abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais...

35
Abordagens antropológica, linguística e sociológica curs o de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos de organização da narrativa em interação

Upload: internet

Post on 18-Apr-2015

103 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Abordagens antropológica, linguística e sociológica

cursode análise das

interações verbais

sessão 8 | 30 novembro 2012

Contar histórias:

Dispositivos de organização da narrativa em interação

Page 2: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Independentemente dos contextos de onde emergem, das modalidades através das quais

são exprimidos, e dos géneros incorporados nelas, todas as narrativas descrevem uma

transição temporal de um estado de coisas para um outro. (Ochs, DATA)

Esta transição é representada linguisticamente por uma sequência de duas ou mais

cláusulas temporalmente ordenadas entre si. (Labov & Waletzky, 1966; Labov, 1972)

Page 3: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“Existem items que, por serem descrições possíveis, mas também por serem usados enquanto partes, ocorrem

em posições que permitem observar que os falantes sabem que as histórias apresentam tais posições e que

existem itens que, quando são empregues nessas posições, satisfazem as condições necessárias. “

(Sacks, 1972c)

O que faz uma história ser reconhecida enquanto tal pelos interactantes e

pelos analistas?

The baby cried. The mommy picked it up.

Page 4: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

As histórias são produções interactivas, co-construídas pelo contador e pelo

recipiente da história, e são ajustadas às ocasiões da sua produção.

Com as histórias, os contadores não só relatam

experiências, como simultaneamente se justificam,

se queixam, culpam, comentam e avaliam, etc.

Page 5: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“Stories emerge from turn-to-turn talk, that is, are locally occasioned by

it, and, upon their completion, stories re-engage turn-by-turn talk, that is,

are sequentially implicative for it.” (Jefferson,1978:220)

O relato de uma história geralmente exige, da parte do falante,

a produção de turnos de fala extensos pelo contador e, da parte

do recipiente, a recusa da oportunidade de tomar a vez – isto é,

a suspensão do arranjo normal de alternância de vez que

garante a cada falante apenas uma unidade de construção de

turno (SSJ, 1974).

No entanto, isto só é conseguido se houver o reconhecimento,

no início do relato da história, de que se trata de facto de um

relato de uma história.

Page 6: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

A produção de uma história pode

involver que a determinação, feita por

alguém, de que se trata de uma história

seja relevante para que de facto se

realize enquanto história.

(Sacks, 1992)

Dois aspectos associados ao surgimento local de uma história numa conversa em curso:

a) Uma história é “desencadeada” no decurso da fala turno-a-turno, isto é, quando alguma coisa dita num momento particular de uma conversa leva um participante (falante ou ouvinte) a lembrar-se de uma história em particular, a qual pode ser ou não ser “topicalmente coerente” com a fala em curso;

b) Uma história é metodicamente introduzida na fala turno-a-turno, isto é, existem técnicas que são usadas para demonstrar a existência de uma relação entre a história e a conversa anterior, e para indicar a pertinência do relato dessa história.

(Jefferson, 1978:220)

Page 7: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“Segundas histórias”(Sacks, 1992:764-772)

A introdução de uma história

enquanto pedido de informação

(‘Say did you seen anything’)

adequa-a à dinâmica interaccional

da conversa em curso, inserindo-a

numa sequência fortemente

interaccional (o pedido).

Ao incluí-lo numa sequência de

pedido de informação, o locutor faz

com que o seu relato de um evento

se torne relevante para o seu

interlocutor.

Page 8: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Ao produzir uma segunda história

imediatamente após lhe ter sido

contada uma primeira, B demonstra

ao seu interlocutor que

compreendeu a história que lhe foi

contada ao orientar a história com

que responde para um elemento

crucial da primeira história (‘I looked

and looked in the paper’),

oferecendo ele próprio um relato da

sua experiência relativamente ao

tópico em questão – a notícia no

jornal sobre o acidente de viação.

“Segundas histórias”(Sacks, 1992:764-772)

Page 9: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Prefaciando histórias(Sacks, 1992:764-772)

Ao produzir uma segunda história

que retoma algum aspecto relevante

da primeira história (não só os

acontecimentos narrados mas

também a experiência do narrador

relativamente a eles), B dota a sua

resposta de relevância interaccional.

B só inicia a sua resposta a A quando

interpreta a sequência narrativa

produzida por A como tendo sido

finalizada, demonstrando que a

interpretou como um todo, coeso e

coerente.

[…]

Page 10: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

organização global da NARRATIVA:

A. Sinopse / Orientação orienta o ouvinte quanto à pessoa, lugar, tempo e comportamento na situação

B. Complicação / Aproximação ao problema apresentação de um evento ou série de eventos que levam à avaliação

C. Avaliação enfatização da importância do resultado da complicação

D. Resolução / Resultado porção que segue a avaliação

E. Coda fecha a narrativa / / redirecciona a perspectiva para o momento presente

(Labov & Waletzky, 1966)

Page 11: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Os interactantes usam as histórias para relatar acontecimentos PRESENTES:

Page 12: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Usos da narrativa em atendimentos de Serviço Social

Page 13: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Estrutura global do atendimento

Tarefas realizadas pelos participantes

Orientação das intervençõesPartilha de informações e acesso ao conhecimento

Técnico Utente

1. Início do atendimento Utente (+K1)Informação

pessoal Técnica (-K1) > (+K1)

Utente (+K2)Informação

sobre o(s) problema(s)

Técnica (-K2) > (+K2)

2. Inquérito Preenchimento de ficha

Elicitação de dados; anotação dos dados

Fornecimento de dados

3. Partilha de problemas

3.1. Identificação de problemas

Elicitação de relatos do(s) problema(s); síntese;

recipiência

Anúncio, formulação e relato do(s) problema(s)

3.2. Exposição de problemas

Elicitação de relato do problema; Recipiência

Relato do problema: Exposição

3.3. Resolução dos problemas

Relato do(s) problema(s): exposição de propostas de

resolução

Recipiência

Técnica (+K3) informaçãoinstitucional

Utente (-K3) > (+K3)

4. EncaminhamentoRecolha de

informação; indicação de procedimentos

Recolha de documentos; fornecimento de dados

Fornecimento de documentos;

recipiência de dados

5. Fecho do atendimento

O uso da narrativa e a organização global dos atendimentos de Acção Social(Monteiro, 2011; Binet, 2012)

Page 14: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

28 T: ah e vivia aonde antes?

29 U: (1.0)

30 eu vivi em Portalegre(..) só que (...) haa eh (.) tinha ( ) em casa (..) vivia mal (..) era o meu marido

31 T: depois ( ) sim sim sim (..) foi à ( )

32 U: eh (..) ?? eh (..) ??

33 T: (1.5)

34 T: foi lá que fez ficha?

35 U: sim (.) sim eu ??

36 T: e eles a- (..) e eles ajudaram?

37 U: mas ao tempo que ?? a ajudar (..) mas há muito tempo (..) só que eu nunca tive coragem (.) tinha sempre medo (..) e da

38 última vez que ele me bateu (..) fui parar ao hospital (..) depois aí o ministério público fez logo novamente a queixa

39 e as assistentes sociais de Portalegre ajudaram-me imenso (..) apoiaram-me (..) em tudo (..) elas é que trataram de tudo

40 (..) eh (..) a gnr (..) e vim parar aqui ao Barreiro (...) primeiro fui para (...) ?? cá (.) na Caparica (...) estive lá onze dias fechada

41 (..) porque tinha lá uma família dele ao pé depois mudaram-nos para aqui (...) cá arranjei emprego (..) e cá estou

(extraído do Corpus ACASS)

Alguns dispositivos usados na produção (colaborativa) de narrativas:

Page 15: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

478 T: não o podemos obrigar (.) | eu não p- (.) só | quem pode obrigar neste caso (.) | é a mãe | que está em contacto com ele

U: pois não | mas eu se (.) | eu tenho que | tenho que tentar fazer (.) pois | eu sei (.)

só que isto também há coisas que são extremamente complicadas (..) | há coisas &eh:

T: é a mãe | que está em contacto com ele está a perceber?

U: ai eu não sei | eu o meu problema é assim | se eu conseguisse | arranjar | o aparelho para ele | porque é aquilo que eu estava a tentar lhe explicar | portanto | nós fomos para lá e | na altura a assistente social mandou-nos pedir uma data de coisas | inclusive três orçamentos | para | o aparelho | para ver a: | se dava uma comparticipação | uma ajuda (.) | foi quando ele me entra | em depressão (.) | e a partir daí já nem (.) | &ca | ele | eu quando fui fazer a escritura da casa | não é escritura | a outra situação | que é por isso que ele vai ter comigo

T: obrigá-lo a sair de casa | fazer vê-lo

isso isso podemos tratar disso (.) do aparelho (.) | pode ser | (.) sim

Os interactantes usam as histórias pararealizar ACÇÕES:

Page 16: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

632 U: mas como as coisas são (...) de um momento para o outro

T: tudo muda

U: foi de começar a sentir-me (..) era (.) começava na perna &dir (.) direita (..) uma dormência (.) uma dormência que eu aqui a tinha (.) era o braço era a mão era a boca era a língua (.) esta parte toda (...) sentia-me tão mal tão mal (..) depois ia (.) saía para ir (.) por exemplo (.) comprar (.) ao Dia um pacote de fraldas (..) caía na estrada (...) na rua (...) passava a vida a cair

T: sim portanto foi aí que detectaram o:::

U: foi aí (..) pois

mandou-me fazer o::s (..) tinha o colestrol alto (..) telefonaram

T: mm mm:

U: medicamentos

T: Hum hum

U: e:: (.) e os nervos (.) estou a tomar o Xanax (.) eh (??) e com o colestrol (..) ele não me quer (..) receitar genéricos (.) pá e é mm (..) e estou a tomar (..) dois (.) duas qualidades de comprimidos para a tensão (..) ao pequeno-almoço (..) (??) e um outro (...) esse outro é que é (..) &xa (.) é que é (..) genérico

T: si:m

Os interactantes usam as histórias para relatar acontecimentos PASSADOS:

Page 17: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

U: e:: (.) foi (.) mandou-me fazer os exames todos (...) foi quando detectaram aquilo

T: do lado esquerdo

U: do lado esquerdo

e eu pronto (..) vim a chorar pelo caminho de lá (..) eu fui sozinha (..) de lá da Amadora para aqui quando ela me disse (.) é um cancro

T: foi muito violento

U: foi (..) um balde de água fria (.) meti os óculos escuros (??) (..) vim todo o caminho com as lágrimas a cair (.) tem sido muito difícil (...) porque depois marcaram uma (..) biópsia (.) nunca mais chegava à altura da biópsia (.) e agora ando (.) ando assim porque nunca mais chega a altura da consulta (.)e (.) (??) depois o meu médico telefonou-me (..) porque ele: (.) até já sabia o que era mas nunca me disse (.) também (.) dona Olívia (.) venha cá conversar um bocadinho comigo (.) a gente precisamos de conversar um bocadinho (.) está bem doutor (.) eu apareço aíprontos (.) a minha filha ficou aqui com a minha mãe e eu fui (.) ah (.) dona Olívia (..) (??) foi um balde de água fria que eu apanhei (.) eu estou com uma ansiedade (??) eu não consigo (??) (..) foi quando ele me então disse (.) dona Olívia (.) tome dois comprimidos xanaxes

T: Hum hum

U: de manhã: (.) dois ao almoço e dois ao jantar

Page 18: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

T: haa (..) a &s a sua vida mudou completamente

U: completamente

T: foi um choque (..) uma violência

U: muito forte

U: depois ele disse (..) olhe (.) eu tenho aqui doe:ntes (.) que (.) estão há vinte e tal anos (.) a::: (..) que tiraram o peito: (..) e ainda hoje têm (.) fazem vida normal (.) e: (.) com certas limitações é certo (. ) a senhora vai-se tratar (.) e assim foi (...) agora estou à espera que (??) (...) não sei (.) não sei

T: está sem jeito

U: estou assim (.) transtornada (.) olhe (.) muito transtornada

T: muito angustia:da (..) com muito medo

U: é como lhe digo (.) muito preocupada (...) a mim preocupa-me é ela

T: receia é o futuro e não sabe o que vai acontecer à sua mãe se lhe acontecer alguma coisa a si

Page 19: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Relato de uma interação problemática:

usos do discurso relatado em atendimentos de Serviço Social

Page 20: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

exemplo extraído do corpus ACASS:

[Atendimento E]: linhas 109-132

Page 21: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

U: “então disse-lhe se eu não poderia fazer um curso”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 22: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“ah mas a senhora não disse nada disso”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 23: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“e não sei quê”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 24: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“(.) e bo-”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 25: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“pronto”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 26: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“mas a gente vai inverter a ver se

consegue”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 27: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“e não sei quê”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 28: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“na na na”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 29: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“haa (.) havia aqui para Sintra (.) agora só para a Amadora”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 30: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“e não sei quê”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 31: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“disse assim”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 32: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“disse assim”

U: “pá veja lá se:: (.) se houvesse aqui na zona de

Sintra era óptimo”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 33: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“porque”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 34: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

“ir todos os dias para a Amadora e vir?”

(Atendimento E, linhas 109-132)

Page 35: Abordagens antropológica, linguística e sociológica curso de análise das interações verbais sessão 8 | 30 novembro 2012 Contar histórias: Dispositivos

Bibliografia:

• Binet (2012)

• Jefferson (1978)

• Hall (1993)

• Labov & Waletzky (1966)

• Labov (1972)

• Monteiro (2011)

• Ochs (DATA)

• Sacks (1992)