imitação em "os maias"

Post on 11-Jul-2015

96 Views

Category:

Education

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

A imitação em Os Maias

Português - 11ºano

• Bruno Couto• Carolina Ferreira• Daniela Silva• Iva Monteiro

11ºB

Representação da imitação no romance

Ao longo da obra, são elaboradas constantes

imitações ao estrangeiro, ao que se faz lá fora.

Eça critica o facto de Portugal importar tudo,

desde as ideias, aos trajes, às políticas, à arquitetura.

Dentro do tempo históricod’Os Maias, há uma variaçãoentre o Ultra-Romantismo e o Realismo/Naturalismo.

Excertos elucidativos

A corrida de cavalos

É uma crítica à ambição de imitar o que se faz no

estrangeiro

A sociedade da época pensava que o que era

chique tinha de vir de fora

Esta imitação era reprovada por Afonso da Maia

Para ele o verdadeiro patriotismo, talvez « seria, em lugar de corridas, fazer uma boa tourada.»

Sarau no Teatro da Trindade

"alma religiosa de um Lamartine!..." Poeta Romantista Francês

Arte musical de Cruges - Composição de Beethoven

Passeio de Carlos e Ega

"(...) tendo abandonado o seu feitio antigo... este desgraçado Portugaldecidira arranjar-se à moderna: mas sem originalidade, sem força, semcarácter para criar um feitio seu, um feitio próprio, manda vir modelosdo estrangeiro... exagera o modelo, deforma-o, estraga-o até àcaricatura."

Personagens relacionadas com a imitação

Afonso da Maia

Copia alguns dos hábitos ingleses enquanto está em Portugal

Educa o seu neto, Carlos Eduardo, com a educação típica de Inglaterra.

Gosta de whist, um jogo de cartas inglês

Dâmaso Salcede

Tenta ser um gentleman, copiando os comportamentos do estrangeiro

A sua frase de eleição: “Chique a valer”

Palavra francesa

Steinbroken

Diplomata e ministro da Finlândia. Representa a impressão dos estrangeiros face à complexidade

nacional.

Craft

É um modelo a seguir e representa a formação e mentalidade britânicas.

Espaços relacionados com a imitação

O Ramalhete

Arquiteto londrino Jones Bules

No pátio: bancos medievais de Espanha e vasos vindos de França

A estátua de Vénus parece ter chegado de Versalhes

A Toca

"A cozinha (...) arranjada à inglesa, toda em azulejos"

No salão nobre havia móveis da Renascença italiana

Alguns elementos característicos da tourada, influências Espanholas

Relação do tema com o título e subtítulo

Realçar o facto de este romancecaracterizar a sociedade portuguesada época, que se limitava a imitar oque vinha de fora

Os Maias

Visto que estavam inseridos nacomunidade lisboeta, imitavamos costumes que vinham de foratal como os restantes

Episódios da vida romântica

top related