uma banca e vender pequenas coisas. Tenho cinco pessoas lá em casa. Uns filhos, outros netos. Eu é que pago alimentos, cadernos, roupa para as crianças irem à escola.”

Há uns anos, a organização guineense Sinin Mira Nassiquê e a organizaçãoalemã WFD, apoiadas por diversas entidades nacionais e estrangeiras, impulsionaram o fanado alternativo – sem corte de clítoris. Centenas decrianças frequentaram tais barracas. Dezenas de fanatecas entregaram asfacas. Houve um apoio financeiro à mudança de actividade. Isso acabou. Se a presidente do Comité Nacional para o Abandono de Práticas Tradi-cionais Nefastas, Fatumata Dajau Baldé, aqui estivesse explicar-lhes-ia o que aconteceu: “Pensou-se que, com uma quantia, as pessoas podiam abandonar a prática, mas viu-se que não resulta. As fanatecas entregam as facas, recebem o dinheiro, vão comprar outras – ou nem entregam as verdadeiras. E isso ainda contribuiu para pessoas que não pertenciam a gerações de fanatecas iniciarem a actividade. A estratégia é sensibilizar, não é dar dinheiro.”

Page 23: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

4544

Chamo-me Fatumata Djau Baldé. Sou do Norte da Guiné-Bissau. Nasci em Canchungo. Tradicionalmente, não só na comunidade fula a que eupertenço, ter filho homem dá mais valor à mulher no casamento. A minhamãe deu à luz filhos homens, mas morreram. E ela sofreu discriminaçãopor causa disso. Cresci com alguma coisa lá dentro a dizer: “Tu tens quemostrar que ter filho homem ou filho mulher não tem diferença, tens deser aquele filho homem que a tua mãe não teve – para poder protegê-la,para poder fazer tudo o que o filho homem pode fazer.”Foi com a libertação da Guiné-Bissau que se começou a falar de igualdadeentre homens e mulheres. Entrei aos nove anos nos Pioneiros Flor de Setembro. Estive nos PioneirosAbel Djassi e na Juventude Africana Amílcar Cabral, a JAAC, antes de metornar militante do PAICG. Foi aí, nas organizações de massas, que des-pertei para as questões da igualdade de género, que percebi que o que aminha mãe sofria era discriminação. O filho homem daria continuidadeà família dos pais, enquanto que a filha mulher formaria outra. Hoje, já ultrapassámos muito isso, mas ainda existe. A minha família tinha todas as práticas nefastas que eu combato. Por ter

“TENS DE SER AQUELE FILHO HOMEM”

Page 24: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

4746 ganho consciência, lutei para não ser dada em casamento forçado. Deram-me, mas eu recusei casar-me. Tradicionalmente, os pais do noivo arranjam noiva para os filhos. Diz--se que se uma mulher respeita o marido, as filhas também respeitarão. A minha mãe foi uma mulher sofredora, então muitos queriam que os seus filhos casassem com filhas dela. A minha irmã mais velha foi uma mulher sofredora. Eu não fui, embora seja casada e tenha duas filhas e um filho. Eu é que escolhi o meu marido. Há 25 anos não era comum uma mulher escolher o marido. Sobretudo em etnias islamizadas como a minha. Isso foi um processo.Fui dada em casamento aos nove anos. Aos 17, queriam que o casamentose efectuasse. Por causa do meu comportamento, da minha reacção, nãose efectuou. Depois, conheci o meu namorado. Ele foi estudar para a antiga União Soviética. E eu fui dada em casamento a um primo. Com esse primo, tinha mais liberdade. Disse-lhe que não me queria casar. Ele tinha namorada. Quando ela engravidou, o meu tio achou que ele já não se podia casar comigo. Apareceu uma terceira pessoa. Ele já era casado. O pai dele é que veio anossa casa dizer que gostaria muito que o seu filho se casasse com uma das filhas da minha mãe. Escolheram-me porque a minha irmã mais velhajá se tinha casado e a minha irmã mais nova era muito nova. Como ele

HÁ 25 ANOS NÃO ERA COMUM UMAMULHER ESCOLHER O MARIDO. SOBRETUDO EM ETNIAS ISLAMIZA-DAS COMO A MINHA.

Fátim

a Pr

oenç

a

Page 25: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

4948 era comerciante e eu estava a estudar, eles pensaram que eu podia aju--dá-lo. Eu tive de lhe dizer que tinha um namorado a estudar fora.“Melhor esperar. Se ele chegar e a gente não se casar, então eu caso con-tigo.” Ele foi compreensivo: “Vamos esperar. Quando o teu namorado chegar, se não tiver um compromisso lá do outro lado, a gente casa.” Namorámos seis anos. Na altura, havia voos semanais ou quinzenais dacompanhia aérea russa. Recebia uma carta por mês, não era como agoraque as pessoas falam todo o dia ao telefone. Às vezes, demorava dois mesesa receber uma carta. Regressou. Os meus pais acabaram por aceitá-lo. Eu morava em Bissau. Tinha vindo fazer o liceu. Estive cá dois anos a estudar. Dei aulas no interior do país. Depois voltei. Estava à espera de uma bolsa para estudar no estrangeiro. Queria estudar Economia e pilotagem. E não estudei nem uma coisa nemoutra. Não foi pelo casamento, porque terminei o liceu com 19 anos e casei com 23. Foi por não conseguir bolsa. Só voltei a estudar quando abriram os cursos aqui. Estudei Contabilidade. Fui membro fundador do sindicato dos professores, o primeiro sindicatoindependente da Guiné-Bissau. Quando deixei de dar aulas, ingressei naLiga Guineense de Direitos Humanos. A partir daí, comecei a trabalhar no domínio dos direitos das mulheres e das crianças. Já estive no Governo – fui ministra do Turismo, da Solidariedade Sociale dos Negócios Estrangeiros. Sou presidente do Comité Nacional para oAbandono de Práticas Tradicionais Nefastas, um organismo semi-público

que tem uma ligação directa ao Ministério da Mulher, da Família, da CoesãoSocial e da Luta Contra a Pobreza e congrega organizações não governa-mentais que trabalham na área dos direitos da mulher e de criança.As pessoas dizem-me muitas vezes: “Tinhas de estudar Direito. Falas tanto de leis.” Neste momento, estou na Universidade Aberta a fazer um mestrado em Estudos sobre Mulheres.Uma lei é um importante suporte de prevenção e de repressão. Foram anos a lutar por uma contra a mutilação genital feminina. Ainda se faz, mesmo em Bissau. Levam crianças cada vez mais pequenas,porque quanto mais pequenas, menor a hipótese de se descobrir. Mas já se escondem. Já têm noção de que o que estão a fazer não é correcto. Se os casos descobertos forem levados à justiça, isso terá algum efeito. Fui lá, a Bafatá, entregar a primeira denúncia ao Ministério Público. Não planeava, mas acabei por participar num encontro de fanatecas.Não fui bem recebida. Viram-me com a pessoa que mandou prender a fanateca. Estavam contra mim, familiares, colegas, membros da comu-nidade que continuam a acreditar que essa prática é uma tradição quedevemos manter. Achavam que eu podia retirar a queixa. O líder religi-oso, o deputado da nação, cada um que usava a palavra dizia que eu podia ilibar a senhora que estava a ser procurada pela justiça, que estava escondida. Não os culpo. É o conhecimento que têm. Com o mau funcionamento da justiça, muitas vezes, deputados régulos, imãs, vão à polícia pedir

Page 26: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5150 para libertar uma pessoa que cometeu um crime e a pessoa é libertada. Por isso estamos a pedir apoio para fazer uma divulgação dessa legislaçãoa nível nacional. Temos de explicar às pessoas até o que é crime público.A mutilação genital feminina chama muito a atenção da comunidade internacional, mas há muitas práticas nefastas. O costume sucessório, por exemplo, prejudica muitas mulheres. As mulheres têm uma esperança média de vida superior à dos homens. E a maior parte casa-se com homens muito mais velhos. Quando morreo marido, muitas vezes os seus familiares vêm para tomar conta de tudo.Nem sequer querem saber se a mulher ajudou na construção da casa, nacompra da viatura. A mulher até pode não ter ganho dinheiro, mas o facto de estar lá, ao lado do marido, de se ocupar da casa, dos filhos, faz com que tenha contribuído para a existência desses bens. Embora haja cada vez mais mulheres que se recusam a ser herdadas pelosirmãos ou sobrinhos do falecido, um bom número ainda se submete a essaprática, porque não tem formas de subsistência ou coragem. Pensa que vai ficar só, isolada, com os filhos, sem suporte familiar para os educar. Se os casos forem levados aos tribunais, a viúva é beneficiada. Como amaior parte se resolve pela via tradicional, vigoram as regras tradicionaisde sucessão, a mulher é sacrificada. Nós falamos com os líderes tradicionais, religiosos, para se abandonaremessas práticas. São práticas com consequências nefastas não só para asmulheres: dentro desse sistema, as pessoas podem contrair VIH-sida.

Fátim

a Pr

oenç

a

A MUTILAÇÃO GENITAL FEMININA CHAMA MUITO A ATENÇÃO DA COMUNIDADE INTERNACIONAL, MASHÁ MUITAS PRÁTICAS NEFASTAS.

Page 27: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5352 Há muita gente que morre e não se sabe qual é a causa. Se uma mulherherdada por um familiar, num sistema de poligamia, estiver contaminada,vai contaminar quantas pessoas?Pedimos a esses líderes para convencerem as comunidades. As mulherestrabalham, batalham para o sustento da família, para a criança ir à escola,para comprar medicamentos. Como não protegem aquela mulher que tanto trabalhou para que essa família exista? Parece uma miúda no meio daqueles miúdos que saltam em seu redor de

calções gastos e sapatos de plástico. Senta-se na varanda e eles sentam-secom ela, atentos àquela voz mansa e cansada que ouvem desde que abri-ram os olhos pela primeira vez, a voz de Mama Biai. Ninguém esperou que ganhasse corpo. Mama não é dessas mulheres queganham corpo. Os filhos começaram a vir, uns atrás dos outros. Vieram oito. E ela manteve aquele ar frágil, quase infantil. “Estou cansada.” Diz isto uma e outra vez. “Estou cansada.” Anda a arrastar cansaço de mês para mês, de ano para ano.“Quando o meu marido estava doente, ninguém se aproximava de mim.As pessoas tinham medo da doença dele.” Ele ia buscar noz-de-cola à família. E ela ia vender esse fruto florestal que reduz o apetite. “Dava o dinheiro ao meu marido para os tratamentos. Ele melhorava, piorava. Continuou assim até morrer. Morreu há três anos.”Nem uma só palavra contra o marido morto.

COMO UMA MIÚDA CANSADA

Page 28: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5554 “Era um bom homem.” A viúva de idade indefinida vive em Buba, Sul da Guiné-Bissau formadapor planícies cobertas de arvoredo e mato e cortadas por braços de mar.O marido ia à bolanha. Preparar terreno alagado para cultivar arroz é É uma arte milenar, feita de acções de desmatação, desenraizamento de mangal, construção de diques, inserção de sistemas de gestão da água.A família sobrevivia com o arroz e com a venda de fruta que Mama colhiano terreno que se estende atrás da casa. Sem o marido, o mato tomou conta de tudo. “As pessoas pedem dinheiro para ajudar. E as crianças são muito pequenas,ainda não conseguem trabalhar.”Dá-lhe comida três vezes por dia. Amiúde, arroz confunde-se com bianda – só há kuntango, não há mafé. Às vezes, há kuntchuro. Dar-lhes comida três vezes por dia é uma canseira.Mama está como o país, que nunca conseguiu alcançar a auto-suficiênciaalimentar com que sonhou. Os estudiosos culpam a política de fixaçãodo preço do arroz, que durou até 1989. E a míngua de crédito destinado a recuperar as bolanhas abandonadas durante a guerra de libertação. E a crescente dificuldade de mobilizar mão-de-obra familiar. Vingaram aspolíticas de incentivo à produção de castanha de caju. Até pela subida de preço no mercado internacional. Na ponta, Mama apanha castanha de caju, manga, limão, banana ou ananás, conforme a época. No mato, procura fole para transformar em

AS PESSOAS PEDEM DINHEIRO PARA AJUDAR. E AS CRIANÇAS SÃO MUITO PEQUENAS, AINDA NÃO CONSEGUEM TRABALHAR.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 29: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5756

COMPRO ROUPA UMA VEZ POR ANO.NÃO POSSO COMPRAR MAIS. O QUEPROCURO FAZER É TER SEMPRE ROUPA LIMPA PARA VESTIREM.

sumo e vender a quem o puder comprar. Tenta o mercado de Buba. Havendo muita concorrência, faz-se ao caminho, anda de casa em casa em busca de clientela. Como faz com o farelo. Quando alguém está adebulhar arroz, pede o farelo ao dono da máquina e vai vendê-lo a quem tem porcos.Não é só a comida que cada um mete na boca. São também os cadernose as canetas e as roupas. Encontrou estratégias. “Compro roupa para a mais velha. Compro calças, que tanto servem pararapaz como para rapariga. Quando fica apertado na rapariga mais velha,passa para o rapaz mais velho e desse para o outro, e desse para o outro...Compro roupa uma vez por ano. Não posso comprar mais. O que procurofazer é ter sempre roupa limpa para vestirem.” A roupa limpa está arrumada nos dois quartos de dormir: o que ela par-tilha com a filha mais nova e o partilhado por cinco rapazes. Em cada um deles, uma cama com um mosquiteiro, algumas roupas penduradas num cabide de parede e muitas outras dobradas e sobrepostas em baciasde plástico. A terceira divisão está quase, quase vazia. Só se vê uma bacia, a um canto, com uns legumes verdes dentro.Não era assim a casa dela e do marido. A casa dela e do marido era umapalhota, segura por plásticos, a ameaçar desmoronar-se. A RA – Rede Ajuda, Cooperação e Desenvolvimento derrubou-a e construiu-lhe esta

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 30: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

5958 casa com paredes de tijolo assente em adobe, cobertura de zinco sobre traves de madeira. Dizem que apareceram logo pretendentes. Não aceitou casar-se, apesar do cansaço que arrasta há tanto.A mulher encontrou na RA uma forma de escapar à pressão familiar. Nãodesarma. Insiste. Resiste. E tudo se vai compondo. Tudo se vai compondo.Os primeiros filhos a nascer já não dormem nesta casa com serapilheiracolorida a fazer as vezes de janelas. Estudam fora. A filha mais velha morano centro de Buba. Combina as aulas com o trabalho doméstico – cozinhae faz limpeza na casa do professor que, perante tal aflição, se ofereceu para a acolher. E o filho mais velho mora em Empada. Mora na casa de um colega de escola. Faz trabalhos agrícolas e com isso ganha para as suas despesas.Estão bem. Devem estar bem. Até onde pode uma mãe seguir os filhos?

Arranjou-se para receber visita. Usa um colar de contas por cima da blusa branca, imaculada, e um lenço no mesmo tom de azul que a saia rodada. As visitas sentam-se em cadeiras de plástico. Fatumata Binto Baldé e os filhos sentam-se em bancos de madeira. Só fala fula. E fala pouco. Fala quando os homens lhe indicam que fale. E os homens, às vezes, respondem por ela. Homem é voz. Mulher é silêncio.Foi isso que lhe ensinaram desde miúda.Homem é voz. Mulher é silêncio.Nunca foi à escola. Casou cedo. Teve nove filhos. Perdeu cinco. As duas raparigas casaram-se, saíram de casa, estão para lá, na vida delas. E orapaz mais velho casou-se uma e outra vez – é o chefe desta família com-posta por duas esposas, três filhos, uma mãe, um irmão.A mãe está preocupada com o “amanhã” do caçula, Suleimane Djau, quese encolhe, no banco de três pés, ao seu lado, com os olhos postos no chão.Ele não se sabe defender como qualquer rapaz de 15 anos. Não aprendetão depressa como os outros. E tem deficiência num pé e numa mão.Aos 12 anos, partiu para a capital de um país que começa a alguns

A MÃE NEM IMAGINAVA

Page 31: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6160 quilómetros daqui, da tabanca, a poucos minutos do centro de Gabú. O marido da irmã mais velha de Fatumata quis levá-lo para lá, para o Senegal. Era mestre de uma escola corânica. Criá-lo-ia. Ensinar-lhe-iao Alcorão.O fenómeno é bem conhecido. Persiste ano após ano, como se fosse ummosquito impossível de erradicar. Mestres corânicos cruzam a fronteirae andam pelas tabancas a recrutar estudantes. Antes, apenas rapazes eram levados para longe e sujeitos a várias formas de trabalho infantil. Nos últimos anos, também as meninas engrossam os números de crianças talibés e até passam de boca em boca histórias de crianças atiradas paraa prostituição.Fatumata ouvia histórias de meninos talibés atirados para a mendicidadeem Dacar, claro que ouvia, mas nunca pensou que o rapaz fosse um deles.Despediu-se dele e ficou com o filho mais velho, ao cuidado das noras, atenta aos netos. “Tinha confiança.”Confiança no cunhado. Eram 17 rapazes a dormir em esteiras estendidas no chão de terra batidade uma barraca toda de zinco. Todos os dias, às cinco e meia da manhã,tinham de se levantar e de ir mendigar o pequeno-almoço para as ruas de Dacar. Regressavam a tempo das aulas, que duravam das dez ao meio--dia. E tornavam a ser postos na rua, com ordens para voltar ao cair da noite, com comida na barriga, se tivessem sorte, e mil francos cfa cada

ERAM 17 RAPAZES A DORMIR EM ESTEIRAS ESTENDIDAS NO CHÃO DE TERRA BATIDA DE UMA BARRACA TODA DE ZINCO.

um para entregar ao mestre. Não faltam mãos estendidas nas ruas de Dacar. Os rapazes tentavam tudo por tudo, às vezes até batiam nos vidros das janelas dos carros e faziam sinais a quem ia dentro deles, mas nem sempre conseguiam a quantia exigida. Falhar era pedir gritaria, porrada. Suleimane sofreu dois anos e meio. Conheceu quem tivesse sofrido quatro,cinco, seis. Muitas vezes, órfãos que ninguém procurou. Há uns meses descobriram uma forma de se libertarem. Em vez detornarem à barraca, bateram à porta da Samu Social, como têm feito muitos meninos talibés da Guiné-Bissau, a maior parte das regiões de Bafatá e Gabú. Identificaram-se, conforme puderam. Nem sempre sabiam dizer tudo: nome, idade, nome do pai, nome da mãe, tabanca, secção, sector. E alistagem foi enviada para organizações não governamentais que, na Guiné--Bissau, trabalham com crianças talibés.Os animadores da Associação dos Amigos da Criança – AMIC foram de tabanca em tabanca, a pé e de moto, conversar com os familiares. Pediram-lhes que ficassem atentos à rádio comunitária Gandal. Avisariamquando as crianças chegassem. Entregá-las-iam no tribunal. Quando o animador da AMIC a procurou, Fatumata já sabia o que aconte-cera ao rapaz. Soubera havia pouco. O cunhado ligara a dizer que Sulei-mane desaparecera. Não se pusera a inventar histórias: o rapaz saíra paramendigar e fora levado por activistas dos direitos da criança. A mulher,

Page 32: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6362 58 anos atormentados por uma insistente dor de costas, zangou-se. “O meu filho ficou na rua. Podia ser um ladrão.”As suas palavras são abafadas pelo som produzido por mulheres que, a uns metros, pilam arroz. “Podia ser um larápio.”Nunca mais falou com o cunhado. Nunca mais o viu. Sabe que nada lhe aconteceu. Não apresentou queixa. Alguém terá apresentado?As crianças chegaram a 13 de Junho de 2011. Foram recebidas pelaAMIC, que tem um centro de acolhimento na cidade, um edifício de tonsterra equipado com beliches e armários doados pela UNICEF. Um tio ouviu a notícia na rádio e correu com ela para aqui. Agora, Suleimane só tem de caminhar uns minutos até à escola corânicae outros até à escola comunitária. A AMIC matriculou-o a 14 de Agosto.Pagou-lhe as propinas de nove meses. E ofereceu-lhe uma tábua de leitu-ras tradicionais. E dois uniformes e uma mochila com cadernos, canetas,lápis, afiadores, borrachas, lápis de cor. O mesmo empurrão que, com o patrocínio de parceiros internacionais, dá a cada menino resgatado. Suleimane está no segundo ano de escolaridade. Podia estar no primeiro. Esteve demasiado tempo sem aparecer. Não fala português. Mal fala crioulo.Bem, só fula, como a mãe. E isso chegou-lhe para se entender com os outros meninos que estavam com ele naquela barraca distante. E chega--lhe para se desenrascar nesta região dominada por fulas e mandingas. Ninguém espera que seja como o irmão, um desses comerciantes

AGORA, SULEIMANE SÓ TEM DE CAMINHAR UNS MINUTOS ATÉ À ESCOLA CORÂNICA E OUTROS ATÉ À ESCOLA COMUNITÁRIA.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 33: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6564 ambulantes capazes de cruzar fronteiras, actividade facilitada pelaunidade monetária comum. As suas limitações físicas não o predis-põem a percorrer grandes distâncias. Mas o irmão está decidido a fazer dele um comerciante. Já lhe arranjou uma mesinha com pequenos produtos – com açúcar, amêndoa, sabão, pastilhas elásticas – para vender rente à estrada, lamacenta ou empoeirada, consoante a época. E a mãe já pode ficar mais descansada. Atribuíram-lhe uma viagem a Meca. Sene Nhabali ficou encantada.

“Essa viagem é muito importante para qualquer muçulmano. Ir a Meca é um desejo de todos.” Convocou os filhos. Pediram-lhe para ter paciência. Não era o momento.Não tinham dinheiro. Quando Sene for a Meca, a família alugará dois ou três carros para a trazer, em caravana, desde o aeroporto internacional de Bissau até casa.E a vizinhança recebê-la-á em festa. Festa rija é festa farta. Há que comprar uma vaca, algumas cabras, muito arroz. “Se não há condições para fazer os festejos, para quê ir?” Enviuvou. Antes de fazer qualquer coisa, convoca os filhos. Conversa comeles. Ouve-os. Não herdou do marido. Herdaram os filhos. E está com eles, como sempreesteve. Ainda apareceu um cunhado pronto para a desposar, mas ela recusou-se a fazer parte da herança da família do falecido. “Ninguém me pode obrigar a aceitar a ardansa. Já sei o que é o casamento e já eduquei os meus filhos.”Casou-se muito jovem. Um dia, o pai chegou a casa a anunciar o enlace.

A SENHORA BUBACALHAU

Page 34: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6766 E ela resignou-se. Naquela época, quem não se resignava? “Obrigou-me a casar aos 15 anos.”Ele, o noivo, levava-lhe dez anos de avanço. Quem sabe quantos lhe levará agora? Sene cumpriu 100 dias de luto, como manda a tradição. E dispôs-se a seguir em frente, com os dez filhos já crescidos. “Vou continuar a lutar como lutava com o meu marido para ajudar os meus filhos e os meus netos.”Não é uma mulher vulgar. É a presidente da Associação de Mulheres Produtoras de Bubacalhau, feito a partir de Barracuda da Guiné. E tais andanças alargam a autonomia feminina – o marido e a família extensa deixam de ser as únicas fontes de solidariedade social ou os únicos detentores de recursos. As produtoras de bubacalhau organizaram-se em 1994, meses depois doshomens que ali se dedicam à pesca artesanal e à preservação do mangal.Ainda houve outra presidente antes de Sene, mas, pelo que ela se lembra, não era muito activa, não trazia grande dinâmica ao grupo. Associaram-se 22 mulheres. Aproveitaram uma formação da UICN – União Internacional de Conservação da Natureza. E essas primeiras já ensinaram outras. Agora, 35 trabalham nesta unidade de seca e salga de peixe, num edifício térreo, rosado, virado para o Rio Grande de Buba. Passam noites inteiras aqui, a trabalhar, à luz de velas. Quando chega o peixe têm de se lançar a ele. Não se podem demorar: arranjar gelo é

SENTADA NA VARANDA, A MULHER DE 58 ANOS ALONGA O OLHAR ATÉAO RIO QUE CORRE TRANQUILO E DITA O QUE A VIDA LHE ENSINOU.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 35: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

6968 um problema. O bubacalhau ocupa-as desde meados de Setembro até ao início de Novembro. Fora disso, fazem escalada de sinapa, bentana, barbo, tainha, sareia. Sentada na varanda, a mulher de 58 anos alonga o olhar até ao rio que corre tranquilo e dita o que a vida lhe ensinou. “A mulher guineense é a escrava da casa. A mulher guineense assume tudo o que se passa em casa. E, todos os dias, pensa: ‘O que será dos meusfilhos? Não quer que eles passem pelo que ela passou. O que o homem decide é o que ela tem de fazer. Com as muçulmanas, pior.”Fala de forma vagarosa, como se pesasse cada palavra. Não perde o ar ponderado, um tanto sisudo.“As mulheres guineenses são os motores das famílias. Se os homens têmcampo, as mulheres têm de ir lá. Eles não vão, ficam em casa, sentados. A mulher trabalha até se cansar. Volta para casa, encontra o marido sen-tado ou deitado, e tem de se ajoelhar para o cumprimentar.” A margem que cada uma ganha ao levar dinheiro para casa tem um tama-nho variável. A dela chegava-lhe. “Sempre que precisava de ir a um encontro, o meu marido dava-meautorização. Eu saía e deixava o meu marido em casa. E agora, com essaliberdade, com esse costume… Será que um novo marido ia aceitar isso? Há dois anos, fui para Cacheu dar uma formação de técnica de salga.Foram duas semanas. Era Ramadão. Se fosse outro homem, não aceitava…”Não diz quanto ganha. Nenhuma associada o diz. Talvez porque a hipó-

AS MULHERES GUINEENSES SÃO OS MOTORES DAS FAMÍLIAS. SE OS HOMENS TÊM CAMPO, AS MULHERES TÊM DE IR LÁ.

Fátim

a Pr

oenç

a

Page 36: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

7170 tese de gerir o próprio dinheiro não é óbvia para todas. Puxa-se por elasuma manhã, na unidade de salga, e elas dão apenas uma ideia. Compram barracuda por 3750 francos cfa. Tiram-lhe a cabeça, as barbata-nas, as tripas. Seco e salgado, o peixe é vendido a 7500 francos cfa em Bissau. A produção caiu de uma tonelada para perto de metade. Perderam o apoioda UICN no transporte – deslocações facilitadas para Bissau. Passaram ater peixe de sobra. Restava-lhes salgar menos. Perderam vitalidade. No início de 2010, foram auxiliadas pela FundaçãoCalouste Gulbenkian. Ganharam novas instalações, novos materiais, alfabetização funcional, formação em gestão de pequenos negócios. Recuperaram fôlego.Têm de encontrar uma forma de garantir o escoamento do produto, que agora embalam com mais cuidado e com o rótulo Di Nôs i Mindjor. Privilegiaram venda directa e arrependeram-se. Houve quem lhes tivesse comprado o peixe por altura do Natal e da passagem de ano e nunca o tivesse pago. Agora, sonham com um intermediário que venha buscá-lo por seis mil francos cfa.

É uma luta: nem sequer por um por cento dos fogões da Guiné-Bissau passa sal iodado [1] e isso põe em risco o desenvolvimento cerebral dascrianças mesmo antes de nascerem. Mas não é bem disso que fala Fátima Sanhá quando associa a palavra “luta” à palavra “sal”. Ainda agora, esteve a fazer sal lá em baixo, junto ao Rio Grande de Buba.Vem a andar, entre palhotas, passo largo. Transpira sem perder o sorriso largo, largo, nem a vontade de tocar nos outros. Está decidida a salvar a Associação das Mulheres Produtoras de Sal – AMPROSAL.“O presidente era um homem. Correu tudo mal. Agora estão as mulheres a levantar o projecto. E os homens estão a apoiar as mulheres a trabalhar, para o projecto seguir, para sairmos desta pobreza.”A tentativa de iodar sal remonta a 1992. O processo tem sido lento. Salnão iodado continua a vir de países vizinhos. No território nacional aindanão há produção industrial: por tradição, o sal é feito por mulheres, atítulo individual, através de fogões de três pedras.A AMPROSAL nasceu em 1998, ano em que estourou o confronto entrevelhos companheiros de armas. E entortou-se. Fátima não sabe explicar o que terá passado pela cabeça do seu antecessor.

SAL FEITO EM CIMA DE UMA FOGUEIRA

Page 37: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

7372 Sabe que o presidente andou anos pelas tabancas da região a arrecadarsal feito por milhares de mulheres, entre a campanha da manga e a cam-panha do caju. Acumulou umas cem toneladas. A UNICEF impulsionou a criação de uma unidade de iodatação, promo-veu acções de formação entre as produtoras de sal, construiu um armazém,introduziu técnicas de embalagens apropriadas – sacos de 50, dez e cincoquilos e pacotes de 500 e 250 gramas.“O homem fugiu para Bissau. Ficámos sem meio de renovar os materiais.O sal estraga muito.”O sal esteve anos, em bruto, a estragar-se, no armazém de paredes brancase grandes portas azuis que pertence à UNICEF. “O homem deixou muitas dívidas. Temos muitas dívidas para pagar. A nossa preocupação, agora, é pagar as dívidas para recuperar a confiançadas produtoras de sal. Não podemos pagar logo tudo, senão ficamos semfundo de maneio e não podemos trabalhar.” Arte árdua. As mulheres vão cortar lenha ao mato, que em muitos luga-res é cada vez mais longe, porque a mancha tem vindo a diminuir. Trazem--na à cabeça. E estão ali, horas, em cima da fogueira, ao calor, ao fumo, à espera que a água evapore, que o sal apareça. Fátima pediu auxílio à RA – Rede Ajuda, Cooperação e Desenvolvimento.Como a secretária executiva lhe disse que era complicado, foi à Embaixadade Portugal, em Bissau, pedir o contacto da directora da ACEP – Associaçãopara a Cooperação Entre os Povos. Nem o analfabetismo a atrapalhou.

ARTE ÁRDUA. AS MULHERES VÃO CORTAR LENHA AO MATO, QUE EM MUITOS LUGARES É CADA VEZ MAIS LONGE.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 38: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

7574 Pediu a alguém que lhe escrevesse uma carta e mandou-a para Lisboa.A Fundação Calouste Gulbenkian estava a financiar o projecto “Mulherese Desenvolvimento – auto-emprego e auto-confiança”, que permitira àque-las duas organizações não governamentais ajudarem produtoras debubacalhau e produtoras de sabão. Aceitou alargar o apoio a pescadorese produtoras de sal. Fátima já imagina a sede AMPROSAL, com armazém,alguidares, luvas, botas, panelas. “Se as mulheres tivessem escola, isso não tinha acontecido. Não temos escola, o homem enganou-nos. Ele está lá, sentado, na casa dele, em Bissau.E as autoridades não resolvem porque somos mulheres. Se fôssemos homens com escola isto não acabava assim.”Cresceu sem saber o que era a escola. Só há pouco entrou numa sala deaulas – aprendeu a escrever o nome. “Eu quero aprender mais que a assinar o meu nome. Eu quero aprendermuito. Eu luto para que as mulheres possam ir à escola e possam apren-der a assinar em todas as partes. Eu luto para que as mulheres não fiquematrás. Eu quero que as mulheres também tenham os seus direitos. Nós estamos cansadas. Nós estamos cansadas de não ter direitos perante oshomens. A minha luta é para que as mulheres possam ter iguais direitos.Por isso me colocaram como presidente.” Dirigir a associação não é fácil.“Ficamos debaixo das ordens dos maridos, mas quem se cansa somosnós. Se as crianças estão na escola, nós é que lutamos para comprar o

O QUE FÁTIMA QUER AGORA É IR ÀS TABANCAS COMPRAR SAL. PAGAR A QUEM O PRODUZIU. AR-MAZENÁ-LO. IODÁ-LO. VENDÊ-LO.

que é preciso.”O marido dela “está contente”. “Encoraja-me a lutar para sairmos desta pobreza.”Ela sabe levá-lo. Ainda há pouco, fez uma formação subsidiada. Pegou no dinheiro e comprou-lhe roupas. “Quando ganho dinheiro, entrego-lho: “Está aqui o dinheiro que euganhei. Decide o que vamos fazer com este dinheiro, como vamos ajudaros nossos filhos.” Teve oito. Morreram três. Restam-lhe dois rapazes e três raparigas. Os dois mais velhos já casaram. Os outros estão a estudar – o rapaz está a fazer o 11.º em Bissau, as raparigas o 5.º e o 6.º em Buba. Ganhou autonomia. “Antes de estar na associação, como mulher casada, muçulmana, nãotinha ousadia de sair de casa sem pedir autorização. Eu dizia: ‘Preciso desair, posso?’ Se ele aceitava, eu saía. Se não, não saía, esperava enquantoele quisesse. Não tinha ousadia de sair. Assim é que eu estava.” Agora, pode. “Ele sabe que luto muito pelas mulheres e que ando à procura de melhororientar a nossa vida. Mesmo que eu saia sem perguntar, ele não fica mal. As pessoas sabem que fui trabalhar.” Tinham 40 toneladas de sal iodado. O Programa Alimentar Mundialcomprou-lhas. O resto estava estragado. Deitaram fora. Hoje, ainda sevê metade, no velho armazém de chão de cimento e tecto de zinco.

Page 39: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

7776 Sobrepõem-se sacos brancos, de serapilheira, com um desenho de uma mulher e, em letras vermelhas, os dizeres: “Sal iodado, Guiné-Bissau, 50 kg”.O que Fátima quer agora é ir às tabancas comprar sal. Pagar a quem oproduziu. Armazená-lo. Iodá-lo. Vendê-lo. “Quero que as mulheres confiem em mim. Não quero que pensem que posso fazer a mesma coisa que o homem.”O Programa Alimentar Mundial é cliente garantido. Precisa de muito sal para usar nas cantinas escolares. E pode ser que a vizinhança ajude.Quando as mulheres do sal retomaram, depois de anos, as do bubacalhaujá tinham uma reserva. Quando acabarem a reserva, baterão à porta. E talvez a arte se torne mais leve. Os olhos da mulher magra, de 50 anos,iluminam-se quando ouve falar em sal solar. Estender uma folha deplástico escuro no solo nivelado, deitar uma camada de água salobra, irà sua vida, regressar volvidas cinco horas, recolher o sal? Um sal commais qualidade, com melhor aparência, com compradores assegurados?Um dia destes vai a Guiledje ver isso.

[1] International Council for Control of Iodine Deficiency Disorders, volume 27, número 1, Fevereiro de 2008.A

na C

ristin

a Pe

reira

Page 40: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

7978

Chamo-me Alice Mané, mas toda a gente me chama Nené. Sempre valorizei a escola. Levantava-me às cinco da manhã para pilararroz. Só assim podia ir às aulas. Mandavam-me lá fora cinco a dez vezes por dia. - Compra-me cebola.- Quero estudar.- Tens de ir.Não queriam que estudasse. Achavam que estava a perder tempo. O meu pai ajudou-me a continuar. Era professor. Deu aulas até à 4.ª classe e trabalhou na administração colonial portuguesa. Estudou na escola técnica. É um homem com visão, o que não o impediu de casar com várias mulheres. Foi até à quinta esposa. Uma morreu. Tem quatro. A mãe do meu pai não aceitava que ele se casasse com a minha mãeenquanto não se casasse com uma prima. Ela fez finca-pé. Ele fez-lhe a vontade. Casou-se com ela. Casou-se com a minha mãe. Depois, casou--se com uma senhora que organizava tudo. A quarta esposa é uma pessoaque a minha mãe tinha em casa. O meu pai quis casar-se com ela e a

“AQUELA DINÂMICA DE QUEM NASCEU PARA LUTAR”

Page 41: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

8180 minha mãe não disse que não. Talvez por falta de conhecimento, por dependência financeira….A minha mãe pressionou-me muito. Depois dos meus 18 anos, ela sóme dizia: “Vou morrer porque não aceitaste casar.” Lembro-me de ir àsfreiras, à costura. Homens, já com duas ou três mulheres, viam-me passare iam lá a casa. Um dos antigos combatentes quis casar-se comigo. “Aceita.Tem reforma!” E o director de uma fábrica de algodão também. “Aceita. Tem carro.” O meu pai falava comigo:- Queres casar-te com ele?- Vou estudar.- Onde tens o dinheiro?- Não sei, mas vou estudar. Era uma miúda com sonhos. Tive sorte. Mesmo ao fanado, as minhas irmãs foram, eu não. Eu sou picuinhas. Pensava: “Ai, fazem corte, comem na mesma tigela, não lavam as mãos.” Estive em Bafatá até à 9ª classe. Mudei-me para Bissau porque lá nãohavia 10.ª classe. Fiquei em casa de um tio que foi ministro dos NegóciosEstrangeiros. Integrei-me rapidamente. Entrei na associação de estudantes.Já tinha aquela dinâmica de quem nasceu para lutar.A esposa do meu tio ajudou-me a evoluir. Cada vez que ela ia a Portugal,levava-me. Ia para limpar, cozinhar, tomar conta das crianças. E era issoque fazia, mas ouvia as pessoas a falar, via televisão, percebia coisas.

ERA UMA MIÚDA COM SONHOS. TIVE SORTE. MESMO AO FANADO, AS MINHAS IRMÃS FORAM, EU NÃO.EU SOU PICUINHAS.

Dem

ba B

aldé

Page 42: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

8382 Afinal, os homens cozinham, limpam, fazem tudo! Isso era notícia!O meu tio pediu bolsa à Fundação Calouste Gulbenkian. Com dificuldade,estudei sociologia em Portugal. Fui em 1987. Perdi no 3º ano. Fiquei sembolsa. Terminei o curso com uma bolsa da Cooperação Portuguesa. Co-fundei em 2002 – com outros 16 guineenses – a organização não--governamental RA – Rede Ajuda, Cooperação e Desenvolvimento, como objectivo de melhorar as condições das populações desfavorecidas naszonas periurbanas e rurais. Sou secretária executiva.A maior dificuldade das mulheres da Guiné-Bissau é a dependência eco-nómica. Quando dependem do marido, submetem-se. Analfabetismotambém. Falta de informação cria obstáculo. É preciso sensibilizar a socieda-de para a importância da educação. A educação traz mudanças graduais.Ainda me lembro da primeira tabanca a que fomos falar de alfabetizaçãofuncional. Não encontrámos senhoras. Os senhores estavam sentados, a descansar, debaixo do mangueiro. As senhoras estavam todas a trabalharna bolanha. Anunciámos que estávamos a pensar fazer um projecto. - Têm alfabetização? - Não temos, mas isso é para as mulheres. Elas é que precisam de aprender a ler. - Vocês sabem ler? - Não, mas elas é que precisam. - Podemos falar convosco e vocês transmitem? - Melhor esperarem por elas. Esperámos uma hora e tal. As senhoras chegaram. “Ai… o meu filho não

tomou banho. Ainda tenho de preparar arroz para o meu marido. Sócomeu um bocadinho de arroz que deixei.” Não têm tempo. Disseram: “Se nos querem ajudar, façam isso à noite. À noite, vamos um bocadinho.”No início, era um problema. De dia, as senhoras tinham muito trabalho.De noite, os maridos não as deixavam sair. “Mulher casada não anda de noite.” Andámos a fazer acções de sensibilização. Começámos a fazer furosde água nas tabancas. Isso facilitou um bocadinho. Temos o projecto a funcionar em 30 tabancas da região de Buba. As aulasvão das seis às sete e meia. Arrancam em Janeiro. Em Maio, há intervalopor causa da campanha da castanha de caju. Em Junho, começam as chu-vas. As mulheres vão para a bolanha. Trabalham nisso vários meses. Recomeçam as aulas em Outubro. Em Dezembro, acaba o ano lectivo. Temos centenas de mulheres a fazer alfabetização funcional em diversaszonas. São três níveis de ensino. Há muitas desistências. Nunca têm tempo!Alguns ciclos de alfabetização dão algum incentivo. O maior incentivo que pode haver é o microcrédito. Não faltam. Dá-lhes jeito.Algumas acham que é suficiente saber escrever o nome. Ficam contentessó por assinar o bilhete de identidade e o cartão de eleitor. Gabam-se: “Este ano votei e não pus o dedo.” Também ficam muito contentes porconseguirem distinguir os medicamentos ou reconhecer os números detelefone. Algumas conseguem escrever mensagens por telemóvel ou cartas.Tentamos aliar a alfabetização à formação em pequenos negócios e ao microcrédito. A ideia é potenciar o desenvolvimento sustentável.

AINDA ME LEMBRO DA PRIMEIRA TABANCA A QUE FOMOS FALAR DE ALFABETIZAÇÃO FUNCIONAL. NÃO ENCONTRÁMOS SENHORAS.

Page 43: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

8584 Há muito trabalho para fazer. Fui ganhando cada vez mais consciênciadisso através dos órgãos de comunicação social, das viagens, das formações.E gosto de ajudar, sobretudo mulheres e crianças. Neste país, é muito difícil ser mãe, esposa, profissional. Eu sou um exemplodisso. Estou com 48 anos. Os meus filhos estão grandes. O rapaz está com20 e a rapariga com 18. No início, eu trabalhava até às dez da noite e omeu marido ficava à minha espera. Eu vinha àquela hora e ainda tinhade cozinhar e de servir. Eu pedia-lhe: “Ajuda-me.” Ele fazia barulho. Até que se cansou. Começámos a viver juntos quando estávamos em Portugal a estudar. Eledizia: “Sei fazer cafriela.” E fazia. Quando chegámos aqui, disse-me: “Seos meus familiares me vêem a cozinhar, dizem que não sou homem.” Euprotestei: “Mas lá cozinhavas!” Ele respondeu-me: “Aqui prefiro pagar.” Pagamos a alguém para cozinhar. Mas eu tenho de pôr no prato. E devocozinhar durante o fim-de-semana para ele ficar contente. Se não cozinhar,fica triste. Embora seja mais evoluído do que o homem tradicional da Guiné-Bissau, sempre sobra alguma coisa. O meu marido é licenciado em gestão. Tem uma empresa de madeiras e uma agência de pescas. É uma pessoa com muita cultura geral. Lê todosos dias antes de adormecer. Ajuda-me a melhorar profissionalmente. É a tal coisa: tive sorte, era aquela menina com sonhos…

Ana

Fili

pa O

livei

ra

Page 44: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

8786

Djabi Cassamá está estourada. É directora da Escola do Ensino Básico eUnificado de Samboldo. E ser directora da Escola do Ensino Básico eUnificado de Samboldo é gerir 13 professores mal pagos, amiúde queixo-sos de salários em atraso, e 420 alunos tantas vezes sem material. De segunda a sexta, levanta-se bem cedo. Entra na escola às 7h00. Às vezes, sai às 15h00, outras às 16h00. “Faço isso para poder controlar, porque na minha escola há três turnos. lguns professores entram às 7h00, saem às 11h00. Outros entram às 11h00, saem às 15h00. E outros entram às 15h00, saem às 19h00.”O que tanto controlava Djabi no início do ano lectivo? “Estamos com falta de professores, mas já distribuímos os horários. Emvez de mandar as crianças para casa, retenho-as até comerem a papa. Às15h15, se o professor não aparecer, mando para casa.”Ainda não recebera as autorizações para integrar os cinco professorescontratados. Nem imaginava que no dia seguinte o sindicato dos profes-sores do ensino básico e secundário anunciaria uma greve de um mês emeio a exigir o estatuto da carreira docente e o pagamento de salários em atraso.

DJABI PEDE AOS PAISPARA DEIXAREM AS MENINAS ESTUDAR

Page 45: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

8988 Não desarma, apesar de só ter concluído o liceu. No início, viu-se aflita.Tinha tão pouca idade e tão pouca preparação. E eram tantas crianças,tantas carências. Com o tempo, aprendeu a lidar com as crianças, a avaliá--las. Tantas vezes já lhe aconteceu ensinar sem livros. “Tenho experiência, assisti a seminários. E, quando vou a Bissau, comprolivros que me ajudam a transmitir a mensagem às crianças.”Há cada vez mais crianças a aprender a ler e a escrever. Os dados oficiaisindicam-no: a taxa de matrículas nos primeiros níveis de ensino subiu de42 para 65 por cento entre 2000 e 2010. Nessa mesma década, o rácio entre inscrições de raparigas e de rapazes cresceu de 0,67 para 0,94. “O Programa Alimentar Mundial faz aquela cantina. E no fim do ano dáa cada aluna alguns quilos de arroz para motivar.”O pior é Março, Abril, Maio, Junho. Na época da campanha de castanhade caju, a comunidade concentra-se naquilo. De vez em quando, Djabivai à rádio comunitária Sintchan-Occo pedir às famílias para libertaremas crianças, para que possam ir à escola, para que não percam o ano. Não lhes pede para as crianças não trabalharem. A castanha de caju – trazi-da pelos portugueses do Nordeste do Brasil e levada pelos portugueses para a Índia, que agora compra quase toda a produção nacional – requeruso intensivo de mão-de-obra. Djabi pede-lhes para organizarem o tempode modo a que as crianças possam conciliar o trabalho com a ida às aulas.Fá-lo enquanto coordenadora regional da Rede da Campanha de Educação

NO INÍCIO, VIU-SE AFLITA. TINHA TÃO POUCA IDADE E TÃO POUCA PREPARAÇÃO. E ERAM TANTAS CRIANÇAS, TANTAS CARÊNCIAS.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 46: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

9190 para Todos, organização não governamental empenhada no acessogratuito ao ensino. “Queríamos ir porta a porta, mas não temos meios. Oferecem-me tempode antena. Vou lá dar as minhas opiniões, sensibilizar a comunidade.A mensagem passa duas vezes por semana.”Adulai Djau, líder da Rede Nacional de Luta Contra a Violência de Género,admira-lhe a dedicação: “O Estado devia dar prioridade absoluta a progra-mas de educação que permitissem o exercício de cidadania às raparigas.Chegam à 4.ª classe, vêm os pais, tiram, dão em casamento. O Estado não,faz nada: ‘É sua filha’. É sua filha, mas quem a protege?”Não fala de cor. O Documento de Estratégia Nacional de Redução daPobreza II refere-o de uma forma muito directa: “Embora as taxas de inscrição de raparigas nos níveis primário e secundário estejam quase seequiparando às dos rapazes, as chances de as raparigas terminarem osestudos são entre 1,4 e duas vezes menores que as dos rapazes.” Djabi nota-as cansadas. “Pedimos aos pais para dividirem o trabalho doméstico ao meio – se asraparigas vão buscar a água, os rapazes vão lavar os pratos. Pedimos aospais para não penalizarem só as raparigas com trabalho, para lhes daremtempo para estudar. A comunidade é muito difícil...”Não penalizou as suas. A primeira filha fez o 11º ano, casou, já vai noterceiro filho. A segunda acaba de concluir o curso de Administração emBissau. O terceiro e o quarto filhos também lá moram, mas estudam

O PIOR É MARÇO, ABRIL, MAIO, JUNHO. NA ÉPOCA DA CAMPANHA DE CASTANHA DE CAJU, A COMU-NIDADE CONCENTRA-SE NAQUILO.

Medicina Geral. Os outros três estão por cá, pelo Gabú, no básico ou no secundário. Também teve os seus desgostos. Reagiu de forma agressiva ao segundocasamento do marido.“Estive muito radical. Tinha medo que nos déssemos mal, que não nosentendêssemos, que brigássemos muito. Às vezes, quando o homem temduas mulheres, não faz força para as juntar e cada uma fica a puxar paraseu lado. Isso acaba por levar o homem à pobreza.” Naquele final de tarde, o marido estava sentado num sofá. Paralisou-o umatrombose. Djabi chamou a cumbossa para a varanda. E a cumbossa ficoua ouvi-la falar em português, com ar de quem não compreende mas confia. “Com o tempo, habituei-me. Compreendemo-nos uma à outra. Coopera-mos. Eu sou funcionária. Eu estou muitas vezes fora. Tenho aulas, reuniões,seminários. Ela é que cuida das nossas crianças. Ela é que fica com o nossomarido. Se temos qualquer coisa, ela vende aqui, à porta de casa.”Crianças pequenas corriam pela casa. Ali, viviam 15 pessoas. O homem,as duas mulheres, nove filhos, três netos. “Com ele doente, se não estivéssemos juntas, como íamos passar?”

Page 47: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

9392

A AD – Acção para o Desenvolvimento queria mais alguém em Guiledje.Maimuna Cassamá alistou-se, apesar daquilo ficar “lá longe”, a três quiló-metros da fronteira com a Guiné-Conacry. “Queria convencer a organização de que sou capaz. Pensei: ‘Sou a única que vai ficar lá, mas vou tentar fazer o que está na minha mente.’”Desloca-se de moto de tabanca em tabanca. Ensina a fazer sal solar e a cultivar legumes. Tenta convencer adultos a mandarem crianças à escola.Tem um programa sobre a vida das mulheres na comunidade que é emi-tido na rádio comunitária Lamparam. “Estou com elas. Sou como elas. Se estivesse diferente, se achasse queera mais, elas não falavam. Como faço? Visto-me como elas. Quandofalam uma língua que eu percebo, falo essa língua. Nunca sabem queestou a gravar. Se sabem, às vezes, não querem falar.” Afinou estratégias. “Estou sentada. Tenho o saco em cima da mesa ou dos joelhos. Faço umasbrincadeiras. Se é mandiga, falo mandinga. Elas ficam admiradas. ‘Sabe falar mandinga?’ Depois digo: ‘Agora vamos falar em crioulo. O que sepassa aqui?’ Elas falam à vontade, porque não sabem que estou a gravar.”

A MENINA DA RÁDIO ANDA A TIRAR MULHE-RES DO CASTIGO

Page 48: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

9594 Amiúde, alguma mulher aproxima-se dela: “Ouvi uma voz na rádio. Pareceque é a minha.” Maimuna confirma. E a entrevistada alegra-se. “Falei muito bem, afinal.” Elas enchem-se de curiosidade. “Como gravaste? Com o telemóvel?” Mas ela não se desmonta. “É um segredo.”Ninguém parece incomodar-se com esta sua prática – reprovada por qual-quer código deontológico de jornalistas. Ainda há pouco, contou-lhe umasenhora que, ao ouvir a sua voz na rádio, chamou os filhos. “Parece que eu estou a falar.” Os filhos refutaram: “Não. Não é. Não pode ser.” E elainsistiu: “É! Escutem o que eu estou a dizer!” A radialista riu-se.“É uma alegria. Se vissem o gravador, não queriam. Depois, até pedempara dar entrevistas. Não têm vergonha de falar.”Ela também se diverte com estas andanças. A sua prioridade, porém, éensinar a fazer sal solar. “O projecto é um sucesso. Foi uma surpresa para mim e para a gente daAD. Nos últimos tempos, sentia-me a andar para trás. Quero arranjar vida! Quero ter mais conhecimento, mais prática.”No primeiro ano, houve grande disparidade: umas tabancas produziramcento e poucos quilos, outras perto de dois mil. Consequência de dúvi-das e empenho. Houve quem temesse não lucrar com a experiência. “O sal é para nós?”, perguntavam-lhe uma e outra vez. E houve quem nemsequer se fiasse no método. Seria possível fazer sal sem suor e lágrimas?Poder-se-ia deixar o trabalho por conta do sol e do vento? “Este projecto

NOS ÚLTIMOS TEMPOS, SENTIA--ME A ANDAR PARA TRÁS. QUERO ARRANJAR VIDA! QUERO TER MAIS CONHECIMENTO, MAIS PRÁTICA.

Cris

tina

Silv

a

Page 49: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

9796 é para tirar as mulheres do castigo de fazer sal com fogo”, assegurava-lhesela. Ficaram maravilhados ao ver a flor de sal brilhar. Gosta de estar ali, no mato, a ensinar algo de útil àquelas mulheres quetanto trabalham e tão pouco ganham.“Trabalham menos, ganham mais. Um quilo de sal solar custa até 500francos cfa. Há muitos compradores. A gente de pesca compra parafazer escalada.”Conhece a AD há muito.“Sempre gostei de trançar as pessoas. Ia para debaixo de um mangueiro fazer tranças e cobrava para poder ir à escola.”Um dia, estava na 6.ª classe, ouviu anunciar uma rádio comunitária. Oque era isso? Era uma rádio feita pela comunidade para a comunidade. Era a Rádio Voz de Quelélé. Entusiasmou-se: “Eu gostava de ser jornalista.”Inscreveu-se na AD. “Quando vamos começar a falar no microfone?”, perguntou. Refrearam-na: “Estás com muito pressa! Não é assim.” Tinha de aprender o bê-á-bá da rádio. “O meu primeiro trabalho era dedicatória. Estava lá para mandar músi-ca. Comecei logo a falar. Era uma dificuldade. A gente ficava a rir emcasa. Quando saía da rádio, as pessoas diziam: ‘Esta jornalista nem sabefalar crioulo!’ Isso não me importava. Queria aprender.”Aprendeu a fazer outras coisas. Talvez se tenham apressado a pô-la a lercomunicados e notícias em crioulo. Pedia tantas vezes que mudassem as palavras que não conseguia pronunciar. Insistiam: “Faz força para chamar

a palavra.’ E ela insurgia-se: “Não. É melhor tirar as palavras que eu nãosei chamar.”Teve um programa infantil. De repente, estava a ler comunicados e no-tícias em português.“Ler em português era um problema, porque naquele momento estavana 7.ª classe. E há muitas palavras que nem gosto de chamar. Eu chama-va outras. E a gente ficava a rir em casa.”Aperfeiçoou-se. Esteve no Mali. Tirou um mini curso de comunicação. Ensinaram-lhe a fazer uma entrevista, a escrever uma notícia, uma repor-tagem. Também aproveitou uma formação na Guiné-Bissau. Lembra-se dese juntarem animadores de rádio de Bissau e São Domingos a fazer exercí-cios em diversas tabancas. E de frequentar um curso de rádio em Portugal.Assumiu as rédeas do Clube Jovem. Aprendeu um bocadinho de jornalismotelevisivo. Passou pela Escola de Artes e Ofícios de Quelélé. Tirou um “curso de auxiliar de infância” e até trabalhou no Centro de EducaçãoInfantil. Mas nunca deixou de fazer rádio. Coordena o Núcleo de MulheresRadialistas – da Rede Nacional de Rádios e Televisões Comunitárias. “A minha maior luta é integrar mulheres na rádio. Tirando isso, a minhaluta é Guiledje”.São muitas horas desde a sua casa, no Bairro de Quelélé, até ao seu traba-lho. Instalou-se em 2011 no sítio onde o exército português se instalara havia 47 anos, na tentativa de impedir a entrada de armamento e de

Page 50: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

9998 víveres para o PAIGC, via “caminho di povo” ou “corredor da morte”, consoante o lado da luta armada. Por ora, o Núcleo Museológico de Guiledje é pouco mais do que uma salacom utensílios e textos de época. A maqueta dá uma ideia do que podeter sido aquele lugar: rede dupla de arame farpado, trincheiras a céu aberto,trincheiras subterrâneas, morteiro, posto de rádio, posto de socorro... “Pepito” quer recuperar o aquartelamento, sonha fazer dele um ponto de reencontro de antigos inimigos, uma atracção turística, já a cheirar a Parque Nacional de Cantanhez. Apesar da diversidade biológica e cultural,o turismo na Guiné-Bissau está quase por explorar. Durante a guerra da libertação, a floresta avolumou-se na península deCubucaré. Encolheu a zona sujeita a queima e corte. Regenerou-se a vegetação dos pomares de coleiras. Tudo se adensou, inclusive ali, emGuiledje, área na qual se produz arroz pelo sistema de sequeiro. Não é que não lhe custe estar neste fim de mundo. Namora desde os 11 anos.Vive com o namorado desde os 14. Tem dois filhos: uma rapariga de 9 anos,um rapaz de 18. Sentia que tinha de ir. E o companheiro, electricista deprofissão, voluntário da Televisão Comunitária de Quelélé, não a impediu. “Estou na área há muitos anos. Eu disse-lhe que queria ver qual era a reali-dade, que queria ver o que era capaz de fazer. Ele concordou. É uma zonamuito verde. Dá para pensar em muitas coisas. Dá para pensar em muitasiniciativas para fazer com as mulheres.”

GOSTA DE ESTAR ALI, NO MATO, A ENSINAR ALGO DE ÚTIL ÀQUELASMULHERES QUE TANTO TRABA-LHAM E TÃO POUCO GANHAM.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 51: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

101100

Milza Nanqui não sabe a que horas parte o Baria. Ninguém sabe a que horas parte o barco grande e branco que liga Bissau a Bubaque. A maré é que manda. O capitão só obedece. Sexta-feira, azáfama no porto. Um homem sentado num banquinho comdois blocos de bilhetes: um amarelo, outro azul. Quem viaja no andar inferior acomoda-se no chão – entre arcas frigoríficas,sacos de serapilheira, cestos artesanais. Fala-se alto. Representa-se umpouco. Às vezes, canta-se. Milza viaja no andar superior, o que tem mesasde madeira, bancos de correr, ecrã gigante. Está habituada a circular. Nasceu em Bissau, mas o seu português tem sotaque lisboeta. Partiu pe-quena para Portugal. Entre os quatro e os 14 anos, estudou no Cacém. Quando regressou, Catarina Silva, a melhor amiga, até gozava com ela: “Eu é que sou branca e tu é que não sabes falar crioulo!”Aprendeu o crioulo sem esquecer o português. Estudou na Escola Portu-guesa até o casamento dos pais se desfazer, estava ela no 10.º ano. Os pais perderam muito dinheiro. E Milza, que já se habituara a viver na praça

MILZA ENCONTROU O CAMINHO NO MATO

Page 52: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

103102 com a família inteira, mudou-se para o Bairro da Ajuda, com o pai e com os irmãos. A guerra de 7 de Julho de 1998 forçou-a a uma nova mudança. Primeiropara Bafatá, para casa do avô paterno. Como o confronto era urbano, houve um amplo movimento de famílias para as zonas rurais. Muitos saíram do país também, como lhe aconteceu depois. Instalou-se em Dacar,onde a mãe, que trabalha para o Banco da África Ocidental, fora colocada. O seu mundo tinha-se desmoronado. E a rapariga de cabelos negros, longos, lisos, ia-se desmoronando com ele. “Foi loucura. Parei de estudar. Em 2001, fiquei grávida. Tive uma filha. Em 2002, fiquei grávida outra vez. Tive um filho. Não tinha trabalho. Fui sustentada pelos meus pais até 2005.”Recompôs-se. Trabalhou como hospedeira de terra de uma companhia de aviação falida antes de descobrir a sua vocação, a mesma que agoraa faz apanhar o barco que liga Bissau a Bubaque. Cristina Silva, uma amiga bióloga, desafiou-a a acompanhar estudantesde mestrado e doutoramento de universidades portuguesas. Decorria2008. De repente, Milza convertia-se em intérprete de crioulo-portuguêsde equipas de investigadores que se aventuravam pelo Parque Nacional do Cantanhez e pelo Parque Nacional das Lagoas de Cufada.A maior parte das pessoas da praça não aprecia o trabalho no mato. É duro, sobretudo na época das chuvas. Ora as estradas parecem um lama-çal, ora têm valas de profundidade variável, por vezes impossível de

O SEU MUNDO TINHA-SE DESMO-RONADO. E A RAPARIGA DE CABE-LOS NEGROS, LONGOS, LISOS, IA--SE DESMORONANDO COM ELE.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 53: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

105104 contornar. Quem acompanha equipas de investigação tende a exigirtemporadas curtas, intervalos frequentes. Ela aguentava-se 15, 17, 19 dias, conforme o contrato. Gosta do mato. É um gosto que lhe vem dos dias de meninice passados com o pai a acampar. Adorava andar pelas tabancas, reunir com os chefes, explicar quem eramaqueles estrangeiros e quais os seus planos: “Olha, homem grande…” Admirados com o seu jeito, investigadores que com ela trabalhavam recomendavam-na a outros. Era como se fosse “herança” da ciência.Agora, ocupa um lugar pensado para alguém com formação superior: coordenar um projecto da organização não governamental francesa Noé Conservation, no Parque Nacional de Orango. O arquipélago dos Bijagós é um reservatório de uma diversidade biológicaímpar: tartarugas marinhas, manatins, lontras, hipopótamos, crocodilos,golfinhos, tubarões. Os muitos recursos atraem gente da pesca industrialda Europa e da Ásia e gente da pesca artesanal da sub-região, sobretudodo Senegal e da Guiné-Conacry, que até ergueram aldeias costeiras. Começou por lançar uma rádio comunitária. Nunca tinha feito rádio.Andou por vários sítios a ver rádios comunitárias a funcionar. Depois, fez uma sondagem. “Ia de tabanca em tabanca a perguntar se queriam uma rádio comunitáriae para quê. Ia de bote. Dormi duas noites em cada tabanca. ”

COMEÇOU POR LANÇAR UMA RÁDIO COMUNITÁRIA. NUNCA TINHA FEITO RÁDIO. ANDOU POR VÁRIOS SÍTIOS A VER RÁDIOS A FUNCIONAR.

Cris

tina

Silv

a

Page 54: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

107106 Queriam. Dava-lhes jeito para noticiar as mortes. E para alertar os guar-das do parque para a presença de pescadores de países vizinhos, queparecem não se atrapalhar com os bancos de areia e os labirintos de canaisque durante tantos anos travaram a pesca comercial. “Ficámos dois dias e já não nos queriam deixar ir. Ao fim e ao cabotambém éramos médicos sem fronteiras. Às vezes, tínhamos trabalhospara fazer, o combustível já não chegava para tudo, mas levávamos alguémao médico tradicional.” Ter uma rádio comunitária implica gastos. Impunha-se encontrar um modo de a financiar. “Se querem uma rádio, temos de pensar como é que se pode fazer isso.A rádio é vossa. Como é que a vão sustentar? Vão vender produtos locais?Fazer espectáculos de teatro ou folclore e cobrar? Pôr dinheiro numa caixi-nha para comprar combustível e materiais, como cassetes ou canetas?”Também tinha de encontrar gente com vontade de fazer rádio. Encontrouoito mulheres e oito homens. Desafiou os futuros ouvintes: “Se vamosfazer uma rádio, temos de ter um símbolo da rádio.” Levou folhas, canetas.Recebeu 250 propostas de logótipo da comunidade. Ganhou o desenho de uma braçadeira tradicional. A rádio Okinka Pampa foi inaugurada em Outubro de 2011, em parceriacom o Instituto de Biodiversidade e das Áreas Protegidas. Com um planopara emitir todos os dias – três a quatro horas. Notícias nacionais e interna-cionais chegam via Rádio Sol Mansi, uma das rádios mais ouvidas do país.

De produção local, programas de saúde, ambiente, cultura, dia-a-dia.A reserva é outro mundo. É uma aventura para lá chegar. Quatro horas de barco, sexta-feira, de Bissau a Bubaque. Duas horas de barco, sábado,de Bubaque a Orango Grande. Com vacas, porcos, galinhas. Milza temficado mais tempo por lá do que em Bissau. Ficará ainda mais agora que foipromovida de coordenadora de rádio comunitária para coordenadora de desenvolvimento comunitário. O namorado e os filhos terão de se ajustar.

Page 55: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

109108

Apresenta-se como a primeira mulher recrutada pelo Ministério doDesenvolvimento Rural para fazer animação. Não o faz para se gabar.Por ela, tinha ficado na secretária, sentada, frente à máquina de escrever.Carlos Schwarz, mais conhecido por “Pepito”, então no Departamentode Experimentação e Pesquisa do Arroz, é que não deixou: “Não és mulherpara ficar à secretária. Tens de aproveitar a tua energia.” Chorou baba e ranho. “Isso não é trabalho de mulher!” Sábado Vaz achava que trabalho de mulher era escrever, receber pessoas,“fazer mordomia”. O engenheiro agrónomo mandou-a espreitar o que se pas-sava lá fora. E ela, durante 45 dias, viajou por diversos países africanos paraconhecer exemplos de integração de mulheres no desenvolvimento rural. “Vi mulheres a conduzir tractores! Tirei as dúvidas todas. Cheguei aqui cheia de energia.”Trabalhou oito anos na extensão rural. Enquanto lá esteve, fez uma for-mação em redes sociais e outra em técnica agrícola. “Comecei a trabalhar cedo. Tinha 20 anos. Francamente, não era mulherpara ficar sentada. Isso implicou muito na minha vida, mas não me

ENTRE A FAMÍLIAE A PROFISSÃO

Page 56: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

111110 arrependo. Não é só benefício de dinheiro. É conhecimento, experiência. Conheço a Guiné-Bissau inteira. Sul, Norte, ilhas.” A mulher de pele lisa e olhos claros não é só um poço de energia, é tambémum sorriso rasgado e frequente. Augusta Henriques convidou-a para tra-balhar no gabinete de apoio à criação de organizações não governamentais.Ela aceitou. Primeiro, sentou-se a aprender a ensinar. Depois, ajudou a preparar pessoas ansiosas por vestirem a pele de animadoras rurais. Há 20 anos, “Pepito” fundou a AD – Acção para o Desenvolvimento eAugusta Henriques fundou a Tiniguena, ambas viradas para a conserva-ção, o desenvolvimento e a cidadania. Augusta levou Sábado com ela. E é lá que ela tem estado. Trabalha no arquipélago dos Bijagós. Coordena a Área Marinha Protegida de Gestão Comunitária das Ilhas Urok. A vida desta mulher de 48 anos divide-se entre Bissau e Formosa, a maiordas três ilhas do delta do Geba, as primeiras que encontra quem vem docontinente africano. Fica dez dias na cidade, 20 dias entre mangais, palma-res e florestas que bordejam o habitat de múltiplas espécies, algumas bemraras. Só na época das chuvas e no Natal fica mais tempo em casa. Das nove da manhã às nove da noite só pára uma hora para almoçar. Hásempre muito que fazer. Despachos para assinar, contas para acertar, hóspedes para acomodar, reuniões para ter com as comunidades… Além das três ilhas, a área engloba ilhéus e bancos de areia que oferecemrepouso à vida animal. Às vezes, para ter uma reunião, Sábado faz viagensde duas horas numa canoa com um motor de 15 cavalos.

DEVE VER-SE A IMPORTÂNCIA DAFAMÍLIA E A IMPORTÂNCIA DO TRA-BALHO E DISCUTIR COM OS CHEFESPARA TER TEMPO PARA TUDO.

Dem

ba B

aldé

Page 57: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

113112 “Na cultura africana, ter uma mulher em casa é uma coisa, ter uma mulherque anda muito é outra. Mesmo a família do marido fica chateada. Às vezes, interfere na relação. ‘Tu não tens mulher. Essa mulher é do mundo. Mulher que faz uma semana e sai não é tua.’”Procura um equilíbrio. “Estou a tentar criar um espaço intermédio, porque a vida pede para traba-lhar, mas também pede para criar uma relação com a família. Deve ver--se a importância da família e a importância do trabalho e discutir comos chefes para ter tempo para tudo. Naquela altura, não tinha experiênciade vida. Não me arrependi, mas estou a dar a volta para colmatar os erros.”Quem disse que descarta a possibilidade de ter um homem na sua vida?Gosta de se sentir “protegida”. Só não quer envolver-se com alguém até os filhos “criarem estratégias de sobrevivência”.Os filhos já cresceram. O mais novo tem 22 anos. Estuda nos EstadosUnidos. O mais velho tem 27. Tirou um curso profissional de electrotecnia.Trabalha na construção civil. Quer ir para o ensino superior. Sábado estáa tentar ajudá-lo a arranjar uma bolsa de estudo para a China. - Uma mulher precisa de trabalhar, mas também precisa de um compa-nheiro – entende. - Uma mulher sem companheiro não é respeitada. Qualquer homempode chegar lá e gozar, falar o que quiser. Se há uma pessoa ao lado dela,não é qualquer um que pode falar – opina a prima, que se junta a ela, numatarde, no centro de Bissau.

Conceição Vaz, “Titina”, uma prima quatro anos mais velha, criada na mesma casa, na mesma cama, também começou a vida profissional naextensão rural. Foi supervisora no Sonaco. E responsável pela área dahorticultura no Projecto Integrado de Biombo. Ao fim de três anos, estavaa trabalhar com “Pepito”. Continua com ele. Trabalha na AD. Gere aMutualidade de Crédito do Bairro de Quelélé. Prepara formação. Orga-niza concessões de créditos. Avalia o seu impacte. Trabalhar no mundo rural implica passar muito tempo longe de casa. E isso pode ter consequências na vida pessoal e familiar. Sábado sente-o – Sábado sentiu-o toda a sua vida de adulta: “Não é a todo o momento que o companheiro e os filhos estão satisfeitos.Os meus filhos não tiveram todo o acompanhamento que precisavam. Eu não tenho tempo. Sobretudo o mais velho fica chateado. Julga-me.Diz que a mãe não tem paciência para ele, que a mãe gosta é de trabalhar.Mas, para eles terem uma vida boa, a mãe precisa de trabalhar. Sempre há uma escolha. Tento agradar à família e trabalhar. Isso cansa-me muito.”Os filhos têm de aceitar. Não têm outra mãe. O marido não. O marido não estava feliz. Sábado retirou-se. “As mulheres trabalhadoras têm dificuldade em ter a compreensão dosmaridos. Não dependem deles. Isso cria instabilidade familiar. Também não criámos momentos para estarmos juntos. Ele tinha mais necessidadede estar com a mulher. Eu inclinei-me totalmente para a vida profissional.”Houve alguma pressão externa.

Page 58: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

115114 - Não é por isso. Não dou a cara para os homens me faltarem ao res-peito. Sinto-me sozinha. Às vezes, precisava de partilhar ideias, desabafarum pouco. Por temer algo deste tipo, “Titina” desistiu do trabalho de campo.- Gostava muito de trabalhar na horticultura, mas em Bissau não há espaçopara isso. Só no mato. Como sou casada, fico aqui. Recebi essa formaçãoe não estou a pôr em prática, mas…. - É uma escolha – atalha a prima. “Titina” assume a escolha. Também não se arrepende de a ter feito. Encon-trou forma de a compensar. - Dou formação no Norte e no Sul. Estou a transmitir conhecimento. As formações duram duas, três semanas, não muito, porque tenho de voltarpara continuar a minha actividade aqui. Tem três filhos. O mais velho estuda no Brasil – há-de ser bibliotecário. A filha frequenta a 9.ª classe – teve uma criança na adolescência, ficoutrês anos em casa. “Não gosta de se agarrar seriamente aos estudos.” E ofilho mais novo, que ainda é um miúdo, está na 7.ª classe.- Trabalho muito pelos meus filhos. Independência financeira ajuda. Nestemomento, o meu filho mais velho está no Brasil e é uma preocupação,porque o meu marido trabalha na função pública. Salário de função pública não dá para nada. Se arranjar dois sacos de arroz já é muito. Ele édirector de recursos humanos no Ministério de Luta Contra a Pobreza. É uma mulher de convicções. Já se sentou na Assembleia Nacional

EU ESTAVA EM CASA A VER OS DEPUTADOS A FAZER AQUELAS GUERRINHAS, A CHUMBAR DOCU-MENTOS MUITO IMPORTANTES.

Dem

ba B

aldé

Page 59: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

117116 Popular. Foi eleita deputada em 2004, nas terceiras eleições legislativas multipartidárias realizadas em 30 anos de independência. - Fui lá para defender as mulheres e as crianças. As mulheres e as criançaspassam muito mal. Eu estava em casa a ver os deputados a fazer aquelas guerrinhas, a chumbar documentos muito importantes. Eu disse: “Comomulher, vou batalhar para passar como deputada e fazer com que leis importantes para as mulheres e para as crianças passem. Conseguimos aprovar a lei sobre direitos das crianças, que já estava na assembleia há muito tempo.”Sabe que as leis não bastam. Acha que, cá fora, a “luta” começa dentro dacasa de cada um. - Faço o meu direito. Não ultrapasso o meu direito. Os homens tambémtêm deveres. Não é só trazer mulher para casa!Sábado interrompe-a: - Nós mesmas incentivamos [o comportamento machista] na forma comoeducamos os nossos filhos. As tarefas que damos aos meninos não sãoiguais às que damos às meninas. Eles comem de manhã e saem e elasficam a lavar os pratos. Isso é um problema cultural. Tem de se trabalharna base. Contra ela fala:- Quando o meu filho foi para casa do pai, nos EUA, ele telefonou-me:“O gajo não sabe cozinhar!” E eu disse-lhe: “Introduz o teu filho no mundo da cozinha.” O que está em casa faz esparguete. Quero mandá-lo para A

na C

ristin

a Pe

reira

Page 60: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

119118 fora para aprender. Eu sou mãe galinha. Os filhos ficam com mimo. Não querem fazer nada.- O meu estava com a minha irmã. A minha irmã não tinha filhos. Ele era filho e filha. Sabe fazer todo o trabalho de menina: lavar, cozinhar, tudo. Agora está no Brasil e cozinha para ele. Ele diz: “As minhas colegasaqui não sabem lavar nem cozinhar. Eu é que estou a ensinar.”Tudo se pode inverter. Tudo se pode inverter.

M’Bom João Longa está a despachar bem a tainha. Por este andar, à horado almoço está em casa. É sábado. Compradores e vendedores afluem, em candonga ou toca-toca,e esfumam-se no labirinto que é o mercado de Bandim. Entrando lá emcima, pelo Bairro de Mindará, temperos caseiros, caldos industriais. Em bancas pequenas, quase sobrepostas, djacatu, candja, mancarra… Passa-se por muito sapato usado, porventura vindo do estrangeiro numcontentor qualquer, pronto-a-vestir, tecido de origem diversa, água emsacos de plástico transparente, galinha viva, peixe fumado, peixe fresco.M’Bom está sentada para lá da valeta atolada de lixo. Levantou-se às 6h30 e foi ao porto comprar peixe fresco, como de costume.De manhã, atracam barcos velhos e coloridos com barbo, barracuda, corvina, linguado, perca, peixe-gato, peixe-espada, arenque, sável… E é uma azáfama de pescadores, intermediários, retalhistas. Comprou uma caixa cheia de tainha e trouxe-a até aqui, a este espaçoestrategicamente situado numa entrada do Bairro de Mindará. Numa mesade plástico inclinada, fez três filas. Numa, montinhos de cinco peixes a 500 francos cfa. Noutra, a 1000. Noutra, a 1500. É consoante o tamanho.

UMA MULHER DE FIBRA COMO TANTAS

Page 61: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

121120 Tem 38 anos e anda nisto há uns 20. Inspirou-se numa tia. Primeiro, vendiapeixe dela. Depois, peixe seu.Desenrasca-se, apesar de ter estudado pouco. O pai não a deixou ir alémda 4.ª classe. Julgava que deixá-la estudar era perder o controlo sobre ela.Tirou-a da escola e deu-a em casamento. Pouco durou esse casamento com um homem bem mais velho. O maridoadoeceu. Nem quer falar nisso. O pai foi buscá-la. E ela saiu da tabanca, lá no Biombo, e veio para a cidade,para casa da tia. A orientação política de tipo socialista, adoptada a seguir à independência,cedera. Por força do programa de ajustamento estrutural, tutelado peloBanco Mundial e pelo Fundo Monetário Internacional, o Estado recuaraem sectores fundamentais e liberalizara a economia. Cada vez mais mulheres montavam banca nos mercados municipais, noslumos, nas bermas das estradas, nos alpendres das casas. Punham-se avender – de dia ou mesmo de noite, iluminadas por velas ou lâmpadas dequerosene. Tinham de ganhar sobrevivência – a sua e a dos seus. “Nos primeiros anos, esta actividade dava muito dinheiro. O negócioenfraqueceu. Agora, dá menos.”Num dia, ganhava 20 mil francos cfa. Ganha cinco mil, sete mil, dezmil – quinze mil, só com muita sorte. O preço do combustível subiu, os pescadores aumentaram o preço dos seus produtos. Antes, as bideirascompravam uma caixa de peixe por 16 mil. Agora, não. Esta manhã, M’Bom pagou 25 mil.

CADA DIA É UMA LUTA. FAZ PARTE DE UM GRUPO DE ABOTA. DA SUA ABOTA FAZEM PARTE 30 A 40 MULHERES.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 62: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

123122 Multiplicaram-se as bideiras, mas a clientela parece ter encolhido. Adivinha-se porquê. A pobreza alastrou.Nos becos de Bissau insinuam-se raparigas que fazem sexo em troca deuma refeição. Algumas mulheres que andam pelos mercados a vender pequenas coisas também prestam ocasionais serviços sexuais. Podem encon-trar-se a qualquer hora nas zonas portuárias de Bissau. Há quem se tenhaprofissionalizado. Essa aparecem em bares como o Caracol e o Baxada [1].M’Bom passa ao lado disso tudo. Sai de casa às sete da manhã. Cruza aporta ainda em jejum. Só depois de comprar o seu peixe tira tempo paracomer um bocado de pão e beber qualquer coisa. Senta-se no banquinho,atrás da mesa, debaixo de um guarda-sol, ao lado de um bidão cheio de água. Com uma canequinha, vai regando o peixe, para o manter fresco.O normal é acabar por volta das duas ou três da tarde, mas acontece-lhenão escoar o produto. E, quando não escoa o produto, tem de ir comprargelo para o conservar para o dia seguinte. Às vezes, só volta a casa às oito da noite.Cada dia é uma luta.Cada dia é uma luta.Faz parte de um grupo de abota. Da sua abota fazem parte 30 a 40 mulhe-res, conforme a situação de cada uma no início de cada ciclo de poupança.Todos os dias, entrega dois mil francos cfa. Quando chega a vez de ela receber, ajuda as filhas – estão sempre à espera de vestuário, calçado, material escolar…Tem três filhas que parecem só dela. O homem com quem fez vida em

DAQUI A BOCADO, M’BOM TAMBÉM PODE CUIDAR DELA. A TAINHA ESTÁ QUASE, QUASE VENDIDA.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 63: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

125124 Bissau emigrou para Portugal e deixou-lhas para criar. Já se habituara a pagar as contas. Continuou a pagar as contas. A mais velha casou – vive com o marido e com os filhos. As mais novas estão com M’Bom. “Estão a estudar.”Uma frequenta a 7.ª classe e a outra a 10.ª classe. A primeira só fez a 3.ª classe.“Não foi por falta de dinheiro. Na altura, só tinha aquela filha, tinha maisdinheiro para os gastos escolares. Ela não queria ir. Não queria estudar.Eu não andava atrás dela, estava a trabalhar. Finalmente, engravidou.Não quis ir mais. Felizmente, estas mais novas não são assim. Gostam de ir à escola...”A mais velha já veio cá buscar tainha para grelhar para o almoço. Por aquitambém se vê preparar refeições em panelas feitas a partir da reutilizaçãode latas. Algumas mulheres passam os dias à volta de fogões tradicionais.Vendem pratos a preços populares.As filhas estão lá em casa, sossegadas. A esta hora, há muitas mulheres sossegadas, debaixo dos alpendres, abrigadas do calor inclemente de Bissau.Algumas, pachorrentas, penteiam-se horas a fio. De quando em quando,uma reclamação – pela imposição de imobilidade, pelo puxar dos cabelos.Daqui a bocado, M’Bom também pode cuidar dela. A tainha está quase,quase vendida.

[1] O retrato surge em “Cartografia Trabalhadoras do Sexo”, Guiné-Bissau 2009, um trabalho feito pela ENDA Tiers Monde / Guiné-Bissau.

Helena Nosolini Embaló não pára. O terreno da Ministra da Economia,do Plano e da Integração Regional é o mundo. Desdobra-se em reuniões.Mesmo assim, tirou perto de duas horas para falar sobre o país e sobre a vida. Sentou-se, com as pernas cruzadas, numa cadeira do seu espaçosogabinete. Primeiro, manteve o ar fechado de quem pesa cada palavra. Depois, soltou-se. - Diz-se que as mulheres são o motor de África. As mulheres são o motorda Guiné-Bissau?- São importantes no processo de desenvolvimento do país, mas há entreelas maior incidência de pobreza. É importante não tomar isto como umafatalidade, mas como um desafio que o país tem de tentar vencer. Nãobasta haver uma Constituição com direitos consagrados. Há necessidadede criar condições para que as mulheres os possam exercer. - Que avaliação faz da participação das mulheres na vida económica?- Trabalham mais nos campos. Nada impede a sua participação nas empre-sas. Podem é não ter tempo, até pelo peso que ainda têm na gestão familiar.Eu gostaria que a participação das mulheres não se cingisse ao sector infor-mal ou a empregos muito precários.

“É VER OS PROBLEMAS COMO DESAFIOS”

Page 64: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

127126 - Têm mais peso na agricultura e no comércio informal…- Sim. Também ocupam lugares na administração pública. O Estado conti-nua a ser o grande empregador. - Elas entraram no mercado informal com o primeiro programa de ajusta-mento estrutural. O fenómeno continua a crescer ou estabilizou?- Continua. Antigamente, seria o homem que se ocuparia de prover afamília. Com o aumento da pobreza e com o conflito de 98 – que acaboupor destruir grande parte das infraestruturas e que conduziu o país auma recessão profunda –, muitas mulheres assumiram esse papel. Elasrevelaram uma maior capacidade de adaptação à crise. Perante umasituação de dificuldade, agarraram-na e transformaram-na numa opor-tunidade: começaram negócios como a produção e venda de legumes oua venda de peixe. - Como é que foi ser ministra das Pescas [no primeiro Governo de CarlosGomes Júnior, formado em 2004]?- Foi um desafio muito aliciante. A contribuição das pescas para o Orça-mento Geral do Estado era muito significativa. Havia necessidade de actuarno saneamento financeiro. Era preciso construir infraestruturas que pudes-sem apoiar uma política de exportações. Havia muitos desafios importantes.Foi apaixonante. - Mais do que agora?- No Ministério das Pescas, estava no nível micro. As acções tinham um impacte muito grande na vida das pessoas. No Ministério da Economia,

EU GOSTARIA QUE A PARTICIPAÇÃODAS MULHERES NÃO SE CINGISSE AO SECTOR INFORMAL OU A EMPREGOS MUITO PRECÁRIOS.

Ana

Cris

tina

Pere

ira

Page 65: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

129128 estou num plano diferente. Tínhamos muita preocupação com as questões ecológicas. Lembro-me de um programa de fábricas de gelo, que melhoroubastante as condições de trabalho dos pescadores e das vendedoras de peixe. - Teve pouco tempo [já que o Governo foi exonerado pelo então Presidenteda República “Nino” Vieira ao fim de 17 meses].- Desde que haja boa vontade e motivação, num ano e meio consegue-sefazer muita coisa. É um sector estratégico para o país. As receitas baixa-ram. Isso tem a ver com os acordos. É importante criar uma frota nacionalem vez de fazer acordos de pesca com frotas estrangeiras. Com a constru-ção do porto de pesca, vamos poder criar condições para lançar essa frota. - Faz parte de um Governo com 32 membros, entre os quais três ministrase uma secretária de Estado. O que é que isto quer dizer?- Estamos longe da paridade, claro! Mas se compararmos com o pas-sado vemos que já há mulheres em pastas que antigamente eram reservadas aos homens. - Como a sua?- Penso que é a primeira vez que uma mulher se ocupa da Economia. E quando fui ministra das Pescas também era a primeira vez. Isto implicaum grande investimento na mulher desde criança para que ela possa terum percurso que lhe permita ascender a lugares de topo. - Alguma vez se sentiu tratada de forma diferente por ser mulher ministra?- Não propriamente. Acho é que o facto de sermos mulheres nos obriga a fazer mais. A um homem não seria exigido tanto trabalho.

- Tem sido uma das apostas do primeiro-ministro nos contactos com osparceiros da cooperação. Viaja imenso. É complicado conciliar tantas viagens com a vida pessoal e familiar? - Tenho duas filhas. São crescidas. Infelizmente, não vivem comigo. Estãoa estudar no Senegal. Foram as circunstâncias da vida. Quando se deu oconflito militar, fomos para Dacar. Estivemos lá refugiados. Acabei por ir trabalhar para lá e as minhas filhas começaram a estudar no sistemafrancês. Quando regressei, elas também vieram. A escola aqui tinha atéum certo nível. A partir daí tiveram de ir para Dacar. Estão no liceu. Vivemcom a minha irmã. Tenho lá a minha irmã mais velha, que trabalha naembaixada dos Estados Unidos.- E ficou viúva recentemente [de Aguinaldo Embaló, que também fez carreira na banca]…- Sim. O meu marido faleceu.- Como é que se lida com isto tudo?- São muitas frentes ao mesmo tempo, mas isso também me permitiu verque há uma força que desconhecia. A vida colocou-me perante situaçõesdifíceis. Temos de ter capacidade de resistir, mas sobretudo coragem parair para a frente e tentar mudar as coisas.- Já falou várias vezes em ver as dificuldades como oportunidades. Issoé um lema de vida?- É. É o lema da minha vida. Quando aparecem factos inesperados, ouuma pessoa se resigna ou não. Evidente que estar aqui, não só pelas viagens

Page 66: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

131130 mas por todo o trabalho que se faz, exige muito de nós.- Qual é a prioridade?- As pessoas têm de atingir a plenitude com a profissão que têm. Dou-lheo meu exemplo: nunca exerci política activa. As circunstâncias levaram--me para o Governo. E, uma vez que estou no Governo, há todo um com-prometimento com um programa, com a dimensão política das coisas. A política apareceu naturalmente. Não foi uma opção que tomei no início.Acho que há necessidade de maior participação das mulheres, não só navida política, mas também noutros centros de decisão. Agora, costumo dizer que o mais importante é nos sentirmos bem connosco. Se as pes-soas sentirem que têm vocação para a política devem segui-la, mas opaís deve dar oportunidade a todos – aos que estão na política por vocaçãoe aos que são mais tecnocratas... - Trabalhou sempre na banca?- Sim. Toda a minha carreira. Comecei no Banco Nacional. Logo a seguir,deu-se a grande reforma bancária: passou a haver um banco central e bancos comerciais de desenvolvimento. Isso foi em 89/90. O processo deliberalização económica estava em curso. Fiquei no banco central. Com a adesão à União Económica e Monetária do Oeste Africana [em1997], houve outro processo de ajustamento. O banco central foi trans-formado numa agência do Banco dos Estados de África Ocidental e eutransitei para lá. Depois, fui para Dacar. Trabalhei na sede 5 anos. Em 2004, fui convidada para integrar o Governo. Em 2005, o Governo

Ana

Cris

tina

Pere

ira

SE AS PESSOAS SENTIREM QUE TÊM VOCAÇÃO PARA A POLÍTICA DEVEM SEGUI-LA, MAS O PAÍS DEVEDAR OPORTUNIDADE A TODOS.

Page 67: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

133132 - Sim. Foi lá que me licenciei. Na altura, quem queria estudar tinha desair. Fiz Direito em Lisboa. Acabei a licenciatura e voltei. O Banco Nacio-nal da Guiné-Bissau era o único que existia. Comecei a trabalhar lá. Só depois fiz formação complementar no sector da banca. - Hoje, há mais mulheres matriculadas nas escolas do que quando voltou.Que apreciação faz disto?- Não há nenhum país que se possa desenvolver se não fizer uma apostano capital humano. Hoje, mais raparigas têm acesso à escola, mas é precisomanter a assiduidade, dar continuidade. Muitas assistem um bocadinhoda aula e saem porque têm de ir vender mancarra…- Continua a haver sítios onde a escola não chega. E sítios onde a escola chega mas não há livros.. -É um problema com muitas décadas. A parte dos estudos que fiz aquifoi pelo sistema de apontamentos. Não havia livros. O professor passavaa aula a ditar apontamentos. Essa é uma das fraquezas. Mas estou optimista.Está em curso o Programa Educação para Todos, que é financiado peloBanco Mundial. Temos também uma série de projectos ao nível do BancoAfricano de Desenvolvimento. É ver esses problemas como desafios e não como fatalidades.

foi demitido, voltei ao meu quadro de origem. Estou outra vez em comis-são de serviço. Quando sair, volto para o banco.- Ter um sítio para voltar dá-lhe mais independência?- Creio que sim. As condições também não são iguais às de outros minis-tros. Preservo todas as condições de remuneração, de segurança social.Quando somos destacados, a nossa instituição recorda-nos que estamosnuma missão. Além de ser muito prestigiante servir o país, temos de proteger a credibilidade do banco central, temos de ter uma postura de grande dedicação. - Nasceu em Bissau…- Sim. Nasci em Bissau há 50 anos.- O seu português é muito português de Portugal…- É natural. Ainda era muito pequenina quando a minha família foi paraPortugal. Estivemos lá uns anos valentes. Só o meu pai ficou aqui. Eu, aminha mãe e os meus irmãos fomos para lá. Somos oito. Fomos todosmenos a minha irmã mais velha, que já era casada. Fiz lá a escola pri-mária e o ciclo preparatório. Regressámos depois da independência, emfinais de 1974. - Como foi o regresso?- Não houve dificuldades de maior. A minha mãe sempre falou connoscoem crioulo. Fiz aqui o liceu. Depois, tive um período de trabalho produtivo,uma espécie de trabalho cívico, antes de apanhar a minha bolsa de estudo. - Estudou em Portugal?

Page 68: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

DIREITOS DAS MULHERES NAGUINÉ-BISSAUENTRE AS DIFICULDADES E A MUDANÇA

Embora a defesa e protecção dos direitos huma-nos exijam a participação de todos os membros de qualquer sociedade, é aos Estados que compe-te garanti-las através de prestações positivas. Apesar de viver uma situação difícil do ponto devista político e económico e dos numerosos desa-fios que se lhe colocam, a Guiné-Bissau tem vindo,porém, a realizar alguns progressos em matériade direitos humanos, incluindo no que diz respei-to à ratificação e adopção de algumas convenções e textos internacionais. Entre estes encontram-sevários textos referentes aos direitos das mulherescomo a CEDAW – Convenção para a Eliminação de Todas as Formas de Discriminação Contra asMulheres (1979)[1]; as Resoluções 1325 (2000) e 1820referentes à participação das mulheres e sua pro-tecção em situações de conflitos e pós-conflito e

o Protocolo Adicional à Carta Africana dos Direi-tos do Homem e dos Povos sobre os Direitos da Mulher [Maputo, 2003] (MEPIR, 2011).

No entanto, alguns destes textos aguardam aindaa transposição para textos nacionais para quepossam ser efectivamente aplicados e as mulheresguineenses a eles possam recorrer. Não obstante ademora na transposição de algumas destas normasinternacionais, nos últimos anos foram tomadas, ao nível nacional, com o apoio das organizações internacionais, várias medidas ao nível institucio-nal, de criação de estruturas e mecanismos esta-tais vocacionados para a promoção e protecção dos direitos das mulheres, como o Instituto daMulher e Criança, a Comissão Nacional de Direitos Humanos, a Comissão Nacional para o Abandono de Práticas Nefastas, entre outros (MEPIR, 2011).

A supremacia da posição jurídica do homem emrelação à mulher foi um marco importante doDireito Civil anterior à Independência, sobretudo

135134

Page 69: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

tenciam a mulheres, enquanto elas de facto geriam muitas outras – deu a estas femmes d’affaires uma“força” negocial significativa, na altura facilitada pela falta de controlo territorial das autoridades coloniais e pelo seu fraco poder económico, a qualcontribuiu para fazer delas intermediárias e inter-locutoras imprescindíveis” (Havik, 1995: 25 – 36).

No entanto, a sua contribuição para o rendimen-to das famílias,

(…) é desprezada de um modo sistemático pelas estatísticas nacionais e internacionais, as quais se baseiam no chamado «agregado familiar», família (ménage) com um chefe masculino, como a unidade económica de base. Contudo a base da economia rural não é o agregado doméstico, mas sim o fogão,cujo abastecimento é uma responsabilidade con-junta das mulheres e dos homens, apesar das suascontribuições serem variáveis e diferentes” (Atchinger, 1992: 67).

Porém, as atitudes socioculturais em relação aos papéis de género podem mudar e efectivamente têm vindo a mudar. Um dos catalisadores mais importantes dessa mudança parte, muitas vezes,directa ou indirectamente, de dinâmicas de associ-ação e movimentos de mulheres. Na Guiné-Bissau,através de associações e madjuandades[2], as mu-lheres associam-se para melhorar as suas condi-ções de vida e as das suas comunidades. De certa forma, essas mulheres acabam, muitas vezes, por resistir a atitudes de discriminação, exercendo um impacto considerável nas suas comunidades:

Agrupando-se em associações podem desenvolver osentido de pertença e a consciência do seu poder en-quanto actores sociais e, deste modo, as associações podem ser espaços de transformação das identida-des femininas e base das suas estratégias de empode-ramento nas suas sociedades (Borges, 2010: 292).

Através de uma estratégia de denúncia pública dasdiscriminações a que estão sujeitas, influenciam outras mulheres também a reclamar seus direitossociais, económicos e políticos. Esses agrupamen-tos de mulheres conseguem colocar em marcha um processo de mudança social que promove osdireitos de raparigas e mulheres por muitas gera-ções. Um exemplo específico desse processo é oda Associação das Mulheres de Actividade Eco-nómica (AMAE)[3]. Mas o associativismo de baseeconómica, protagonizado por mulheres, está im-plantado um pouco por todo o país, em particu-lar nas zonas rurais.

Os grupos de mandjuandade e as associações tendem a construir uma cultura participativa ecolectiva de todas e todos nos múltiplos aspectosda vida comunitária, que vai desde a participaçãosociocultural à política e têm ganho um conside-rável espaço público. O impacto das associações de mulheres ultrapassa a mera preocupação deajudar economicamente os seus membros. Muitas vezes, desafiando o status quo, essas associações e grupos de madjuandades provam também quesão poderosos agentes de mudança social no país,apoiando a participação das mulheres na tomada

no âmbito do Direito da Família, mas não só. Tanto no que respeita ao Direito das Obrigações, como ao Direito Comercial e Laboral, a posição da mulher dependia da vontade do homem. Com a afirmação do princípio de igualdade entreos sexos, segundo o qual “o homem e a mulher são iguais perante a lei em todos os domínios davida política, económica, social e cultural”, ficaramafastadas na lei todas as particulares situações discriminatórias então vigentes (Mané, 2004).Seguindo o espírito da Declaração Universal dosDireitos Humanos, a Constituição da Repúblicada Guiné-Bissau de 1984, no capítulo dos direitosfundamentais, estabelece claramente que “todos os indivíduos são iguais, independentemente dosexo, raça ou cor, beneficiando das mesmas opor-tunidades”.

De acordo com o último censo populacional de 2009, as mulheres da Guiné-Bissau representam 51,5% da população total do país e contribuem decisivamente para a produção de bens e serviços,nomeadamente ao nível de produção rural fami-liar e no quadro da economia informal, sendo oseu contributo cada vez mais essencial para o sus-tento das famílias em tempos de crise económica.Paradoxalmente, apesar da sua contribuição reco-nhecida em todos os domínios, as mulheres con-tinuam a sofrer, de forma mais acentuada que oshomens, os efeitos de sistemas de saúde e de justiça ineficientes, das poucas oportunidades educativas, de formação e de emprego formal.

Há, no entanto, transformações sociais e políticasa realçar. De acordo com os resultados provisóriosdo inquérito MICS/IDSR (2010), a diferença entreas raparigas e os rapazes em matéria de taxa de escolarização é cada vez menor no ensino básico (uma taxa de 65,4% para as raparigas e 69,3% para os rapazes). Ao mesmo tempo, muitas organizações de mulheres trabalham cada vez mais para melho-rar as condições de vida e o acesso aos recursos; existe, ainda, um ímpeto legislativo para punir asvárias formas de violência contra as mulheres. Olhemos, então, mais de perto para algumas destas tendências.

ACTIVIDADES ECONÓMICAS E ASSOCIATIVISMO

A contribuição das mulheres guineenses para osprogressos sociais e para o equilíbrio das famíliase comunidades, nomeadamente através das activi-dades económicas que exercem, tem sido, ao longoda história, extremamente relevante e precede mesmo a existência do Estado da Guiné-Bissau:

Já a partir do século XVII, registam-se casos de mulheres comerciantes (chamadas nharas) que gozavam de grande prestígio entre as populações locais e controlavam recursos humanos e materiais (…) A sua actuação como gerentes e proprietárias de casas comerciais – nos meados do século XIX,11 das 65 casas comerciais existente em Bissau per-

137136

Page 70: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

LUTA CONTRA A VIOLÊNCIA

Na Guiné-Bissau mulheres e raparigas são vítimasrepetidamente de violência física, psicológica esexual, dentro e fora de casa, embora muitas dessasagressões sejam frequentemente escondidas ousimplesmente não declaradas às entidades poli-ciais. A violência exercida no âmbito doméstico parece ser a forma mais comum de agressão contraas mulheres, ultrapassando fronteiras de etnia, classe e estatuto económico e social e religião. Segundo uma pesquisa recente, entre 2006 e 2010,foram registadas, pela Polícia de Ordem Pública, em todo o país, 23.193 denúncias em que as vítimasforam mulheres. No entanto, 71% das mulheres vítimas de violência abrangidas por um inquéritoexploratório do mesmo estudo não apresentou qualquer queixa depois de ter sido vítima de um acto violento (Roque, 2011: 13-14). A fragilidade dos sistemas judicial e de protecção das vítimas favorece a manutenção ou até aumento dos níveisde violência. No entanto estão em marcha os tra-balhos preparatórios para a aprovação de uma Lei contra a violência com base no género.

A mutilação genital feminina não é ainda suficien-temente denunciada enquanto prática utilizada como forma de controlo social sobre a mulher eque tem efeitos prejudiciais na sua saúde. O últi-mo inquérito de 2010 (MICS-4/IDSR) indica que 44,5% das mulheres com idades compreendidas entre 15 e 49 anos foram sujeitas à prática de exci-são na Guiné-Bissau.

Nos locais onde a mutilação genital feminina épraticada de forma generalizada ela é apoiada tanto por homens como por mulheres e os seusopositores podem estar sujeitos à condenação edesonra, à perseguição e ao ostracismo. Comotal, a mutilação genital feminina é uma conven-ção social acompanhada por recompensas e puni-ções que constituem uma poderosa força para acontinuação da prática. Face a esta natureza conven-cional da MGF torna-se muito difícil para as famí-lias o abandono da prática sem apoio da comuni-dade alargada. Na realidade, é frequentemente praticada mesmo com consciência do dano provo-cado nas meninas, uma vez que os supostos ganhossociais são percepcionados como mais elevados que as desvantagens (UNICEF, 2005: 123). Ao longo dos últimos 15 anos, foram várias as orga-nizações da sociedade civil a lutar para a erradica-ção desta prática, denunciando-a como violação flagrante dos direitos das mulheres e raparigas. Ela viola de facto uma série de princípios, normase padrões dos direitos humanos, que incluem o princípio de não-discriminação e igualdade, o direito à vida e o direito a viver livre de tortura, punição ou tratamento cruel, assim como direitossubsequentes, constantes na CEDAW e na Decla-ração Universal dos Direitos Humanos.

A Lei que proíbe e pune a prática da MGF, apro-vada recentemente pela Assembleia Nacional Popular e promulgada pelo Presidente da Repú-blica, constitui uma ferramenta indispensável na

de decisões ao nível da comunidade e fornecen-do-lhes uma fonte importante de apoio moral.

PARTICIPAÇÃO POLÍTICA

Na Guiné-Bissau os partidos políticos continuama dificultar o avanço da participação das mulheresna vida política. As mulheres são usadas sistema-ticamente nas campanhas eleitorais, trabalhando para as listas que dificilmente encabeçam pois, como tem sido hábito, nas eleições legislativas ospartidos optam por escolher os homens para lide-rar as listas, relegando as mulheres para lugares de difícil eleição.

De acordo com a Constituição da República e aLei Eleitoral guineense todas as barreiras formaisao acesso ao parlamento e demais órgãos electi-vos foram eliminadas. No entanto, esta mudança formal não é suficiente para resolver o problema do desequilíbrio de género na governação. Isto porque, desde muito cedo, as mulheres são discri-minadas de várias formas: no acesso à escola ounas tomadas de decisão, em particular da esferapública. Esta discriminação, bem como a cargade trabalho significativamente maior, desenco-raja e impede a sua entrada na vida política.No entanto, nos últimos anos, têm surgido sinaisde um reconhecimento crescente de que em situa-ções de conflito, caracterizadas por instabilidade e falta de firmeza na aplicação das leis, a partici-

pação das mulheres é essencial para garantir mu-danças de longo prazo. Desde a abertura políticatêm sido dados passos importantes para o reconhe-cimento do papel das mulheres na governação, como agentes relevantes para garantir o sucesso do processo de estabilização e pacificação do país.No entanto, a capacidade das mulheres moldaremactivamente os processos políticos, nacional elocalmente, depende, de certa forma, da existên-cia e estabilidade de instituições democráticas e de um ambiente político favorável, o que não se tem verificado na Guiné-Bissau.

Embora as mulheres sejam frequentemente defen-soras das políticas relativas à criança, à mulher eà família, e ainda que a sua participação no par-lamento seja uma meta central dos Objectivos do Milénio (ODM3), ainda é pequeno o númerode mulheres no parlamento nacional: em 2011ocupavam apenas 10% dos cargos parlamentares,percentagem bastante abaixo da média regional para a África Ocidental (19.30%) (Gaanderse e Valasek, 2011:13).

Um aumento considerável da representação polí-tica feminina pode constituir um ponto crucial para se garantir que a voz das defensoras e dosdefensores dos direitos das mulheres seja ouvida.Aumentar a participação das mulheres na políticaé vital para a promoção de igualdade de géneroe para aumentar o seu poder – os dois princípios do Objectivo 3 de Desenvolvimento do Milénio.

139138

Page 71: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

BIBLIOGRAFIA

Constituição da RGB (1984). Bissau: Imprensa Nacional

ANP (2011). Lei sobre a Proibição e Criminalização da Excisão Feminina. Bissau: Boletim Oficial

Atchinger, G. (1992). Efeitos do Programa de Ajustamento Estrutural sobre as condições económicas e sociais das mulheres da zona rural. In INEP, Soronda: revista de estudos guineenses Nº14 (pp. 67 - 70). Bissau: INEP

Borges, M. (Maio de 2010). Associativismo feminino no Atlântico lusófono: Bissau (África) e Cachoeira (Brasil). In P. J. Havik, C. Saraiva, & J. A. Tavim, Caminhos Cruzados em História e Antropologia: Ensaios de homenagem a Jill Dias (pp. 291 -296). Lisboa - Portugal: Imprensa de Ciências Sociais

Bull, B. P. (1989). O crioulo da Guiné-Bissau: Filosofia e Sabedoria. Bissau: INEP

Gaanderse, M.; Valasek, K. (Eds.) (2011). The Security Sector and Gender in West Africa. A survey of police, defence, justice and penal services in ECOWAS states, Geneva: DCAF

Havik, P. J. (Jan. 1995). Relações de Género e Comércio: estratégias inova-doras de mulheres na Guiné-Bissau. In INEP, Soronda: revista de estudos guineenses (pp. 25 -36). Bissau: INEP

Lopes, N. C. (2010). As Forças Armadas num Estado em “Interrogação”. VII - Congresso Ibérico dos Estudos Africanos, (pp. 09 -12). Lisboa

Mané, F. (Julho 2004). A Mulher e a Criança no Sistema Jurídico Guineense. In INEP, Soronda: revista de estudos guineenses (pp. 33 - 41). Bissau: INEP

MEPIR (Ministério da Economia, Plano e Integração Regional) – DENARP – II, Bissau, Junho 2011MICS-4/ IDSR - (Inquérito aos indicadores múltiplos) realizados com apoio de UNICEF, 2010

NU. (Nov. 2010). Convenção sobre a Eliminação de todas as formas de Descriminação contra as Mulheres. In R. d.-B. Unidas, Guia dos Direitos Humanos e Género - Volume I (pp. 27 - 28). Bissau

Roque, S. (2011). Um retrato da violência contra mulheres na Guiné-Bissau, Bissau: Governo da República da Guiné-Bissau / Nações Unidas

Teixeira, R. D. (2010). In R. D. Teixeira, Sociedade Civil e Democratização na Guiné-Bissau 1994 - 2006 (p. 71). Recife : Universitária UFPE

UNICEF. (2005). Female genital mutilation / female genital cutting: a statistical report. New York: UNICEF

UNICEF. (2007). Mulheres e Crianças: O duplo dividendo da Igualdade de Género. New York: UNICEF

luta contra esta prática. De acordo com a lei, noseu artigo 5º, “a excisão praticada sobre menor deidade é punida com pena de prisão de 3 a 9 anos”.O ponto 2 do mesmo artigo rege que “os pais, tu-tor, encarregado de educação ou qualquer pessoaa quem cabe a custódia da criança têm o dever deimpedir a prática da excisão”. Nos outros artigos do mesmo diploma, a lei prevê penas de prisão para “quem com intenção de praticar excisão sobreoutrem, lhe causar efeitos previstos nas alíneas c),d) e e) do artigo 115º do Código do Processo Penal,a pena será de 2 a 8 anos de prisão” (ANP, 2011).

CONCLUSÃO

Dificuldades económicas, vicissitudes políticas ea permanência de condições e práticas discrimina-tórias não impediram totalmente que os direitos das mulheres, na Guiné-Bissau, tenham sido objectode algum progresso legislativo nos últimos anos.As dinâmicas associativas, no domínio económicoe cultural, a crescente implicação das mulheres na governação e na política, nomeadamente em matéria de luta contra a violência com base no género, são alguns dos sinais de uma mudança desejada no longo caminho para alcançar e garan-tir o cumprimento dos direitos das mulheres.

[1] Mais de 185 países assinaram e ratificaram a CEDAW. No entanto, muitas dasassinaturas foram feitas com reservas em relação a alguns artigos específicos. De modo geral, a CEDAW aparece como uma das convenções internacionais com maior número de reservas, destacando a ampla resistência relativamente aos direitos das mulheres.

[2] “Agrupamentos de poupança mutualista, a partir da quotização periódica ouocasional, propõem-se assegurar a realização de actividades cerimoniais religio-sas e/ ou outras de fins lúdicos e de solidariedade social” (Borges, 2010: 291–296). O termo mandjuandade vem da palavra mandjua, que significa pessoa da mes-ma faixa etária. As mandjuandades reúnem, assim, mandjuas para a confrater-nização, danças e outras manifestações “tradicionais” com objectivo de estrei-tar laços de solidariedade (Bull, 1989).

[3] AMAE – Associação das Mulheres da Actividade Económica, tem como objec-tivo agrupar em rede mulheres ou associações de mulheres com os objectivos dese ajudarem para garantir o sucesso das suas empresas, promover e valorizar osbens e serviços que estas produzem, defender os seus direitos, melhorar as suascondições de vida e garantir uma troca de experiências ao nível regional e internacional.

[4] Início do processo democrático no país que consiste no processo de inclu-são e participação da oposição na edificação dos instrumentos que viabilizem a organização do pluralismo (Lopes, 2010) e na supressão do artigo 4º que con-sagrava o PAIGC como “a força política dirigente da sociedade e expressão su-prema da vontade soberana do povo, decidindo da orientação política da polí-tica do Estado e assegurando a sua realização em estreita ligação às massas tra-balhadores” (Constituição da RGB, 1984).

[5] Os dados relativos a 2010 apenas dizem respeito aos casos reportados du-rante o primeiro trimestre. Entre os casos reportados encontramos actos de violência física, psicológica e sexual, bem como algumas denúncias concretas de casamento forçado.

141140

Page 72: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau

143142 ABOTA

ARDANSA

BIANDA

BIDEIRA

BOLANHA

CANDONGA

CAFRIELA

CANDJA

CIBE

CUMBOSSA

DJACATU

ESCALADA

KUNTANGO

KUNTCHURO

FANADO

FANATECA

FRANCO CFA

FERA

FOGÃO

FOLE

GUSTO

LUMOS

MAFÉ

MANCARRA

NOZ-DE-COLA

LUMOS

PANO PENTE

PRAÇA

PONTA

TABANCA

TALIBÉS

TARRAFE

TOCA-TOCA

TUGA

sistema de poupança comum com crédito rotativo herançaalimento principal, normalmente arrozcomerciante informalarrozal em campos inundadostransporte público de ligação entre Bissau e os outros centros urbanos prato preparado com galinha ou frango “da terra”, para acompanhar com arrozlegumeárvore cuja madeira é muito usada na construçãoco-esposalegumepeixe seco ao sol e salgadoarroz branco sem molhomistura de arroz de terra cozinhado com amendoimritual de iniciação à vida adultamulher que pratica a excisãoFranco da Comunidade Financeira Africana espaço de venda e compraagregado familiar composto por mãe e filhosfruto silvestrecaldo concentrado usado para temperomercados periódicosacompanhamento, condutoamendoimfruto silvestremercados periódicospano de algodão executado segundo técnica de bandas estreitascidade colonialárea agrícola dedicada a produção comercialaldeiaestudantes do Alcorãomangaltransporte público informal que faz a ligação entre o centro da cidade e as periferiasportuguês

GLOSSÁRIO

Page 73: DESAFIOS - Direitos das Mulheres na Guiné-Bissau