boletim das be do aeghd

5
Este boletim da Biblioteca/Centro de Recursos da Escola Secundária/3 José Cardoso Pires e da Biblioteca/Centro de Recuros da Escola Básica 2,3 General Humberto Delgado, Agrupamento de Escolas General Humberto Delgado com sede na Escola Secundária/3 José Cardoso Pires, tem o número 90, sendo datado de Setembro de 2011. Foi realizado pelo professor João Carlos Costa, tendo sido efectuadas 80 cópias. Professor Bibliotecário: professor João Carlos Costa Equipas das bibliotecas EBGHD e ESJCP 2011/2012: professoras Ana Paulina Pascoal (ESJCP), Ana Ribeiro (ESJCP), Clementina Marques (EBGHD), Isabel Oliveira (EBGHD), José Ferreira (EBGHD), Maria do Carmo Costa (ESJCP) Tema: O Acordo Ortográfico Página Internet da BE/CRE em: http://bibesjcp.no.sapo.pt Blogue da BE/CRE em: http://becre-esjcp.blogspot.com Catálogo online: http://loures.bibliotecasescolares.net 09 2011 Boletim 90 Agrupamento de Escolas GHD FONTES UTILIZADAS: PORTAL DA LÍNGUA PORTUGUESA [EM LINHA]. LISBOA: INSTITUTO DE LINGUÍSTICA TEÓRICA E COMPUTACIONAL, [2009]. [CONSULT. 2011-07-06]. DISPONÍVEL NA WWW: <URL: HTTP://WWW.PORTALDALINGUAPORTUGUESA.ORG/>. ACORDO ORTOGRÁFICO [EM LINHA]. COVILHÃ: BIBLIOTECA DA ESCOLA SECUNDÁRIA QUINTA DAS PALMEIRAS, [2011]. [CONSULT. 2011-07-06]. DISPONÍVEL NA WWW: <URL: HTTP://PT.SCRIBD.COM/DOC/50940445/ACORDO-ORTOGRAFICO/>.

Upload: agrupamento-de-escolas-general-humberto-delgado

Post on 31-Mar-2016

217 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Boletim das Bibliotecas do Agrupamento de Escolas General Humberto Delgado sobre o Acordo Ortográfico.

TRANSCRIPT

Page 1: Boletim das BE do AEGHD

Este boletim da Biblioteca/Centro de Recursos da

Escola Secundária/3 José Cardoso Pires e da Biblioteca/Centro

de Recuros da Escola Básica 2,3 General Humberto Delgado,

Agrupamento de Escolas General Humberto Delgado

com sede na Escola Secundária/3 José Cardoso Pires,

tem o número 90,

sendo datado de Setembro de 2011.

Foi realizado pelo professor João Carlos Costa,

tendo sido efectuadas 80 cópias.

Professor Bibliotecário: professor João Carlos Costa

Equipas das bibliotecas EBGHD e ESJCP 2011/2012:

professoras Ana Paulina Pascoal (ESJCP), Ana Ribeiro (ESJCP),

Clementina Marques (EBGHD), Isabel Oliveira (EBGHD), José

Ferreira (EBGHD), Maria do Carmo Costa (ESJCP)

Tema: O Acordo Ortográfico

Página Internet da BE/CRE em:

http://bibesjcp.no.sapo.pt

Blogue da BE/CRE em:

http://becre-esjcp.blogspot.com

Catálogo online:

http://loures.bibliotecasescolares.net

092011

Boletim 90Agrupamento de Escolas GHD

FONTES UTILIZADAS:

PORTAL DA LÍNGUA PORTUGUESA [EM LINHA]. LISBOA: INSTITUTO DE LINGUÍSTICA TEÓRICA E

COMPUTACIONAL, [2009]. [CONSULT. 2011-07-06]. DISPONÍVEL NA WWW: <URL:HTTP://WWW.PORTALDALINGUAPORTUGUESA.ORG/>.

ACORDO ORTOGRÁFICO [EM LINHA]. COVILHÃ: BIBLIOTECA DA ESCOLA SECUNDÁRIA QUINTA

DAS PALMEIRAS, [2011]. [CONSULT. 2011-07-06]. DISPONÍVEL NA WWW: <URL:HTTP://PT.SCRIBD.COM/DOC/50940445/ACORDO-ORTOGRAFICO/>.

Page 2: Boletim das BE do AEGHD

As letras k (cápa ou cá), w(dáblio) e y (ípsilon), que atéagora não eram consideradasparte do alfabeto do português,são agora nele incluídas. Noentanto, o uso destas letras não

sofre qualquer mudança, conti-nuando a usar-se apenas empalavras com origem noutraslínguas e nas palavras que delasderivam.

O ACORDOORTOGRÁFICO

Português (VOP), tendo sido submetido aoFundo da Língua Portuguesa, orgão que reúneseis ministérios (Ministério dos NegóciosEstrangeiros, que lhe preside, e Ministériosdas Finanças, da Cultura, da Educação, daCiência, Tecnologia e Ensino Superior, e dosAssuntos Parlamentares), e que é gerido peloInstituto Português de Apoio aoDesenvolvimento (IPAD).O VOP, na sua primeira edição, é composto por211 000, para além de um VocabulárioOnomástico e versões atualizadas doDicionário de Gentílicos e Topónimos e doDicionário de Estrangeirismos, estando pre-vista a sua ampliação em futuras edições.Foi criado um portal, intitulado Portal daLíngua Portuguesa, que pode ser visitado em:http://www.portaldalinguaportuguesa.org/Existe ainda um conversor de textos quesuporta diversos formatos, chamado Lince,que pode também ser descarregado gratuita-mente e instalado nos computadores pes-soais:http://www.portaldalinguaportuguesa.org/index.php?action=lince

O A

CO

RD

O E

O V

OC

AB

UL

ÁR

IO D

A L

ÍNG

UA

PO

RT

UG

UE

SA

Este boletim destina-se a identificar edescrever as regras de escrita que mudamcom o Acordo Ortográfico de 1990 face aoAcordo de 1945, vigente em Portugal,PALOP e Timor, e face ao FormulárioOrtográfico de 1943, em uso no Brasil.A 13 de maio de 2009 foi efetuado o depósi-to legal do Instrumento de Ratificação doAcordo Ortográfico de 1990, tendo nessadata entrado em vigor em Portugal oAcordo Ortográfico da Língua Portuguesa(AO), que também já tido sido implementa-do noutros países de língua oficial por-tuguesa. O texto do AO, sendo um documento le-gislativo, suscita ao leitor muitas dúvidas.Para além de conter omissões ou con-tradições internas, nem sempre os exem-plos fornecidos esclarecem quem sededicar a lê-lo.Com a finalidade de proporcionar aocidadão português alguns esclarecimentossobre a aplicação do AO, e ao mesmotempo dar alguns exemplos mais claros dasalterações que foram introduzidas, foi cria-do o projecto Vocabulário Ortográfico do

Texto parcialmente retirado da Introdução existente no Portal da Língua Portuguesa

Vamos agora identificar e exemplificar as principais mudanças naortografia da língua portuguesa, baseando-nos nas indicações do Portal,

na esperança de esclarecer as dúvidas que poderão surgir.

O alfabeto

Exemplos: darwinismo

kantianowindsurfista

washingtonianoyoga

18

Emprego de acento agudo oude acento circunflexo no uni-verso da língua portuguesaPalavras esdrúxulas (proparoxítonas)

Encontramos também divergênciasde timbre nas palavras esdrúxulasque têm vogais tónicas e e o, seguidasdas consoantes nasais m e n, uma vezque em Portugal essas vogais sãoabertas e em grande parte do Brasilsão de timbre fechado. São legítimasas duas variantes.

Palavras graves (paroxítonas)

Palavras agudas (oxítonas)

Vogal o final com variação de sílaba

tónica

Norma lusoafricana académico, biénio, efémero, gémeo,género, génese, oxigénioNorma brasileiraacadêmico, biênio, efêmero, gêmeo,gênero, gênese, oxigênio

Norma lusoafricanaagronómico, barómetro, cómico, crónico,homónimo, matrimónioNorma brasileiraagronômico, barômetro, cômico, crônico,homônimo, matrimônio

Norma lusoafricanafémur, Fénix, ténis, Vénus, xénonNorma brasileirafêmur, Fênix, tênis, Vênus, xênon

Norma lusoafricanaabdómen, Adónis, bónus, ónix, ónus,póneiNorma brasileiraabdômen, Adônis, bônus, ônix, ônus,pônei

Norma lusoafricanacaraté, bebé, croché, matiné, puré, cocó,róNorma brasileiracaratê, bebê, crochê, matinê, puré, cocô,rô

Norma lusoafricanajudo, metroNorma brasileirajudô, metrô

Outras particularidades (continuação)

Page 3: Boletim das BE do AEGHD

2

Exemplos

com letra inicial minúscula:

janeiro, maio, setembroprimavera, verão, outono,

invernonorte, oeste, nordeste, sueste

fulano, sicrano, beltrano

Exemplos de opção entre letra

inicial maiúscula ou minúscula:

Geografia ou geografiaVossa Excelência

ou vossa excelênciaAs pupilas do senhor reitor ou

As Pupilas do Senhor Reitor

Rua do Ouro ou rua do Ouro,Mudeu da Água

ou museu da Água

Passam a escrever-se obrigatoriamente comminúscula: os meses do ano, as estações do ano,os pontos cardeais e colaterais e as designaçõespara se nomear alguém que se desconhece ou seprefere evitar, e ainda os axiónimos ou formas detratamento (senhor doutor Manuel Silva).

Passa a ser opcional o uso da letra maiúscula emformas de tratamento (professor ou Professor), elogradouros públicos (avenida da Liberdade ouAvenida da Liberdade), nas disciplinas escolares(Português ou português, Matemática oumatemática), as palavras usadas "reverencial-mente ou hierarquicamente" (vossa excelência,digníssimo senhor doutor) e, nos títulos doslivros, os vocábulos a seguir aos primeiros, excep-to se se tratar de nomes próprios.

Escrevem-se com maiúscula os pontos cardeaisou equivalentes quando "empregados absoluta-mente" - o Sul (por "região sul do país"), oOriente (por "oriente asiático").

Maiúsculas e minúsculas

Regras do uso do hífen

Exemplos

há-de -> há dehás-de -> hás de

hão-de -> hão dehei-de -> hei de

mandachuva -> mandachuvapára-quedas -> paraquedas

anti-rugas -> antirrugasmega-concerto ->

megaconcertomini-saia -> minissaia

socio-económico ->socioeconómico

De modo geral, em grande parte das situaçõesdeixa de se usar hífen em palavras prefixadas.Por exemplo, passa a escrever-se codependente

e contraindicação em vez de co-dependente econtra-indicação.

Mesmo nos casos em que o segundo elementoda palavra prefixada começa por r ou s deixa dese usar hífen, duplicando-se antes essa letra:antirrevolucionar e não anti-revolucionar, con-

trassenha e não contra-senha.

No entanto, continuam a existir alguns casosem que o hífen é usado em palavras prefixadas:quando a palavra prefixada começa por h (anti-

herói) e quando a última letra do prefixo é igual

7

Outras particularidades

O Novo Acordo prevê que naspalavras que apresentam vari-ação entre a prolação e oemudecimento, se registe essavariação com dupla grafia.

Noutros casos, verifica-se umaoscilação entre a norma cultalusoafricana e a norma cultabrasileira. Ou seja, existempalavras em que se pronuncia aconsoante conforme a norma.

Coexistência de duas grafias, devido à vari-ação de pronúncia nas duas normas cultas.

Exemplos:característica/caraterísticadáctilo/dátilodactilografia/datilografiainfecção/infeçãointersecção/interseção

sector/setor

Norma lusoafricanafacto, contactar, olfactoNorma brasileirafato, contatar, olfato,

Norma lusoafricanaconceção, contraceção, contracetivo, cor-rupção, deceção, receção…Norma brasileiraconcepção, contracepção, contracepção, cor-rução, decepção, recepção

Norma lusoafricanasúbdito, subtil, amígdala, amnistina, indem-nizar, aritmética…Norma brasileirasúbdito ou súdito, subtil ou sutil, amígdala ouamídala, amnistia ou anistia, indenizar, arit-mética ou arimética.

Page 4: Boletim das BE do AEGHD

3

à primeira letra da palavra prefixada (mantém-se contra-ataque, por exemplo).Há ainda alguns prefixos que levam semprehífen: ex- (com sentido de anterioridade), eprefixos graficamente acentuados como pré- epró-.

Mantêm o hífen, portanto, os nomes compos-tos que designem espécies zoológicas e botâni-cas ou que sejam gentílicos derivados detopónimos compostos: bico-de-papagaio

(flor), cabeça-de-prego (inseto).

O uso do hífen mantém-se também naspalavras formadas com os prefixos circum- epan- quando o segundo elemento começa porh, m ou n: circum-navegação, pan-americano.O hífen mantém-se nas palavras formadas comadição de prefixos ou falsos prefixos termina-dos em consoante quando o elementoseguinte começa por uma consoante igual outerminados em vogal quando o elemento seguinte começa com a mesma vogal:hiper-realista, super-resistente, anti-ibérico, micro-ondas.

O mesmo acontece em palavras compostas por justaposição que não contêm for-mas de ligação e cujos constituintes mantêm a autonomia fonética e acento: ano-

luz, azul-escuro, guarda-chuva, segunda-feira.

Em todos os outros casos, as palavras prefixadas não são divididas por hífen.

As locuções deixam de ser escritas com hífen: fim de semana e não fim-de-sem-

ana; cor de vinho e não cor-de-vinho. Do mesmo modo, devem ser escritas semhífen sequências constituídas pelos advérbios não ou quase e outra palavra: não

alinhado, não fumador, quase dito.

Passa a ser obrigatório (anteriormente opcional) repetir o hífen na linha seguintenos casos em que a translineação se faz onde exista já um hífen: anti-/-incêndio.

As formas monossilábicas de haver deixam ser ligadas por hífen à preposição de:há de e não há-de.

6

Consoantes mudas (continuação)

colectivo -> coletivodirecto -> diretodirector -> diretorelectricidade - > eletricidadeinsecto -> insetoobjecto -> objetoprojecto -> projeto

Exemplos que não mudam:

bactériacompactoconvictofactointelectualnéctarolfactopacto

pç - > çExemplos que mudam:

acepção -> aceçãoadopção -> adoçãodecepção -> deceçãoexcepção -> exceçãointercepção -> interceçãorecepção - > receção

Exemplos que não mudam:

corrupçãoerupçãointerrupçãoopção

pc - > cExemplos que mudam:

anticoncepcional -> anticoncecionaldecepcionante -> dececionanteexcepcional -> excecionalrecepcionista -> rececionista

Exemplos que não mudam:

egípcionúpciasopcional

pt - > tExemplos que mudam:

adoptar -> adotarbaptizar -> batizarcontraceptivo -> contracetivoEgipto -> Egitoóptimo -> ótimosusceptível - > suscetível

Exemplos que não mudam:

adeptoaptoeucaliptoineptorapto

ultra-ligeiro -> ultraligeiroauto-estrada -> autoestradaextra-escolar -> extraescolar

intra-ósseo -> intraósseo

co-adiministração ->coadministração

co-ocorrência -> coocorrênciaco-produtor -> coprodutor

hiper-mercado -> hipermercado

não-alinhado -> não alinhadonão-fumador -> não fumador

cor-de-vinho -> cor de vinhofim-de-semana ->

fim de semana

(Excepções:cor-de-rosa, faz-de-conta)

Page 5: Boletim das BE do AEGHD

54

Acentos gráficos

Exemplos

jóia -> joiaparanóico -> paranoicoidéia (no Brasil) -> ideiaasteróide -> asteroidebóia -> boia

vêem -> veemcrêem -> creemlêem -> leemrevêem-> reveem

argúis-> arguisargúem-> arguemredargúi -> redargui

pára (forma do verboparar) -> parapéla (forma do verbopelar) -> pelapêlo (nome) -> pelopêra (nome) -> pera

baiúca -> baiucasaiínha -> saiinha

andámos ou andámosfalámos ou falamospassámos ou passamos

dêmos ou demos

fôrma ou forma

Os ditongos tónicos na penúltima sílaba deixam de sermarcados com acento gráfico.

Deixam igualmente de ser acentuadas as formasverbais terminadas em -eem.

Perdem também a acentuação gráfica as formasdos verbos arguir e redarguir.

Deixam de ser acentuadas graficamente as palavrashomógrafas de palavras com vogal tónica aberta oufechada.

Também desaparecem os acentos gráficos nas vogaistónicas i e u quando são antecedidas de um ditongo.

Passa a ser facultativo o uso do acento gráfico, desdeque se siga sempre a mesma regra num texto:- nas formas verbais terminadas em -ámos (pretéritoperfeito do indicativo dos verbos da primeira conju-gação)

- na forma do verbo dar (presente do conjuntivo)

- no nome feminino fôrma

Nota: mantém-se o acento gráfico em pôde (3ª pessoado singular do pretérito perfeito do indicativo depoder) e na forma verbal pôr (infinito do verbo pôr).

Consoantes mudas

cc - > cExemplos que mudam:

accionar -> acionarcoleccionar -> colecionardireccional -> direcionalfraccionar -> fracionarleccionar - > lecionarseleccionar - > selecionar

Exemplos que não mudam:

facciosoficcionalfriccionar

cç - > cExemplos que mudam:

acção -> açãocolecção -> coleçãodirecção -> direçãofracção -> fraçãoinjecção - > injeçãoselecção -> seleção

Exemplos que não mudam:

convicçãoficçãosucção

ct - > tExemplos que mudam:

actual -> atualadjectivo -> adjetivoanoréctico -> anoréticoaspecto -> aspeto

O Acordo Ortográfico elimina as consoantesmudas não articuladas, mantendo-se todas asconsoantes articuladas, ou seja, as que são pro-nunciadas.

Há, portanto, vocábulos com as mesmassequências consonânticas cuja ortografia mudae outros cuja ortografia não muda.