ata reunião gt 06 cban setembro 2012
DESCRIPTION
Ata da reunião 06 do GT do CBAN setembro 2012TRANSCRIPT
REUNIÃO GRUPO DE TRABALHO CBAN GT 05
04 de setembro de 2012
PRESENTES:
Ana Cristina França (APSIS ANEFAC)
Giana Araújo (APSIS ANEFAC)
Luiz Paulo C. Silveira (APSIS ANEFAC)
Eric Barreto (Cinecorp ANEFAC)
Rodrigo Amato (Mark2Market ANEFAC)
Wagner Aquino (IBEMEC)
Vânia Borgerth (BNDES ANEFAC)
Miguel Bahury (Ex-Superintendente CVM)
Diogo (Ernst Young & Terco)
1. INFORMES
Apresentação prof. Wagner Aquino e da nova diretoria de São Paulo – Eric Barreto e
Rodrigo Amato. (currículos no blog)
O CBAN no Facebook. http://tinyurl.com/8qq5o7p
Jantar Palestra com diretor técnico do IVSC Chris Thorne – setembro 2012
Encontro diretoria RJ com a nova diretoria de São Paulo. Convidados membros do
CBAN, presentes e cursantes do curso de intangíveis do IIBV.
Recapitulação do histórico de estudos do IFRS 13 no GT 03, 04 e 05.
Todos combinaram de ficar à disposição do CPC para alguma participação mais efetiva.
Intenção de cadastrar os membros do CBAN
Realização: será solicitado por email.
2. FINALIZAÇÃO DA REVISÃO DO IFRS 13 – TRADUÇÃO IBRACON
Recomendou-se a forma de exposição das sugestões: “onde se lê”... “leia-se”...
Tradução de inputs para “dados de entrada permanece para ficar coerente com a
Tradução de Princípios conceituais Básicos do CPC, embora tenha sido sugerido o termo
“entradas”.
Com as discussões, apontou-se que a tradução sempre segue a nomenclatura mais
corrente, no entanto o sentido do IFRS é sempre mais amplo do que o corrente e isso pode gerar
inconsistências entre o texto original e o traduzido.
2
Foi neste sentido que a sugestão da Vânia Borgerth foi preparada – usar o termo
“negociar o passivo” no lugar de “transferir o passivo”, onde negociar dá uma ideia de troca, e
transferir dá uma ideia de cessão passiva, sem acordo entre as partes.
Na mesma direção se discutiu o termo unit of account, como termo novo a ser traduzido,
e que merecia, pela sua definição, uma expressão melhor do que unidade de conta, que à
primeira vista lembra o conceito de “conta contábil”, mas possui um sentido diverso (está
definido no Apêndice A da IFRS 13) mais afinado com unidade geradora de caixa. Como expressão
mais afinada com o conceito sugeriu-se utilizar “unidade contábil” para unit of account.
Rodrigo Amato comentou e justificou a retradução de Exchange market, dealers markets
e brokered markets.
Para a metodologia MPEEM sugeriu-se manter a sigla em inglês, que já vem sendo
utilizada no mercado, e manter a tradução sugerida (Método dos ganhos excedentes por
múltiplos períodos).
Foram também enviadas algumas sugestões estilísticas.
3. ORIENTAÇÃO OCBAN 03 – FAIR VALUE
Finda a discussão dos termos, Ana Cristina sugeriu para os novos diretores Eric e Rodrigo
o material a ser utilizado para a nova DT de Avaliação de Instrumentos Financeiros a ser
preparada por eles, lembrando que, na sua opinião, a diferença principal de uma DT para uma
Orientação seria que esta última estaria mais voltada para todo o mercado e não apenas par
avaliadores.
Além da Diretriz Técnica de Instrumentos Financeiros, sugeriu-se elabora também uma
para abordagem de custo e outra para mercado.
Passou-se então a discutir o formato do que seria uma Orientação em Valor Justo para
Avaliadores.
O professor Wagner Aquino se comprometeu a esboçar um esqueleto para que todos
possam fazer considerações na próxima reunião.
De antemão se decidiu que se deve definir os objetivos da Orientação, que inclui:
Como tratar a entrada dentro do modelo de avaliação;
Como tratar os dados contábeis em modelos de avaliação;
3
O que significa mudar o padrão de mensuração para “fair value”, a ruptura
da saída do modelo de custo para o modelo de valor justo e o impacto disto
nos modelos de avaliação.
O esclarecimento dos conceitos e o que muda, enriquecendo com exemplos.
Foi dado como exemplo o significado do conceito de “valor de saída”.
Realizar um estudo do Anexo D do IFRS 13 para comentar as mudanças específicas.
4. PRÓXIMOS PASSOS
Compartilhar modelos de TIP (Technical Information Paper), Guidance Notes e Discussion
Paper do IVSC para o professor Wagner Aquino, para que possa se basear na confecção do
esqueleto da Orientação.
Enviar carta final de sugestões à tradução do IFRS 13 enviada ao CPC pelo CBAN para a
lista do Google e Grupo de Trabalho.
Encaminhar um cadastro de membros do Comitê por email.
Adiar a próxima reunião do GT de outubro para a semana seguinte.
5. CRONOGRAMA PREVISTO
local Videoconferência RJ e SP PARTICIPANTES
10
setembro
Jantar Palestra Diretor IVSC - Chris Thorne 10/set
“The IVS and the challenges facing the global
valuation profession.”
Aberto ao público
outubro Reunião GT CBAN 07 - 11/out Grupo de Trabalho
novembro Reunião geral CBAN 04 - 08/nov Associados ANEFAC e
convidados