a embaixada do brasil em oslo informa as notícias: junho de … · cisne branco em oslo o navio...

12
1 A Embaixada do Brasil em Oslo informa as notícias: junho de 2013. The Embassy of Brazil in Oslo informs the news: June 2013. Brasils Ambassade i Oslo opplyser nyhets: juni 2013. _________________________________________________________________________________________________________________ Página da Embaixada: http://oslo.itamaraty.gov.br Facebook da Embaixada: https://www.facebook.com/BrasembOslo E-mail do Setor Consular: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 A Embaixada do Brasil em Oslo não se responsabiliza pelos eventos divulgados aqui, realizados por membros da comunidade brasileira e/ou outros; conteúdo dos links externos; por serviço prestado pela comunidade brasileira e/ou outros, apenas divulga. __________________________________________________________________________________________________________________ Embassy Page: http://oslo.itamaraty.gov.br Facebook Embassy: https://www.facebook.com/BrasembOslo E-mail the Consular Section: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 The Embassy of Brazil in Oslo is not responsible for: the events disclosed herein, performed by members of the Brazilian and / or other community; content of external links; a service provided by the Brazilian community and / or others. __________________________________________________________________________________________________________________ Ambassadens nettside: http://oslo.itamaraty.gov.br Ambassadens Facebook-side: https://www.facebook.com/BrasembOslo Konsulatavdelingens e-postadresse: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 Brasils Ambassade i Oslo er ikke ansvarlig for arrangementer publisert på denne nettsiden, som foregår i regi av medlemmer av den brasilianske kommunitet og/eller andre kommuniteter; den er heller ikke ansvarlig for innholdet i eksterne lenker eller for tjenester som leveres av den brasilianske kommunitet og/eller andre. Ambassaden bidrar kun til publisering av nevnte begivenheter. _________________________________________________________________________________________________________________

Upload: trandieu

Post on 12-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

A Embaixada do Brasil em Oslo informa as notícias: junho de 2013. The Embassy of Brazil in Oslo informs the news: June 2013. Brasils Ambassade i Oslo opplyser nyhets: juni 2013.

_________________________________________________________________________________________________________________

Página da Embaixada: http://oslo.itamaraty.gov.br Facebook da Embaixada: https://www.facebook.com/BrasembOslo E-mail do Setor Consular: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 A Embaixada do Brasil em Oslo não se responsabiliza pelos eventos divulgados aqui, realizados por membros da comunidade brasileira e/ou outros; conteúdo dos links externos; por serviço prestado pela comunidade brasileira e/ou outros, apenas divulga.

__________________________________________________________________________________________________________________

Embassy Page: http://oslo.itamaraty.gov.br Facebook Embassy: https://www.facebook.com/BrasembOslo E-mail the Consular Section: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 The Embassy of Brazil in Oslo is not responsible for: the events disclosed herein, performed by members of the Brazilian and / or other community; content of external links; a service provided by the Brazilian community and / or others.

__________________________________________________________________________________________________________________

Ambassadens nettside: http://oslo.itamaraty.gov.br Ambassadens Facebook-side: https://www.facebook.com/BrasembOslo Konsulatavdelingens e-postadresse: [email protected] +47 22 54 07 30, +47 22 54 07 32, +47 22 54 07 42, +47 22 54 07 41, +47 22 54 07 50, +47 22 54 07 53 Brasils Ambassade i Oslo er ikke ansvarlig for arrangementer publisert på denne nettsiden, som foregår i regi av medlemmer av den brasilianske kommunitet og/eller andre kommuniteter; den er heller ikke ansvarlig for innholdet i eksterne lenker eller for tjenester som leveres av den brasilianske kommunitet og/eller andre. Ambassaden bidrar kun til publisering av nevnte begivenheter.

_________________________________________________________________________________________________________________

2

_____________________________________________________________________________________________________________________

Seminário dia 12 de junho de 2013

Seminário 12 de Junho de 2013, 0900-1230

Arntzen de Besche, Oil & Energy - Seminar 12th of June 2013, 0900-1230 - Arntzen de Besche offices, Bygdøy allé 2, Oslo

Arntzen de Besche offices, Bygdøy allé 2, Oslo

See more:

http://sistemas.mre.gov.br/kitweb/datafiles/Oslo/pt-br/file/Noticias/2013_Program_AdeB.pdf

http://www.adeb.no/storypg.aspx?id=3350&zone=1&MenuNode=633734595261588753&Ver=1

_________________________________________________________________________________________________________________

Cisne Branco em Oslo

O navio estará aberto para visitação pública em 29 e 30 de junho, entre 14 e 18 horas, Vippetangen.

Foi construído com o propósito de representar a Marinha do Brasil em grandes eventos naúticos, tanto nacionais quanto internacionais, fomentar a mentalidade marítima em nossa sociedade cultuar

as tradições navais e contribuir para a formação marinheira do pessoal da Marinha do Brasil.

Nome

O nome do navio vem de um verso da música “Cisne Branco”, hino da Marinha do Brasil, sendo chamada de “Canção do Marinheiro”. Vale a pena citar que a palavra Cisne, na simbologia heráldica, significa feliz travessia e bom augúrio. O NVe “Cisne Branco” é o terceiro navio da Marinha do Brasil a ostentar esse nome.

3

O primeiro foi um veleiro de 79 pés de comprimento, construído em madeira; possuía dois mastros e era tripulado com 20 homens; realizou apenas uma viagem de instrução com Guardas-Marinha, no ano de 1979. O segundo navio a ostentar o nome, foi um veleiro de 83 pés de comprimento, com mastro e casco construídos em alumínio. Este veleiro substituiu o primeiro e realizou viagens de instrução com Guardas-marinha, nos anos de 1980 à 1986, quando passou à Escola Naval, para servir como veleiro de instrução, até o seu descomissionamento no ano seguinte.

Construção

Similar a uma réplica das galeras do século XIX, com silhueta inspirada aos Clippers, o Cisne Branco foi construído pelo estaleiro holandês Damen, lançado ao mar pela primeira vez em 4 de agosto de

1999, na cidade de Amsterdã, na Holanda. Foi incorporado à Marinha do Brasil, às margens do Rio Tejo, em Portugal, na cerimônia oficial de largada da Regata Internacional Comemorativa aos 500 Anos do Descobrimento do Brasil. Este fato ocorreu em 9 de março de 2000, exatamente no mesmo dia e local em que Pedro Álvares Cabral partira com sua esquadra para aportar na Terra Brasilis, a 22 de abril de 1500.

Características

Comprimento total: 76,00m; Boca (largura): 10,50m; Calado: 4,80m; Deslocamento: 1038 ton; Altura do mastro grande: 46,40m; Armação: Galera; Área Vélica (máxima): 2195 m²; Velas Redondas: 15; Velas Latinas: 10; Velas Auxiliares: 6; Vela de mau tempo: 1; Velocidade máxima a vela: 17,5 nós (milhas/hora); Propulsão Auxiliar: 1 motor Dísiel 1001 hp a 1800 rpm; Velocidade máxima a motor: 11 nós (milhas/hora);

Comandante: Capitão-de-Mar-e-Guerra; Oficialidade: 9; Guarnição: 41; Tripulantes em treinamento: 31

_________________________________________________________________________________________________________________

A Embaixada do Brasil em Oslo informa que: Consulado Itinerante em Reykyjavik e Stavanger em junho

Nos dias 06 e 07 de junho, estará sendo realizado Consulado Itinerante em Reykyjavik, e em 18 e 19 de junho, respectivamente, em Stavanger. Os cidadãos interessados em registros e emissão de documentos, deverão verificar informação no site http://oslo.itamaraty.gov.br/pt-br/setor_consular.xml, SETOR CONSULAR, e enviar, escaneada, documentação completa para o email [email protected] Os originais deverão ser apresentados no dia do agendamento do serviço, juntamente com foto, nos casos de solicitação de passaporte e/ou documento militar. O praze limite para envio da documentação é 01 de junho e 13 de junho, respectivamente.

_________________________________________________________________________________________________________________

Program for Supporting the Translation

The Embassy of the Federative Republic of Brazil informs that Brazil's National Library Foundation, an office of the Ministry of Culture, has created the Program for Supporting the Translation and Publishing of Brazilian Authors Abroad in order to foster a greater presence of works of local literature in foreign publishing company's catalogs and in bookstore shelves and virtual bookshelves throughout the world.

Founded with the aim of promoting Brazil's literature and culture all over the world, the Program offers a variety of patronage incentives to publishing companies. These incentives include financial support for the translation of Brazilian literary works from all genre, as well as support for the launching of reissues of books that were previously published abroad.

For more information:

4

http://www.bn.br/portal/arquivos/pdf/editalinglesintercambio2013.pdf

http://www.bn.br/portal/arquivos/pdf/editalintercambio2013.pdf

_________________________________________________________________________________________________________________

O Ministro das Relações Exteriores, Embaixador Antonio Patriota, visitou a Noruega nos dias 18 e 19 de junho. O Chanceler brasileiro participou do “Oslo Forum” sobre mediação em conflitos internacionais e entrevistou-se com o Chanceler norueguês Espen Barth Eide. Ambas autoridades mostraram grande satisfação com o excelente nível das atuais relações entre Brasil e Noruega.

_________________________________________________________________________________________________________________

A brasileira Ligia Krás no Oslo Fashion Week

12 -18 de agosto de 2013

http://www.oslofashionweek.com/?p=5361

_________________________________________________________________________________________________________________

5

ARTCOM EXPO

Jiselda Oliveira Salbu convida você para o 1º SALÃO PREMIADO de ARTCOM EXPO INTERCÂMBIO CULTURAL SCANDINAVIA - Europa - America Latina - Exposição SPOLETO – Itália - INSCRIÇÕES até 15 de Junho de 2013 - The World em parceria com a GALLERIA D’ARTE ASSOCIAÇÃO CULTURAL ECLÉTICA e ABBA com o lançamento do Livro REALISMO 2013 - 1º Intercâmbio Cultural tem como objetivo estabelecer a divulgação do Artista dentro da Europa, uma parceria entre o Artcom Expo com a Associação Culturale Eclética -ABERTURA DA EXPOSIÇÃO - Dia 16 de julho a 16 de agosto de 2013, em SPOLETO – ITALIA - O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Ateliê Gigi [[email protected]] - http://brasilartist.no/

_________________________________________________________________________________________________________________

Missão itinerante à cidade de Stavanger

A Embaixada do Brasil em Oslo informar que, por motivos de força maior, a missão itinerante à cidade de Stavanger, que ocorreria em 18 e 19 de junho próximo, foi adiada, em princípio, para o início do mês de setembro de 2013. A data definitiva será comunicada oportunamente. Os cidadãos interessados em registros e emissão de documentos, deverão verificar informação no site http://oslo.itamaraty.gov.br/pt-br/setor_consular.xml, SETOR CONSULAR, e enviar, escaneada, documentação completa para o email [email protected]. Os originais deverão ser apresentados no dia do agendamento do serviço, juntamente com foto, nos casos de solicitação de passaporte e/ou documento militar.

_________________________________________________________________________________________________________________

Seminário sobre Transporte e logística no Brasil

DHL Global Forwarding, irá apresentar um Seminário sobre Transporte e logística no Brasil e gostaria de convidar todos os brasileiros e noruegueses residentes em Oslo e que tenham interesse no tema. O foco é simplificar e propôr soluções para as empresas norueguesas que possuem relações com o Brasil. Esta também é uma ótima oportunidade para os participantes construirem uma sólida rede de contatos entre as diferentes empresas. DHL Global Forwarding (Norway) would like to invite you to our DHL Global Forwarding Conference.

The Future of Transportation DHL GF - challenges and opportunities in Brazil

Place: Thon Hotel Opera, Oslo

Date: 20.06.2013 Time: 10.00-1500

Speakers:

6

• Thiago AracemaDHL GF, IP Director Brazil will present DHL s experience and expertise in Brazil. The development and planning of the infrastructure in the country. • Peter CalleeuwDHL GF, CEO Norway introducing expanding and development in Norway • Juerg RohrerDHL GF, Senior Vice President, “DHL – global Energy agenda” • Harald Martinsen, Brazilian Chamber of Commerce will have a session about doing Business in Brazil • Lars Erik MarcussenCMA CGM, Office Manager will present Ocean transportation Challenges and Solutions • Lennart Henningsen LAN Cargo, Office Manager will present Air transportation Challenges and Solutions

For more information or to register, contact Bjørnhild Haraldsvik, [email protected] Tel: +47 900 99 884

Please register as soon as possible and before 14 June 2013. Free admittance.

O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: www.dhl.com

_________________________________________________________________________________________________________________

Veja no youtube uma das cidades-sede da Copa de 2014

Esta semana estamos apresentando Porto Alegre - Apesar de ser uma cidade grande, a capital gaúcha ainda conserva os ares e as tradições de uma cidade pequena. Os parques são frequentados por muitos e são ideais para tomar o bom e velho chimarrão. Há também churrascarias e restaurantes tradicionais italianos e alemães para quem aprecia a boa culinária. A cultura é outro ponto forte da capital gaúcha, que possui diversos centros culturais e livrarias. http://www.copa2014.gov.br/pt-br/sobre-a-copa/copa-de-2014

http://www.youtube.com/watch?v=q-bG3k7Q6CI&feature=youtu.be

_________________________________________________________________________________________________________________

IV Concurso de Desenho Infantil "Brasileirinhos no Mundo"

O Itamaraty lança o edital da quarta edição do concurso. O tema deste ano é "O lugar mais legal do Brasil". Confira o Edital do IV Concurso de Desenho Infantil "Brasileirinhos no Mundo" - "O lugar mais legal do Brasil". Em sua IV edição, o Concurso contará com duas categorias distintas, uma para crianças de 6 a 9 anos, e outra de 10 a 12 anos. As inscrições poderão ser feitas de 24 de maio a 27 de setembro de 2013.

http://www.brasileirosnomundo.itamaraty.gov.br/noticias/edital-do-iv-concurso-de-desenho-infantil-brasileirinhos-no-mundo

_________________________________________________________________________________________________________________

Novo modelo do cartão de entrada e saída de estrangeiros no país

A Policia Federal do Brasil instituiu um novo modelo do cartão de entrada e saída de estrangeiros no país. O novo modelo esta disponível em arquivo editável no site da Polícia Federal: http://www.dpf.gov.br/servicos/estrangeiro/cartao-de-entrada-e-saida/cartao-de-entrada-e-saida .Tal medida permite que o estrangeiro preencha e imprima seu cartão de entrada e saída por conta própria, mesmo antes de iniciar a viagem, evitando ter que se preocupar com tal procedimento durante sua jornada. A entrega do cartão de entrada e saída impresso após sua digitação facilita sua leitura durante a fiscalização, proporcionando maior celeridade ao processo.

New model of entry and exit card to foreigners in the country The Federal Police of Brazil introduced a new model of entry and exit card to foreigners in the

7

country. The new model is available in editable file on the website of the Federal Police: http://www.dpf.gov.br/servicos/estrangeiro/cartao-de-entrada-e-saida/cartao-de-entrada-e-saida This measure allows the foreigners to fill out and print their card before they start their journey, avoiding having to worry about such a procedure during their journey. The delivery of the printed card facilitates their reading during surveillance, providing greater speed up the process.

_________________________________________________________________________________________________________________

III Concurso Itamaraty de Arte Contemporânea Está disponível no site www.concursodearte.itamaraty.gov.br o edital do “III Concurso Itamaraty de Arte Contemporânea”. Essa iniciativa visa a incentivar a produção brasileira de arte contemporânea e a ampliar sua divulgação no exterior. O concurso tem por objetivo, igualmente, renovar o acervo permanente do Ministério das Relações Exteriores, tanto na Secretaria de Estado quanto nas Missões Diplomáticas e Repartições Consulares do Brasil no exterior. Premiação: Serão concedidos, no total, 23 prêmios no valor de R$ 15.000,00 (quinze mil reais) cada um. Os artistas participantes devem ser de nacionalidade brasileira. Período de inscrições vai de 13 de maio a 28 de junho de 2013. www.concursodearte.itamaraty.gov.br

_________________________________________________________________________________________________________________

Setor Consular

Dúvidas mais frequentes: Passaporte Passaporte para menor Registro de casamento e muito mais. http://oslo.itamaraty.gov.br/pt-br/setor_consular.xml

_________________________________________________________________________________________________________________

Roda de Samba

Todos os Domingos - 15:00 horas - Café Brasil

Mais informações: Lius Machado

Músico e Produtor de Eventos

[email protected]

+(47) 4528 1254

https://www.facebook.com/events/141229179393797/

O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Lius Machado _________________________________________________________________________________________________________________

Depósitos / pagamentos efetuados antes de 2013 Valores estão depositados na conta do Setor Consular que não foram utilizados pelo depositante. Estes valores têm que ser devolvido ao depositante. Por favor, verifique na lista se o seu nome está nela. A lista está em ordem alfabética. Existem pagamentos feitos com cartão não identificados. Confira os últimos 4 números do seu

8

cartão e verifique se está nessa lista. Se você encontrar o seu nome na lista, faça uma cópia do comprovante de depósito ou comprovante do banco, scanear e enviar para [email protected], junto com seu nome completo, número da conta, endereço e telefone. Observe que o depósito pode ter sido feito em nome do marido, esposa ou filhos. Verifique todas as possibilidades. Se não for recebido um email pedindo a devolução do dinheiro ou pedindo que o dinheiro seja mantido na conta para futuro uso, o valor será recolhido e não ficará mais disponível para o depositante. O recolhimento será feito em junho de 2013. Deposits / payments made before 2013 Values are deposited in the account of the Consular Section that were not used by the depositor. These values have to be returned to the depositor. Please check the list if your name is on it. The list is in alphabetical order. Also there are card payments that are not identified. Check out the last 4 digits of your card and check the list. If you find your name on the list, make a copy of the deposit slip or bank receipt, scan and send to [email protected], along with your full name, account number, address and telephone number. Note that the deposit may have been made on behalf of your husband/wife or children. Check all possibilities. If an email is not received requesting a refund or requesting that the money is kept in the account for future use, the amount will be collected and no longer available to the depositor. Limit date is June 2013.

_________________________________________________________________________________________________________________

Short Film Festival Norueguês

Este ano, o festival vai selecionar a Memória do rio, filme brasileiro por Roney Freitas. Freitas é um roteirista e diretor de São Paulo e graduou-se na Universidade de São Paulo Film School. Seus primeiros trabalhos, os curtas Laurita (2009) e Aurora (2011), foram apresentados em vários festivais importantes no Brasil, EUA, Portugal e França. Memória do Rio é o primeiro documentário de Freitas. O festival também vai exibir o filme espanhol A história para os Modlins pelo diretor brasileiro Sergio Oksman. Oksman estudou jornalismo em São Paulo e no cinema em Nova York. Ele está atualmente trabalhando como professor de cinema em Madrid. Ambos Freitas e o filme de Oksman estarão competindo para a cadeira de Ouro de Melhor Curta-Metragem Internacional 2013. O Short Film Festival norueguês acontece em Grimstad entre os dias 11 a 16 de junho.

www.kortfilmfestivalen.no

A história para os Modlins Memória do rio

_________________________________________________________________________________________________________________

Astrup Fearnley Museet

Arte contemporânea brasileira - 'Imagine Brazil'

10.10.2013 – 02.03.2014

9

Com curadoria de Gunnar B. Kvaran, Thierry Raspail e Ulrich Obrist Hans

Strandpromenaden 2, 0252 Oslo

Fotos: https://www.facebook.com/media/set/?set=a.552131561526566.1073741833.142903952449331&type=3

Mais informações: http://www.afmuseet.no/en/utstillinger/2013/imagine-brazil

Astrup Fearnley Museet

Date: 10.10.2013 – 02.03.2014 Location: Astrup Fearnley Museet

'Imagine Brazil' will show emerging Brazilian art, featuring works of about 30 Brazilian contemporary artists, from the very young to the more established. 'Imagine Brazil' is curated by Gunnar B. Kvaran, Hans Ulrich Obrist and Thierry Raspail, and is produced in collaboration with Musée d'art contemporain de Lyon. The exhibition catalogue will give an introduction of all the artists and texts about the art scenes in the various regions of Brazil. 'Imagine Brazil' will also feature an exhibition inside the exhibition, focusing on Artist Books. Curators for this section are Jacopo Crivelli Visconti and Ana Luiza Fonseca. In March 2014 the exhibition will travel to Lyon.

_________________________________________________________________________________________________________________

Brasileiros em Destaque na Noruega

Aqui divulgamos informações sobre brasileiros na Noruega em destaque na área cultural - músicos, artistas, escritores etc. Para que seu nome entre na lista, envie seu CV, com fotos e informações para [email protected]. Após avaliação e aprovação, será publicado na página.

Ver: http://oslo.itamaraty.gov.br/pt-br/brasileiros_em_destaque_na_noruega.xml

https://www.facebook.com/media/set/?set=a.553698278036561.1073741835.142903952449331&type=3

_________________________________________________________________________________________________________________

Sugestões para a melhoria do site www.brasil.no Se você:

10

- tiver alguma sugestão para a melhoria deste site; - observar qualquer informação incorreta ou - encontrar qualquer link com defeito ou - deseja fazer um elogio envie um email para [email protected]

_________________________________________________________________________________________________________________

Dúvidas mais frequentes da comunidade brasileira

Setor Consular - www.brasil.no

_________________________________________________________________________________________________________________

Samba em Oslo

Mais informações: [email protected]

https://www.facebook.com/events/150855281763187/?suggestsessionid=85bdb3929db19472c08db5e08a374706

O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Katia Silva

_____________________________________________________________________________________________________________________

11

TRANSATLANTIC TALENT LAB RIFF 2013 TALENT LAB IN REYKJAVIK OCTOBER 1st - OCTOBER 5th, 2013 APPLICATION DEADLINE: JULY 15th, 2013 THE FESTIVAL

The 10th (!) edition of the Reykjavik International Film Festival (RIFF) will take place this year between September 26th and October 6th. As Iceland's most highly attended cultural event, the festival has made a name for itself as a platform for quality independent cinema and up-and-coming filmmakers. Each year the festival draws scores of international guests, including film

enthusiasts, critics and journalists, and artists and industry professionals. And we'd like you to come, too. THE LAB RIFF's Transatlantic Talent Lab capitalizes on the geographical location of Iceland resting between Europe and North-America as an ideal meeting point for young filmmakers from across the globe. Here you'll connect with seasoned professionals in the film industry as well as other aspiring filmmakers as you receive advice and share thoughts about making the jump from short films to fulllength features. Furthermore, you'll be given the chance to pitch your project to a number of experienced producers in attendance. The schedule is stuffed with great films, workshops, events and seminars. THE CREW Distinguished film-industry professionals such as the directors Jim Jarmusch, Milos Forman, Dario Argento, Ulrich Thomsen, Béla Tarr, Lone Scherfig, Paprika Steen, Richie O'Donnell, James Marsh, Cédomir Kolar, Arto Halonen, Baltasar Kormákur, João Pedro Rodrigues, Jessica Hausner, Giorgos Lanthimos, director and BAFTA-winning editor Valdis Oskarsdottir,director and festival consultant Peter Wintonick, Toronto International Film Festival co-director Cameron Bailey and Tribeca director Geoffrey Gilmore have all spoken during previous Talent Labs. THE GOLDEN EGG In addition, the best film from each year's Talent Lab participants is honored by a special jury of film professionals with an award called The Golden Egg, providing additional significance to the entire event. The films submitted for The Golden Egg should be no more than 30 minutes long and made after January 1st, 2012. A committee will select the best films for the Competition. When you apply for the Talent Lab, you can add a link to your online screener. FEE The fee for overseas participants is ISK 90,000.- (approximately 750$ / 560€). The fee covers accommodation, breakfast and lunch, festival pass, parties and all seminars and discussions. Airfare is not covered. The fee for residents is ISK 40.000.- DEADLINE The application deadline is for the Talent Lab July 15th, 2013. To apply, sign up at our Visitor Page (vp.eventival.eu/riff), choose 'Accreditation' from the left-hand menu and follow the instructions. We look forward to seeing you this October in Reykjavik! Best regards, Árni Óli Ásgeirsson, Talent Lab Director Reykjavik International Film Festival Tjarnargata 12, IS-101 Reykjavik, Iceland E-mail: [email protected] Alþjóðleg kvikmyndahátíð í Reykjavík / Reykjavik International Film Festival Tjarnargata 12 – 101 Reykjavík – Tel +354 411 7055 – [email protected] – www.riff.is A FEW WORDS FROM OUR ALUMNI: “The Talent Lab was full of inspiring encounters, i met amazing people and went back home awesomely inspired!” - Zorana Musikic, GERMANY 2011 “I want to express my sincerest thanks to you for allowing me to participate i n the RIFF Talent Lab. It was a fantastic experience. Everyone at the festival and at the hostel made me feel welcomed. - Daniel Williams, USA 2011 “I had the privilege of being invited to the Talent Lab in Iceland this year, and just returned from what was an unforgettable trip. There are many of these “Labs” or “Campus’” around nowadays, all inspired from the original Talent Campus hosted by the Berlinale. This version is more intima te (Talent Campus as an example has hundreds of participants) which was great because I got to know pretty much all of the people who had come from around the world to do the workshop. We got to meet Academy Award winning director James Marsh, listen to a masterclass by art house icon Bela Tarr, and although it had nothing to do with film, I even got to meet the President of Iceland and the First Lady.” - Faisal Lutchmedial, CANADA 2011 “RIFF Talent Lab is an amazing experience from many points of view... The master classes offer the opportunity to learn but also to interact with top professionals of the main aspects of film making; the working group of young but already operating international filmmakers gives the chance first of all to meet each other and networking, but also to know better the cinematographic realities in other countries; the festival proposes a stimulating selection of movies. Last, but not least you are in such a wonderful island, so particular and beautiful that I will never forget it!!!” - Arianna Rossini, ITALY 2010 "The Talent Laboratory of the Reykjavik International Film Festival was most i nspiring and worthwhile for me. Especially I appreciated the great atmosphere among the participants, the interesting program and the chance to make contacts to people of the filming industry. After having so many great new impulses coming out of this experience I wish there was a 'future RIFF alumni talent lab' right away next year I could attend!" - Katharina Ingwersen, GERMANY 2010 “Thank you very much for an unforgettable week(end) with great, creative and inspiring people from all over the world! Thanks for this unique opportunity to learn, exchange and do some networking. I will definitely

12

come back to the RIFF and to beautiful Iceland :o)!” - Katrine Eichberger, AUSTRIA 2010 “The days in Talent Lab just flew by. There was always someone interesting to talk to, a workshop to attend or a movie to watch. An intense, unforgettable experience.” - Christian Fischer, GERMANY 2010

_____________________________________________________________________________________________________________________

Técnica de Samba e Coreografia para os níveis intermediário e avançado

9 de junho - 13:30-16:00 Endereço: Estúdio Oriente, Arbeider gt 4 Oslo. Se inscrever para o curso: [email protected]

http://raqsadryannashamsa.wordpress.com/calender/

O conteúdo desta informação é de responsabilidade de: Adriana Bueno Wiborg