catÁlogo produtos product catalog · dor muscular, artralgia e dismenorreia. a dipirona pode ser...
TRANSCRIPT
CATÁLOGO PRODUTOSPRODUCT CATALOG
Saúde para todos! Health for everyone!
Conceito e posicionamentoProduct Concept and PositionningVital Generics é uma marca de medicamentos genéricos, idealizada para proporcionar medicamentos de elevada qualidade, ao mais baixo preço possível.
Os medicamentos Vital Generics destinam-se a mercados de países em desenvolvimento, com o objectivo de suprir as necessidades existentes, a um preço acessível para toda a população.
Vital Generics is a Generics medicinal Products brand, intended to provide medicinal products of high quality standards at the lowest price possible.
Vital Generics medicinal products are intended to the markets of developing countries, with the main goal of suppressing the existing needs, at an accessible price for all the population.
Qualidade dos ProdutosProducts QualityOs fabricantes dos medicamentos Vital Generics foram cuidadosamente avaliados, quanto à sua Segurança, Qualidade e por Responsáveis Técnicos com uma vasta experiência na avaliação e
de fabricantes para estes medicamentos.
Todos os Fabricantes Vital Generics têm Certi cado de Boas Práticas de Fabrico, emitidas pelas autoridades reguladoras dos respectivos países, assegurando portanto toda a qualidade, segurança e
de todos os medicamentos produzidos.
Vital Generics medicinal products manufacturers were carefully assessed in terms of Security, Quality and E�cacy by Technical Responsibles with a large experience in Manufacturers and evaluation for these medicinal products.
All the Manufacturers of the Vital Generics medicinal products have Good Manufacturing Practices Cer e issued by the regulatory authorities of the respective countries, assuring therefore all the quality, safety and e�cacy of the manufactured products.
Portefólio | PortfolioO Portefólio Vital Generics está em linha com o Posicionamento da marca e das características dos países-alvo, assumindo uma representatividade mais marcante em Medicamentos Anti-Infecciosos e Medicamentos para de Nutrição. No entanto, novas moléculas estão a ser desenvolvidas, nomeadamente para o mercado ambulatório.
Vantagem competitivaCompetitive AdvantageAtravés do lançamento desta marca, pretendemos oferecer aos nossos clientes soluções mais acessíveis e competitivas para o seu mercado, trabalhando produto com elevados padrões de qualidade, tanto do ponto de vista técnico, como do ponto de vista de apresentação e comunicação do produto.
Vital Generics Portfolio is in line with the brand positioning and features of the target-countries, assuming a much more relevant representativeness in Anti-Infectives and Medicinal Products to Nutrition Defects. However new molecules are being developed, namely for the ambulatory market.
Through this Brand Launch, we intend to o�er to our clients the most accessible and competitive solutions for their markets working with product of high quality standards both from the technical point of view and from the product presentation and communication point of view.
As embalagens Vital Generics, foram desenhadas por forma a existir uma distinção clara entre todos os medicamentos, grupos terapêuticos e dosagens. O facto da informação a transmitir ser clara e objectiva, tem como principal foco a minimização de erros posológicos, quer na óptica do pr de saúde, quer na óptica do utilizador .
A correcta posologia para medicamentos de uso ambulatório, foi outro aspecto que a Vital Generics considerou como primário e imprescindível, tendo em conta os mercados-alvo e as em transmitir pelos pr de saúde aos doentes, a correcta posologia a seguir. Em todas as embalagens destinadas ao mercado ambulatório, existe um espaço destinado à inclusão da posologia, com pictogramas adequados às diferentes fases do dia e à duração do tratamento.
Vital Generics packages were designed in order to be a clear distintion between all the Medicinal Products, dosage forms, therapeutic groups and dosages. The feature about the clearness and objectiveness has the main purpose to minimize the dosage errors not only in the viewpoint of the healthcare professional but also and mainly in the viewpoint of the patient.
The correct dosage for ambulatory medicinal products was another feature that VitalGenerics considered to be primary and indispensable considering the target-markets and the di�culties to transmit the correct dosage to be followed by the healthcare professionals to patients. In all the packages destined to the ambulatory market there is room destined to the inclusion of the posology with pictograms suited to the di�erent day phases and to the length of the treatment.
Faixa colorida e contrastanteque indica a dosagem evia de administração
Colored strip with high contrastindicating the dosage andadministration method
Faixa colorida e contrastanteque indica o nome
Colored strip with high contrastindicating the name
Faixa colorida e contrastanteque indica a quantidade e a forma farmacêutica
Colored strip with high contrastindicating the quantity and pharmaceutical form
Imagem que indicaa forma farmacêutica
Image that indicatesthe pharmaceutical form
Espaço dedicado àposologia prescrita/indicada
Space dedicated to prescribed/indicated dosage
Faixa branca que indicaa forma farmacêutica
White strip indicatingthe pharmaceutical form
Embalagens
SISTEMA NERVOSO CENTRALCENTRAL NERVOUS SYSTEM
ANALGÉSICOS E ANTIPIRÉTICOSANALGESICS AND ANTIPYRETICS
Medicamentos que possuem acção analgésica e/ou antipirética mas que não interferem com os receptores dos opióides e cuja actividade não representa a principal acção do medicamento.
Drugs that possess analgesic and/or antipyretic action, but do not interfere with opioid receptors and whose
y activity is not the primary action of the drug.
ANTIEPILÉPTICOS E ANTICONVULSIVANTESANTIEPILEPTICS AND ANTICONVULSIVANTS
A epilepsia é uma doença polimór que se caracteriza pela recorrência periódica de crises com descarga neuronial, com ou sem convulsões.O tratamento desta doença deve ser iniciado apenas com um fármaco, em dose Se o efeito obtido não for satisfatório, deve ser substituído ou associado a outro.
Epilepsy is a polymorphic disease characterized by periodic recurrence of crises with neuronal discharge, with or without seizures. The treatment of this disease should be initiated only with one drug, in e�ective doses. If the response is not satisfactory, it should be replaced or combined with another drug.
ANALGÉSICOS E ANTIPIRÉTICOSANALGESICS AND ANTIPYRETICS
DipironaDipyrone
NOME | NAME
Dipirona 1 g/2 ml Solução InjectávelDipyrone 1 g/2 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém 1 g de Metamizol SódicoEach 2 ml ampoule contains 1 g of Metamizole Sodium
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Para o tratamento de febre elevada, dor de cabeça, hemicrania, dor muscular, artralgia e dismenorreia.A Dipirona pode ser utilizada para o tratamento de artrite reumatóide aguda, embora possa causar reacções adversas graves, o que faz com que seja raramente utilizado na terapêutica de doenças reumáticas.
For the treatment of high fever, headache, hemicrania, muscle pain, arthralgia and dysmenorrhea.Dipyrone can used for the treatment of acute rheumatoid arthritis, altough it may cause serious adverse reactions which makes it rarely used in the treatment of rheumatic diseases.
POSOLOGIA | DOSAGE
Este medicamento pode ser administrado por via intramuscular. A dose única em todos os grupos é de 8 a 16 mg/kg de peso corporal. Em casos de dor persistente, a dose pode ser repetida após 6 a 8 horas. O metamizol sódico não deve ser utilizado por via parentérica durante um período superior a 3 dias.
This medicine can be administered intramuscularly. The single dose in all age groups is 8 to 16 mg/kg body weight. In cases of persistent pain, the dose can be repeated after 6 to 8 hours. Metamizole sodium should not be used parenterally for a period longer than 3 days.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
* 3000000004 *
CARTÃO | CARTONdipirona 1 mg
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
CarbamazepinaCarbamazepine
NOME | NAME
Carbamazepina 100 mg/5 ml Suspensão OralCarbamazepine 100 mg/5 ml Oral Suspension
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Suspensão OralOral Suspension
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada 5 ml de suspensão contêm 100 mg de CarbamazepinaEach 5 ml of suspension contains 100 mg of Carbamazepine
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de doentes recentemente diagnosticados com e p i l e p s i a e e m d o e n t e s c u j a e p i l e p s i a n ã o e s t á adequadamente controlada pela sua terapêutica actual.A carbamazepina está também indicada no tratamento da dor paroxística da nevralgia do trigémio, assim como na prda psicose maníaco-depressiva em doentes que não respondem à terapêutica com lítio.
Treatment of newly diagnosed patients with epilepsy and patients whose epilepsy is not adequately controlled on their current therapy.Carbamazepine is also indicated in the treatment of paroxysmal pain of trigeminal neuralgia, as well as the for the prophylaxis of manic-depressive psychosis in patients unresponsive to lithium therapy.
POSOLOGIA | DOSAGE
AdultosA Suspensão Oral de Carbamazepina deve ser administrada em doses divididas. Recomenda-se uma dose inicial de 100-200 mg, uma a duas vezes por dia.
AdultsCarbamazepine Oral Suspension should be taken in divided doses.An initial dose of 100-200 mg once or twice daily is recommended.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco de 150 ml150 ml bottle
ANTIEPILÉPTICOS E ANTICONVULSIVANTESANTIEPILEPTICS AND ANTICONVULSIVANTS
* 3000000016 *
CARTÃO | CARTONcarbamazepina 100 mg
Vol.(mm): 574x292x290100 unidades|units
APARELHO DIGESTIVODIGESTIVE SYSTEM
ANTIÁCIDOS E ANTI-ULCEROSOSANTIACIDS AND ANTIULCERANTS
A doença ulcerosa, traduzida pela úlcera péptica, é uma situação multifactorial de siopatologia ainda não totalmente esclarecida, que resulta do desequilíbrio entre factores agressivos e protectores da mucosa.O bloqueio dos receptores H2 das células parietais do estômago inibe a secreção hidrogeniónica basal e pós-prandial e promove a cicatrização das úlceras.
The ulcerous disease, resulting in peptic ulcer, is a still unclear multifactorial pathophysiology situation, which results from an imbalance between mucosal aggressive and protective factors. The blockade of H2 receptors of the stomach's parietal cells inhibits basal and postprandial hydrogen ion secretion and promotes the healing of ulcers.
CimetidinaCimetidine
NOME | NAME
Cimetidina 200 mg/2 ml Solução InjectávelCimetidine 200 mg/2 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém 200 mg de CimetidinaEach 2 ml ampoule contains 200 mg of Cimetidine
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de úlceras duodenais e gástricas benignas, esofagite de rcondições associadas a estados de hipersecreção gástrica, tais como mastocitose sistémica e adenomas endócrinos múltiplos. A cimetidina está também indicada numa dose reduzida no tratamento da recorrência da úlcera duodenal em doentes seleccionados.
Treatment of benign gastric and duodenal ulcers, reoesophagitis, Zollinger-Ellison syndrome and in other conditions associated with gastric hypersecretory states, such as systemic mastocytosis and multiple endocrine adenomas. Cimetidine is also indicated at reduced doses for the treatment of duodenal ulcer recurrence in selected patients.
POSOLOGIA | DOSAGE
Pode ser utilizada administração parentérica onde necessário, não devendo a dose diária total por qualquer via exceder 2,4 g.A dose utilizada com recurso a administração intravenosa ou intramuscular é normalmente de 200 mg. As administrações podem ser repetidas em intervalos de 4 ou 6 horas.A utilização de cimetidina não está recomendada em crianças.
Parenteral administration may be used where required, and the total daily dose should not exceed 2,4 g by any route.The dose used in intravenous or intramuscular injections is normally 200 mg. Injections may be repeated at 4 or 6 hourly intervals. The use of cimetidine is not recommended for children.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
ANTIÁCIDOS E ANTI-ULCEROSOSANTIACIDS AND ANTIULCERANTS
* 3000000002 *
CARTÃO | CARTONcimetidina 200 mg
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
RanitidinaRanitidine
NOME | NAME
Ranitidina 50 mg/2 ml Solução InjectávelRanitidine 50 mg/2 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém Cloridrato de Ranitidina,equivalente a 50 mg de RanitidinaEach 2 ml ampoule contains Ranitidine Hydrochloride,equivalent to 50 mg of Ranitidine
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de úlcera duodenal, úlcera gástrica benigna, úlcera pós-operatória, esofagite de reZollinger-Ellison, prgravemente doentes, prúlceras pépticas e pr
Treatment of duodenal ulcer, benign gastric ulcer, post-operative ulcer, resyndrome, prophylaxis of stress ulceration in seriously ill patients, prophylaxis of recurrent haemorrhage from peptic ulcers and prophylaxis of Mendelson's syndrome.
POSOLOGIA | DOSAGE
A Solução Injectável de Cloridrato de Ranitidina pode ser administrada através de:• injecção intravenosa lenta de 50 mg, que pode ser repetida a
cada seis a oito horas;• perfusão intravenosa intermitente, a uma taxa de 25 mg por
hora durante duas horas; • injecção intramuscular de 50 mg a cada seis a oito horas.A utilização de Cloridrato de Ranitidina Solução injectável em crianças não foi avaliada.
Ranitidine Hydrochloride Solution for Injection may be given as:• a slow intravenous injection of 50mg, which may be repeated
every six to eight hours;• an intermittent intravenous infusion at a rate of 25mg per
hour for two hours; • an intramuscular injection of 50mg every six to eight hours.The use of Ranitidine Hydrochloride injection in children has not been evaluated.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
50 ampolas50 ampoules
ANTIÁCIDOS E ANTI-ULCEROSOSANTIACIDS AND ANTIULCERANTS
* 3000000007 *
CARTÃO | CARTONranitidina 50 mg
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
SIS IRATÓRIORE SYSTEM
ANTIASMÁTICOS E BRONCODILATADORESANTIASTHMATICS AND BROCHODILATORS
A asma é atualmente considerada uma doença infama-tória crónica das vias aéreas, associada a hiperreactivi-dade brônquica e broncospasmo. A hiperreactividade brônquica está relacionada com a infamação dos brônquios, desgranulação dos mastócitos, alterações do epitélio brônquico e in�ltração de células infamató-rias, eosinó�los, macrófagos e linfócitos. A broncocons-trição pode manifestar-se por sensação de opressão torácica, dispneia e tosse.
Asthma is currently considered as a chronic infammatory disease of the airways, associated with bronchial hyperresponsiveness and bronchospasm. Bronchial hyperreactivity is related to the infammation of the bronchi, mast cell degranulation, changes in bronchial epithelium, in�tration of infammatory cells, eosinophils, macrophages and lymphocytes. Bronchoconstriction may manifest as chest tightness, dyspnea, and cough.
ANTI-HISTAMÍNICOS DE USO SISTÉMICOANTIHISTAMINES FOR SYSTEMIC USE
Os anti-histamínicos opõem-se a muitas ações da histamina no organismo, reduzindo as respostas mediadas pelos recetores H1 que estão na origem de reações alérgicas. Estes fármacos são frequentemente conhecidos como medicamentos antialérgicos, não possuindo um efeito curativo e constituindo apenas uma terapêutica paliativa de efeito predominantemente sistémico.
Antihistamines oppose many actions of histamine in the body, reducing the e�ects mediated by H1 receptors, which are at the origin of allergic reactions. These drugs are often known as anti-allergic medicinal products. They have no curative e�ect and represent a palliative therapy with a predominantly systemic e�ect.
SISTEMA RESPIRATÓRIORESPIRATORY SYSTEM
PrometazinaPromethazine
ANTI-HISTAMÍNICOS DE USO SISTÉMICOANTIHISTAMINES FOR SYSTEMIC USE
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A prometazina é indicada para uso em distúrbios conhecidos por responderem à terapêutica anti-histamínica. É utilizada no tratamento paliativo de reacções alérgicas, como anti-emético no enjoo do movimento, como sedativo e como anti-tússico. Foram administradas doses superiores para o controlo dos sintomas parkinsonianos, como por exemplo crises oculogíricas.
Promethazine is indicated in disorders known to respond to antihistamine therapy. It is used in the palliative therapy of allergic reactions, as an anti-emetic for motion sickness, as a sedative and as an antitussive. Larger doses have been given for the control of Parkinsonian symptoms, e.g. oculogyric crises.
POSOLOGIA | DOSAGE
20 mg a 50 mg por dia, por via intramuscular. 25 mg a 100 mg por via intramuscular para pré-medicação anestésica.
20 mg to 50 mg daily by the intramuscular route. 25 mg to 100 mg intramuscularly for anaesthetic premedication.
NOME | NAME
Prometazina 50 mg/2 ml 100 AmpolasPromethazine 50 mg/2 ml 100 Ampoules
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém 50 mg de cloridrato de prometazina BPEach 2 ml ampoule contains 50 mg of promethazine hydrochloride BP
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25º C em local seco.Proteger da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25º C in a dry place. Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
CARTÃO | CARTONprometazina 50 mg
Vol.(mm): 625x305x33040 unidades|units
Salbutamol
NOME | NAME
Salbutamol 100 µg Suspensão Pressurizada para InalaçãoSalbutamol 100 µg Inhalation Suspension BP
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Suspensão Pressurizada para InalaçãoInhalation Suspension BP
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada dose contém Sulfato de Salbutamol BP,equivalente a 100 µg de SalbutamolEach actuation contains Salbutamol Sulphate BP,equivalent to 100 µg of Salbutamol
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de episódios agudos de broncoespasmo causados por asma brônquica, bronquite crónica e outras doenças broncopulmonares crónicas como a doença pulmonar obstrutiva crónica (DPOC).O salbutamol é também utilizado prinduzida por exercício.
Treatment of acute episodes of bronchospasm caused by bronchial asthma, chronic bronchitis and other chronic bronchopulmonary disorders such as chronic obstructive pulmonar disorder (COPD).Salbutamol is also used prophylactically for exercise-induced asthma.
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos, Adolescentes e Crianças (4-11 anos de idade)Para o alívio de episódios agudos de broncoespasmo:1 ou 2 inalações, conforme necessário.Para prevenir o broncoespasmo induzido por alergenos ou exercício:2 inalações, 15 minutos antes do exercício ou da exposição ao alergeno.A dose máxima é de 8 inalações em 24 horas.
Adults, Adolescents and Children (4-11 years old)For the relief of acute episodes of bronchospasm:1 or 2 pu�s as necessary.To prevent allergen or exercise – Induced Bronchospasm:2 pu�s, 15 minutes prior to exercise or exposure to allergen.The maximum dose is 8 pu�s in 24 hours.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
Recipientes pressurizados de 19 ml,contendo 200 doses calibradas19 ml pressurized containers, containing 200 metered doses
ANTIASMÁTICOS E BRONCODILATADORESANTIASTHMATICS AND BROCHODILATORS
* 3000000022 *
CARTÃO | CARTONsalbutamol 100 µg
Vol.(mm): 415x375x210176 unidades|units
ESTIMULANTES CARDÍACOSCARDIAC STIMULANTS
A ação cardiovascular de agentes adrenérgicos é bastan-te heterogénea porque afeta dois tipos de receptores farmacológicos. Os receptores Alpha-1 induzem vasocons-trição periférica (nos vasos da pele, intestino, rim, etc.) e, portanto, a estimulação causa elevação da pressão. Os receptores Beta-1 estão localizados no coração e induzem aumento da contracção do miocárdio e da frequência cardíaca.
The cardiovascular action of adrenergic agents is quite heterogeneous because it a�ects two types of pharmacolo-gical receptors. Alpha-1 receptors induce peripheral vasoconstriction (in the vessels of the skin, bowel, kidney, etc.) and therefore stimulation causes elevation of pressure. Beta-1 receptors are located in the heart and induce increased myocardial contraction and heart rate contraction.
ANTIARRÍTMICOSANTIARRHYTHMIC AGENTS
As perturbações do ritmo cardíaco são frequentes. Apesar de a maioria dos casos serem fenómenos inofensivos, existem situações que provocam desconfor-to, aumentam a morbilidade de situações patológicas subjacentes ou coexistentes e constituem uma das principais causas de morte súbita, especialmente quando se apresentam na forma de taquicardia e �brilação ventriculares. As arritmias podem ser devidas a modi�cações na frequência, no ritmo, na génese e na condução do impulso.
Heart rhythm disturbances are common. In spite of most cases being harmless phenomena, there are situations that may cause discomfort, increase morbidity and are one of the main causes of sudden death, especially when they arise in the form of tachycardia and ventricular �brillation. Arrhythmias may be due to changes in frequency, rhythmicity, genesis and impulse conduction.
SISTEMA CARDIOVASCULARCARDIOVASCULAR SYSTEM
AdrenalinaEpinephrine
ESTIMULANTES CARDÍACOSCARDIAC STIMULANTS
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A adrenalina é utilizada devido às suas propriedades simpati-comiméticas, como alívio de espasmo brônquico, alergia aguda e para ressuscitação cardiovascular, assim como choque ana�láctico.
Adrenaline is used for its sympathomimetic properties, such as relief of bronchial spasm, acute allergy and for cardiovascu-lar resuscitation as well as anaphylactic shock.
POSOLOGIA | DOSAGE
De acordo com a prescrição médica.
As directed by the physician.
NOME | NAME
Adrenalina 1 mg/1 ml 100 AmpolasAdrenaline 1 mg/1 ml 100 Ampoules
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ml contém Ácido Tartárico de Adrenalina BP, equivalente a1 mg de AdrenalinaEach ml contains adrenaline acid tartrate BP, equivalent to 1 mg of Adrenaline
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25° C em local seco. Proteger da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25° C in a dry place. Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
CARTÃO | CARTONadrenalina 1 mg
Vol.(mm): 315x240x40020 unidades|units
CaptoprilCaptopril
INIBIDORES DA ECAACE INHIBITORS
POSOLOGIA | DOSAGE
LACTENTESDose inicial: 0,15-0,3mg/kg/dose; no máximo 6 mg/kg/dia, dividida em 1 a 4 doses;
CRIANÇASDose inicial: 0,5 mg/kg/dose; no máximo 6 mg/kg/dia, dividida em 2 a 4 doses;
ADOLESCENTESDose inicial: 12,5-25mg/dose, administrada a cada 8-12 horas; pode ser aumentada em 25 mg/dose até um máximo de 450 mg/dia;
ADULTOSHipertensão aguda (urgência/emergência): 12,5-25 mg;Hipertensão: Dose inicial: 12,5-25mg, 2-3 vezes/dia; Dose máxima: 150 mg, 3 vezes;Insu�ciência cardíaca congestiva: Dose inicial: 6,25-12,5mg, 3 vezes/dia, combinado com um glicósido cardíaco e terapêutica diurética;Nefropatia diabética: 25 mg, 3 vezes/dia.
INFANTSInitial dose: 0.15-0.3 mg/kg/dose; maximum of 6 mg/kg/day, divided in 1 to 4 doses;
CHILDRENInitial dose: 0.5 mg/kg/dose; maximum of 6 mg/kg/day, divided in 2 to 4 doses;
ADOLESCENTSInitial dose: 12.5-25 mg/dose, given every 8-12 hours; it may be increased by 25 mg/dose to maximum of 450 mg/day;
ADULTS Acute hypertension (urgency/emergency): 12.5-25 mg;Hypertension: Initial dose: 12.5-25 mg 2-3 times/day; Maximum dose: 150 mg, 3 times; Congestive heart failure: Initial dose: 6.25-12.5 mg, 3 times/day in conjunction with a cardiac glycoside and diuretic therapy; Diabetic nephropathy: 25 mg 3 times/day.
CARTÃO | CARTONcaptopril 25 mg
Vol.(mm): 315x280x171200 unidades|units
CARTÃO | CARTONcaptopril 50 mg
Vol.(mm): 315x280x171200 unidades|units
NOME | NAME
Captopril 25 mg 60 ComprimidosCaptopril 25 mg 60 Tablets Captopril 50 mg 60 ComprimidosCaptopril 50 mg 60 Tablets
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido contém 25 mg de captopril BPEach uncoated tablet contains 25 mg of captopril BPCada comprimido contém 50 mg de captopril BPEach uncoated tablet contains 50 mg of captopril BP
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 30° C em local seco. Proteger da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 30° C in a dry place. Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
Embalagem com Blisters (6 x 10)Blister Pack (6 x 10)
INDICAÇÕES | INDICATIONS
• Tratamento de hipertensão;• Tratamento de insu�ciência cardíaca;• Disfunção ventricular esquerda após enfarte agudo do miocárdio;• Nefropatia diabética.
• Management of hypertension;• Treatment of heart failure;• Left ventricular dysfunction after myocardial infarction;• Diabetic nephropathy.
NifedipinaNifedipine
BLOQUEADORES DOS CANAIS DE CÁLCIOCALCIUM CHANNEL BLOCKERS
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A nifedipina é indicada no tratamento da angina vasoespásti-ca con�rmada por qualquer um dos seguintes critérios:1) Padrão clássico de angina em repouso acompanhado de elevação do segmento ST;2) Angina ou espasmos da artéria coronária provocados por ergonovina;3) Espasmo da artéria coronária demonstrado angiogra�ca-mente.
Nifedipine is indicated for the management of vasospastic angina con�rmed by any of the following criteria: 1) Classical pattern of angina at rest accompanied by ST segment elevation;2) Angina or coronary artery spasm provoked by ergonovine; 3) Angiographically demonstrated coronary artery spasm.
POSOLOGIA | DOSAGE
Nifedipina 5 mg: a dose recomendada é de 5 mg, três vezes por dia.Nifedipine 5 mg: the recommended dose is 5 mg, 3 times daily.
Nifedipina 10 mg: a dose recomendada é de 10 mg, três vezes por diaNifedipine 10 mg: the recommended dose is 10 mg, 3 times daily. A nifedipina é metabolizada principalmente pelo fígado, pelo que pode ser necessário reduzir a dosagem em doentes com disfunção hepática.
Nifedipine is metabolized mainly by the liver, so it may be neces-sary to reduce the dosage in patients with liver dysfunction.
NOME | NAME
Nifedipina 10 mg 50 CápsulasNifedipine 10 mg 50 CapsulesNifedipina 5 mg 50 CápsulasNifedipine 5 mg 50 Capsules
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
CápsulasCapsules
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada cápsula mole contém 10 mg de Nifedipina BPEach soft gelatin capsule contains 10 mg of Nifedipine BPCada cápsula mole contém 5 mg de Nifedipina BPEach soft gelatin capsule contains 5 mg of Nifedipine BP
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25º C em local seco.Proteger da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.
Store at temperatures below 25º C in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
Embalagem com Blisters (5 x 10)
Blister Pack (5 x 10)
CARTÃO | CARTONNifedipine 5 mg
Vol.(mm): 470x480x310300 unidades|units
CARTÃO | CARTONNifedipine 10 mg
Vol.(mm): 470x480x310300 unidades|units
As infeções no homem podem ser causadas por diversos microrganismos (bactérias, vírus, fungos, parasitas) e podem ser inaparentes, subclínicas ou manifestarem-se sob a forma de doença. A doença infeciosa depende da interação agente-hospedeiro e pode evoluir espontaneamente para a cura,ou progredir com vários graus de morbilidade e mortalidade.
Human infections may be caused by various microorganisms (bacteria, viruses, fungi, parasites) and may be inapparent, subclinical or manifest themselves as a disease. The infectious disease depends on the agent-host interaction and can evolve spontaneously for healing, or progress with varying degrees of morbidity and mortality. ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS Substâncias destinadas a combater infeções causadas por bactérias. Desde das penicilinas – os primeiros “verdadeiros antibióticos”, passando pelas quinolonas, cefalosporinas e macrólidos, são inúmeros os fármacos atualmente disponí-veis pertencentes a este grupo de medicamentos. É essencial proceder-se à prescrição racional destes medica-mentos de modo a impedir propagação de resistências bacterianas aos antibióticos.
Medicinal products intended to �ght infections caused by bacteria. From penicillins - the �rst "true antibiotics," to quinolones, cephalosporins and macrolides, there are many drug substances currently available in this group of medicinal products. It is essential to guarantee the rational prescription of these drugs in order to prevent the propaga-tion of bacterial resistance to antibiotics. ANTIMALÁRICOSANTIMALARIALS A malária é uma infeção ainda muito comum em certas partes do Mundo. Esta doença, muito proeminente em países tropicais e subtropicais, é causada por parasitas do género Plasmodium e transmitida a partir da picada do mosquito Anopheles.
Malaria is still a very common infection in certain parts of the world. This disease, very prominent in tropical and subtropi-cal countries, is caused by parasites of the genus Plasmo-dium and transmitted by the bite of mosquito Anopheles.
MEDICAMENTOS ANTI-INFECCIOSOSANTI-INFECTIVE DRUGS
Ácido NalidíxicoNalidixic Acid
NOME | NAME
Ácido Nalidíxico 500 mg Comprimidos BPNalidixic Acid 500 mg Tablets BP
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido contém 500 mg de Ácido Nalidíxico BPEach tablet contains 500 mg of Nalidixic Acid BP
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de infecções do tracto urinário, causadas por microrganismos Gram-negativos sensíveis, incluindo a maior parte das estirpes de Proteus, Klebsiella, Enterobacter (Aerobacter) e E. coli.Infecções intestinais por Gram-negativos sensíveis ao ácido nalidíxico.
Treatment of urinary tract infections caused by susceptible Gram negative microorganisms, including most strains of Proteus, Klebsiella, Enterobacter (Aerobacter) and E. coli.Intestinal infections by Gram-negative microorganisms susceptible to nalidixic acid.
POSOLOGIA | DOSAGE
O ácido nalidíxico deve ser tomado com o estômago vazio, de preferência uma hora antes das refeições.Adultos (incluindo idosos): Terapêutica inicial (7-14 dias): 1 g, 4 vezes por dia.Terapêutica de manutenção: A dose pode ser reduzida para 0,5 g, 4 vezes por dia.
Nalidixic acid should be taken on an empty stomach, preferably one hour before meals.Adults (including the elderly):Initial treatment (7-14 days): 1 g, 4 times a day.Maintenance therapy: The dose may be reduced to 0.5 g, 4 times a day.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1000 comprimidos1000 tablets
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000015 *
CARTÃO | CARTONácido nalidíxico 500 mg
Vol.(mm): 425x335x43524 unidades|units
AmpicilinaAmpicillin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
POSOLOGIA | DOSAGE
A dose oral habitual em adultos é de 250 mg a 1000 mg de 6 em 6 horas tomada pelo menos 30 minutos antes ou 2 horas depois dos alimentos. A dose recomendada poderá variar consoante o local da infecção e bactérias envolvidas. Pode ser administrada em crianças. Seguir indicação médica.
The usual oral dose is 250 mg to 1000 mg every 6 hours taken at least 30 minutes before or 2 hours after food. The recom-mended dose may vary depending on the site of infection and bacteria involved.It can be administered to children. Follow prescription of the physician.
NOME | NAME
Ampicilina 250 mg/5 ml Pó para Suspensão Oral 100 mlAmpicillin 250 mg/5 ml Powder for Oral suspension 100 ml
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó para Suspensão OralPowder for Oral Suspension
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada 5 ml de suspensão após reconstituição contém Ampicilina tri-hidratada BP, equivalente a 250 mg de Ampicilina anidra.Each 5 ml of Ampicillin suspension contains Ampicillin trihydrate BP equivalent to 250 mg of Ampicillin.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a suspensão reconstituída de Ampicilina no frigorí�co na embalagem original. Não congelar. A suspensão reconstituída deve ser utilizada no prazo de sete dias. Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store the reconstituted Ampicillin suspension in the refrigerator in the original packaging. Do not freeze. The reconstituted suspen-sion must be used within seven days. Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
Frasco de 100 ml100 ml bottle
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A ampicilina é utilizada no tratamento de uma variedade de infeções provocadas por organismos suscetíveis. Estes incluem infeções do trato biliar, bronquite, endocardite, gastroenterite (incluindo Salmonella enteritidis e shigelose), gonorreia, listeriose, meningite, infeções estreptocócicas perinatais (pro�laxia intrapartum contra os estreptococos do Grupo B), peritonite, pneumonia, septicemia, febre tifoide e paratifoide e infeções do aparelho urinário.
Ampicillin is used in the treatment of a variety of infections due to susceptible organisms. They include biliary-tract infections, bronchitis, endocarditis, gastro-enteritis (inclu-ding Salmonella enteritidis and shigellosis), gonorrhoea, listeriosis, meningitis, perinatal streptococcal infections (intrapartum prophylaxis against group B streptococci), peritonitis, pneumonia, septicaemia, typhoid and paratyphoid fever, and urinary-tract infections.
CARTÃO | CARTONampicilina 250 mg
Vol.(mm): 500x500x270200 unidades|units
AmpicilinaAmpicillin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Ampicilina 125 mg/5 ml Pó para Suspensão Oral 100 mlAmpicillin 125 mg/5 ml Powder for Oral suspension 100 ml
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó para Suspensão OralPowder for Oral Suspension
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada 5 ml de suspensão após reconstituição contém Ampicilina tri-hidratada BP, equivalente a 125 mg de Ampicilina anidra.Each 5 ml of Ampicillin suspension contains Ampicillin trihydrate BP equivalent to 125 mg of Ampicillin.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a suspensão reconstituída de Ampicilina no frigorí�co na embalagem original. Não congelar. A suspensão reconstituída deve ser utilizada no prazo de sete dias. Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store the reconstituted Ampicillin suspension in the refrigerator in the original packaging. Do not freeze. The reconstituted suspen-sion must be used within seven days. Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
Frasco de 100 ml100 ml bottle
POSOLOGIA | DOSAGE
A dose oral habitual em adultos é de 125 mg a 1000 mg de 6 em 6 horas tomada pelo menos 30 minutos antes ou 2 horas depois dos alimentos. A dose recomendada poderá variar consoante o local da infecção e bactérias envolvidas. Pode ser administrada em crianças. Seguir indicação médica.
The usual oral dose is 125 mg to 1000 mg every 6 hours taken at least 30 minutes before or 2 hours after food. The recom-mended dose may vary depending on the site of infection and bacteria involved.It can be administered to children. Follow prescription of the physician.
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A ampicilina é utilizada no tratamento de uma variedade de infeções provocadas por organismos suscetíveis. Estes incluem infeções do trato biliar, bronquite, endocardite, gastroenterite (incluindo Salmonella enteritidis e shigelose), gonorreia, listeriose, meningite, infeções estreptocócicas perinatais (pro�laxia intrapartum contra os estreptococos do Grupo B), peritonite, pneumonia, septicemia, febre tifoide e paratifoide e infeções do aparelho urinário.
Ampicillin is used in the treatment of a variety of infections due to susceptible organisms. They include biliary-tract infections, bronchitis, endocarditis, gastro-enteritis (inclu-ding Salmonella enteritidis and shigellosis), gonorrhoea, listeriosis, meningitis, perinatal streptococcal infections (intrapartum prophylaxis against group B streptococci), peritonitis, pneumonia, septicaemia, typhoid and paratyphoid fever, and urinary-tract infections.
CARTÃO | CARTONampicilina 125 mg
Vol.(mm): 500x500x270200 unidades|units
Cefazolina SódicaCefazolin Sodium
NOME | NAME
Cefazolina Sódica 500 mg Pó para Solução InjectávelCefazolin Sodium 500 mg Powder for Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó para Solução InjectávelPowder for Solution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada frasco para injectáveis contém 500 mg de Cefazolina SódicaEach vial contains 500 mg of Cefazoline Sodium
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de infecções provocadas por organismos susceptíveis, incluindo infecções da pele e tecidos moles, das articulações, e infecções dos tractos respiratório e urinário.
Cefazolin is used in the treatment of infections due to susceptible organisms including skin and soft tissues and joint infections, and infections of the respiratory and urinary tracts.
POSOLOGIA | DOSAGE
Adulto: via intramuscular ou intravenosa 1 g de 30 minutos a 1 hora antes
do início da cirurgia, e 500 mg a 1 g durante a cirurgia, e 500 mg a 1 g em cada 6 a 8 horas após a cirurgia por até 24 horasPneumonia pneumocócica: 500 mg a cada 12 horasInfecção Urinária (aguda complicada): 1 g cada 24 horas
Adult: Intramuscular or IntravenousPreoperative Prophylaxis: 1 g 30 minutes to 1 hour prior to the start of surgery, and 500 mg to 1 g during surgery, and 500 mg to 1 g every 6 to 8 hours following surgery for up to 24 hoursPneumococcal Pneumonia: 500 mg every 12 hoursUrinary Tract Infection (acute complicated): 1 g every 24 hours
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco para injectáveis1 vial
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000026 *
CARTÃO | CARTONcefazolina 500 mg
Vol.(mm): 540x280x34010 unidades|units
Cefazolina SódicaCefazolin Sodium
NOME | NAME
Cefazolina Sódica 1 g Pó e Solvente para Solução InjectávelCefazolin Sodium 1 g Powder and Solvent for Sol. for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó e Solvente para Solução InjectávelPowder and Solvent for Solution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada frasco para injectáveis contém 1 g de Cefazolina Sódica.Cada ampola contém 5 ml de água para preparações injectáveisEach vial contains 1 g of Cefazoline Sodium.Each ampoule contains 5 ml of Water for Injections
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de infecções provocadas por organismos susceptíveis, incluindo infecções da pele e tecidos moles, das articulações, e infecções dos tractos respiratório e urinário.
Treatment of infections due to susceptible organisms including skin and soft tissues and joint infections, and infections of the respiratory and urinary tracts.
POSOLOGIA | DOSAGE
Adulto: via intramuscular ou intravenosa 1 g de 30 minutos a 1 hora antes
do início da cirurgia, e 500 mg a 1 g durante a cirurgia, e 500 mg a 1 g em cada 6 a 8 horas após a cirurgia por até 24 horasPneumonia pneumocócica: 500 mg a cada 12 horasInfecção Urinária (aguda complicada): 1 g cada 24 horas
Adult: Intramuscular or IntravenousPreoperative Prophylaxis: 1 g 30 minutes to 1 hour prior to the start of surgery, and 500 mg to 1 g during surgery, and 500 mg to 1 g every 6 to 8 hours following surgery for up to 24 hoursPneumococcal Pneumonia: 500 mg every 12 hoursUrinary Tract Infection (acute complicated): 1 g every 24 hours
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco para injectáveis + 1 ampola1 vial + 1 ampoule
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000025 *
CARTÃO | CARTONcefazolina 1 g
Vol.(mm): 440x310x450400 unidades|units
Ceftriaxona SódicaCeftriaxone Sodium
NOME | NAME
Ceftriaxona Sódica 1 g Pó e Solvente para Solução InjectávelCeftriaxone Sodium 1 g Powder and Solvent for Sol. for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó e Solvente para Solução InjectávelPowder and Solvent for Solution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada frasco para injectáveis contém Ceftriaxona Sódica equivalentea 1 g de Ceftriaxona. Cada ampola contém 3,5 ml de Lidocaína 1%.Each vial contains Ceftriaxone Sodium equivalent to 1 g ofCeftriaxone. Each ampoule contains 3,5 ml of Lidocaine 1%.
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de infecções susceptíveis, incluindo cancróide, endocardite, gastroenterite, gonorreia, doença de Lyme, meningite, septicémia, síWhipple. É também utilizada na procirúrgicas.
Treatment of susceptible infections, including chancroid, endocarditis, gastro-enteritis, gonorrhoea, Lyme disease, meningitis, septicaemia, syphilis, typhoid fever and Whipple's disease. It is also used for surgical infection prophylaxis.
POSOLOGIA | DOSAGE
A ceftriaxona pode ser administrada sob a forma de sal sódico por injecção intravenosa lenta, por infusão intravenosa intermitente ou por injecção intramuscular profunda.
Ceftriaxone may be given by slow intravenous injection, by intermittent intravenous infusion or by deep intramuscular injection.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco para injectáveis + 1 ampola1 vial + 1 ampoule
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000014 *
CARTÃO | CARTONceftriaxona 1 g IM
Vol.(mm): 600x280x370400 unidades|units
Ceftriaxona SódicaCeftriaxone Sodium
NOME | NAME
Ceftriaxona Sódica 1 g Pó e Solvente para Solução InjectávelCeftriaxone Sodium 1 g Powder and Solvent for Sol. for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó e Solvente para Solução InjectávelPowder and Solvent for Solution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada frasco para injectáveis contém Ceftriaxona Sódicaequivalente a 1 g de Ceftriaxona. Cada ampola contém 10 ml deÁgua para Preparações Injectáveis.Each vial contains Ceftriaxone Sodium equivalent to 1 g ofCeftriaxone. Each ampoule contains 10 ml of Water for Injections.
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de infecções susceptíveis, incluindo cancróide, endocardite, gastroenterite, gonorreia, doença de Lyme, meningite, septicémia, síWhipple. É também utilizada na procirúrgicas.
Treatment of susceptible infections, including chancroid, endocarditis, gastro-enteritis, gonorrhoea, Lyme disease, meningitis, septicaemia, syphilis, typhoid fever and Whipple's disease. It is also used for surgical infection prophylaxis.
POSOLOGIA | DOSAGE
A ceftriaxona pode ser administrada sob a forma de sal sódico por injecção intravenosa lenta, por infusão intravenosa intermitente ou por injecção intramuscular profunda.
Ceftriaxone may be given by slow intravenous injection, by intermittent intravenous infusion or by deep intramuscular injection.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco para injectáveis + 1 ampola1 vial + 1 ampoule
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000013 *
CARTÃO | CARTONceftriaxona 1 g IV
Vol.(mm): 580x330x420400 unidades|units
CotrimoxazolCo-trimoxazole
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Cotrimoxazol 480 mg Comprimidos BPCo-trimoxazole 480 mg Tablets BP
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido contém 80 mg de Trimetoprim BP e400 mg de Sulfametoxazol BPEach tablet contains 80 mg of Trimethoprim BP and400 mg of Sulfamethoxazole BP
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Infecções causadas por organismos sensíveis ao Trimetoprim e ao Sulfametoxazol, em especial infecções dos tractos urinário, respiratório e gastrointestinal.
Infections caused by organisms sensitive to Trimethoprim and Sulfamethoxazole, particularly those in the urinary, respiratory and gastro-intestinal tracts.
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos e crianças com mais de 12 anos:960 mg duas vezes por dia.
Adults and children over 12 years:960 mg twice daily.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
500 comprimidos500 tablets
* 3000000012 *
CARTÃO | CARTONcotrimoxazol 480 ml
Vol.(mm): 525x300x38540 unidades|units
EritromicinaErithromycin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Eritromicina 125 mg/5 ml Suspensão OralErythromycin 125 mg/5 ml Oral Suspension
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Suspensão OralOral Suspension
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada 5 ml de suspensão após reconstituição contêm estolatode eritromicina equivalente a 125 mg de eritromicinaEach 5 ml of reconstituted solution contains erythomycinestolate equivalent to 125 mg of erythromycin
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de uma ampla gama de infecções causadas por ou associadas a agentes patogénicos sensíveis à eritromicina. É utilizada em condições tais como bronquite, enterite grave por Campylobacter, cancróide, difteria, doença do legionário e outras infecções por Legionella, conjuntivite neonatal, tosse convulsa (pertussis), pneumonia (micoplasma e outras pneumonias atípicas).
Treatment of a wide range of infections caused by or associated with pathogens sensitive to erythromycin therapy. I t is used in conditions such as bronchitis, severe Campylobacter enteritis, chancroid, diphtheria, legionnaire's disease and other Le g i o n e l l a infec t ions, neonatal conjunctivitis, whooping cough (pertussis), pneumonia (mycoplasmal and other atypical pneumonias).
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos e crianças acima de 8 anos: 2g/dia em doses divididas. Para infecções graves, até 4g/dia em doses divididas.
Adults and children over 8 years: 2 g/day in divided doses. For severe infections up to 4 g/day in divided doses.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco de 100 ml100 ml bottle
* 3000000017 *
CARTÃO | CARTONeritromicina 125 mg
Vol.(mm): 525x270x273100 unidades|units
EritromicinaErithromycin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Eritromicina 250 mg/5 ml Suspensão OralErythromycin 250 mg/5 ml Oral Suspension
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Suspensão OralOral Suspension
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada 5 ml de suspensão após reconstituição contêm estolatode eritromicina equivalente a 250 mg de eritromicinaEach 5 ml of reconstituted solution contains erythomycinestolate equivalent to 250 mg of erythromycin
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de uma ampla gama de infecções causadas por ou associadas a agentes patogénicos sensíveis à eritromicina. É utilizada em condições tais como bronquite, enterite grave por Campylobacter, cancróide, difteria, doença do legionário e outras infecções por Legionella, conjuntivite neonatal, tosse convulsa (pertussis), pneumonia (micoplasma e outras pneumonias atípicas).
Treatment of a wide range of infections caused by or associated with pathogens sensitive to erythromycin therapy. I t is used in conditions such as bronchitis, severe Campylobacter enteritis, chancroid, diphtheria, legionnaire's disease and other Le g i o n e l l a infec t ions, neonatal conjunctivitis, whooping cough (pertussis), pneumonia (mycoplasmal and other atypical pneumonias).
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos e crianças acima de 8 anos: 2g/dia em doses divididas. Para infecções graves, até 4g/dia em doses divididas.
Adults and children over 8 years: 2 g/day in divided doses. For severe infections up to 4 g/day in divided doses.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco de 100 ml100 ml bottle
* 3000000018 *
CARTÃO | CARTONeritromicina 250 mg
Vol.(mm): 525x270x273100 unidades|units
EritromicinaErithromycin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Eritromicina 500 mg Comprimidos BPErythromycin 500 mg Tablets BP
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido revestido por película contém Estearato deEritromicina equivalente a 500 mg de EritromicinaEach tablet contains Erythromycin Stearate BP equivalent to500 mg of Erythromycin
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Treatment of a wide range of infections caused by or associated with pathogens sensitive to erythromycin therapy. I t is used in conditions such as bronchitis, severe Campylobacter enteritis, chancroid, diphtheria, legionnaire's disease and other Le g i o n e l l a infec t ions, neonatal conjunctivitis, whooping cough (pertussis), pneumonia (mycoplasmal and other atypical pneumonias).
Treatment of a wide range of infections caused by or associated with pathogens sensitive to erythromycin therapy. I t is used in conditions such as bronchitis, severe Campylobacter enteritis, chancroid, diphtheria, legionnaire's disease and other Le g i o n e l l a infec t ions, neonatal conjunctivitis, whooping cough (pertussis), pneumonia (mycoplasmal and other atypical pneumonias).
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos: 1 a 2 g por dia (2 a 4 comprimidos), podendo ser aumentada até 4 g (8 comprimidos) em infecções graves.
Adult: 1 to 2 g daily (2 to 4 tablets) in divided doses and it may be increased up to 4 g (8 tablets) in severe infections.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
500 comprimidos500 tablets
CARTÃO | CARTONeritromicina 500 mg
Vol.(mm): 530x362x35136 unidades|units
GentamicinaGentamycin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
NOME | NAME
Gentamicina 80 mg/2 ml Solução InjectávelGentamycin 80 mg/2 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém 80 mg de Gentamicina,sob a forma de Sulfato de GentamicinaEach 2 ml ampoule contains 80 mg of Gentamycin asGentamycin Sulphate
INDICAÇÕES | INDICATIONS
A gentamicina está indicada para o tratamento das seguintes condições, quando causadas pelos seguintes organismos susceptíveis: Pseudomonas aeruginosa, Proteus, Escherichia coli, Klebsiella, Enterobacter e Serratia.
Gentamicin is indicated for the treatment of the following conditions when caused by the following susceptible organisms Pseudomonas aeruginosa, Proteus, Escherichia coli, Klebsiella, Enterobacter and Serratia.
POSOLOGIA | DOSAGE
A gentamicina é normalmente administrada por via intramuscular. A administração intravenosa está normalmente reservada para as circunstâncias em que a via intramuscular não é possível.
Gentamicin is usually given intramuscularly. Intravenous administration is generally reserved for those circumstances in which the intramuscular route is not feasible.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
* 3000000005 *
CARTÃO | CARTONgentamicina 80 mg
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
TetraciclinaTetracyclin
ANTIBACTERIANOSANTIBACTERIAL DRUGS
* 3000000023 *
NOME | NAME
Cloridrato de Tetraciclina 1% Pomada Oftálmica USPTetracycline Hydrochloride 1% Ophthalmic Ointment USP
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
PomadaOphthalmic Ointment
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada g contém 10 mg de Cloridrato de Tetraciclina USPEach g contains 10 mg of Tetracycline Hydrochloride USP
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Conjuntivite, blefarite.
Conjuntivictis, blepharitis.
POSOLOGIA | DOSAGE
Aplicar um pouco de pomada no saco conjuntival (cerca de 1cm), 6 ou mais vezes por dia.
Apply to the conjunctiva as a thin strip (about 1 cm), 6 or more times a day.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 bisnaga de 5 g5 g tube
CARTÃO | CARTONtetracilina 1%
Vol.(mm): 555x385x3201500 unidades|units
ArteméterArtemether
ANTIMALÁRICOSANTIMALARIALS
NOME | NAME
Arteméter 80 mg/ml Solução InjectávelArtemether 80 mg/ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 1 ml contém 80 mg de ArteméterEach 1 ml ampoule contains 80 mg of Artemether
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento da malária, incluindo tratamento agudo de malária maligna resistente à cloroquina e malária iminente.
Treatment of malaria, including acute treatment of chloroquine-resistant malignant malaria and imminent malaria.
POSOLOGIA | DOSAGE
Utilizado para administração I.M. na dose de 480 mg para um ciclo de 5 dias.
It is used for I.M. therapy, 480 mg for a 5 days course.CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
5 ampolas5 ampoules
CARTÃO | CARTONarteméter 80 mg
Vol.(mm): 385x305x365400 unidades|units
* 3000000037 *
QuininaQuinine
ANTIMALÁRICOSANTIMALARIALS
NOME | NAME
Sulfato de Quinino 300 mg ComprimidosQuinine Sulfate 300 mg Tablets
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido revestido por película contém300 mg de Sulfato de Quinino BP
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de malária por P. falciparum resistente à cloroquina, quer isolada quer com pirimetamina e sulfonamidas, ou com uma tetraciclina. É também considerada como terapêutica alternativa para estirpes de P. falciparum, P. malariae, P. ovale e P. vivax sensíveis à cloroquina.
Treatment of chloroquine resistant P. falciparum malaria either alone or with pyrimethamine and sulphonamides, or with a Tetracycline. It is also considered alternative therapy for chloroquine sensitive strains of P. falciparum, P. malariae, P. ovale and P. vivax.
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos e Adolescentes: para malária por Plasmodium falciparum resistente à cloroquina, 600-650 mg a cada oito horas, durante pelo menos três dias, com administração simultânea ou consecutiva de 250 mg de tetraciclina a cada seis horas, durante sete dias.
Adults and Adolescents: for chloroquine resistant Plasmodium falciparum malaria, 600 to 650 mg every eight hours for at least three days with concurrent or consecutive administration of 250 mg of tetracycline every six hours for seven days.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1000 comprimidos1000 tablets
* 3000000021 *
CARTÃO | CARTONquinina 300 mg
Vol.(mm): 360x340x2398 unidades|units
QuininaQuinine
ANTIMALÁRICOSANTIMALARIALS
NOME | NAME
Dicloridrato de Quinina 600 mg/2 ml Solução InjectávelQuinine Dihydrochloride 600 mg/2 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém 600 mg de dicloridrato de quininaQuinine Dihydrochloride 600 mg/2 ml Solution for Injection
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de malária por P. falciparum resistente à cloroquina, quer isolada quer com pirimetamina e sulfonamidas, ou com uma tetraciclina. É também considerada como terapêutica alternativa para estirpes de P. falciparum, P. malariae, P. ovale e P. vivax sensíveis à cloroquina.
Treatment of chloroquine resistant P. falciparum malaria either alone or with pyrimethamine and sulphonamides, or with a Tetracycline. It is also considered alternative therapy for chloroquine sensitive strains of P. falciparum, P. malariae, P. ovale and P. vivax.
POSOLOGIA | DOSAGE
Na malária grave ou complicada, quando o doente é incapaz de tomar medicação oral, é utilizada uma perfusão intravenosa lenta de quinina.Em doentes gravemente doentes, pode ser administrada uma dose de carga de 20 mg de dicloridrato de quinina por kg através de perfusão lenta.
In severe or complicated malaria, when the patient is unable to take oral medication, a slow intravenous infusion of quinine is used.In severely ill adults, a loading dose of 20 mg quinine dihydrochloride per kg may be administered by slow, constant rate intravenous infusion.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
* 3000000006 *
CARTÃO | CARTONquinina 600 mg
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
APARELHO LOCOMOTORLOCOMOTOR SYSTEM
ANTI-INFLAMATÓRIOS NÃO ESTERÓIDESANTI-INFLAMMATORY DRUGS
A maioria das doenças articulares e músculo-esqueléticas necessita de tratamento sintomático para o alívio da dor.Os anti-in amatórios não esteróides têm múltiplos mecanismos de acção, sendo o principal a inibição da síntese das prostaglandinas.
Most joint and musculoskeletal disorders require s y m p t o m a t i c t r e a t m e n t f o r p a i n r e l i e f .
y drugs have multiple mechanisms of action, being inhibition of prostaglandin synthesis its main activity.
ANTI-INFLAMATÓRIOS NÃO ESTERÓIDESANTI-INFLAMMATORY DRUGS
NOME | NAME
Diclofenac 75 mg/3 ml Solução InjectávelDiclofenac 75 mg/3 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 3 ml contém 75 mg de Diclofenac SódicoEach 3 ml ampoule contains 75 mg of Diclofenac Sodium
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento inicial em doenças reumáticas degenerativas, assim como para condições dolorosas devidas a gota.
Initial therapy for diseases, as well as for painful conditions due to of non-rheumatic origin and acute attacks of gout.
POSOLOGIA | DOSAGE
Diclofenac Solução Injectável destina-se apenas para injecção intra-glútea profunda no quadrante superior. 75 mg por injecção intramuscular uma vez por dia ou duas vezes por dia em casos graves.
Diclofenac Solution for Injection is only intended for administration by deep intragluteal injection into the upper quadrant. 75 mg by intramuscular injection once daily or twice daily in severe cases.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
5 ampolas5 ampoules
Diclofenac
* 3000000003 *
CARTÃO | CARTONdiclofenac 75 mg
Vol.(mm): 350x340x46020 unidades|units
SISTEMA ENDÓCRINOENDOCRINE SYSTEM
CORTICOSTERÓIDESCORTICOSTEROIDS
Os glucocorticóides utilizam-se em terapêutica de substituição do cortisol em casos de supra-renal (por produção inadequada de cortisol endógeno), como agentes e imunossupressores.
Glucocorticoids are used in replacement therapy of cortisol in case of adrenal failure (due to impaired produc t ion of endogenous cor t isol ) as ant i -
y and immunosuppressive agents.
HidrocortisonaHydrocortisone
NOME | NAME
Hidrocortisona 100 mg Pó para Solução InjectávelHydrocortisone 100 mg Powder for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Pó para Solução InjectávelPowder for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada frasco para injectáveis contém 100 mg dehidrocortisona, sob a forma de sucinato sódicoEach vial contains 100 mg of hydrocortisone,as sodium succinate
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Terapêutica de substituição em outras condições para as quais a terapêutica com corticosteróides é indicada.
Replacement therapy in adrenocortical insu�ciency and other conditions for which corticosteroid therapy is indicated.
POSOLOGIA | DOSAGE
A hidrocortisona pode ser administrada por via intravenosa, por injecção ou infusão lenta. A dose habitual é equivalente a 100 a 500 mg de hidrocortisona, repetidas 3 a 4 vezes em 24 horas.
Hydrocortisone may be given intravenously, by slow injection or infusion. The usual dose is the equivalent to 100 to 500 mg of hydrocortisone, repeated 3 or 4 times in 24 hours.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1 frasco para injectáveis1 vial
CORTICOSTERÓIDESCORTICOSTEROIDS
* 3000000020 *
CARTÃO | CARTONhidrocortisona 100 mg
Vol.(mm): 410x280x28018 unidades|units
attainable quality
CARTÃO | CARTONmetilprednisolona 40 mg
Vol.(mm): 350x310x440400 unidades|units
NUTRIÇÃONUTRITION
VITAMINASVITAMINS
As vitaminas são substâncias orgânicas de origem natural que intervêm em importantes processos metabólicos. A carência destas substâncias resulta de uma dieta inadequada, de uma situação física que requer um aporte suplementar (gravidez e aleitamento, actividade física excessiva, RNs e idosos), de uma de ciência patológica ou induzida por fármacos.
Vitamins are organic substances of natural origin i nvo l ve d i n i m p o r t a nt m e t a b o l i c p ro ce s s e s . The lack of these substances results from a poor diet, a physical situation that requires an additional intake (pregnancy and lactation, excessive physical activity, newborns and seniors), a pathological y or drug induced.
Vitamina B1 B6 B12Vitamin B1 B6 B12
NOME | NAME
Vitamina B1 B6 B12 Solução InjectávelVitamin B1 B6 B12 Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 3 ml contém: Vitamina B1: 100 mg; Vitamina B6: 100 mg; Vitamina B12: 1 gEach 3 ml ampoule contains:Vitamin B1: 100 mg; Vitamin B6: 100 mg; Vitamin B12: 1 g
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Vitamina B1, B6 e B12 Solução Injectável está indicada em casos de
Vitamin B1, Vitamin B6 and Vitamin B12 Solution for Injection in indicated in cases where a devitamins exist.
POSOLOGIA | DOSAGE
Deve ser preferencialmente utilizada a via intramuscular (intra-glútea profunda). Em casos graves, 1 ampola por dia. Para casos mais leves e terapêutica de acompanhamento, 2 a 3 ampolas por semana.
Intramuscular use should be preferred (deep intragluteal). In severe cases I ampoule daily. For milder cases and follow-up therapy, 2 or 3 ampoule per week.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
VITAMINASVITAMINS
* 3000000009 *
CARTÃO | CARTONvitamina B1+B6+B12 3 ml
Vol.(mm): 490x285x32024 unidades|units
Vitamina CVitamin C
* 3000000010 *
NOME | NAME
Vitamina C 500 mg/5 ml Solução InjectávelVitamin C 500 mg/5 ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 5 ml contém 500 mg de Vitamina CEach 5 ml ampoule contain 500 mg of Vitamin C
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Prevenção e tratamento de de(i.e. escorbuto) quando a terapêutica oral está contra--indicada.
Prevention and treatment of ascorbic acid descurvy) when oral therapy is contraindicated.
POSOLOGIA | DOSAGE
O ácido ascórbico parentérico só deve ser utilizado quando a terapêutica oral está contra-indicada, devendo recorrer-se preferencialmente à via intramuscular. Em adultos, são recomendadas doses de 100 a 250 mg uma ou duas vezes por dia durante vários dias para reverter os efeitos de escorbuto.
Parenteral ascorbic acid should only be used when oral therapy is contraindicated, and intramuscular administration is preferred.In adults, doses of 100 to 250 mg once or twice daily for several days are recommended to reverse the e�ects of scurvy.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
VITAMINASVITAMINS
CARTÃO | CARTONvitamina C 500 ml
Vol.(mm): 530x390x21012 unidades|units
Vitaminas do Complexo BVitamin B Complex
NOME | NAME
Vitaminas do Complexo B Solução InjectávelVitamin B Complex Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 2 ml contém: Vitamina B1: 20 mg;Vitamina B2: 2 mg; Vitamina B6: 2 mg; Niacinamida: 30 mgEach 2 ml ampoule contains: Vitamin B1: 20 mg;Vitamin B2: 2 mg; Vitamin B6: 2 mg; Niacinamide: 30 mg
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de doenças que se manifestam com uma
Treatment of diseases manifesting with a vitamin B
POSOLOGIA | DOSAGE
Para via intravenosa ou intramuscular. Recomenda-se uma dose terapêutica de 1 a 2 ml por dia.
For intramuscular or intravenous use. A therapeutic dose of 1 to 2 ml daily is recommended.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
VITAMINASVITAMINS
* 3000000008 *
CARTÃO | CARTONvitaminas do complexo B 2 ml
Vol.(mm): 630x320x32040 unidades|units
Vitaminas do Complexo BVitamin B Complex
NOME | NAME
Vitaminas do Complexo B ComprimidosVitamin B Complex Tablets
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
ComprimidosTablets
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada comprimido revestido contém: Cloridrato de Tiamina BP(Vit. B1): 1,18 mg; RiboPiridoxina BP (Vit. B6): 0,61 mg; Nicotinamida BP: 15,33 mg; Pantotenato de Cálcio BP: 1,16 mgEach sugar coated tablet contains: Thiamine Hydrochloride BP(Vit. B1): 1,18 mg; RiboHydrochloride BP (Vit. B6): 0,61 mg; Nicotinamide BP(Vit. B6): 15,33 mg; Calcium Pantothenate BP: 1,16 mg
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de doenças que se manifestam com uma
Treatment of diseases manifesting with a vitamin B
POSOLOGIA | DOSAGE
Adultos (incluindo idosos) e crianças com mais de 3 anos: um a dois comprimidos, 3 vezes por dia.Não recomendado a crianças com menos de 3 anos.
Adults (including the elderly) and children over 3 years:one or two tablets, 3 times daily.Not recommended for children under 3 years.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
1000 comprimidos1000 tablets
VITAMINASVITAMINS
* 3000000024 *
CARTÃO | CARTONvitaminas do complexo B
Vol.(mm): 346x254x32320 unidades|units
Vitamina K1Vitamin K1
NOME | NAME
Vitamina K1 10 mg/ml Solução InjectávelVitamin K1 10 mg/ml Solution for Injection
FORMA FARMACÊUTICA | PHARMACEUTICAL FORM
Solução InjectávelSolution for Injection
COMPOSIÇÃO | COMPOSITION
Cada ampola de 1 ml contém 10 mg de Vitamina K1Each 1 ml ampoule contains 10 mg of Vitamin K1
INDICAÇÕES | INDICATIONS
Tratamento de doenças de coagulação que se devem a formação defeituosa dos fadtores II, VII, IX e X, quando causadas por actividade da vitamina K.
Treatment of coagulation disorders which are due to faulty formation of factors II, VII, IX and X when caused by vitamin K
POSOLOGIA | DOSAGE
Sempre que possível, Vitamina K1 Solução Injectável deve ser administrada por via subcutânea. Quando a administração intravenosa é considerada inevitável, o fármaco deve ser administrado muito lentamente, não excedendo 1 mg por minuto.
Whenever possible, Vitamin K1 Solution for Injection should be gi ve n by s u b c u t a n e o u s ro u te. Wh e n i nt rave n o u s administration is considered unavoidable, the drug should be injected very slowly, not exceeding 1 mg per minute.
CONDIÇÕES DE CONSERVAÇÃO | STORAGE INSTRUCTIONS
Conservar a temperaturas inferiores a 25ºC num local seco.Conservar ao abrigo da luz.Manter fora da vista e do alcance das crianças.Store at temperatures below 25ºC in a dry place.Protect from light.Keep out of the sight and reach of children.
APRESENTAÇÃO | PRESENTATION
100 ampolas100 ampoules
VITAMINASVITAMINS
* 3000000011 *
CARTÃO | CARTONvitamina K1 10 ml
Vol.(mm): 575x280x29040 unidades|units
NOME | NAMEÁcido Nalidíxico 500 mg Comprimidos BPNalidixic Acid 500 mg Tablets BP
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000015
NOME | NAMEArteméter 80 mg/ml Solução InjectávelArtemether 80 mg/ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000001
NOME | NAMECarbamazepina 100 mg/5 ml Suspensão OralCarbamazepine 100 mg/5 ml Oral Suspension
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPSistema Nervoso Central | Central Nervous System
3000000016
NOME | NAMECefazolina Sódica 1 g Pó e Solv. Solução InjectávelCefazolin Sodium 1 g Powder and Solv. Sol. for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000025
NOME | NAMECefazolina Sódica 500 mg Pó para Solução InjectávelCefazolin Sodium 500 mg Powder for Sol. for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000026
NOME | NAMECeftriaxona Sódica 1 g Pó e Solv. para Solução InjectávelCeftriaxone Sodium 1 g Powder and Solv. Sol. for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000013
NOME | NAMECeftriaxona Sódica 1 g Pó e Solv. para Solução InjectávelCeftriaxone Sodium 1 g Powder and Solv. Sol. for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000014
NOME | NAMECimetidina 200 mg/2 ml Solução InjectávelCimetidine 200 mg/2 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPAparelho Digestivo | Digestive System
3000000002
NOME | NAMECotrimoxazol 480 mg Comprimidos BPCo-trimoxazole 480 mg Tablets BP
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000012
NOME | NAMEDiclofenac 75 mg/3 ml Solução InjectávelDiclofenac 75 mg/3 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPAparelho Locomotor | Locomotor System
3000000003
NOME | NAMEDipirona 1 g/2 ml Solução InjectávelDipyrone 1 g/2 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPSistema Nervoso Central | Central Nervous System
3000000004
NOME | NAMEEritromicina 125 mg/5 ml Suspensão OralErythromycin 125 mg/5 ml Oral Suspension
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000017
NOME | NAMEEritromicina 250 mg/5 ml Suspensão OralErythromycin 250 mg/5 ml Oral Suspension
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000018
NOME | NAMEEritromicina 500 mg Comprimidos BPErythromycin 500 mg Tablets BP
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000019
NOME | NAMEGentamicina 80 mg/2 ml Solução InjectávelGentamycin 80 mg/2 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000005
NOME | NAMEHidrocortisona 100 mg Pó para Solução InjectávelHydrocortisone 100 mg Powder for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPDoenças Endócrinas | Endocrine System
3000000020
NOME | NAMEQuinina 300 mg ComprimidosQuinine 300 mg Tablets
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000021
3000000027
NOME | NAMEAdrenalinaAdrenaline
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Sistema Cardiovascular | Cardiovascular System
3000000039
NOME | NAMEAmpicilina 250 mgAmpicilin 250 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000038
NOME | NAMEAmpicilina 125 mgAmpicilin 125 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000030
NOME | NAMECaptopril 50 mgCaptopril 50 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Sistema Cardiovascular | Cardiovascular System
3000000029
NOME | NAMECaptopril 25 mgCaptopril 25 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Sistema Cardiovascular | Cardiovascular System
3000000028
NOME | NAMEMetilprednisolonaMethylprednisolone
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPDoenças Endócrinas | Endocrine System
3000000031
NOME | NAMENifedipina 5 mgNifedipine 5 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Sistema Cardiovascular | Cardiovascular System
3000000032
NOME | NAMENifedipina 10 mgNifedipine 10 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Sistema Cardiovascular | Cardiovascular System
3000000033
NOME | NAMEPrometazina 50 mgPromethazine 50 mg
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPSistema Nervoso Central | Central Nervous System
NOME | NAMEQuinina 600 mg/2 ml Solução InjectávelQuinine 600 mg/2 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000006
NOME | NAMERanitidina 50 mg/2 ml Solução InjectávelRanitidine 50 mg/2 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPAparelho Digestivo | Digestive System
3000000007
NOME | NAMESalbutamol 100 µg Suspensão Pressurizada para InalaçãoSalbutamol 100 µg Inhalation Suspension BP
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPSistema Respiratório | Respiratory System
3000000022
NOME | NAMETetraciclina 1% Pomada Oftálmica USPTetracycline 1% Ophthalmic Ointment USP
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPMedicamentos Anti-Infecciosos | Anti-Infective Drugs
3000000023
NOME | NAMEVitamina B1 B6 B12 Solução InjectávelVitamin B1 B6 B12 Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPNutrição | Nutrition
3000000009
NOME | NAMEVitamina C 500 mg/5 ml Solução InjectávelVitamin C 500 mg/5 ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPNutrição | Nutrition
3000000010
NOME | NAMEVitaminas do Complexo B Solução InjectávelVitamin B Complex Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPNutrição | Nutrition
3000000008
NOME | NAMEVitaminas do Complexo B ComprimidosVitamin B Complex Tablets
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPNutrição | Nutrition
3000000024
NOME | NAMEVitamina K1 10 mg/ml Solução InjectávelVitamin K1 10 mg/ml Solution for Injection
GRUPO TERAPÊUTICO | THERAPEUTIC GROUPNutrição | Nutrition
3000000011