amsterdam tcm 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, aoc, bloqueio de sistema, bloqueio...

62
Amsterdam TCM 127 Radiophone / Cassete Instrução de serviço

Upload: lykiet

Post on 01-Nov-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

Amsterdam TCM 127

Radiophone / Cassete

Instrução de serviço

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr1

Page 2: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

2

3

16

1

13 1217

11

874 52 6

10

9

14151819

17

1

4

12

3

16

Telecomando RCT 07 (opcional)

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr2

Page 3: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

3

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Indice Radio, cassete, changer (opcional)

Breves instruções ........................ 11

Seleccionar o tipo defuncionamento ............................. 16Funcionamento Audio ........................... 16

Funcionamento de rádiocom RDS ....................................... 17Frequência alternativa - AF .................. 17REG - Regional ..................................... 17Seleccionar a banda de ondas ............. 17Sintonização de emissoras .................. 17

Pesquisa de emissoras / ............. 17Sintonização manual com << / >> .... 18

Directa introdução de frequência ......... 18Folhear nas cadeias de emissoras(apenas em FM) ................................... 18Memorizar emissoras ........................... 18Memorizar automaticamente asemissoras de sinal mais forte comTravelstore ............................................ 19Chamar emissoras memorizadas......... 19Alterar a sensibilidade da pesquisade emissoras ........................................ 19Comutação de Stereo-Mono(apenas FM) ......................................... 19

Recepção de mensagens detrânsito com RDS-EON ................ 20Ligar/desligar a prioridade para asemissões de mensagens de trânsito .... 20

Ajustar o volume de som paramensagens de trânsito e som de

Indicações importantes ................. 5Normas de segurança ............................ 5Generalidades ........................................ 5

Influência devido à energia de alta fre-quência ................................................ 5

Indicações de segurança ....................... 5Segurança de trânsito ......................... 5Telefonar durante a viagem ................ 6Funcionamento de telefone em áreascríticas ................................................. 6Chamadas de emergência .................. 6

Montagem ............................................... 7Indicação para a ligação de umCD-Changer, amplificador ou tele-comando por infravermelhos .............. 7

Acessórios .............................................. 7

KeyCard e SIM-Card....................... 8Informações básicas ............................... 8

Segundo KeyCard/SIM-Card .............. 8KeyCard alheio .................................... 8

Colocar o aparelho em funcionamento .. 8Colocar em funcionamento apósinterrupção de corrente ....................... 8Seleccionar o idioma para o display ... 9

Retirar o KeyCard/SIM-Card .................. 9Programar o KeyCard/SIM-Card ............ 9Modo de programação DSC ................. 10Indicar os dados do passaportedo rádio ................................................. 10Indicação óptica como protecçãocontra roubo .......................................... 10Tratamento do KeyCard/SIM-Card ...... 10

indicação ........................................... 20Som de indicação ................................. 20

Desligar o som de indicação ............. 20Accionamento automático dapesquisa................................................ 20

Funcionamento de cassete ......... 21Introdução de cassetes ........................ 21Ejecção de cassetes ............................. 21Avanço/retrocesso rápido ..................... 21Seleccionar títulos com S-CPS ............ 21Comutação de pista (Autoreverse) ...... 22Comutação do tipo de fita .................... 22Dolby B NR* .......................................... 22Escutar rádio com RM (Radio Monitor)durante o accionamento rápido da fita . 22Indicações de tratamento ..................... 22

Funcionamento de Changer(opcional) ...................................... 23Ligar o funcionamento de Changer ...... 23Seleccionar CD e títulos ....................... 23MIX ........................................................ 23

Programação com DSC ............... 24Vista geral dos ajustes básicos defábrica com DSC................................... 28

3

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr3

Page 4: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

4

Indice Telefone

Funcionamento de telefone ........ 30Generalidades ...................................... 30

Chamadas de emergência ................ 30Código PIN (número pessoal) .............. 30Introduzir o SIM-Card/ introduzir ocódigo PIN ............................................ 30Desbloquear o SIM-Card ...................... 30Primeiro telefonema com facilidade ..... 31Chamada de emergência GSM ............ 31

Breves instruções ........................ 32

Telefonar ....................................... 36Ligação à rede GSM............................. 36Comutar para o funcionamento detelefone ................................................. 36Seleccionar números de telefone ......... 36Manualmente ........................................ 36através de selecção abreviada . . . ...... 36

. . . chamar directamente damemória do aparelho: ................. 37

. . . chamar directamente damemória do SIM-Card: ............... 37

. . . da lista telefónica ........................ 37Remarcação ......................................... 37

automática ......................................... 37manual ............................................... 37

Atender/terminar um telefonema .......... 37Chamada em espera(segunda chamada) .............................. 38Comutar/reter ........................................ 38Teleconferência .................................... 39

Telefonar com o jogo manual(acessório) ............................................ 39

Menu de lista telefónica .............. 40Como introduzir um nome/texto? ......... 41

Iniciar a introdução ............................ 41Introduzir letras/símbolos .................. 41Letras maiúsculas e minúsculas ....... 41Movimentar o campo de introdução . 41Introduzir ........................................... 41Apagar ............................................... 41

Localizar a introdução a partir do nome . 42Indicar o meu número de telefone ....... 43Bloquear o acesso ................................ 43Controlar a capacidade ........................ 43Acrescentar uma introdução ................ 44Localizar a introdução a partir daposição.................................................. 44

Programação com DSC ............... 45Programação no menu de instalação . 46

Volume do sinal de chamada ............ 46Volume de conversa em alta voz ...... 46Volume de som do auscultador ........ 46Atendimento automático dechamadas .......................................... 47Remarcação automática ................... 47Modo de operação ............................ 47Menu ampliado .................................. 47Sinal de som de chamada ................ 47Sinal de mensagens .......................... 47Introdução de número de telefone .... 48

Controlo de chamadas ...................... 48Parâmetro AOC (Advice of Charge) . 48Ajuste de contador de crédito ........... 48Controlo acústico .............................. 49Código PIN ........................................ 49Alterar o código de acesso ............... 49Apagar tudo ....................................... 49Alarme externo .................................. 50Canal de conversa em voz alta ........ 50TA durante o telefonema .................. 51

Vista geral dos ajustes básicos deFábrica no menu Setup ........................ 51Programação no menu de chamada ... 52

Chamar a caixa postal ...................... 53Mensagens recebidas ....................... 53Seleccionar mensagens .................... 53Ler mensagem .................................. 53Apagar mensagem ............................ 53Transmitir mensagem ....................... 54Selecção de rede .............................. 55Cell Broadcast ................................... 56Contador de chamadas ..................... 57Transferência de chamadas ............. 57Bloqueio de chamadas...................... 58Bloqueio de telefone ......................... 58Números de telefone fixos ................ 59Grupos de utilizadores ...................... 59

Vista geral dos ajustes básicos defábrica no menu de chamada ............... 59

Glossário....................................... 60Dados técnicos............................. 61

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr4

Page 5: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

5

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Influência devido à energia de alta fre-quência

O seu radiofone é um aparelho de trans-missão e recepção. Este aparelho trabalhacom reduzida energia na área de radiofre-quência. O sistema GSM controla constan-temente a frequência e a potência durantea utilização.

Actualmente há muita discussão sobre pos-síveis influências nocivas à saúde devido àtelemóveis. Há anos que é pesquisado,como a energia de alta frequência influen-cia a nossa saúde. Os cientistas tambéminvestigaram tecnologias radiofónicas comoa tecnologia GSM. Após a avaliação dosresultados científicos e em conformidadecom os respectivos padrões de segurança,poderá utilizar os aparelhos GSM sem te-mer efeitos biológicos nocivos.

Montando o seu radiofone de maneira pre-vista, o seu radiofone oferece até uma pro-tecção adicional em comparação com umHandy portátil.

Se no entanto ainda tiver dúvidas em re-lação à influência de energia de alta fre-quência, poderá fazer algo, para se expor omínimo possível à estas ondas de rádio. Éclaro que neste caso a redução dos tem-

Indicações importantes

Normas de segurança

O telemóvel corresponde à todas as nor-mas de segurança de alta frequência e àsrecomendações vigentes, que foram estipu-ladas pelas responsáveis entidades gover-namentais e organizações (p. ex. normaVDE DIN 0848).

Generalidades

A função telefónica do seu radiofone baseia-se nos padrões de telemóveis GSM. Estepadrão foi desenvolvido para a utilização naEuropa e em outros estados e tem umagrande propagação mundial.

Com o radiofone poderá realizar as mes-mas ligações telefónicas que está habitua-do a realizar com um Handy.

Condição: A rede GSM está à disposiçãono seu local e está em poder de uma auto-rização de acesso com um cartão SIM váli-do. Este cartão SIM deve ser introduzido (senecessário leia atentamente as exposiçõesem “KeyCard e SIM-Card”).

pos de comunicação é determinante, mastambém principalmente a observação dasseguintes indicações para a utilização.

Indicações de segurança

Segurança de trânsito

A segurança de trânsito é o primeiro man-damento do condutor. Para tal, utilize o seuauto-rádio de modo a poder estar sempreatento à situação actual do trânsito.Lembre-se de que a uma velocidade de 50km/h são percorridos aprox. 14 km no perío-do de 1 segundo.Desaconselhamos a sua utilização em si-tuações críticas.Os sinais de aviso provenientes do exteriortais como, por exemplo, da polícia ou dosbombeiros, devem ser ouvidos imediata-mente e de forma perceptível no interior doveículo. Por isso, durante a sua conduçãodeverá ouvir o seu programa com um volu-me de som adequado.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr5

Page 6: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

6

Também aparelhos electrónicos podem so-frer interferências electromagnéticas.

Se estiver numa área com alto risco de ex-plosão, p. ex. postos de gasolina, fábricasquímicas ou em locais onde são realizadasdinamitações, desligue o telefone.

Desligar o funcionamento de telefone:• Premir aprox. 2 seg. .O display indica “TELEFONE DESLIGADO”.

Activar novamente o funcionamento de te-lefone:• Premir por instantes .

Chamadas de emergência

Como qualquer outro telefone de ondas derádio, o radiofone trabalha com redes de te-lemóveis e com redes internacionais, sinaisde rádio e funções programadas pelo uten-te. Portanto não pode ser garantida uma li-gação sob todas as condições. Por estemotivo o utente não deveria jamais confiarapenas num radiofone ou semelhante apa-relho radiofónico no caso de uma comuni-cação de emergência (p. ex. emergênciasmédicas).

O interface do radiofone só pode realizar ereceber telefonemas, quando está ligado,quando se encontra na área de serviço da

Telefonar durante a viagem

Observe as leis e as directivas à respeitoda utilização de telefones móveis no au-tomóvel.• Concentrar-se completamente ao con-

duzir o automóvel.

• Páre em local seguro, antes de tele-fonar.

• Se for necessário: Como conductor deum automóvel, telefone apenas nofuncionamento de conversa em vozalta.

A segurança de trânsito é o primeiro man-damento do conductor.

Funcionamento de telefone em áreascríticas

O funcionamento de rádio deve sempre serdesligado, quando o funcionamento é proibí-do ou quando puder provocar interferênciaselectromagnéticas ou em situações perigo-sas.

O funcionamento de telefone pode, princi-palmente perto de antenas, levar à inter-ferências em aparelhos medicinais in-suficientemente protegidos. Por favor diri-ja-se à seu médico ou ao fabricante do apa-relho medicinal se tiver alguma pergunta.

rede de rádio e quando a intensidade decampo do sinal é suficiente.

É possível que não seja possível realizarchamadas de emergência em todas as re-des de telefones móveis, ou apenas quan-do certos serviços de rede e/ou caracterís-ticas de potência estão activos.

Algumas redes requerem que esteja intro-duzido correctamente um cartão SIM.

Caso certas funções (bloqueio de chama-das, bloqueio de números de telefone, gru-po de utilizadores fechado, AOC, bloqueiode sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam serdesligadas antes de realizar uma chamadade emergência.

Leia por favor outras indicações mais de-talhadas na instrução de serviço a seguir, edirija-se à sua companhia de rede.

Quando realizar uma chamada de emergên-cia, é necessário dar as informações o maisexacto possível. Lembre-se de que o seutelemóvel poderá se o único meio de comu-nicação no local de acidente. Apenas ter-mine o telefonema quando for solicitado.

Leia as informações em “Funcionamento detelefone - chamada de emergência GSM”.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr6

Page 7: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

7

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Montagem

Apenas pessoal especializado deve instalare realizar trabalhos de manutenção no ra-diofone do seu automóvel. Uma instalaçãoe uma manutenção incorrecta pode ser pe-rigosa e pode anular a garantia.Se o automóvel não for suficientemente pro-tegido contra sinais de alta frequência, po-dem ocorrer funcionamentos defeituosos nocaso de sistemas electrónicos de injecçãode combustível, sistema electrónico ABS,reguladores electrónicos de velocidade demarcha ou outros sistemas electrónicos.Não é permitido operar o aparelho sem umaapropriada antena GSM ou antena combi-nada montada externamente. A montagemdo aparelho e da antena GSM ou antenacombinada só deve ser realizada por umaoficina especializada autorizada pela Bosch.Para a função impecável é necessário ligaro positivo através da ignição e positivo per-manente.Jamais ligar as saídas de altifalantes à mas-sa!

Indicação para a ligação de um CD-Changer, amplificador ou telecomandopor infravermelhos

Sob desfavoráveis condições de montagem,podem em certos casos ocorrer interferên-

cias no funcionamento de telefone devido àconexão de peças de acessórios de CD-Changer, amplificadores e telecomando porinfravermelhos. Estas interferências mani-festam-se como ruídos, deterioração daqualidade de som ou interrupções de li-gações. Neste caso controle por favor acablagem ou dirija-se à uma de nossas ofici-nas de serviço autorizado.

Acessórios

Utilize apenas acessórios e peças sobres-salentes autorizados pela Blaupunkt.

Com este aparelho é possível operar os se-guintes produtos Blaupunkt:

Changer

CDC A06 ou A 072 (directo).

Telecomando

O telecomando por infra-vermelhos RCT 077 607 570 510 possibilita o comando dasmais importantes funções a partir do volan-te.As funções de operação são descritas nasbreves instruções.

Jogo manual (auscultador)

Com o jogo manual 7 607 570 512 é possí-vel realizar telefonemas com ou sem alti-falante.A comutação do funcionamento em voz altapara o funcionamento com o auscultador érealizada automaticamente logo que levan-tar o auscultador.

Indicação de aviso:

No auscultador encontra-se um iman relati-vamente forte.Mantenha tudo afastado, que reaja à influên-cias magnéticas, p. ex.: Disquetes, cartõesde cheque etc. Podem ser anulados im-portantes dados.

Amplificadores

Todos os amplificadores Blaupunkt

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr7

Page 8: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

8

aparece “CHECK KEYCARD” ou “PRÜFEKEYCARD” durante aprox. 2 seg.

Retire o cartão errado e introduza no apa-relho um KeyCard ou um SIM-Card.

Colocar o aparelho em funciona-mento

• Ligar o aparelho (premir o botão 1).

Atenção!Apenas introduzir na ranhura o Key-Card fornecido com a superfície decontacto para cima, quando a linguetaCard está do lado de fora. Se tentarintroduzir o KeyCard com a lingueta dolado de dentro, há risco de danificar oaparelho.

O aparelho está pronto para funcionar.

Colocar em funcionamento após inter-rupção de corrente

Se o Radiophone for separado da bateria(p. ex. no caso de conserto) e for ligado denovo em seguida, será necessário utilizarum KeyCard programado ou o Master-SIM-Card para colocar novamente em funciona-mento e para reactivar os demais SIM-Cards.

Há no entanto a possibilidade de memori-zar os seus ajustes pessoais no 2° KeyCardcom as seguintes funções:

Teclas de estação, Treble (agudos), Baß,Balance e Fader, Loudness ligado/desliga-do, TA (volume de mensagem), VOLUMEFIX.

Para dois KeyCards e os para os primeirosdois cartões SIM, a última situação de ajus-te, como por exemplo banda de onda, Bass/Treble, Fader/Balance, ajuste de emissora,teclas de estação, VOLUME FIX permane-ce memorizada.

Desta forma localizará novamente o ajustebásico seleccionado após introduzir o seuKeyCard ou os primeiros dois SIM-Cards.

KeyCard alheio

Se for introduzido um KeyCard alheio aoaparelho, aparece “KEYCARD ERROR” ou“KEYCARD FEHLER” no display. O apa-relho agora não deve ser operado.

O aparelho desligar-se-á após aproxima-damente 8 segundos.

Se for introduzido um KeyCard alheio pormais do que quatro vêzes, segue um perío-do de espera de uma hora.

Se for introduzido um cartão de outro tipo(p. ex. cartão de telefone ou de crédito),

KeyCard e SIM-Card

KeyCard

Informações básicas

Com o aparelho é fornecido um KeyCard.

O auto-rádio também pode ser operado comum segundo KeyCard ou com um de até 30SIM-Cards programados.

Com um KeyCard são possíveis os seguin-tes tipos de funcionamento: Rádio, casse-te, Changer (opcional), AUX, chamada deemergência de telefone.

Com um cartão SIM é possível comandar oaparelho por completo.

O cartão SIM também assume as funçõesde protecção contra roubo.

Se necessário (também no caso de estra-vio ou dano) poderá adquirir um KeyCardou um SIM-Card num revendedor especia-lizado.

Segundo KeyCard/SIM-Card

Se utilizar um segundo KeyCard ou um SIM-Card, os ajustes do primeiro KeyCard sãoassumidos.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:48 Uhr8

Page 9: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

9

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

a) Programar ou anular KeyCard/SIM-Card através de DSC

DSC - PROGRAMAR CARTÃO

É possível programar ou substituir umKeyCard ou até 30 SIM-Cards comoCards adicionais.

• Introduzir o primeiro KeyCard(fornecido com o aparelho) e ligar oaparelho.

• Premir DSC/OK e seleccionar“PROGRAMAR CARTÃO” com

/ .

• Premir brevemente DSC/OK.

O display indica “MUDAR CARTÃO”.

• Retirar o primeiro KeyCard e intro-duzir um novo Card (KeyCard ouSIM-Card).

Apenas ao introduzir um SIM-Card: Odisplay indica “NOME?”.Se desejar, poderá introduzir um nomecom no máximo 8 letras.Leia se necessário “Como introduzirum nome/texto?”

• Premir DSC/OK.

• Introduzir o código PIN e premirDSC/OK.

Após “CÓDIGO OK” o display indicap.ex. “SIM-CARD 23 ACEITO” (isto

Seleccionar o idioma para o display

Os textos no display são indicados de fábri-ca em inglês. Também é possível indicaros textos em diversos idiomas.• Premir DSC/OK.

• Premir / repetidamente, até apare-cer “IDIOMA” no display.

• Premir DSC/OK e seleccionar o idiomacom << / >>.

• Premir DSC/OK e em seguida CL.

Retirar o KeyCard/SIM-Card

Jamais puxar o Card!Risco de danificação

• Primeiro premir o cartão em direcçãodo aparelho.

O KeyCard/SIM-Card vai para a posição deretirar.• Retirar o Card.Ao retirar o Card pela primeira vez, apare-ce “PROGRAMAR CARTÃO”. Agora poderáprogramar simplesmente os Cards (veja“Programar SIM-Cards”).Após terminar o processo, o aparelho comu-ta automaticamente para a posição de reti-rar o cartão.

Programar o KeyCard/SIM-Card

No primeiro processo de programação épossível programar um segundo KeyCarde até 30 SIM-Cards de forma bem simples.Para isto é necessário que o aparelho este-ja ligado e o KeyCard fornecido com o apa-relho seja introduzido.• Retirar o primeiro KeyCard e introduzir

o primeiro SIM-Card.O display indica “NOME?”.

Se desejar, introduza um nome com até nomáx. 8 letras. Leia por favor “Como introdu-zir um nome/texto?”

Se desejar pular a função ou após ter intro-duzido um nome,• Premir OK.O primeiro SIM-Card está programado. Odisplay indica “TERMINAR? PREMIR OK”.

Agora poderá programar outros cartões.

Para terminar o processo de programação• Premir OK.O primeiro SIM-Card programado assumeuma função especial como Master-SIM-Card. Outros SIM-Card só podem ser pro-gramados com o Master-SIM-Card e Key-Card.

Basicamente, há duas possibilidades deprogramar outros SIM-Cards, como descri-to a seguir:

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr9

Page 10: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

10

significa que foi programado o 23°SIM-Card).

O aparelho também pode ser operadocom os novos Cards.

Podem ser programados no máximodois KeyCards e 30 SIM-Cards.

Se for programado um terceiro Key-Card, é automaticamente anulada aautorização do KeyCard que não foiutilizado para a programação.

Se 30 SIM-Cards estiverem programa-dos, será necessário apagar autori-zações antigas, antes de programar onovo SIM-Card.

b) Programar após retirar o KeyCard/Master-SIM

Se esta função estiver activada nomodo de programação DSC, é possí-vel programar outros cartões SIM acada vez que retirar o KeyCard/Ma-ster-SIM. Esta função é vantajosa paraprogramar vários cartões em sequên-cia (gerenciamento de frota).

c) Apagar autorizações de SIM-Card

No menu DSC é possível apagar asautorizações de SIM-Cards através daLISTA DE CARTÕES. O Master-SIMsó pode ser anulado com um KeyCard.

Modo de programação DSC

Com esta função poderá decidir se desejaprogramar outros SIM-Cards apenas atra-vés do menu DSC ou adicionalmente tam-bém basicamente cada vez após retirar oKeyCard ou o Master-SIM.O processo de comando encontra-se em“Programação com DSC - MODO DE PRO-GRAMAÇÃO”.

Indicar os dados do passaportedo rádio

Com o KeyCard fornecido é possível quesejam indicados os dados do passaporte doautomóvel, como por exemplo nome do apa-relho, número de tipo (7 6 ...) e número doaparelho.O processo de comando encontra-se em“Programação com DSC - LER KEYCARD”.

Indicação óptica como pro-tecção contra roubo

A lingueta KeyCard pisca

Com o automóvel estacionado e o KeyCardou SIM-Card retirado, pode piscar umalingueta Card como protecção contra rou-bo.

As seguintes condições são necessárias:Positivo e positivo permanente deve estar

conectados correctamente, como descritonas instruções de montagem.No modo DSC deve ser ajustado “KEY-CARD LED LIGADO”.

Se necessário leia “Programação com DSC- KEYCARD LED”.

Piscar desligado

O piscar pode ser desligado, quando alingueta Card é premida e com isto trava-da.Se desejar desligar o piscar em geral, colo-que no menu DSC “KEYCARD LED DES-LIGADO”.

Tratamento do KeyCard/SIM-Card

Um funcionamento impecável do Card é as-segurado, quando os contactos estão li-vres de partículas estranhas. Evite um con-tacto directo das mãos com os contactos.

Não deposite os Cards em local com direc-ta exposição aos raios solares.

Se for necessário, limpe por favor os con-tactos dos Cards com cotonetes embebidosem álcool.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr10

Page 11: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

11

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Desligar/ligar através da ignição:Quando o aparelho está respectiva-mente ligado, poderá ser desligado eligado novamente através da igniçãodo automóvel.Após desligar a ignição, um Bip duplolembra que deverá levar o KeyCard ouSIM-Card consigo antes de sair do au-tomóvel.Se a ignição for desligada durante umtelefonema, o aparelho permanece li-gado até o final do telefonema.

Ligar o rádio com a ignição desliga-daCom a ignição desligada, (Card intro-duzido), o aparelho pode continuar aser operado:Premir o botão após o Bip duplo. Oaparelho é ligado.Após um período de reprodução deuma hora, o aparelho desliga-se auto-maticamente para poupar a bateria doautomóvel.

Funcionamento com temporizadorde igniçãoSe o temporizador estiver activado nomodo DSC, o aparelho desliga-se tam-bém após desligar a ignição (leia “Pro-gramação com DSC - TEMPORIZA-DOR DE IGNIÇÃO”).

Alterar o volume de somGirando o botão, é possível alterar ovolume de som. O valor ajustado é in-dicado no display.Após ligar, o aparelho reproduz no vo-lume de som ajustado (VOLUMEFIXO).VOLUME FIXO pode ser alterado (veja“Programação com DSC - VOLUMEFIXO”).O volume de som também pode seralterado com o telecomando (opcional)V- / V+.

Breves instruções Radio, cassete, changer (Opcional)

1 Ligado/desligadoVolumePremir o botão (regulador de volume)para ligar.Um KeyCard ou SIM-Card deve estarintroduzido, ou ser introduzido dentrode 15 seg.

Desligar/ligar com o KeyCard:Quando o aparelho está ligado atravésdo botão 1, é possível desligá-lo ouligá-lo novamente com um KeyCard ouSIM-Card.Condição é que no menu DSC sob aposição “MODO DE PROGRAMA-ÇÃO” está comutado para “MENU”.

Indicação:É imprescindível ler as informaçõesem “Sistema de protecção contra rou-bo KeyCard/SIM-Card”.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr11

Page 12: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

12

Ligar/desligar Loudness:Premir AUD durante aprox. 1 seg. (soaBip).O display indica por instantes a si-tuação seleccionada (LIGADO/DESLI-GADO).Outras informações: “Programaçãocom DSC - LOUDNESS”.

3 SRC(Source = Fonte)É possivel comutar entre os tipos defuncionamento de rádio, cassete eChanger (opção) ou uma fonte adicio-nal.A partir do menu de telefone é possí-vel voltar para a fonte comutada or úl-timo.Condição: Não deve haver uma li-gação telefónica no momento ou estarsendo realizada.

4 TA (Traffic Announcement = Priorida-de para mensagens de trânsito)Quando “TA” é indicado no display, sóserão reproduzidas emissoras de men-sagens de trânsito.Prioridade ligada/desligada: PremirTA.

5 TS / BNDPara comutar os níveis de memória/bandas de ondas FM, TS (Travelsto-re), OM e OL.

Função adicional TravelstoreMemorizar as nove emissoras maisfortes com Travelstore:Premir BND, até soar Bip ou até apa-recer “TRAVELSTORE” no display.

6Dolby B NR*Quando “Dolby” é indicado no display,é possível reproduzir optimizadamentecassetes gravadas com Dolby B NR.* Sistema de supressão de ruído sob licença de

Dolby Laboratories. a palavra Dolby e o símbolodo D duplo são marcas registradas de DolbyLaboratories.

7 Ejecção de cassetes

Premir a tecla até a cassete ser ejec-tada.

Comutação de pistaDurante o funcionamento de cassetespode ser comutado para a outra pista(Lado), para isto é necessário premirbrevemente a tecla.

2 / AUDPremir AUD uma vez:Ajustar Treble (agudos) e graves coma tecla.

Treble +Treble –Bass –Bass +

Premir AUD mais uma vez:Ajustar Balance (esquerda/direita) eFader (frente/atrás).

Fader frenteFader atrásBalance esquerdaBalance direita

O display indica os valores ajustados.O último ajuste é memorizado automa-ticamente.Desligar AUD: Premir AUD pela tercei-ra vez.Se dentro de 8 seg. não for realizadanenhuma alteração, o ajuste AUD éterminado automaticamente.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr12

Page 13: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

13

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

8 Compartimento de cassetesIntroduzir a cassete (lado A ou 1 paracima; abertura para a direita).

9 Teclas de selecção

Funcionamento de rádio

Introduzir directamente a frequênciaÉ possível introduzir directamente umafrequência FM com as teclas de se-lecção: Premir primeiramente o “0” eintroduzir a frequência desejada, co-meçando com a primeira posição. Só épossível uma introdução de frequênciaentre 87,5 e 108. A vírgula não éconsiderada na introdução. Com CL épossível interromper a introdução, comOK é possível confirmar a introdução.Quando todas as cifras estiverem in-troduzidas, a introdução é memorizadaautomaticamente.

Memorizar emissorasÉ possível memorizar o seguinte nú-mero de emissoras com as teclas, nasbandas individuais:

FM 19TS (FM-Travelstore) 9OM 9OL 9

Memorizar - Premir uma tecla de se-lecção no funcionamento de rádio, atésoar um Bip. Se desejar memorizaruma posição de dois algarismos, de-verá premir brevemente a tecla “1” epremir a segunda tecla dentro de 2seg. e manter premida até soar umBip.

Chamar emissoras - Ajustar a bandade onda (em FM seleccionar “FM” ou“TS”) e premir a respectiva tecla. Asposições de memória 10 a 19 são cha-madas, premindo o “1” e em seguidadentro de 2 seg., brevemente o próxi-mo algarismo.

Funcionamento de cassetes

Em S-CPS (Super programa de pes-quisa de cassetes) ou accionamentorápido da fita é possível ajustar ou cor-rigir o número de títulos a serem pula-dos.

Funcionamento de Changer (opção)

Os CDs 1 a 10 podem ser selecciona-dos directamente (0 = CD10).

: AF / #Frequência alternativa no funciona-mento RDS:Quando aparece “AF” no display, o rá-dio pesquisa com RDS automatica-mente uma frequência de melhor re-cepção do mesmo programa.AF ligado/desligado: Premir breve-mente a tecla AF.

Ligar/desligar a função regional:Premir a tecla AF durante aprox. 2seg. (Bip), na primeira linha aparecepor instantes “REGIONAL LIGADO” ou“REGIONAL DESLIGADO”.Com a função regional ligada apareceno display “REG”.

; + / 0Premir a tecla para iniciar a introduçãodirecta de frequência.

= MIX / *Funcionamento de rádio

Comutar a sensibilidade da pesquisa:Premir brevemente a tecla.Se estiver iluminado “Io”, foi seleccio-nada a sensibilidade normal. A pesqui-sa pára apenas em emissoras de boarecepção.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr13

Page 14: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

14

Se “Io” não estiver iluminado, estácomutado para sensibilidade alta. Apesquisa pára também em emissorasde qualidade de recepção reduzida.

Funcionamento de Changer (opcional)

MIX CDOs títulos de um CD são reproduzidosem sequência aleatória.Selecção de CD em sequência nu-mérica.

MIX OFFMIX está desligado.Premir repetidamente MIX, até apare-cer a função no display.

> Display

Funcionamento de rádio

d e f hg l

a

i j k m n

Funcionamento de cassetes

b

o p q

de campon) AF - frequência alternativa em

RDSo) DOLBY - Dolby B NRp) MTL - cassetes de metal ou

CrO2 são tocadasq) RM - Radio Monitor (escutar

rádio durante o acciona-mento rápido da fita)

r) T: 11 - número de títulos de CDs) 02 . 32 - CD - Time (tempo de re-

produção)t) MIX - reprodução de títulos em

sequência aleatória

? Protecção contra roubo Card-SystemPara operar o aparelho é necessárioque o KeyCard fornecido ou um Key-Card programado ou um SIM-Cardprogramado seja introduzido.

KeyCard

É imprescindível ler as informaçõesem “Protecção contra roubo Card-System”.

Funcionamento de Changer (opcional)

c

r s t

a) NDR1 NDS - Nome da emissorab) Lado 2 - Lado 2 da cassetec) CD 02 - Número de CDd) FM - Banda de ondae) TP - Emissoras de mensa-

gens trânsito (é recebida)f) TA - Prioridade para emisso-

ras de mensagens detrânsito

g) lo - Sensibilidade de pesqui-sa

h) 19/T9 - indica a tecla na qual aemissora está memoriza-da a emissora sintoniza-da (1-19)/Travelstore

i) - A transferência de telefo-nema está ligada

j) - indica, que uma mensa-gem SMS está memori-zada

k) - aparece adicionalmente,se tiver chegado umamensagem falada

l) - ligação com a rede GSMm) - indicação de intensidade

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr14

Page 15: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

15

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Funcionamento de cassetes

Avanço rápido

Retrocesso rápido

/ Seleccionar títulos (S-CPS)para frentepara trás

Parar a função com ou com a tec-la oposta.

Funcionamento de Changer (opcional)

Seleccionar CD

para cima

para baixo

Seleccionar títulos

para cima: Premir brevemente.CUE - avanço rápido (audível):Manter premido.

para baixo: Premir repetidamenteduas ou mais vêzesIniciar novamente o título: Premirbrevemente.REVIEW - retrocesso rápido(audível): Manter premido.

Funções adicionais da tecla bascu-lante:Outras possibilidades de ajustes comAUD 2DSC-MODE CCondição é que a respectiva funçãodeve estar activada.

Lingueta Card intermitenteQuando o rádio está desligado e oKeyCard ou o SIM-Card está retirado,a lingueta Card pisca como protecçãoóptica contra roubo, se o aparelhoestiver devidamente programado.Outras informações: “Programaçãocom DSC”.O piscar pode ser desligado atravésda lingueta Card, se esta for premidaaté travar.

@ Tecla basculante

Funcionamento de rádio

/ Pesquisa de emissoraspara cimapara baixo

<< / >> gradualmente para baixo/para cima(em FM apenas quando AF estádesligado)

apenas em FM:<< / >> Folhear na cadeia de emissoras,

quando AF está ligadop. ex. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr15

Page 16: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

16

A ME

Aparelho:

apenas funções de telefone.

Telecomando:

Chamar as emissoras em sequênciacrescente durante o funcionamento derádio. Chamar os CDs em sequênciacrescente durante o funcionamento deChanger.

B CL (CLEAR - Apagar)Para sair do ponto de menu actual nomenu DSC. Os valores alterados nãosão considerados.Premir novamente CL para sair domodo DSC.

Para interromper a introdução directade frequência.

C DSC / OKDSC (Direct Software Control)Com DSC podem ser adaptados ajus-tes básicos programáveis.OKPara memorizar um ajuste alterado.

Chamar DSC: Premir brevemente atecla.Seleccionar a função: Premir / .Indicar o valor ajustado: Premir DSC/OK.Alterar o valor: Premir << / >>.Memorizar: Premir OK.Se terminar DSC com CL, sem antester premido OK, os valores ajustadosnão são memorizados.Outras informações: “Programaçãocom DSC”.

Seleccionar o tipo defuncionamento

Funcionamento AudioRadio, cassete, Changer (opcional), fonteAUX

Com SRC no funcionamento Audio é pos-sível comutar entre rádio, cassete e Chan-ger (opção) ou uma fonte adicional.

A partir do funcionamento de rádio comuta-se com SRC do funcionamento de rádiopara o funcionamento Audio, para o tipo defuncionamento ligado por último.

O funcionamento de rádio tem prioridade,por isto não poderá comutar para funciona-mento Audio, quando houver ligação tele-fónica ou quando estiver sendo realizadauma conexão.• Premir repetidamente SRC, até que

sejam indicadas funções do tipo defuncionamento desejado.

O funcionamento de cassete e o funciona-mento de Changer só podem ser seleccio-nados, quando estiver introduzido uma cas-sete/um magazine com CDs.

Se estiver introduzido um magazine semCDs, aparece no display “NENHUM CD”.

Uma fonte adicional só pode ser seleccio-nada, se não estiver conectado um Chan-ger Blaupunkt. No menu DSC deve estarajustado “FONTE AUX LIGADA”.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr16

Page 17: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

17

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Funcionamento de rádio com RDS (Radio Data System)

Quando no display aparece “BUSCA AUTO”ao ligar o aparelho ou ao chamar uma fre-quência memorizada, o aparelho procuraautomaticamente uma frequência alternati-va.“BUSCA AUTO” apaga-se, ao ser encon-trada uma frequência alternativa ou ao serterminada a pesquisa por toda a banda defrequência.Quando este programa já não puder ser re-cebido de forma satisfatória,• seleccione outro programa.

REG - Regional

Alguns programas de emissoras de rádiosão divididos em programas regionais du-rante certos períodos do dia. Por exemploo 1° programa da NDR transmite para osestados do norte Schleswig-Holstein, Ham-burg e Niedersachsen e emite temporaria-mente programas regionais de diferentesconteúdos.Se receber um programa regional, e dese-jar continuar a recebê-lo, comute para RE-GIONAL LIGADO• prima a tecla AF/# durante aprox.

1 seg.No display aparece “REGIONAL LIGA-DO”.

Quando a função regional estiver ligada,“AF” é substituido no display por “REG”. Aosair da área de emissão do programa re-gional ou se desejar o serviço RDS com-pleto, deverá comutar para “REGIONALDESLIGADO”.• Premir AF/# durante aprox. 1 seg., até

aparecer “REGIONAL DESLIGADO”.

Seleccionar a banda de ondas

Poderá seleccionar entre as bandas de on-das

FM 87,5 - 108 MHz,OM 531 - 1602 kHz eOL 153 - 279 kHz.• Seleccionar a banda de onda com

BND, se necessário premir brevemen-te várias vêzes.

Sintonização de emissoras

Pesquisa de emissoras /

• Premir / , o auto-rádio procura auto-maticamente a próxima emissora.

Mantendo premido / (também no tele-comando) em cima ou em baixo, a pesqui-sa avança ou retrocede rapidamente.

Com Radio Data System tem mais confortoao ouvir rádio em FM.Sempre mais estações de rádio transmitemadicionalmente ao programa, informaçõesRDS.Logo que é identificado um programa deemissora, aparece também a abreviação daemissora e se existente o indicativo regio-nal no display, p. ex. NDR 1 NDS (Nieder-sachsen).Com RDS as teclas de estações trans-formam-se em teclas de programa. Agorasaberá exactamente qual o programa queestá a receber, e poderá portanto seleccio-nar exactamente o programa desejado.RDS oferece ainda mais vantagens:

Frequência alternativa - AF

A função AF (frequência alternativa) permi-te que seja ajustada automaticamente amelhor frequência de recepção do progra-ma seleccionado.Esta função está ligada, quando “AF” esti-ver iluminado no display.

Ligar/desligar AF:• Premir por instantes AF/#.A reprodução de rádio pode ser comutadabrevemente para a função muda durante apesquisa do programa de melhor recepção.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr17

Page 18: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

18

As condições para a selecção de emisso-ras com << / >> estão satisfeitas.

Memorizar emissoras

Com as teclas de selecção é possível me-morizar o seguinte número de emissorasnas bandas:

FM 19TS (FM-Travelstore) 9OM 9OL 9• Seleccionar a banda de onda com

BND.

• Sintonizar uma emissora com a teclabasculante (automaticamente / oumanualmente << / >>).

• Premir a tecla de selecção desejadadurante aprox. 1 seg., até soar o Bip.

Se desejar memorizar uma emissora numaposição de dois algarismos,• premir brevemente a tecla 1 e premir a

segunda tecla dentro de 2 segundos emantê-la premida até soar um Bip.

Agora a emissora está memorizada.O display indica a tecla que está premida.

Directa introdução de frequência

É possível introduzir directamente frequên-cias no nível FM e FMT.É iniciada a introdução directa• premindo 0.

• Introduzir a frequência, começandopela primeira posição. Uma vírgulanão precisa ser introduzida.

Apagar a introdução com CL e confirmarcom OK.

Folhear nas cadeias de emisso-ras (apenas em FM)

Com << / >> é possível chamar emissorasda área de recepção.Caso puderem ser recebidos vários progra-mas de uma cadeia de emissoras, poderáfolhear com >> (para frente) ou com <<(para trás), p. ex. NDR 1, 2, 3, 4, N-Joy.Condição básica é que estas emissorasforam recebidas no mínimo uma vez e que“AF” está activado (está iluminado no dis-play).Para tal accione uma pesquisa de frequên-cia, p. ex. Travelstore:• Premir BND durante 2 seg. Segue a

pesquisa de frequência.Se “AF” não estiver iluminado,• premir AF/#.

Pesquisa de emissorasPara cimaPara baixo

<< / >> Gradualmente para baixo/para cima(em FM apenas quando AF estádesligado)

Sintonização manual com << / >>

É possível sintonizar manualmente.

Condição:AF está desligado (os símbolos “AF” ou“REG” não estão iluminados no display).

Se necessário desligue estas funções:• Premir brevemente AF/#.

Efectuar a sintonização manual:

• Premir << / >>, a frequência é alteradagradualmente para baixo/para cima.

Mantendo a tecla basculante << / >> pre-mida no lado direito ou esquerdo, a al-teração de frequência é efectuada rapida-mente.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr18

Page 19: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

19

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Indicação:Se ajustar uma emissora já memorizada,pisca por instantes o algarismo da respecti-va tecla de selecção e o nível de memória,se estiver no mesmo nível de memória.

Memorizar automaticamente asemissoras de sinal mais fortecom Travelstore

É possível memorizar automaticamente asseis emissoras de FM mais fortes, classifi-cadas por intensidade de campo, a partirda sua zona de recepção respectiva.Esta função é especialmente útil em via-gens.• Premir a tecla BND/TS durante 2 se-

gundos.O display indica piscando “TRAVELSTO-RE”.

As nove emissoras FM mais forte são me-morizadas automaticamente no nível dememória “FMT” (Travelstore FM). Se o pro-cesso estiver terminado, a emissora maisforte é ajustada na tecla de selecção 1.Se necessário, as emissoras podem tam-bém ser memorizadas manualmente no ní-vel Travelstore (ver: “Memorizar emisso-ras”).

Chamar emissoras memorizadas

É possível chamar novamente emissorasmemorizadas premindo uma tecla.• Premir repetidamente BND/TS, até ser

indicada no display a área desejada.

• Premir brevemente a respectiva teclade selecção.

Se desejar chamar uma emissora com umaposição de memória de dois dígitos (p. ex.posição de memória 19), deverá primeiropremir o 1 e dentro de 2 seg. o 9.

Alterar a sensibilidade da pes-quisa de emissoras

É possível alterar a sensibilidade da pes-quisa automática de emissoras.Quando “Io” é indicado, só são procuradasemissoras de boa recepção.Quando “Io” é desligado, também são pro-curadas emissoras de recepção fraca.

Comutar a sensibilidade da pesquisa:• Premir *.O grau de sensibilidade pode ser variadoem qualquer escalonamento (leia “Pro-gramação com DSC - NÍVEL DX-/LO”.

Comutação de Stereo-Mono(apenas FM)

Quando ligar o aparelho, segue automati-camente a reprodução em Stereo.No caso de fraca recepção, o aparelhocomuta automaticamente para a reproduçãoem Mono.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr19

Page 20: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

20

Ligar/desligar a prioridade paraas emissões de mensagens detrânsito

No display está iluminado “TA”, quando aprioridade para mensagens de trânsito estáligada.

Ligar/desligar a prioridade:• Premir TA.Premindo TA durante uma mensagem detrânsito, é interrompida a prioridade paraesta mensagem.O aparelho comuta para a situação inicial.A prioridade para as demais mensagens detrânsito permanece.Diversas teclas não tem função durante umamensagem de trânsito.

Ajustar o volume de som para mensa-gens de trânsito e som de indicação

Este volume de som foi ajustado a partir defábrica. No entanto é possível realizar umaalteração com DSC (veja “Programaçãocom DSC - VOLUME TA”)

Som de indicação

Se sair da área de transmissão do progra-ma de mensagens de trânsito sintonizado(“TA” no display), escutará um som de alar-me após decorridos 30 segundos.

Premindo a tecla de estação na qual estámemorizada uma emissora sem sinal TP,também escutará o sinal de indicação.

Desligar o som de indicação

a) Ajustar uma outra emissora com men-sagem de trânsito:

• Premir a tecla basculante ou

• premir uma tecla de estação naqual está memorizado um progra-ma de mensagens de trânsito.

oub) Desligar a prioridade das mensagens

de trânsito:

• Premir TA.No display apaga-se a indicação“TA”.

Accionamento automático dapesquisa (Funcionamento de cassete ede Changer)

Se estiver escutando cassete ou CD e sairda área de recepção do programa de men-sagens de trânsito sintonizado, o auto-rá-dio procurará automaticamente um novoprograma de mensagens de trânsito.

Recepção de mensagens de trânsito com RDS-EON

EON é a troca de informações de emisso-ras dentro de uma cadeia de emissoras.Muitos programas em FM transmitem regu-larmente, para a sua área, mensagens detrânsito actuais.Programas com mensagens de trânsitotransmitem um sinal, que é avaliado peloseu auto-rádio. Quando um destes sinais éreconhecido, aparece “TP” (Traffic Program- programa de mensagens de trânsito) nodisplay. Além destes programas de emis-soras, existem outros que não transmitemmensagens de trânsito, mas que com RDS-EON oferecem a possibilidade de receberas mensagens de trânsito de outro progra-ma de mensagens de trânsito da mesmacadeia de emissoras.Se desejar que a prioridade para mensa-gens de trânsito esteja activada ao receberuma destas emissoras (p. ex. NDR 3), “TA”deve estar iluminado no display.No caso de uma mensagem de trânsito, écomutado automaticamente para o progra-ma de mensagem de trânsito (aqui NDR 2).Segue a mensagem de trânsito, em segui-da é comutado de volta para o programasintonizado por último (NDR 3).

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr20

Page 21: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

21

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Seleccionar títulos com S-CPS(Super programa de pesquisa de cassetes)

Repetir e pular títulos de cassetes com (para frente)/ (para trás).

Podem ser pulados até 99 títulos, para tal énecessário• Premir repetidamente a tecla bascu-

lante.No display é indicado o número de títulospulados.

Correcção com a tecla oposta.

No accionamento rápido da fita podem serajustados ou corrigidos até 9 títulos a se-rem pulados com as teclas de selecção.

Parar imediatamente com a tecla .

Condição S-CPS: Entre os títulos deve exis-tir uma pausa de no mínimo 3 seg.

Funcionamento de cassete

O aparelho deve estar ligado.

Logo que introduzir uma cassete, é comu-tado automaticamente para a reprodução decassetes.

A reprodução de cassetes não é realizada,

a) enquanto houver uma ligação telefóni-ca ou estiver sendo ligada, ou

b) enquanto estiver sendo transmitidauma mensagem de trânsito com priori-dade.

Introdução de cassetes

• Ligar o aparelho.

• Introduzir uma cassete.A cassete é introduzida automaticamente eo lado A ou 1 é reproduzido.O display indica funções de cassete.

Introduzir a cassete com o lado A ou 1 paracima, lado aberto para a direita.

Ejecção de cassetes

• Premir durante aprox. 2 seg.A cassete é ejectada.

Avanço/retrocesso rápido

Telecomando

Avanço rápido

Retrocesso rápido

Com o telecomando é accionado o avanço/re-trocesso rápido, premindo / por mais doque 1 seg.

/ Seleccionar títulos (S-CPS)também é possível com o telecomando

para frentepara trás

Parar a função com .

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr21

Page 22: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

22

Comutação de pista(Autoreverse)

Comutar o sentido de accionamento da fitadurante a reprodução:• Premir .No fim da fita o aparelho comuta automati-camente para a outra pista. No display apa-rece “LADO 1” ou “LADO 2”.

Indicação:No caso de cassetes de rolamento pesado,é possível que o aparelho comute automa-ticamente para a outra pista. Neste casocontrole o rolamento da fita. Por vêzes évantajoso bobinar a fita.

Comutação do tipo de fita

O reconhecimento do tipo de fita de óxidoferroso, bióxido de crómio ou metal e a res-pectiva comutação ocorre automaticamen-te.Durante a reprodução de cassetes de me-tal ou CrO2 permanece iluminado “MTL” nodisplay.

Dolby B NR*

Com este aparelho podem ser reproduzi-das cassetes gravadas em Dolby B NR ousem supressão de ruído.Cassetes gravadas com Dolby NR*, apre-sentam um ruído de fita reduzido, assimcomo uma respectiva grande dinâmica.No display está iluminado “DOLBY”, quan-do Dolby B NR está ligado.

Ligar/desligar:• Premir .

* Sistema de supressão de ruído sob licença de DolbyLaboratories. a palavra Dolby e o símbolo do D du-plo são marcas registradas de Dolby Laboratories.

Escutar rádio com RM (RadioMonitor) durante o accionamentorápido da fita

Poderá escutar rádio (também durante S-CPS) ao invés da função muda, durante oaccionamento rápido da fita.No modo DSC deve estar ajustado “RAD.MONITOR LIGADO”.Se necessário leia “Programação com DSC- RAD. MONITOR”.

Indicações de tratamento

Só se deveria utilizar no automóvel casse-tes C60/C90. Proteja suas cassetes contrasujidade, poeira e calor acima de 50° Celsi-us. Para evitar irregularidades na repro-dução, permita que as cassetes frias es-quentem um pouco antes de tocá-las. Épossível que surjam perturbações de rola-mento e som devido a poeira no rolo pres-sor de borracha após 100 horas de uso.Sujidade normal pode ser eliminada comuma cassete de limpeza, sujidade mais for-te deve ser limpa com um cotonete embe-bido em álcool.Nunca utilize ferramentas rijas.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr22

Page 23: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

23

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

Funcionamento de Changer (opcional)Seleccionar títulostambém possível com o telecomando

Para cima: Premir brevemente.CUE - Avanço rápido (audível):Manter premido.

Para baixo: Premir brevemente duasou várias vêzes repetidamenteRepetir um título: Premir brevemente.REVIEW - Retrocesso rápido(audível): Manter premido.

Com o telecomando é possível seleccionaros títulos para cima/baixo com / .

MIX

Podem ser reproduzidos títulos de CD emsequência aleatória.Se “MIX” estiver iluminado no display, todosos títulos do CD são reproduzidos em se-quência aleatória.Em seguida é seleccionado o próximo CDem sequência aleatória e reproduzido, etc.

Ligar/desligar MIX:• Premir brevemente MIX/*.

Ligar o funcionamento deChanger

Deve ser introduzido um Magazine com nomínimo um CD.

Comuta-se as fontes de som com SRC:• Premir repetidamente SRC até serem

indicadas as funções de Changer nodisplay.

Seleccionar CD e títulos

Telecomando

Seleccionar CD

Para cima

Para baixo

Selecção directa do CD com o tecla de 12caracteres. Com o telecomando é realizadaa selecção de CD para cima, premindo atecla ME.

Com este aparelho pode operar conforta-velmente a reprodução de CD através deum CD-Changer Blaupunkt CDC-A06 ou A072 (directo) e CDC-A 05/-F 05 /A 071 (atra-vés de um adaptador).Estes Changers não são fornecidos comeste aparelho mas podem ser adquirídos emrevendedores especializados.

Indicação:

Utilize CDs completamente redondos comum diâmetro de 12 cm!CDs com um diâmetro de 8 cm ou CDs comcontornos em forma de borboleta ou de co-pos de cerveja não são apropriados para areprodução.Há grande risco de destruição dos CDs edo accionamento. Não podemos assumir aresponsabilidade por danos provocados porCDs inadequados.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr23

Page 24: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

24

Programação com DSC Radio, cassette, changer (opcional)

O auto-rádio oferece a possibilidade de comDSC (Direct Software Control), adaptar al-guns ajustes e funções às suas necessida-des e memorizar estas alterações.

Os aparelhos foram ajustados na fábrica.

A vista geral encontra-se nas páginas se-guintes, de modo que poderá compreenderperfeitamente estes ajustes básicos.

Para alterar uma programação,• Premir DSC/OK.

Seleccionar:

Com a tecla basculante / poderá selec-cionar o ponto de menu a ser alterado econfirmar com OK.

Alterar:

Com << / >> é possível alterar o ajuste in-dicado.

Interromper:• Premir CL, o novo ajuste não é memo-

rizado.

Memorizar:• Premir DSC/OK.

Terminar DSC:• Premir CL.

Ligado Desligado

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

IniciarDSC

^^ ^^

Terminar DSC (de cada ponto do menu): Premir CL

^^

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr24

Page 25: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

25

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

No caso de pontos do menu DSC só é pos-sível alterar a programação, se introduzirantes o código de acesso (leia por fvor oponto de menu DSC “ALTERAR CÓDIGODE ACESSO”).

/ Seleccionar a função<< / >> Ajustar o valor

LOUDNESSAdaptação Loudness dos sonsgraves e baixos, ao ouvido huma-no.

LOUD 1 - pequena elevaçãoLOUD 6 - maior elevação

REPOR TUDOEste ponto de menu só é indica-do, quando um KeyCard é intro-duzido.

Atenção!Com esta função, todos os aju-stes no menu DSC, inclusive omenu de telefone, são repostospara os ajustes a partir de fábrica.Todos os KeyCards SIM-Cardsprogramados, salvo o KeyCardque se encontra no aparelho, sãoanulados.Seleccionando este ponto demenu, é chamado o código deacesso após o OK.Introduzir o código de acesso,premir OK.O display indica “CONFIRMARREPOSIÇÃO?”. Com CL poderáinterromper o processo, com OKé reposto para os ajustes a partirde fábrica.

ALTERAR O CÓDIGO DE ACESSOCom o código de acesso é asse-gurado o acesso para importantespontos de menu DSC (tambémdurante o funcionamento de tele-fone).Este código foi ajustado a partirde fábrica no valor “0000”.Se desejar alterar, é imprescin-dível lembrar-se do novo códi-go!Introduzir o código velho (aqui“0000”) e premir OK.Introduzir o novo código, premirOK. Introduzir novamente o códi-go novo e premir OK.

TEMPORIZADOR DE IGNIÇÃOCom esta função, é possível queo aparelho continue a funcionaraté no máx. 90 minutos depois dedesligar a ignição.0 = Temporizador de ignição des-ligado.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr25

Page 26: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

26

FONTE AUXEste ponto de menu não aparece,quando está ligado um CD-Chan-ger (A 05 ou F 05).Ajustado de fábrica em “FONTEAUX DESLIGADA”.Se através de “FONTE AUX” esti-ver ligado um aparelho externo,deve ser comutado para “FONTEAUX LIGADA”.

VARIOCOLOURPara a adaptação gradual de corda iluminação do aparelho à ilu-minação do painel do automóvel.

''verde ............................ vermelho

SINAIS DE TECLAApós uma curta pressão de teclapode seguir um som de confir-mação.O volume de som pode ser ajus-tado entre 0 - 9 (0 = desligado).

BIP Som de confirmação para fun-ções que requerem uma pressãode tecla de mais de 1 seg.Volume de som pode ser ajustadoentre 0 - 9 .

MÚSICA/FALANo futuro diversas emissorasRDS diferenciam-se entre progra-mas de música ou de fala. Osajustes de som para os progra-mas de fala podem ser realizadoscom “NÍVEL 0 ... 4”.

NÍVEL 0:Música/fala desligada

NÍVEL 1:Linear (nenhuma elevação/re-dução de graves, Treble, Loud-ness)

NÍVEL 2-4:Ajustes diferentes de volume desom, graves, Treble, com Loud-ness desligado. Teste qual ajusteque prefere.

RAD. MONITOR(Radio Monitor)Possibilita escutar rádio durante oaccionamento rápido da fita nofuncionamento de rádio.Ligar/desligar Radio Monitor:Premir << / >>.No display ilumina-se “RM” duran-te o funcionamento de cassete,se estiver activado. Durante o ac-cionamento rápido da fita é reali-zada a reprodução de rádio.

KEYCARD LEDÉ possível seleccionar entre LEDLIGADO ou LED DESLIGADO. Alingueta KeyCard pisca duranteLED-ON (ligado) como segurançaadicional, quando o aparelho estádesligado e o KeyCard está retira-do.

FALA É possível que o texto no displayseja indicado em diversos idio-mas.Seleccionando “AUTOMATIC”, oidioma no display é inglês, ao in-troduzir o KeyCard.No caso de SIM-Cards, o idiomado display é determinado peloSIM-Card.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr26

Page 27: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

27

Rad

ioR

adi o

Tel

efo

nE

NG

LS

HR

adi o

Tel

eph

on

e

LIGADO –todos os pontos de menu podemser chamados

LISTA DE CARTÕESPode ser indicada uma lista comtodos os SIM-Cards autorizados.Se necessário é possível apagaralgumas programações.Só é possível anular o Master-SIM com um KeyCard.

ATENÇÃO!Se uma introdução for anulada, oaparelho não poderá mais seroperado.

Após OK deve ser introduzido ocódigo de acesso e confirmadocom OK. As programações sãochamadas com / .Após OK o display indica “APA-GAR?”. Com << / >> poderáescolher entre APAGAR? eNOME? (alterar).Com CL o processo é interrompi-do, com OK o processo é confir-mado.Se desejar introduzir/alterar no-mes, leia “Menu de lista telefónica- Acrescentar introdução”).O cartão que se encontra no apa-relho não pode ser anulado.

MODO DE PROGRAMAÇÃOCom esta função poderá decidirse deseja programar outros Cardsapenas através do menu DSC ouadicionalmente também basica-mente cada vez após retirar oKeyCard ou o Master-SIM.

MENU –Programar os Cards apenas atra-vés de DSC.

MENU PLUS –Possibilidade simples e adicionalde programar Cards:Retirar o KeyCard ou MASTER-SIM e dentro de 15 seg., introdu-zir o Card a ser programado.O processo de progaramaçãopode ser continuado com outroscartões.

MENU AMPLIADOCom esta função é possível apa-gar os seguintes pontos de menucom << / >>, pois são raramentealterados. O menu torna-se maissimples.

DESLIGADO –Apagar pontos de menu

LER KEYCARDEste ponto de menu só é indica-do, quando um KeyCard está in-troduzido.Podem ser lidos os dados de umKeyCard.Com o KeyCard fornecido são in-dicados os dados do aparelhocom por exemplo nome, númerode tipo (76 ...) e número de apa-relho.Se retirar o KeyCard durante oprocesso de leitura, aparece nodisplay “SUBSTITUIR CARTÃO”.Também podem ser lidos outrosKeyCards de outros aparelhos. Oaparelho não pode ser operado,apenas desligado.Logo que for introduzido um Key-Card conhecido pelo aparelho,pode ser comutado de volta parao funcionamento de rádio premin-do OK.

PROGRAMAR CARTÃOÉ possível programar um segun-do KeyCard ou até 30 SIM-Cards.Leia para isto as indicações em“Programar KeyCard e SIM-Card- KeyCard/SIM-Card”.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr27

Page 28: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

28

MODO DE OPERAÇÃOPodem ser seleccionados os se-guintes modos de operação:

SÓ RÁDIOSÓ TELEFONESTANDARD (padrão)(todos os tipos de operação po-dem ser seleccionados).Uma alteração só tem efeito apóssair do menu.

SENSIBILIDADE DE NÍVEL LOAjustar a sensiblidade de pesqui-sa para a recepção local

NÍVEL LO 1 –alta sensibilidade

NÍVEL LO 3 –sensibilidade normal

SENSIBILIDADE DE NÍVEL DXAjustar a sensiblidade de pesqui-sa para a recepção à distância

NÍVEL DX 1 –alta sensibilidade

NÍVEL DX 3 –sensibilidade normal

VOLUME FIXOPossibilita o ajuste do volume aoligar. Ajustar com << / >> o volu-me de ligar desejado.Ajustando “LEVEL +00” segue aoligar a reprodução no volume desom ajustado por último.

VOLUME TAO volume de som para as mensa-gens de trânsito e para o som deindicação podem ser ajustáveis. Amensagem de trânsito é realizadaneste volume de som, se o volu-me ajustado for menor. Se o volu-me de som for maior do que TAVOLUME, a mensagem de trânsi-to é transmitida um pouco maisalta.

Terminar a programação DSC/memori-zar ajustes:• Premir DSC/OK.

Vista geral dos ajustes básicosde fábrica com DSCLOUDNESS NÍVEL 3ALTERAR O CÓDIGO DEACESSO 0000TEMPORIZADOR DEIGNIÇÃO 00 minFONTE ADICIONAL FONTE

DESLIGADAVARIOCOLOUR verdeSONS DE TECLA VOLUME 0BIP 4MÚSICA/FALA NÍVEL 0RAD. MONITOR DESLIGADOKEYCARD LED LED LIGADOIDIOMA AUTOMATICMODO DE PROGRAMAÇÃO MENU PLUS*MENU AMPLIADO LIGADOLISTA DE CARTÕES -LER KEYCARD -PROGRAMAR CARTÃO -MODO DE OPERAÇÃO STANDARDSENSIBILIDADE NÍVEL LO 1

NÍVEL DX 1VOLUME FIXO NÍVEL + 20VOLUME TA NÍVEL + 30

* MENU PLUS = Ajuste básicoApós programar o primeiro SIM-Card, é comutadode volta para MENU.

Amsterdam p 1 18.09.2002, 13:49 Uhr28

Page 29: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

29

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Funcionamento de telefone

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr29

Page 30: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

30

Código PIN (número pessoal)

Normalmente o SIM-Card só é liberado paratelefonar, depois de introduzir o número pes-soal (Código PIN). Este código PIN é lheinformado ao adquirir um SIM-Card.

É possível alterar o código PIN ou desligá-lo.Leia para isto “Programação com DSC - Có-digo PIN”.

Introduzir o SIM-Card/ introduziro código PIN

• Ligar o aparelho.Com a lingueta Card do lado de fora,introduzir o SIM-Card programadocom a superfície de contacto paracima na fenda.

O display indica “INTRODUZIR PIN”.• Introduzir o código PIN com o teclado

de 12 caracteres, começando com aprimeira posição.

• Premir OK ou #.No caso de uma introdução correcta o dis-play indica “CÓDIGO OK” e em seguida, odisplay indicado por último.

Quando é introduzido um código errado, odisplay indica “CÓDIGO PIN INCORREC-TO” e em seguida “INTRODUZIR PIN”.

Após três introduções incorrectas, só é pos-sível realizar uma introdução após de des-bloquear com o código PUK.

Desbloquear o SIM-Card

Com o código de desbloqueio (PUK) é pos-sível colocar o SIM-Card de novo em funcio-namento.

O display indica “INTRODUZIR PUK”.• Confirmar com OK após a introdução.

• Introduzir agora um novo código PIN.

Atenção!

É imprescindível lembrar-se do código novo!

• Confirmar com OK e repetir a intro-dução.

Funcionamento de telefone

Generalidades

Com o radiofone poderá realizar as mes-mas ligações telefónicas que com um Han-dy.

Condição: A rede GSM está disponível noseu local e tens permissão de acesso à umcartão SIM válido. Este cartão SIM deve serintroduzido (se necessário leia “KeyCard eSIM-Card”).

Chamadas de emergência

O número de emergência é mundialmente112 em toda a rede GSM.

Através deste número também poderá rea-lizar uma chamada de emergência semSIM-Card ou KeyCard.

Leia para isto as informações em “Funcio-namento de telefone - Chamada de emer-gência GSM”.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr30

Page 31: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

31

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Chamada de emergência GSM

O número de emergência é mundialmen-te 112 na rede GSM.

Com 112 poderá realizar um telefonema deemergência, independentemente se estáintroduzido um SIM-Card ou KeyCard.

Todos os códigos de bloqueio são inválidoscom 112. É possível realizar o telefonemade emergência quando o símbolo de ante-na está piscando e se houver intensidadede campo suficiente.

Realizar uma ligação telefónica:• Ligar o aparelho, introduzir o KeyCard

ou SIM Card. Se não for introduzidoum Card, devem ser efectuados os se-guintes pontos de operação dentro de4 seg.

• Premir .

• Marcar 112 e premir .O display indica “Chamada de emergência”,a ligação é realizada.

Primeiro telefonema com faci-lidade

Para telefonar, é necessário que o símbolode antena esteja indicado (não deve piscar).

O SIM-Card programado deve ser introdu-zido. Se o aparelho ainda não estiver nofuncionamento de telefone• deverá premir brevemente .

• Seleccionar o número de telefone como teclado de 12 caracteres.

Após a introdução correcta do número detelefone• Premir brevemente .A ligação é realizada automaticamente.Terminar o telefonema:• Premir brevemente .

ATENÇÃO!Realize uma chamada de emergência ape-nas em reais situações de emergência.

No caso de uma chamada de emergência,transmita as informações requeridas o maisexactamente possível. Lembre-se de que oseu telemóvel poderá se o único meio decomunicação no local de acidente.

Apenas termine o telefonema quando forsolicitado.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr31

Page 32: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

32

Breves instruções Telefone

Premir BND, em seguida apoiar o aus-cultador.

9 Teclas de selecçãoMarcar o número de telefone:Premir brevemente as teclas.

Marcação abreviada dos nove primei-ros números de telefone da lista telefó-nica do aparelho:Premir a tecla durante aprox. 2 seg..

Marcação abreviada dos primeirosnove números da lista telefónica doSIM-Card:Premir *, premir a tecla numérica du-rante aprox. 2 seg.

Introduzir o nome. Leia por favor“Como introduzir um nome/texto?”

Receber um telefonema: Premir umadas teclas do lado direito do aparelho.

3 SRC(Source = Fonte)Premir brevemente SRC: Terminar asfunções de telefone e ao mesmo tem-po comutar para o tipo de funciona-mento anterior (radio, cassete ouChanger opcional).

O funcionamento de telefone tem prio-ridade, por isto só é possível comutarpara o funcionamento Audio, quandonão há ligação ou quando ainda nãoestá sendo realizada uma ligação.

Premir brevemente SRC durante osom de chamada: A pessoa que efec-tuou a chamada recebe a informaçãode que não há ligação radiofónica.Premir SRC durante aprox. 1 seg.:Ocupado

4 TA (Traffic Announcement = Priorida-de para mensagens de trânsito)Desligar a prioridade da mensagem detrânsito durante o telefonema:Premir TA durante o telefonema.

5 TS / BNDComutar do funcionamento de auscul-tador para funcionamento em voz alta(microfone/funcionamento de altifalan-te):

1 Ligado/desligadoPara telefonar é necessário que o apa-relho esteja ligado.VolumePara ajustar o volume de som ao tele-fonar “sem usar as mãos”.Para ajustar o volume de som detransmissão TA durante telefonemas“sem usar as mãos”. Ajustar o mo-mentâneo volume de tocar.

Telecomando

As funções descritas em “Volume desom” são ajustadas com V- / V+.

2 / AUDNo funcionamento de telefone o micro-fone é comutado para a função mudaapós premir a tecla. Assim é possívelconversar no automóvel, sem que ooutro participante do telefonema tenhaa possibilidade de escutar.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr32

Page 33: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

33

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

> Display

Menu de rádio

a b

Introduzir o código de PIN

c

Rede GSM é pesquisada

Menu básico de telefone

O participante é chamado

de f

Menu de lista telefónica

g

Menu de instalação /menu de chamada

a) - Ligação à rede interior

- Indica que o radiophone estáem conexão com uma outrarede.

Quando o símbolo de antenapisca, há uma ligação à umarede sem autorização deacesso. Apenas é possívelrealizar uma chamada deemergência.

b) - Indicação de intensidade decampo, indica a qualidade daligação à rede radiofónica

c) * - Aparece durante a introduçãodo código. Uma estrêla paracada posição

d) - Indica, que está memorizadauma mensagem SMS

e) - Aparece adicionalmente,quando chega uma mensa-gem de fala

f) - Indica, que há uma ligaçãotelefónica ou que está sendoligada

g) - Transferência de chamadasestá ligada

: AF / #Para introduzir símbolos especiais.

; + / 0Introduzir números de telefone.Para colocar automaticamente o códi-go de exterior actual, premir 0 pormais do que 1 seg.

<Comutar para funcionamento de tele-fone, receber/terminar um telefonema.Iniciar o processo de marcação:Premir brevemente .

Desligar o funcionamento de telefone,p. ex. em locais com risco de ex-plosão:Premir durante aprox. 2 seg.

Activar novamente o funcionamento detelefone: Premir brevemente .

= MIX/*Para introduzir símbolos especiais,como símbolos de pausa,para seleccionar directamente a po-sição de curta memória do SIM-Card.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr33

Page 34: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

34

? Sistema Card de protecção contrarouboPara o funcionamento de telefone énecessário que um SIM-Card pro-gramado esteja introduzido. Com umKeyCard durante o funcionamento detelefone só é possível realizar a fun-ção de chamada de emergência.Com um SIM-Card também são operá-veis outras funções além do funciona-mento de telefone. O SIM-Card assu-me também as funções de protecçãocontra roubo.

@ Tecla basculante /

Folhear (Scrollen) pelas posições dememória de marcação abreviada nade lista telefónicaSelecção das introduções SMSSelecção dos pontos de menu de listatelefónica e DSC.Mudança de linha do cursor ao intro-duzir os dados.

Telecomando:

Selecção de um número de telefoneda lista de marcação abreviada. Antesdeverá premir ME.

<< / >>Trabalhar os pontos de menu de listatelefónica e menu DSC.Ver uma mensagem SMSPara ver introduções que não podemser completamente indicadasMudança da posição do cursor ao in-troduzir dados.

A MEChamar o menu de de lista telefónica:Premir brevemente ME.

Telecomando:

Indicar o menu de lista telefónica emsequência alfabética: Premir breve-mente ME.Indicar o menu de de lista telefónicaem sequência numérica: Premir MEdurante aprox. 2 seg.Terminar com CL no aparelho.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr34

Page 35: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

35

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

B CL (CLEAR - Apagar)

Modo de introdução

Para apagar o algarismo introduzidopor último: Premir brevemente CL.Se desejar anular a completa intro-dução, deverá premir CL durante1 seg.

Guia de menu

De volta para o próximo nível maisalto: Premir brevemente CL.Sair do menu: Premir CL por mais doque 1 seg.

C OKChamar o menu de instalação ,menu de chamada : Premir breve-mente / .

Activar o ponto de menu:Premir brevemente OK.

Memorizar ajustes:Premir brevemente OK.

Memorizar as alterações de parâme-tros:Premir brevemente OK.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr35

Page 36: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

36

Telefonar

Com um SIM-Card é possível operar o apa-relho completo.• Introduzir o SIM-Card com a superfí-

cie de contacto para cima na fenda,quando a lingueta Card está do ladode fora.

• Ligar o aparelho.Se ainda não tiver programado um SIM-Card, leia por favor “Programar ou anularKeyCard/SIM-Card”.

Ligação à rede GSM

Para poder telefonar, deve haver uma li-gação à rede GSM. Logo que houver umaligação, aparece após curto tempo a indi-cação de intensidade de campo e umfixo símbolo de antena. No caso de um si-nal muito fraco, é possível que a ligação sejainterrompida. Quando o símbolo de antenapisca, só é possível realizar uma chamadade emergência. Quando o símbolo de ante-na é indicado ao inverso, encontra-se numarede exterior ou em outra rede (é possívelque hajam taxas superiores).

Comutar para o funcionamentode telefone

É possível comutar para o funcionamentode telefone a partir de qualquer funciona-mento Audio. Para isto• deverá premir .

O display indica a rede e o servidor, se forrecebida uma rede. O símbolo de antena éindicado de forma fixa

Seleccionar números de telefo-ne

O funcionamento de telefone está ligado.

Sempre marque o número de telefone como indicativo na frente, mesmo se for umachamada local.

Manualmente

• Introduzir o número de telefone comas teclas numéricas.

O display indica o número introduzido.

Possibilidades de correcção

Apagar os algarismos:• Seleccionar o algarismo a ser alterado

com a tecla basculante << / >>.

• Premir brevemente CL.

Apagar números de telefone:• Premir CL durante 1 seg.

Iniciar o processo de marcação/terminar otelefonema:• Premir .

através de selecção abreviada . . .

É possível chamar números de telefonememorizados através do nome ou do nú-mero de posição.

Os números na memória do aparelho po-dem ser chamados de 1 a 25 e no SIM-Cardde 101 até no máx. 225.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr36

Page 37: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

37

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Os nove primeiros números de telefone po-dem ser chamados no menu básico de te-lefone directamente através das teclas nu-méricas.

. . . chamar directamente da memóriado aparelho:

• Premir a respectiva tecla (1 a 9) du-rante aprox. 2 seg., até soar um Bip.

A ligação é realizada automaticamente.

. . . chamar directamente da memóriado SIM-Card:

• Premir em sequência * e a respectivatecla (1 a 9) durante aprox. 2 seg., atésoar um Bip.

A ligação é realizada automaticamente.

. . . da lista telefónica

• Premir ME.

• Seleccionar com /“Localizar introdução nome” ou“Localizar introdução posição”.

• Confirmar com OK.Se o display indicar “Introduzir nome”,• introduza até três letras iniciais com as

teclas de selecção.Se o display indicar “Introduzir posição”,

• introduzir o número de posição com asteclas de selecção.

• Confirmar com OK.Se conhecer a posição de memória, poderáintroduzir o número de posição de memóriaapós ME e confirmar com OK.O display indica a introdução desejada.

Se desejar seleccionar um outro participantedo que o seleccionado, poderá folhear a delista telefónica com / .

Iniciar o processo de marcação/terminar otelefonema:• Premir .

Remarcação

automática

Uma remarcação é realizada automatica-mente, quando no menu de instalação “Re-marcação automática” está na posição “Li-gado”.

Leia para isto “Programação com DSC -Menu de instalação - Remarcação automáti-ca”.

A remarcação automática pode ser inter-rompida, premindo a tecla de telefone.

manual

• Premir .O número de telefone introduzido por últi-mo é indicado.

Iniciar o processo de marcação:• Premir .

Se for iniciada uma chamada ou se receberum telefonema, segue adicionalmente,como sinalização, uma comutação de corda iluminação do aparelho.

Atender/terminar um telefonema

Se receber um telefonema, soa o sinal dechamada e no display aparece “Chamada”.

Ao receber um telefonema de um telefonecom transmissão de número de telefoneactivada (p. ex. ISDN) aparece o númerode telefone da pessoa que está a ligar.

Se o número de telefone transmitido coinci-dir com um número de telefone existenteno índice de marcação breve, também é in-dicado o respectivo nome.

Receber a chamada:• Premir uma das teclas do lado direito

do aparelho.Terminar a chamada:• Premir ou CL.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr37

Page 38: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

38

Chamada em espera (segundachamada)

Durante uma chamada poderá ser informa-do, que um outro participante está tentan-do ligar.Se desejar aproveitar “chamada em espe-ra”, deverá eventualmente solicitar ou acti-var este serviço no seu servidor.

Funcionamento

A ligação com o 1° participante está reali-zada, escuta-se o som de chamada em es-pera.

Rejeitar:• Premir CL.Aceitar a chamada:• Premir OK.O 1° participante está na posição de espe-ra (não há comunicação).

Leia para isto comutar/reter ou teleconferên-cia.

Comutar/reter

Durante um telefonema pode ser feita umaligação com um outro participante. A con-versa activada é parada automaticamente.

No funcionamento de reter só há ligaçãodirecta com um participante, o outro partici-pante é retido (posição de espera).

Activar a retenção

A ligação com o primeiro participante exis-te.

• Marcar o número de telefone do se-gundo participante e iniciar a chamadacom .

O primeiro participante é colocado na po-sição de parada e escuta música de espe-ra.

Logo que o 2° participante atender a cha-mada, é realizada a ligação.

Comutar

Comutar entre o 1° participante e o 2°:

• Premir ME.Também é possível atender uma outra cha-mada durante o telefonema, escutará o somde chamada em espera.

Rejeitar:• Premir CL.

Aceitar a chamada de um 3° participante aesperar:• Premir OK,

o telefonema com o participante activoé terminado ao mesmo tempo.

Terminar o telefonema activo:• Premir CL ou .

Terminar ambos telefonemas ao mesmotempo:• Premir CL durante mais do que 1 seg.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr38

Page 39: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

39

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Teleconferência

Na teleconferência há uma ligação directaentre com dois participantes.

Durante um telefonema com o 1° participan-te pode ser realizada uma ligação com um2° participante.

Realizar uma comutação de conferência

A ligação com o 1° participante está reali-zada. Um segundo telefonema está sendoretido.• Premir OK,

a comutação de conferência está reali-zada. Existe uma ligação directa entreos participantes.

Também é possível receber um outro tele-fonema durante a teleconferência, escutaráum som de chamada em espera.

Rejeitar:• Premir CL.Aceitar a chamada do participante em es-pera.• Premir OK,

os participantes da teleconferênciaestão em posição de espera.

Com ME poderá comutar entre a conferên-cia e o participante em posição de espera.

Terminar o telefonema activo:• Premir CL ou .

Terminar ao mesmo tempo todos os telefo-nemas:• Premir CL por mais do que 1 seg.

Telefonar com o jogo manual(acessório)

No funcionamento normal telefona-se atra-vés de um microfone e através de altifalan-tes (em voz alta).

O jogo manual (acessório) possibilita ofuncionamento de auscultador.

É possível aceitar/terminar um telefonema,levantando/apoiando o auscultador.

Comutar do funcionamento de altifalantepara o funcionamento de auscultador.

Comutar para o funcionamento de telefonarem voz alta no funcionamento de ausculta-dor:• Premir BND e apoiar o auscultador.

Indicação de aviso:

No auscultador encontra-se um iman relati-vamente forte.

Mantenha distante, tudo que possa reagir àinfluências magnéticas, p. ex. disquetes,cartões de cheque, etc.. É possível quedados importantes sejam anulados.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr39

Page 40: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

40

ME

^

^^

^^

^^^^

^^CL

SRC

^^

Menu de lista telefónica

Accionamento

^

Voltar para a lista telefónica(a partir de qualquer ponto de menu):Premir CL

Menu de lista telefónica

O menu de lista telefónica serve para me-morizar, alterar, apagar e chamar conforta-velmente números de telefone.

As introduções são memorizadas namemória do telefone e/ou do SIM-Card epodem ser chamadas para a marcação rápi-da.

O aparelho pode memorizar até 25 intro-duções.

O número das introduções SIM-Card depen-de do tipo do cartão.

O menu de lista telefónica pode ser chama-do:• Premindo ME no aparelho.O display indica “Lista telefónica”.

Com / poderá seleccionar os pontos demenu descritos a seguir.

• Seleccionar a função e premir OK.Com CL poderá alcançar qualquer ponto demenu a partir do menu de lista telefónica.

Premindo CL novamente, é indicado o menubásico de telefone.

Premindo brevemente ME do telecomando,encontra-se imediatamente na lista de se-lecção abreviada em sequência alfabética.

Premindo prolongadamente ME do teleco-mando, é chamada a lista em sequência dasposições de memória.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr40

Page 41: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

41

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Como introduzir um nome/texto?

Com o teclado de 12 caracteres poderá in-troduzir nomes ou textos em diversos me-nus.

Uma introdução só é possível, se for solici-tada no display.

Nomes podem ter no máx. 16 caractares etextos no máx. 160.

Iniciar a introdução

Se o display indicar “Introduzir nomes”,• deverá premir a tecla para a primeira

letra quantas vêzes for necessário.Para um nome novo, é necessário introdu-zir todas as letras do nome.

Introduzir letras/símbolos

Exemplo “0” = Premir a tecla 6 vêzes.

As teclas são teclas sequenciais, de modoque a letra aparece no display após repeti-das pressões de tecla.

Com estas teclas poderá introduzir as se-guintes letras/símbolos:

1 _ (lacuna) . , ! ? : ’ " ( ) % & 1

2 A B C Ä à 2

3 D E F É 3

4 G H I ì 4

5 J K L 5

6 M N O Ñ ö ò 6

7 P Q R S ß 7

8 T U V ü ù 8

9 W X Y Z 9

0 + - x * / = < > # 0

Letras maiúsculas e minúsculas

Poderá seleccionar entre letras maiúsculase minúsculas.

Comutar:• Manter a tecla da letra seleccionada

premida durante aprox. 1 seg.Todas as letras seguintes são indicadas daforma seleccionada.

Se necessário comute novamente.

Movimentar o campo de introdução

Introduzindo sequencialmente letras comdiferentes teclas, o campo de indicaçãomovimenta-se automaticamente (pisca).

Introduzindo letras com as mesmas teclas,o campo de introdução deve ser movimen-tado com >>.

Para a correcção é possível deslocar o cam-po de introdução com << / >>.

Introduzir

Poderá acrescentar símbolos,• seleccionando a posição de introdução

com << / >>. O símbolo é introduzidoantes do campo de introdução intermi-tente.

• Premir a tecla com o símbolo a seracrescentado.

Apagar

Poderá apagar símbolos individuais ou aintrodução completa.

Apagar um símbolo:• Seleccionar o símbolo a ser anulado

com << / >> (pisca).

• Premir brevemente CL.

Apagar a introdução:• Premir CL durante aprox. 1 seg.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr41

Page 42: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

42

Localizar a introdução a partirdo nome

Seleccionar o

• Seleccionar com / “Localizar intro-dução p/ nome” e premir OK.

• Introduzir as primeiras 1 a 3 letras donome e premir OK.

É indicado um nome com esta letra inicialou o próximo nome em sequência alfabéti-ca com o número de telefone.

Condição: Deve estar no mínimo ocupadouma posição de memória.Com / poderá pesquisar o índice de no-mes para frente/para trás, até o nome serlocalizado (com número de telefone) Com<< / >> podem ser vistos todos os dados deuma introdução.

Seleccionar automaticamente números detelefone:• Premir .

Seleccionar uma introdução com o tele-comando:

Com o telecomando pode chamar imedia-tamente a lista de selecção abreviada dalista telefónica classificada em ordem al-fabética ou numérica.

Ordem alfabética:• Premir brevemente ME.

Ordem numérica:• Premir brevemente ME.Folhear nas listas:• Premir / .Seleccionar automaticamente números detelefone:• Premir .

Alterar, apagar, deslocar ou copiar umaintrodução

• Localizar o nome/introdução comodescrito a seguir.

• Premir OK, o display indica “Alterar?”.

• Seleccionar com / o tipo de ope-ração e premir OK.

Alterar:

Poderá alterar sequencialmente o nome eo número de telefone.

Apagar:

• Confirmar com OK, interromper comCL.

Deslocar:

As introduções podem ser deslocadas parauma outra posição.

A seta indica a posição até então.

• Seleccionar com / a nova posiçãoe premir OK.

Copiar:

As introduções podem p. ex. ser copiadasdo SIM-Card para a memória do aparelho.

A seta indica a posição até então, p. ex. 210.• Seleccionar com / a nova posição,

p. ex. 023 e premir OK.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr42

Page 43: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

43

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Indicar o meu número de telefo-ne

É possível que o aparelho indique o seunúmero de telefone, se este estiver memo-rizado.• Seleccionar com / “Indicar meu nú-

mero de telef.” e premir OK.Se existirem vários números, estes podemser seleccionados com / .

Bloquear o acesso

É possível proteger a memória do telefonecontra utilização não autorizada. Se neces-sário• seleccione com / “Bloquear aces-

so” e premir OK.

• Seleccionar com / entre as possibi-lidades:

“Memória sem restrições”– todos os bloqueios estão desliga-

dos“Cartão SIM não acessível”

– os números de telefone memoriza-dos no SIM-Card não podem serchamados

“Telefone não acessível”– os números de telefone memoriza-

dos no aparelho não podem serchamados

“Acesso impossível”– os números de telefone do SIM-

Card/do aparelho não podem serchamados. Não podem ser memo-rizados novos números de telefo-ne.

• Confirmar a selecção com OK.

• Introduzir o código de acesso e premirOK.

• Seleccionar ligado ou desligado com<< / >> e premir OK.

Controlar a capacidade

Com esta função é possível controlar, quan-tas posições de memória livre estão à dis-posição no SIM-Card e no aparelho.

• Seleccionar “Controlar capacidade”com / e premir OK.

• Seleccionar “Controlar capac. SIM” ou“Controlar capac. telef.” com / epremir OK.

O display indica sob “Posições livres” o nú-mero de posições ainda livres.Se todas as posições estiverem ocupadas,o display indica “Memória esgotada”.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr43

Page 44: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

44

Acrescentar uma introdução

É possível introduzir até 25 números de te-lefone e nomes no aparelho.

O número das introduções SIM-Card de-pende do tipo do cartão.

Se desejar acrescentar ou alterar (sobres-crever) uma introdução, deverá premir emsequência as seguintes teclas:• Seleccionar “Acrescentar introdução”

com / e premir OK.

• Seleccionar o local de introdução com/ , por exemplo:

“SIM-Card 101-225” ou“Aparelho 1-25” e premir OK,

• introduzir o novo número de telefone epremir OK.

• Introduzir o nome com as teclas deselecção e premir OK.

• Introduzir a posição de memória e pre-mir OK.

Se não for indicada uma posição dememória, a introdução é memorizada napróxima posição livre.

Se a posição de memória já estiver ocupa-da, o display indica “Sobrescrever?”.

Com OK é sobrescrito (a introdução memo-rizada anteriormente é anulada).

Acrescentar a próxima introdução:• Premir OK.

Localizar a introdução a partirda posição

Poderá encontrar, anular, deslocar ou co-piar uma introdução na lista telefónica deacordo com o número de posição.

Seleccionar a introdução:

• Seleccionar “Localizar introdução pos.”com / e premir OK.

O display indica “Introduzir posição”

• Introduzir o número de posição com asteclas de selecção e premir OK.

O display indica o número de posição, onome e o número de telefone indicado.

Marcar automaticamente o número de tele-fone:• Premir .

Alterar, Apagar, deslocar ou copiar a in-trodução:

Se necessário o processo de ajuste deveser realizado como descrito em “Encontrarintrodução de acordo com o nome”.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr44

Page 45: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

45

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Programação com DSC Telefone

O radiofone oferece a possibilidade, de comDSC (Direct Software Control), adaptar al-guns ajustes e funções às suas exigências,e memorizar estes ajustes.

Os aparelhos foram ajustados a partir defábrica.

A vista geral dos ajustes básicos de fábricaencontram-se a seguir, de modo que poderárealizar estes ajustes básicos sempre quedesejar.

Se desejar alterar uma programação,• Seleccione primeiramente o respectivo

tipo de funcionamento p. ex. funciona-mento de rádio, se desejar alterar ovolume de som em voz alta.

Abrir o menu DSC,• Premindo brevemente DSC/OK.

Seleccionar:

Com a tecla / poderá seleccionar o pontode menu a ser alterado e confirmar com OK.

Alterar:

Com << / >> poderá alterar o ajuste indica-do e confirmar com OK.

Interromper:• Premir CL, o novo ajuste não é memo-

rizado.

Memorizar/confirmar:• Premir OK.

Terminar DSC:• Premir CL.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr45

Page 46: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

46

Programação no menu de instalação

• Seleccionar o menu de instalação com

DSC

^

^^

^

^^

^^

^^

^^

^^

Menu de instalação

Accionamento

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

^^

Desligado

^̂^ ^̂^

CL

SRC

^̂^

Ligado

*

* alternativa:De volta para o menu de instalação/menu de chamada(a partir de qualqueer menu): Premir CL

Volume do sinal de chamada

O volume de som de chamada pode ser aju-stado entre 0 e 9 com << / >>. 0 = desliga-do.

No atendimento automático o valor “0” nãopode ser ajustado.

Volume de conversa em alta voz

O volume de som da chamada a ser recebi-da através dos altifalantes pode ser ajusta-da entre 0-63 com << / >>.

Volume de som do auscultador

Este ponto de menu só aparece, quando ojogo manual Blaupunkt está conectado.

O volume de som do auscultador pode serajustado em 3 níveis, (alto, médio, baixo)com << / >>, para isto deverá levantar oauscultador.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr46

Page 47: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

47

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Atendimento automático de chamadas

O atendimento pode ser realizado automa-ticamente, quando o ponto de menu é ajus-tado em “Ligado” com << / >>.

A chamada é automaticamente comutadapara conversa em voz alta.

O volume de som de chamada não deveentão ser ajustado em “0”.

Remarcação automática

No caso de sinal de ocupado, segue a re-marcação automática, quando o ponto demenu está em “Ligado” com << / >>.

A remarcação automática pode ser inter-rompida quando a tecla de telefone é pre-mida.

Desligado – Remarcação desligada

Ligado – Remarcação ligada

O número de tentativas da remarcação de-pende da rede.

Modo de operação

Quando este ponto de menu é selecciona-do, é chamado o código de menu após OK.

Em seguida o modo de operação é selec-cionado com << / >>:

Standard – todos os tipos defuncionamento

Só rádio – nenhum telefone, foraisto todos tipos defuncionamento

Só telefone – só funcionamento detelefone

Menu ampliado

Com esta função é possível apagar os se-guintes pontos de menu com << / >>, já queestes são raramente alterados.

O menu de instalação torna-se mais sim-ples.

Desligado – Apagar pontos de menu

Ligado – Todos os pontos podem serchamados

Sinal de som de chamada

O sinal de chamada pode ser seleccionadocom << / >> entre “Standard, Smooth, Ri-sing (som torna-se mais alto a cada sinalde chamada), desligado”.

“Desligado” corresponde ao “Volume de si-nal de chamada 0”.

Sinal de mensagens

Se for recebida uma mensagem através deSMS ou Voice -Mail, pode seguir um Bip novolume de som Bip ajustado como indi-cação.

Ligado – Bip soa após a recepção deuma mensagem

Desligado – Bip desligado

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr47

Page 48: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

48

Introdução de número de telefone

Aqui podem ser introduzidos até no máx.três próprios números de telefone e o nú-mero de telefone da caixa postal.

O número da caixa postal é necessário paraa marcação directa através do menu dechamada.

Após OK o display indica “Número de tele-fone 1”.

Seleccionar com / , em que posição de-verá ser introduzido o número de telefone.

Após OK, deverá introduzir o número detelefone e premir OK. O display indica “Nú-mero de telefone memorizado”.

Seleccionar a próxima posição com / ,etc.

Controlo de chamadas

Poderá seleccionar, se deverá aparecer aindicação de taxas ou de tempo.

Parâmetro AOC (Advice of Charge)

Esta função depende do equipamento doSIM-Card.

Se AOC não é apoiado pelo cartão, comosubstituição o ponto de menu “Contador detaxas”.

O compasso de taxas é determinado peloservidor.

Com este ponto de menu é possível ajustaruma taxa e um crédito. Logo que o créditodeterminado estiver esgotado, só poderávoltar a telefonar, quando o crédito for abas-tecido por uma pessoa autorizada.

Se o servidor não apoiar a estação radiofó-nica AOC, o compasso de tempo é ajusta-do em um minuto. Para o cálculo é utilizadoo valor ajustado. A função de crédito estádesactivada.

Se este ponto de menu for seleccionado, échamado o código PIN2 e ou o código deacesso após OK.

Em seguida pode ser introduzida uma taxapor unidade e um crédito.

Se já foi ajustado uma taxa ou crédito, apa-rece a última posição do valor a piscar nodisplay.

Com o teclado de 12 caracteres pode seralterados quantia e sistema monetário.

Com CL sai-se do menu. Segue uma al-teração no SIM-Card.

Indicação

Quando o crédito é ajustado em “0.00”, afunção de crédito está desactivada.

Ajuste de contador de crédito

Se AOC não puder ser utilizado, há a pos-sibilidade de utilizar um contador de créditointerno. É possível determinar os custos porminuto.• Premir OK.

• Introduzir o código de acesso.

• Premir OK.

• Seleccionar “Rede interna” ou“Rede externa” com / e premir OK.

• Introduzir a taxa e sistema moneráriocom o teclado de 12 caracteres.

• Confirmar com OK.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr48

Page 49: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

49

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Indicação AOC/ajuste de taxas

Como as taxas também são variáveis nocompasso de tempo, a indicação de taxassó serve como ponto de referência.

Controlo acústico

Durante telefonemas pode seguir um somde indicação numa distância de tempo se-leccionável.

Com << / >> poderá ligar/desligar o som deindicação.

Com as teclas de selecção é possível alte-rar o valor. A área seleccionável encontra-se entre 15 e 300 segundos. O cursor piscana última posição do valor ajustado.

Após OK o display indica “Controlo acústi-co”, a próxima função pode ser selecciona-da.

Código PIN

Para ligar/desligar e alterar o código PIN.

Comutar com << / >> entre ligado, alterar,desligar. Antes do valor ajustado por últimoencontra-se uma seta.

Se desejar alterar o ajuste, deverá premirOK. O código PIN deve ser introduzido econfirmado com OK.

Ligado – Cada vez que introduzir oSIM-Card, é exigido o códigoPIN.

ATENÇÃO!Se o código PIN for introduzido três vêzesde forma incorrecta,o SIM-Card é bloquea-do. Uma liberação só é possível com umaintrodução PUK (Master PIN). A informaçãonecessária é oferecida pelo servidor derede.

Alterar – O aparelho exige o código ac-tual, o novo código PIN (2 vê-zes)

Desligar– O aparelho pode ser operadosem a introdução do códigoPIN.

O ponto de menu “desligado” só pode serseleccionado, se o SIM-Card o permitir.

Alterar o código de acesso

Com o código de acesso é assegurado oacesso aos mais importantes pontos domenu.Este código é ajustado de fábrica na posição“0000”.Se for necessário alterar, é imprescindí-vel lembrar-se sempre do código novo!Introduzir o código antigo (aqui “0000” epremir OK.Introduzir o código novo, premir OK. Intro-duzir novamente o código novo, premir OK.

Apagar tudo

Com este ponto de menu é possível apa-gar os ajustes de telefone do aparelho.

Também é possível apagar os ajustes doSIM-Card.

Por favor utilize esta função com a respec-tiva cautela!

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr49

Page 50: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

50

Os seguintes ajustes são anulados:

a) Aparelho

Posições de memória de selecçãoabreviada,ajuste de taxas de chamada,contador de telefonemas

b) SIM-Card

Posições de memória de selecçãoabreviada,memória de remarcação,próprios números,números de caixa postal,mensagens SMS, AOC, números detelefones fixos,redes preferidas, idioma preferido.

Seleccionando este ponto de menu, é exi-gido o código de acesso após OK. Introdu-zir o código de acesso, premir OK.

Em seguida seleccionar “Cartão” ou “Apa-relho” com << / >>.

O display indica “Apagar aparelho?” ou“Apagar cartão?”.

Premir CL, se desejar interromper o proces-so.

Apenas se desejar “Apagar tudo”, deverápremir OK, o display indica “apagado”. O

Nas instruções de montagem encontram-seinformações sobre conexão e acessórios.

Atenção!O alarme externo acústico não deve p. ex.ser activado na Alemanha.Informe-se sobre as condições no seu país.

Canal de conversa em voz alta

É possível conversar em voz alta atravésde todos os quatro canais.

No caso de uma mensagem de trânsito (TAligado), pode ser seleccionado, através deque canal (esquerdo/direito) a conversa emvoz alta deve permanecer activa.

Após OK é indicada a situação ajustada.

Comutar com << / >>, OK;terminar com CL.

processo está terminado, o display indica“Apagar tudo”.

Alarme externo

Quando a ignição está desligada, é possí-vel que uma buzina ou lâmpada intermiten-te sinalize adicionalmente ao som de indi-cação do automóvel.

Para isto são necessárias as seguintes con-dições:

No menu DSC a função “ExternerAlarm” deve estar comutada em “Ein”com << / >>.

O aparelho deve estar desligado atra-vés da ignição e deve ser ligado nova-mente com o botão de ligar.

No caso de uma chamada, o alarme exter-no é activado durante cinco sequências desinal.

Para protecção da bateria o automóvel oaparelho desliga-se após uma hora.

Se necessário é possível activar o alarmeexterno durante uma hora, para isto o apa-relho deve ser ligado novamente com obotão de ligar.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr50

Page 51: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

51

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

TA durante o telefonema

Uma mensagem de trânsito (TA - TrafficAnnouncement) pode ser transmitida du-rante um telefonema.

Após OK é indicada a situação ajustada.

Desligado – TA está desligado duranteum telefonema

Ligado – TA ligado

Comutar com << / >>;terminar com CL.

Com CL sempre puderá entrar no menuanterior. Se necessário

• Premir repetidamente CL quantas vê-zes forem necessárias.

Vista geral dos ajustes básicosde fábrica no menu SetupVolume de som de chamada 4

Volume de som de funçãode altifalante 35

Volume de som doauscultador médio

Atendimento automáticode chamada desligado

Remarcação automática desligado

Modo de funcionamento padrão

Menu ampliado ligado

Sinal de chamada padrão

Som de sinal de notícia ligado

Controle de conversa indicação detempo

Controle acústico desligado

Alterar código de acesso 0000

Alarme externo desligado

Canal de função de altifalante esquerda

TA durante a conversa ligado

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr51

Page 52: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

52

Programação no menu de cha-mada

Se desejar alterar uma programação, de-verá seleccionar primeiro o tipo de funcio-namento de telefone:• Premir , e abrir o menu DSC,

• premindo brevemente DSC/OK.

• Seleccionar o menu de chamada com.

Agora é possível realizar as alterações.

Seleccionar:

Com a tecla / deverá seleccionar o pon-to de menu a ser alterado e confirmar comOK.

Alterar:

Com << / >> poderá alterar o ajuste indica-do e confirmar com OK.

Interromper:

• Premir CL, o novo ajuste não é memo-rizado.

Memorizar/confirmar:

• Premir OK.

DSC

^^

^^

^^

^^

Menu de chamada

Accionamento

^^

^^

^^

^^

^̂^ ^̂^

^

CL

SRC

^^De volta para o menu de instalação/menu de chamada(a partir de qualquer menu): Premir CL

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:51 Uhr52

Page 53: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

53

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Chamar a caixa postal

A caixa postal (também chamada de mobil-box) é comparável com uma secretária elec-trónica. Aqui também poderá gravar um tex-to de saudação. Os textos memorizados nacaixa postal são classificados em notíciasnovas e velhas.

Antes de instalar a caixa postal deverá per-guntar para o seu fornecedor de rede/deserviço, qual o número de telefone e asoutras informações da caixa postal. Assimtambém poderá contactar a sua caixa pos-tal através de um telefone de rede fixa.

Para poder trabalhar com a caixa postal, ésensato, programar no menu de chamadauma transferência de telefone para o núme-ro de telefone da caixa postal. Se ainda nãotiver memorizado nenhum número, será re-quisitado ao activar a caixa postal, a intro-duzir o número de telefone da caixa postal.

O conteúdo poderá escutar:

• Seleccionar “Chamar caixa postal” epremir OK.

O aparelho será ligado automaticamentecom a caixa postal. Lá receberá mais infor-mações sobre o procedimento.

Um “N” na primeira posição da primeira li-nha significa que é uma mensagem nova.

Se a primeira posição estiver vazia, é por-que é uma mensagem lida e memorizada.

As mensagens estão classificadas de acor-do com a data e a hora. Na segunda linhaaparecem os números de telefone ou nomedo remetente.

Ler mensagem

• Premir OK,a mensagem pode ser indicada com<< / >>.

Apagar mensagem

Para apagar uma mensagem• Premir CL.O display indica “Apagar mensagem?”.

Com OK apaga-se a mensagem, com CLinterrompe-se o processo.

Mensagens recebidas

Através do serviço de curtas mensagens(SMS) é possível receber mensagens detexto individuais com até 160 símbolos, queoutros participantes transmitem ao seu nú-mero.

No menu “Mensagens recebidas” poderá lere administrar as mensagens recebidas.

Quando é recebida uma mensagem, o tele-fone tenta memorizá-la com o SIM-Card.Logo que a capacidade da memória do Cardnão for suficiente, o símbolo pisca. De-vem ser anuladas uma ou mais mensagens,antes que seja possível receber outras notí-cias.

Seleccionar mensagens

• Seleccionar “Mensagens recebidas” epremir OK.

O display indica o número das mensagensnovas “Novo” e de mensagens antigas “An-tigo”.

“Antigo” significa, que a mensagem foi lidae memorizada.• Premir OK.Seleccionar as mensagens com / .

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr53

Page 54: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

54

Ligação de telefone com o remetente oucom um outro telefone

Se desejar telefonar com o remetente dacurta mensagem, deverá• Premir enquanto a mensagem for

indicada.A chamada é realizada automaticamente.Se na curta mensagem se encontrar umnúmero de telefone “entre aspas”, a cha-mada é realizada para este número de te-lefone. Se vários números de telefone esti-verem marcados da mesma forma será rea-lizada a ligação com o primeiro número.

Transmitir mensagem

Com este ponto de menu é possível trans-mitir mensagens para outros participantese ajustar os respectivos parâmetros.

• Seleccionar “Transmitir mensagem”com / e premir OK.

• Seleccionar a função desejada com/ e premir OK.

“Parâmetro SMS”

• Seleccionar a função desejada com/ e premir OK.

“Validade:”Com esta função é possível determi-nar, quanto tempo o servidor de rededeve tentar transmitir uma mensagem.O valor padrão é um dia, com o tecla-do de 12 caracteres é possível selec-cionar uma validade de 1 a 7.Após o ajuste• Premir OK.

“N° serviço:”A mensagem é transmitida para o n°de serviço do servidor de rede e de lá,enviado ao destinatário. Poderá infor-mar-se sobre o n° de serviço no seuservidor de rede, e introduzí-lo aqui.

N° serviço:

Transmitir uma “Mensagem nova

• Premir OK, o display indica

“Intr. Texto:”Agora poderá introduzir um texto comaté 160 caractéres. Leia se necessário“Como introduzir um nome/texto?”

• Premir OK após a introdução dotexto.

O display indica “Número:”.

• Introduzir o número de telefone dodestinatário e premir OK.

O display indica “Memorizar?”.

• Seleccionar “Transmitir?”,“Apagar?” ou “Memorizar?” com

/ e premir OK.

Transmitir “Mensagens memorizadas”

• Seleccionar a função desejada com/ e premir OK.

“Mensagens próprias”O display indica na primeira linha o iní-cio do texto de uma mensagem e nasegunda linha o número de telefone dodestinatário.

“Mensagens recebidas”O display indica a data, hora e desti-natário.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr54

Page 55: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

55

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Selecccionar, alterar e transmitir amensagem:

Seleccionar uma mensagem com / .A mensagem de duas linhas é indica-da após OK.

Com << / >> é possível ler o texto e senecessário alterar.

• Premir OK.O display indica “Memorizar?”.

• Seleccionar “Transmitir?”, “Apa-gar?” ou “Memorizar?” com / epremir OK.

Selecção de rede

Em áreas com várias redes (p. ex. no exte-rior), há a possibilidade de seleccionar umarede.• Seleccionar “Selecção de rede” com

/ e premir OK.

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK.

“Redes disponíveis”

– O display indica após curto tempo asredes disponíveis.

A primeira linha indica o número deposição, * e código de servidor derede. A segunda linha indica o nomedo servidor de rede.

* significa, que nesta rede é possíveltelefonar com o SIM-Card.

Com / é possível seleccionar umaoutra rede e confirmar com OK. O dis-play indica “Registar agora?”. Inter-romper com CL, confirmar com OK.

“Método de pesquisa”

– Pesquisa manual e automática (se-lecção de rede) seleccionável.

Pesquisa automática:Prioridade tem sempre a rede interna.Se estiver numa área, na qual a suarede não está à disposição, é comuta-do automaticamente para a rede dis-ponível. A selecção de rede é realiza-da na prioridade determinada pela listade rede.

Pesquisa manual:Neste modo é indicada a lista classifi-cada de operadores de rede.Comutar o modo de pesquisa com << />>, confirmar com OK.

A situação nominal é marcada comuma seta.

O símbolo de antena indica, a rede naqual o aparelho está registado.

– Ligação à rede local

– Ligação com uma outra rede.

Se o símbolo de antena piscar, só háligação à uma rede sem autorizaçãode acesso. Só é possível realizar umachamada de emergência.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr55

Page 56: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

56

“Alterar lista de rede”

– Com este ponto de menu é possívelalterar a lista de prioridades de servi-dores de rede preferidos.

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK:

“Acrescentar introdução”:– Redes conhecidas

Seleccionar uma rede desejadaque se encontra na lista de opera-dores de rede com / e premirOK. A prioridade 1 deverá ser dadaà rede de sua preferência. Selec-cionar as redes mais interessantese estipular a sequência.

– Rede novaÉ possível introduzir um novo ser-vidor de rede na lista de prioridade(é necessário o código de rede doservidor).

“Indicar lista de rede”:

É possível que a lista de prioridadeseja indicada com / .Terminar com OK.

“Anular a introdução”:

É possível anular os operadores derede que não necessita da lista deprioridades.

• Confirmar a selecção (“Anular in-trodução”) com OK.O display indica a posição na listade prioridades, o código de rede eo nome do operador.

• Seleccionar o operador de redeque deseja anular com / e pre-mir OK.

O display indica “Anular?”

Com OK poderá anular o operador derede da lista, com CL é possível inter-romper o processo.

“Deslocar introdução”:

É possível deslocar as introduções dalista de prioridades (reorganizar).

• Confirmar a selecçãõ com (“Deslo-car a introdução”) com OK.

O display indica a posição na lista deprioridades, o código de rede e onome do operador. Se desejar colocara introdução em outra posição,

• deverá premir OK.

O display indica “Prioridade?”

• introduzir agora o novo número deposição com as teclas de selecçãoe premir OK.

Cell Broadcast

Cell Broadcast é um serviço de curtas men-sagens, que é transmitido em “canais” nu-merados.

Os canais emitem diversas mensagens es-pecíficas.

Dirija-se ao seu servidor de rede para obtermais informações e uma lista de dos canaisdisponíveis.

Quando Broadcast está “Ligado”,deve serintroduzido o número de canal do qual es-pera informações, após premir OK.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr56

Page 57: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

57

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

Contador de chamadas

O radiofone possui um contador internacio-nal, que possibilita a indicação de taxas,indicação de tempo de chamadas indivi-duais e a soma de todas as chamadas.

A partir de fábrica foi ajustada a indicaçãode tempo de chamada.• Seleccionar “Contador de chamadas”

com / e premir OK.

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK.

“Indicar últ. chamada”– Tempo ou taxa da última chamada

“Indicar todas chamadas”– total tempo de chamada ou soma de

taxas

“Indicar cham. exterior”– Tempo ou taxa de todas as chamadas

na rede exterior

“Indicação cham. interior”– Tempo ou taxa para todas as chama-

das na rede interna

“Repor contador de chamadas”– Contador para o tempo ou taxa é re-

posto na posição zero

“Indicação durante chamada”– Ligar/desligar a indicação de tempo ou

de taxa para a chamada actual

Indicação

Se o SIM-Card apoiar AOC, os pontos demenu “Indicar cham. exterior” e “Indicarcham. interior” não são existentes.

Transferência de chamadas

É possível transferir chamadas que chegampara um outro número de telefone. Para istoé possível activar uma transferência de cha-madas. Se necessário

• Seleccionar “Transfer. de chamadas”com / e premir OK.

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK:

“Transferir todas cham.”– Todas chamadas são imediatamente

transferidas

“Transfer. impedido”– A chamada só é transferida, se já esti-

ver telefonando no momento.

“Transfer. não atendido”– A chamada é transferida, se não aten-

der a chamada.

“Transfer. não acessiv.”– A chamada é transferida, quando o ra-

diofone está desligado ou se não esti-ver dentro da área de serviço GSM.

“Apagar tudo”– A transferência de chamada é com-

pletamente anulada

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr57

Page 58: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

58

Bloqueio de chamadas

É possível bloquear ou transferir para outronúmero de telefone as chamadas a chegar/sair. No menu poderá ajustar o tipo de trans-ferência.• Seleccionar “Bloqueio de chamadas”

com / e premir OK.

• Seleccionar com / entre as possibi-lidades “Bloquear chamadas de saí-da”, “Bloquear chamadas de entrada”e “Alterar password” e premir OK.

Chamadas de saída:

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK:

”Internac."– Só são permitidas ligações nacio-

nais

“Internac. exc. interior”– Só são possíveis ligações nacio-

nais.Se estiver no exterior, são permiti-das chamadas para o seu país deorigem.

“Todas chamadas”– Não poderá mais realizar telefone-

mas. Chamada de emergência ain-da é possível.

“Nenhum bloqueio”– Todos os bloqueios para chama-

das de saídas estão anulados.

Bloquear chamadas de entrada:

• Seleccionar entre as possibilidadescom / e premir OK:

”Só cham. exteriores"– Se estiver no exterior, não poderá

receber um telefonema.

“Todas cham. bloqueadas”– Não poderá receber nenhuma cha-

mada.

“Sem bloqueios”– Todos os bloqueios para chama-

das de entrada são anulados.

Alterar password:

– É possível alterar o password paraprogramar os bloqueios de rede.

Bloqueio de telefone

É possível proteger o radiofone contra ope-ração não autorizada. Se necessário

• Seleccionar “Bloqueio de telefone”com / e premir OK.

• Seleccionar entre as possibilidades:

“Sem restrições”– Todos os bloqueios estão desligados

“Marcação n/ autorizada”– Só é possível realizar chamadas de

emergência

“Só marcação rápida”– Só podem ser marcados os números

de telefone das posições de memória1 - 9 do aparelho e do SIM-Card

“Só marcação breve & rápida”– Podem ser marcados todos os núme-

ros de telefone memorizados (apa-relho e SIM-Card)

• Confirmar a selecção com OK.

• Introduzir o código de acesso epremir OK.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr58

Page 59: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

59

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

• Seleccionar ligado ou desligadocom << / >> e premir OK.

Números de telefone fixos

Este ponto de menu só aparece, se o SIM-Card apoiar esta função.

É possível limitar a utilização do funciona-mento de telefone à certos números de te-lefone (Números de telef. fixos). Estes po-dem ser memorizados no SIM-Card.

• Seleccionar “Números de telef. fixos”com / e premir OK.

• Seleccionar entre as possibilidadescom / :

“Lista de n° fixos”– A lista dos números de telefone me-

morizados é indicada

“Novos n° fixos”– É possível acrescentar novos números

de telefone fixos

“Activado”– Ligar/desligar a função

Grupos de utilizadores

Esta é uma função especial, que poderá serinstalada pelo seu servidor de rede.

Com esta função é possível limitar o funcio-namento de telefone à um certo grupo departicipantes.

Atenção!

Não altere nenhum ajuste, se a função nãoestiver activada pelo servidor de rede.Podem ocorrer erros no funcionamento.

Vista geral dos ajustes básicosde fábrica no menu de chamada

Transmitir mensagemN° de serviço ---

Contador de chamadasúltimo telefonema 0,00 DMIndicação durante otelefonema ligado

Bloqueio de telefone nenhuma restrição

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr59

Page 60: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

60

Glossário

Código de acesso

Após introduzir o código de acesso, é pos-sível operar funções bloqueadas.

Parâmetro AOC - Advice of Charge

Lista de taxas, na qual pode ser ajustadauma taxa por unidade e um crédito.

Cell Broadcast

Cell Broadcast é um serviço de breves men-sagens, que é transmitido em “canais” nu-merados. Os canais emitem diversas men-sagens especiais.Dirija-se ao seu servidor de rede para obtermais informações e uma lista dos canaisdisponíveis.

Rede GSM - Global System for MobileCommunikation

Padrão digital de telefones móveis, mundi-almente divulgado.

IMEI - International Mobile EquipmentIdentity

Identidade internacional para aparelhosmóveis. O código IMEI introduzido a partirde fábrica inclui número de série, fabrican-te, código de país. Este código encontra-seno passaporte de auto-rádio.

Mailbox

Caixa postal electrónica no servidor de redepara mensagens faladas. A caixa postal écomparável à uma secretária electrónica.

Comutação activa

Iniciar uma outra chamada, sem interrom-per a primeira ligação. É possível comutarde uma chamada para a outra.Também é possível receber uma outra cha-mada durante o telefonema actual.

MUTE

Comutação muda

Código PIN - Personal Identification Num-ber (número secreto pessoal)

PIN 1Proteja o SIM-Card contra uso indevido. Ocódigo PIN é requerido sempre que o car-tão for introduzido.

PIN 2Código para funções especiais.Se tiver uma autorização para funções es-peciais com o seu cartão, necessitará docódigo PIN 2.Ambos os códigos são fornecidos com oSIM-Card e podem ser alterados.

PUK - Personal Unblock Code

Código de desbloquear de oito dígitos, como qual é possível liberar o SIM-Card. Isto énecessário, quando o SIM-Card é bloquea-do após a terceira introdução errada do có-digo PIN.

Roaming

Telefonar no exterior com o próprio telefo-ne ou próprio SIM-Card através de um outroservidor de rede.

Scrollen

Folhear num índice

SIM-Card - Subscriber IdentificationModule

Módulo de identificação de participante emformato de cartão de crédito.O SIM-Card (cartão) contém os dados paraa identificaçnao do participante, para a coor-denação dos números de telefone e a listatelefónica pessoal.Com o SIM-Card também é possível tele-fonar com um Handy.

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr60

Page 61: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

61

DE

UT

SC

HT

e lef

on

eT

elef

on

EN

GL

SH

Rad

i oT

elep

ho

ne

SMS - Short Message Service

Com esta função é possível transmitir bre-ves mensagens de até 160 símbolos aodestinatário, mesmo se este não estiver como Handy ligado, ou se não estiver ao al-cance.O texto é memorizado intermediariamentena rede, até o destinatário chamar a men-sagem ou até o horário de chamada demensagem estipulado pelo remetente esti-ver ultrapassado.

Dados técnicos

AmplificadorPotência de saída: 4 x 23 Watt sinusoi-

dal segundo DIN 45324 a 14,4 V4 x 35 Watt de potên-cia máx.

SintonizadorBandas de ondas:FM 87,5 – 108 MHzOM 531 – 1602 kHzOL 153 – 279 kHz

Sensibilidade FM: 0,9 µV com 26 dBrelação sinal/ruído

Banda passante FM:30 - 16 000 Hz

CasseteBanda passante: 30 - 18 000 Hz

Telefone

Padrão: GSM

Banda de frequência:Transmitir 890 – 915 MHzReceber 935 – 960 MHz

Potência de transmissão:Classe 4 / 2 Watt

Sensibilidade: -108 dBm

Impedância:Ligação de antena 50 OhmMicrofone de voz alta 660 Ohm

Sob reserva de alterações!

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr61

Page 62: Amsterdam TCM 127 - blaupunkt.com · po de utilizadores fechado, AOC, bloqueio de sistema, bloqueio de teclas, etc.) estive-rem activadas, é possível que devam ser desligadas antes

Blaupunkt-Werke GmbHBosch Gruppe

09/97 Pf K7/VKD 8 622 401 249 (P) 0188

Amsterdam p 2 18.09.2002, 13:52 Uhr62