527(; *&8 frpsdfw 0dqxho glqvwdoodwlrq hw gh … · 2020-07-28 · ¬ o dwwhqwlrq ghv...

68
¬ODWWHQWLRQGHVSURIHVVLRQQHOVVSpFLDOLVpV 527(; *&8FRPSDFW 0DQXHOGLQVWDOODWLRQHWGH PDLQWHQDQFH Gas Combi Unit compact 7\SHV GCU compact 315 GCU compact 324 GCU compact 515 GCU compact 524 GCU compact 533 GCU compact 315 Biv GCU compact 324 Biv GCU compact 515 Biv GCU compact 524 Biv GCU compact 533 Biv )5 eGLWLRQ 0085 CO 0180

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

Gas Combi Unit compact

GCU compact 315GCU compact 324GCU compact 515GCU compact 524GCU compact 533

GCU compact 315 BivGCU compact 324 BivGCU compact 515 BivGCU compact 524 BivGCU compact 533 Biv

0085 CO 0180

Page 2: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

2 FA ROTEX GCU compact -

1.1 Dispositions de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2.1 Lecture attentive du manuel. . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Mises en garde et explication des symboles . . . 52.3 Eviter les dangers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.5 Remarques concernant la sécurité de

fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.5.1 Avant toute intervention sur l'installation de

chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5.2 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5.3 Espace d'installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . .62.5.4 Exigences en matière d'eau de chauffage . . . . . . .62.5.5 Raccordement de l'équipement de chauffage et

raccordement sanitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5.6 Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5.7 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62.5.8 Information de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

3.1 Structure et composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73.1.1 GCU compact 315 / 324 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73.1.2 GCU compact 515 / 524 / 533. . . . . . . . . . . . . . . . .8

3.2 Description sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.1 Dimensions et cotes de raccordement. . . . . . . 114.1.1 Cotes de raccordement pour le branchement du

chauffage et de l'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . .124.2 Variantes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

4.2.1 Utilisation sans apport d'air ambiant . . . . . . . . . . .154.2.2 Utilisation sans apport conditionné d'air ambiant .154.2.3 Utilisation avec apport d'air ambiant . . . . . . . . . . .16

4.3 Transport et livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164.4 Installation de la Gas Combi Unit compact . . . 16

4.4.1 Choix du lieu d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . .164.4.2 Installation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174.4.3 Retrait du capot d'isolation acoustique . . . . . . . . .18

4.5 Système d'air/fumées (SAF) . . . . . . . . . . . . . . 184.5.1 Indications générales sur le système

d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184.5.2 Raccord de la conduite d'évacuation des

fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .194.5.3 Système d'évacuation des fumées jeux . . . . . . . .20

4.6 Raccordement en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214.6.1 Raccord du groupe de sécurité (SBG) . . . . . . . . .214.6.2 Raccord des conduites hydrauliques . . . . . . . . . .224.6.3 Raccordement de l'écoulement de condensats . .23

4.7 Connexion de la régulation et du système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4.7.1 Indications pour le raccordement électrique . . . . .234.7.2 Établissement de la connexion électrique. . . . . . .234.7.3 Pompe de circulation de chaleur intégrée et

vanne à 3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254.8 Capteur de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4.8.1 Raccord de la sonde de température extérieure RoCon OT1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

4.9 Raccord de la conduite de gaz, contrôle du réglage du brûleur pour le type de gaz . . . . . . 26

4.9.1 Remarques importantes relatives au raccordement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

4.9.2 Raccord de la conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . .26

4.9.3 Montage / démontage du capot du brûleur . . . . . 274.9.4 Contrôle du préréglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . 27

4.10 Options de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 284.10.1 Module du mélangeur RoCon M1 . . . . . . . . . . . . 284.10.2 Régulateur d'ambiance RoCon U1 . . . . . . . . . . . 284.10.3 Passerelle Internet RoCon G1 . . . . . . . . . . . . . . 28

4.11 Remplissage de l'installation. . . . . . . . . . . . . . 284.11.1 Contrôle de la qualité de l'eau et réglage du

manomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.11.2 Remplissage de l'échangeur thermique de

production d'eau chaude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284.11.3 Remplissage du ballon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294.11.4 Installation de chauffage et circuit de charge de

l'accumulateur remplir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

5.1 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 325.1.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.1.2 Contrôles avant la mise en service . . . . . . . . . . . 325.1.3 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325.1.4 Après la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

5.2 Listes de contrôle pour la mise en service . . . 34

6.1 Eléments de commande du panneau de commande de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . 35

6.2 Remplacement de l'élément de commande RoCon B1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

6.3 Remplacement des sondes. . . . . . . . . . . . . . . 366.3.1 Échange de la sonde de température de départ /

sonde de température de retour et sonde de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6.3.2 Remplacement du capteur de mélangeur pour l'appoint de chauffage (uniquement pour la GCU compact 5xx) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

6.3.3 Remplacement du capteur de température de l'accumulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

7.1 Structure et brève description . . . . . . . . . . . . . 397.2 Fonction de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407.3 Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

7.3.1 Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 417.3.2 Création de l'accès au brûleur. . . . . . . . . . . . . . . 417.3.3 Contrôle et réglage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . 417.3.4 Problèmes de départ - calibrage du dispositif

automatique d'allumage, réglage de la puissance de départ de la soufflante du brûleur et de la quantité de gaz. . . . . . . . . . . . . . 43

7.3.5 Réglage des électrodes d'allumage et d'ionisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

7.4 Dépose du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

8.1 Raccordement du système hydraulique . . . . . 47

9.1 Généralités relatives à l'inspection et à l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

9.2 Travaux d'inspection et d'entretien . . . . . . . . . 499.2.1 Vérification des raccords et conduites. . . . . . . . . 499.2.2 Contrôle de l'écoulement des condensats et

nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 499.2.3 Contrôler et nettoyer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . 50

Page 3: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 3

10.1 Repérage des pannes et élimination des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

10.2 Généralités sur les causes possibles de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

10.3 Codes de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5310.4 Dysfonctionnements du brûleur et élimination

des dysfonctionnements STB . . . . . . . . . . . . . .5610.5 Fonctionnement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . .56

10.5.1 Fonctionnement parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

11.1 Mise à l'arrêt provisoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5711.2 Mise hors service définitive et mise au rebut . .57

12.1 Données de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5812.1.1 GCU compact 3xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5812.1.2 GCU compact 5xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5912.1.3 Brûleur à gaz intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6012.1.4 Pompe de circulation de chaleur intégré,

vannes à 3 voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6012.2 Types de gaz, pressions de raccordement . . . .6112.3 Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6212.4 Débit et hauteur de refoulement restante . . . . .6212.5 Capteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . .6212.6 Schéma de connexion électrique . . . . . . . . . . .63

15.1 Données sur la mise en place du conduit d'évacuation des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . .68

15.2 Mesure des émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Page 4: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

4 FA ROTEX GCU compact -

D'une manière générale, les conditions de garantie légales s'ap-pliquent. La garantie fabricant annexe peut être consultée sur notre site internet : www.rotex.fr > « Garantie » (avec la fonction de recherche)

Page 5: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 5

Ce manuel est une traduction dans votre langue de la >> Version originale <<.

Veuillez lire soigneusement ce manuel avant de commencer l'installation ou d'accéder aux éléments constitutifs de l'instal-lation de chauffage.

Ce manuel s'adresse à des chauffagistes agréés et formés qui, en relation avec leur formation professionnelle et leurs connais-sances du métier, possèdent une expérience de l'installation et de la maintenance d'équipements de chauffage et de réservoirs d'eau chaude dans les règles de l'art.

Tous les travaux relevant de l'installation, la mise en service et la maintenance, ainsi que les informations de base concernant la commande et le réglage sont décrits dans ce manuel. Pour plus d'informations sur l'utilisation et le réglage, veuillez vous reporter aux autres documents fournis.

Tous les paramètres de chauffage nécessaires pour un fonction-nement confortable sont déjà réglés départ usine. Pour le ré-glage du dispositif de réglage, veuillez observer les autres docu-ments applicables.

– ROTEX GCU compact :– Manuel d'utilisation pour l'exploitant.– Guide d'utilisation pour l'exploitant

– ROTEX RoCon BF : manuel d'utilisation.– Pour la connexion d'autres composants ROTEX ; les

manuels d'installation et d'utilisation joints.

Les instructions font partie des éléments livrés avec chaque ap-pareil.

Dans ce manuel, les avertissements sont classés selon la gravité du danger et leur probabilité d'occurrence.

Certains types de danger sont caractérisés par des symboles spéciaux.

Certaines informations de ces instructions ont une validité limitée. Nous attirons votre attention sur cette validité par la présence d'un symbole.

Les indications se rapportant au numéro de commande sont re-connaissables à l'aide du symbole représentant une corbeille

.

Les indications se rapportant à des tâches à accomplir sontprésentées sous la forme d'une liste. Les opérations pourlesquelles il est impératif de respecter l'ordre sontnumérotées.

Les résultats des interventions sont indiqués par uneflèche.

Le ROTEX Gas Combi Unit compact est conçu selon l'état de la technique et les règles techniques reconnues. Cependant, en cas d'utilisation non conforme, des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort ne peuvent être totalement évités. Pour éviter les risques, installer et faire fonctionner le ROTEX Gas Combi Unit compact uniquement :– selon les prescriptions et en parfait état de marche,– en étant conscient de la sécurité et du danger.

Cela suppose la connaissance et l'application du contenu de ce manuel, des règlements de prévention des accidents en vigueur ainsi que des règles reconnues concernant la technique de sé-curité et la médecine du travail.

La ROTEX GCU compact doit exclusivement être utilisée pour le chauffage de systèmes d'eau chaude. Elle ne doit être mise en place, raccordée et exploitée que selon les indications de ce manuel.

La ROTEX GCU compact ne doit être exploitée qu'avec la pompe de circulation intégrée et en connexion avec une régulation agréée par ROTEX.

Indique un danger imminent.

Le non-respect de cette mise en garde entraîne des blessures graves, voire même la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse.

Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Indique une situation potentiellement dangereuse.

Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages matériels et des risques de pollution.

Ce symbole caractérise des conseils destinés à l'utili-sateur et des informations particulièrement utiles ; il ne s'agit cependant pas d'avertissements et de dangers.

Courant électrique

Risque d'explosion

Danger de brûlure ou d'ébouillantement

Risque d'intoxication

Respectez le couple de serrage préconisé (voir chapitre 12.3 « Couples de serrage »)Ne s'applique qu'à des appareils avec un raccord hors pression du système solaire (Drain Back).Ne s'applique qu'à des appareils avec un raccord bivalent du système solaire (BIV).

Page 6: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

6 FA ROTEX GCU compact -

Tout autre utilisation différente ou plus ample est considérée comme incorrecte et entraîne la perte de la garantie. L'opérateur est seul responsable des risques encourus.

Une utilisation conforme implique également le respect des conditions d'entretien et d'inspection. Les pièces détachées doivent au moins correspondre aux exigences techniques du constructeur. Cela est notamment le cas des pièces de rechange d'origine.

Les travaux sur l'installation de chauffage (comme parex.l'installation, le raccordement et la première mise en service)doivent être uniquement effectués par des chauffagisteshabilités et spécialement formés.Pour tous les travaux sur l'installation de chauffage, couperl'interrupteur principal et le bloquer pour éviter sa mise enmarche par inadvertance.Ne pas endommager, ni retirer les plombages.Au niveau du raccordement de l'installation côté chauffage,les soupapes de sûreté doivent être conformes auxexigences de la norme EN 12828. Côté eau potable, ellesdoivent être conformes aux exigences de la normeEN 12897.

L'installation électrique ne doit être réalisée que par dupersonnel qualifié, en accord avec les directives en rapport et avec celles des compagnies responsables de l'approvision-nement en électricité.Avant le raccordement au secteur, comparez la tensionsecteur (230 V, 50 Hz) indiquée sur la plaque signalétiqueavec la tension d'alimentation.Avant d'intervenir sur les composants conduisant del'électricité, veiller à les débrancher de l'alimentationélectrique (couper l'interrupteur principal, couper le dispositifde sécurité) et s'assurer qu'il ne pourra pas être remisaccidentellement en service.Remettre les recouvrements de l'appareil et trappesd'entretien en place immédiatement après la fin des travaux.

Ne faites fonctionner la ROTEX GCU compact que si unealimentation suffisante en air de combustion est assurée. Sivous exploitez la ROTEX GCU compact sans apport d'airambiant avec un système d'évacuation / aspiration concen-trique, dimensionné selon ROTEX (LAS), ceci est automati-quement garanti. Il n'existe alors plus d'autres conditionsconcernant la pièce où est installé l'appareil. Ce mode defonctionnement est exclusivement autorisé lors d'une instal-lation dans des pièces d'habitation.Veillez à ce qu'un orifice de ventilation pour l'air extérieur d'au moins 150 cm2 soit prévu lors d'un mode de fonctionnementavec apport d'air ambiant ou sans apport d'air conditionné.N'exploitez pas la ROTEX GCU compact en mode avecapport d'air ambiant dans des pièces avec vapeurs agres-sives (comme des aérosols, perchloroéthylène, tétrachlorurede carbone), fortes présences de poussière (par exempledans les ateliers) ou une importante humidité de l'air (parexemple, dans les zones de lavage des cuisines).Respectez scrupuleusement les distances minimales avecles parois et avec les autres objets (voir chapitre 4.1).

Res-pecter les règles techniques correspondantes afin d'éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts.

Si l'eau de remplissage et d' appoint possède une dureté totale élevée (>3 mmol/l - total des teneurs en calcium et magnésium, déterminé comme carbonate de calcium), des mesures de des-salement, d'adoucissement ou de stabilisation de la dureté de l'eau sont nécessaires.

L'utilisation d'eau de remplissage et de complément ne ré-pondant pas suffiamment aux normes de qualité définies peut nettement réduire la durée de vie de l'appareil. L'exploitant est entièrement responsable de l'utilisation de cet appareil.

Monter votre installation de chauffage selon les conditionstechniques requises en matière de sécurité technique de lanorme EN 12828.Lors du raccordement côté sanitaire, il convient de respecter :– la norme EN 1717 - protection de l'eau potable des impu-

retés dans les installations d'eau potable et contraintesd'ordre général relatives aux dispositifs de sécurité pour la protection contre les impuretés d'eau potable par reflux

– la norme EN 806 - règles techniques pour les installations d'eau potable (TRWI)

– et, en complément, la législation spécifique à chaque pays.

Lors du fonctionnement de la ROTEX GCU compact avec un réservoir d'eau chaude, et en particulier lors de l'utilisation d'énergie solaire, la température du réservoir peut dépasser 60°C.

C'est pourquoi il est nécessaire de monter une protectioncontre l'ébouillantage (dispositif de mélange eau chaude, par ex. VTA32 ) lors de la mise en place de l'instal-lation.

La ROTEX GCU compact est réglée en usine pour le type et la pression de gaz indiqués sur l'autocollant du brûleur et sur la plaque signalétique de réglage.

Utilisez exclusivement l'appareil avec le type et la pression degaz indiqués sur cet autocollant.L'installation de gaz et son adaptation doit impérativementêtre exécutée par des spécialisés qualifiés, dans le respectdes directives du secteur en vigueur ainsi que des consignesde la société d'approvisionnement en gaz compétente.

Faire fonctionner la ROTEX GCU compact uniquement avecle capot d'isolation phonique fermé.Faites fonctionner la ROTEX GCU compact uniquement sitoutes les conditions préalables de la liste de contrôle duchapitre 5.2 sont remplies.

Avant de remettre l'installation de chauffage à l'exploitant,veillez à lui expliquer comment l'utiliser et la commander.Transmettez à l'exploitant la documentation technique (aumoins le manuel d'utilisation et le guide d'utilisation) etprécisez qu'elle doit être disponible à tout moment et setrouver à proximité immédiate de l'appareil.Lors de la livraison, remplissez et signez avec lui les formu-laires d'installation et d'inspection joints.

Page 7: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 7

Page 8: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

8 FA ROTEX GCU compact -

Page 9: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 9

La ROTEX Gas Combi Unit compact (GCU compact) est une chaudière à gaz à condensation complètement pré-montée et in-tégrée dans un ballon d'eau chaude. La très bonne isolation ther-mique du réservoir de l'accumulateur en matière plastique réduit les déperditions de chaleur à un minimum. Le corps de chaudière en aluminium est inséré dans un logement métallique dans le couvercle du réservoir du ballon. L'ensemble de l'unité d'éva-cuation des fumées est complètement baignée par de l'air frais.

La ROTEX GCU compact est conçue pour pouvoir fonctionner sans apport d'air ambiant (système air/fumée concentrique). L'air de combustion est aspiré par le brûleur directement de l'extérieur via un conduit d'installation ou un conduit d'évacuation des fumées à deux parois. Ce mode de fonctionnement est recom-mandé par ROTEX et présente plusieurs avantages :– Il n'y a pas besoin de pratiquer d'ouverture dans la chambre

de chauffe. Celle-ci ne se refroidit donc pas.– Réduction de la consommation d'énergie.– Gains énergétiques supplémentaires au niveau du conduit

d'évacuation des fumées par le préchauffage de l'air de com-bustion.

– Les impuretés provenant de l'environnement du brûleur nesont pas aspirées. Ceci signifie que la pièce de chauffe peutêtre également utilisée entre autres comme atelier, buande-rie.

– Possibilité d'installation sur un toit.

Le condensat produit est collecté dans un collecteur de fumées. Il est acheminé via un tube en matière plastique vers le réservoir du ballon où il est neutralisé.

L'eau de l'accumulateur hors pression sert de moyen d'accumu-lation de chaleur. La chaleur utile est acheminée et évacuée via l'échangeur de chaleur hélicoïdal en tube ondulé en acier spécial (1.4404) entièrement immergé.

La zone d'eau chaude dans le ballon agit comme combinaison d'accumulateur de chaleur et de chauffe-eau instantané (voir fig. 3-3 et fig. 3-6).

L'eau froide qui pénètre suite au prélèvement d'eau est d'abord acheminée tout en bas dans l'échangeur thermique et refroidit au maximum la zone inférieure de l'accumulateur. La zone de pré-paration est parcourue de haut en bas par l'

et réchauffée à l'aide du brûleur à gaz.

Page 10: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

10 FA ROTEX GCU compact -

En montant, l'eau potable absorbe en continu la chaleur de l'eau de l'accumulateur. La direction du flux selon le principe en contre-courant ainsi que la forme hélicoïdale de l'échangeur de chaleur créent une stratification thermique prononcée dans l'accumu-lateur. Comme des températures élevées peuvent se maintenir très longtemps dans la zone supérieure de l'accumulateur, même lors de prélèvements de longue durée, il est possible d'obtenir un grand débit d'eau chaude.

– Sur les modèles GCU compact 515/515-BIV, 524/524-BIV leSL-WT finit à env. 40 cm au-dessus du fond du réservoir.Seule la zone d'eau chaude située au-dessus est chaufféepar la chaudière. Le volume du réservoir situé en-dessous est uniquement chauffé par l'installation solaire.

– Sur les modèles GCU compact 315/315-BIV, 324/324-BIV et533/533-BIV, le SL-WT va jusque vers le bas du fond duréservoir. La totalité du volume de l'accumulateur est chauf-fée par la chaudière (d'où une puissance accrue d'eauchaude).

La ROTEX GCU compact exclut entièrement l'apparition de zones pauvres en flux ou qui ne sont pas réchauffées côté eau potable. Des dépôts de boue, de la rouille ou d'autres sédiments tels qu'ils peuvent apparaître dans des réservoirs de grand volume sont ici impossibles. L'eau qui est introduite en premier est également prélevée en premier (principe First-in-first-out).

Au niveau de l'eau d'accumulateur, la formation de tartre ne peut apparaître qu'une seule fois. Tous les conduits d'échangeur de chaleur en acier inoxydable qui se trouvent dans l'eau de l'accu-mulateur restent largement nets de dépôt durs. Aucun dépôt de tartre, qui altère en permanence les performances de transfert de chaleur au cours de la durée de fonctionnement (comme dans les autres conceptions d'accumulateurs), ne peut donc se former.

La dilatation thermique et celle due à la pression et aux vitesses d'écoulement élevées dans l'échangeur thermique décomposent des restes éventuels de tartre qui sont alors expulsés par rinçage.

Il est possible de chauffer en plus le ballon d'eau chaude de la ROTEX GCU compact avec l'énergie solaire. L'ensemble du ballon d'eau chaude est chauffé en fonction de l'apport calorifique du soleil. La chaleur emmagasinée sert aussi bien à la production d'eau chaude que l'appoint de chauffage pour les types GCU compact 5xx. L'ISM (« Intelligent Storage Manager ») com-mande les vannes à 3 voies intégré de façon à ce que la pro-duction de chaleur solaire soit répartie et utilisée de manière op-timale pour la préparation de l'eau chaude et l'appoint de chauffage. La capacité de stockage totale élevée de l'accumu-lateur permet de faire provisoirement la jonction lorsqu'il n'y a pas de production solaire.

Si l'on utilise un système de pression solaire ou une chaudière externe ROTEX comme générateur de chaleur externe, vous trouverez dans la section 3.1 les GCU compact avec modèle BIV dont un peut être utilisé comme ballon d'eau chaude primaire.

Pour les modèles GCU compact BIV, l'ensemble du réservoir du ballon fonctionne comme zone d'eau chaude. Il est possible d'uti-liser l'énergie solaire pour le traitement de l'eau chaude. La pro-portion d'énergie solaire est optimisée en combinaison avec une installation ROTEX Solaris en amont (étage de préchauffage).

La régulation électronique prend en charge la totalité de la gestion de la sécurité de la ROTEX GCU compact. Ainsi, en cas de manque d'eau, de gaz ou d'autres états de fonctionnement in-définis, le système déclenche une coupure de sécurité. Le message d'erreur apparaissant fournit au spécialiste toutes les informations dont il a besoin pour éliminer la panne.

Un réglage électronique numérique en connexion avec l'appareil automatique d'allumage « intelligent » du brûleur règle automati-quement toutes les fonctions de chauffage et d'eau chaude pourle circuit de chauffage direct et un circuit de charge de l'accumu-lateur.

Un ou plusieurs circuits mélangés peuvent être raccordés et réglés en option via des modules de mélangeurs raccordés

( ).

Tous les réglages, affichages et fonctions sont pris en charge par le dispositif de réglage intégré RoCon BF. L'écran et les élé-ments de commande offrent des possibilités de commande confortables.

Pour augmenter le confort, un régulateur d'ambiance numérique ( , ) est disponible en option. Celui-ci peut être utilisé comme télécommande et thermostat d'ambiance.

Le dispositif de réglage peut être raccordé à Internet via la pas-serelle ( , ). Une commande à distance du ROTEX GCU compact via un téléphone mobile (avec appli-cation) est possible.

La technique de valeur énergétique utilise de manière optimale l'énergie contenue dans les gaz de chauffage. Les fumées d'éva-cuation seront refroidies dans la chaudière – et en mode sans apport d'air ambiant dans le système air/fumée concentrique – tant que le point de rosée est dépassé. De ce fait, il y a conden-sation d'une partie de la vapeur d'eau résultant de la combustion des gaz. La chaleur provenant de la condensation s'ajoute au chauffage, a contrario de ce qui se passe pour les chaudières à basse température, permettant ainsi d'atteindre des rendements supérieurs à 100 % (par rapport à la valeur inférieure de chauffage).

Page 11: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 11

Une mise en place et une installation non conformes entraînent l'annulation de la garantie du fabricant sur l'appareil. Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez contacter notre service technique.

Une mise en place et une installation non conforme des appareils à gaz peuvent mettre en danger la vie et la santé des personnes et entraver le fonctionnement de l'installation.

La mise en place et l'installation de la ROTEX GCU compact ne doit être effectuée que par des chauf-fagistes formés et habilités par la société d'appro-visionnement en électricité ou en gaz.

AB

C

AB

C

A B

C

A B

C

C

Page 12: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

12 FA ROTEX GCU compact -

h1 1 380h2 1 920 1 950h3 1 560hR 2 070 2 100r1 110 250r2 380 540s1 345s2 350, 4701) 200, 3201)

s3 535, 3651), 2852) 500, 3301), 2502)

s4 370, 2001), 210, 401),

s5 750, 6301), 5002)

s6 750, 6301), 5002) 750, 6301)

sD 150t 615 790w 595 790

A

B

Gc 3xx

Page 13: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 13

Pour éviter des pertes accrues dues au refroidis-sement, ROTEX recommande le montage de freins gravitationnels ( ) ou la mise en place d'un siphon (mettez en place les conduites de raccordement directement vers le bas) pour les raccords d'eau po-table.

Gc 5xx

A

B

Page 14: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

14 FA ROTEX GCU compact -

GCU compact Les ROTEX sont par principe conçues pour un fonctionnement . Elles sont équipées en série d'un raccord d'évacuation des fumées / d'air amené concentrique DN 60/100.

Avec le il est possible d'orienter demanière flexible le raccord de fumées / d'air amené en fonction des directions de raccord vers l'arrière ou vers le haut et selon la norme DN 80/125.

1-6

CAFGRV

a

b

c

d

e

f

En raison des résonances du système d'évacuation des fumées, dans certains cas isolés, il peut se pro-duire une amplification des bruits au niveau de l'ouver-ture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit peut être efficacement réduit (ou ) par l'utilisation d'un silen-cieux.

L'utilisation du modèle ROTEX GCU compact sans apport d'air ambiant avec le système d'évacuation d'air/fumée concentrique est recommandée par ROTEX. Si possible, choisissez cette variante de montage !

Lors d'un fonctionnement sans apport conditionné d'air ambiant (évacuation air / fumées séparée pour une conduite de raccordement à paroi unique) et avec un fonctionnement avec apport d'air ambiant, il faut que le local d'installation possède une ouverture d'aération d'au moins vers l'extérieur.

Ainsi, l'efficacité énergétique globale du bâtiment se détériore en conformité avec la directive européenne 2010/31/EU : EPBD.

Page 15: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 15

La ROTEX GCU compact est raccordée à la cheminée ou à un conduit d'installation avec le et la conduite de raccor-dement LAS concentrique ou – Alimentation en air de combustion de l'extérieur via la chemi-

née ou un conduit d'installation.– Évacuation des fumées à l'extérieur via la conduite d'évacua-

tion des fumées servant également à l'alimentation en air.– Distance minimale verticale entre la sortie des fumées et le

faîte du toit : .

La ROTEX GCU compact est directement sous le toit. Connexion avec le et le .– Alimentation en air de combustion et évacuation des fumées

par un tube double concentrique.– Alimentation en air de combustion de l'extérieur via la fente

annulaire extérieure de la conduite double, évacuation desfumées à l'extérieur via la conduite intérieure.

– Distance minimale verticale entre la sortie des fumées et letoit : .

– Hauteur minimale de la conduite d'évacuation des fumées :.

La ROTEX GCU compact n'est pas directement sous le toit. La conduite double servant à l'alimentation en air de combustion et à l'évacuation des fumées parcourt la charpente.– Alimentation en air de combustion et évacuation des fumées

par un tube double concentrique (comme la variante d'instal-lation 2).

– Dans la zone de la charpente, le tube double pour l'alimenta-tion en air de combustion et pour l'évacuation des fumées doit être équipé d'un tube de protection offrant une résistance aufeu suffisante, ou être séparé de la charpente par la construc-tion.

La ROTEX GCU compact est raccordée à l'aide du etla conduite de raccordement LAS ou au système du mur extérieur .– Alimentation en air de combustion venant de l'extérieur par le

passage annulaire extérieur du tube double à travers le murextérieur (aspiration par le bas).

– Evacuation des fumées à l'extérieur via une conduite concen-trique traversant le mur extérieur et montant au moins à

au-dessus du toit. Dans sa partie externe, la fente d'air sert d'isolation thermique du tube des fumées.

Si le conduit utilisé pour l'évacuation des fumées n'est pas adapté pour alimenter simultanément en air de combustion, que ce soit pour des raisons de construction ou d'autorisation légale, il faut que l'air de combustion soit alimenté via une conduite sé-parée.

Dans ce cas, si la conduite de raccordement des fumées vers le conduit est mise en place avec une double paroi, et est baignée par l'air de combustion, il n'existe pas d'exigences supplémen-taires en matière d'aération du local d'installation.

– L'amenée d'air de combustion en provenance de l'extérieurse fait via une conduite d'admission d'air suffisammentétanche. Celle-ci est reliée directement avec le tube extérieur concentrique de la conduite de raccordement. La conduited'air amené doit être dimensionnée de telle sorte que la

ait une puissance nominale .

– La conduite de raccordement entre la ROTEX GCU compactet le conduit d'installation est construite de forme complète-ment concentrique et est baignée par l'air de combustion.

La ROTEX GCU compact fonctionne avec des conduites d'évacuation d'air et de fumées séparées (système à tuyau double).– L'alimentation en air de combustion se fait de l'extérieur via

une conduite d'air amené suffisamment étanche, au traversde la paroi extérieure. La conduite d'admission d'air doit êtredimensionnée de telle sorte que la ait une puissance nominale .

– La conduite d'évacuation des fumées vers l'extérieur se faitpar la cheminée ou par un conduit d'installation. Si la conduite d'alimentation entre la ROTEX GCU compact et le conduitd'installation est à paroi simple ou ne laisse pas complète-ment passer l'air de combustion, un vers l'extérieur d'au moins 2 est nécessaire.Les dimensions appropriées doivent assurer que le brûleurne puisse pas fonctionner lorsque l'orifice de ventilation estfermé.

– Le conduit d'installation, dans lequel circulent les fuméesd'évacuation, doit être équipé d'une ventilation arrière. Lapartie inférieure doit également être pourvue d'un orifice deventilation arrière d'au moins 2.La section transversale de ce conduit d'installation doit êtredimensionnée de manière à maintenir la suivante

et l' :– Pour un diamètre de conduit rectangulaire : – Pour un diamètre de conduit cylindrique : .L'orifice de ventilation arrière ne doit pas être situé dans des pièces avec une pression négative (par exemple, système de ventilation contrôlée, sèche-linge, etc.).

En cas de mise en place d'appareil dans des pièces habitables, une seule des variantes de mise en place 1 à 4 est permise.

Si la traverse murale se trouve à une hauteur inférieure à un mètre au-dessus de la balustrade, ROTEX recom-mande d'évacuer l'air de combustion par un tube d'ali-mentation d'air séparé (hauteur de montage : env. 2 m).

Page 16: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

16 FA ROTEX GCU compact -

La ROTEX GCU compact peut également être raccordée de façon dépendante de l'air ambiant. Pour cela, seule la conduite d'évacuation des fumées intérieure (raccord en matière plastique Ø 60 mm) du raccord fumées-air est branchée à la conduite d'évacuation des fumées. L'appareil aspire l'air de combustion par le passage annulaire du tube de protection pour l'évacuer de la pièce d'installation.

Pour l'évacuation des fumées vers l'extérieur, les dimensions de la cuve et la ventilation arrière possèdent les mêmes conditions que celles dans la section 4.2.2. Un versl'extérieur d'au moins n'est pas .

La ROTEX GCU compact est livrée sur une palette. Tous les types de chariots de manutention tels que les transpalettes et chariots élévateurs sont adaptés au transport.

– ROTEX GCU compact (prémontée)– Sac d'accessoires (voir fig. 4-8),– Capteur de température extérieure ( ), pour

réglage en fonction de la température extérieure.– Ensemble de documentation.

– Groupe de sécurité ( ) avec mano-mètre, soupape de sécurité, purgeur automatique, robinet deremplissage, raccords de branchement).

Autres accessoires voir grille tarifaire ROTEX.

Le lieu d'installation de la ROTEX GCU compact doit satisfaire aux exigences minimum suivantes.

– Le sol doit être plat et lisse et ( plus une marge de sécurité). Si nécessaire,installez un socle.

– Respectez les dimensions d'installation (voir section 4.1).

– En cas d'utilisation sans apport d'air ambiant (utilisation d'unsystème air/fumées concentrique), l'aération de l'espaced'installation n'est soumise à aucune condition particulière.

– Si l'utilisation se fait sans apport conditionné d'air ambiant ouavec apport d'air ambiant, le local d'installation doit comporter une ouverture de ventilation avec l'extérieur d'au moins

2. Si la conduite d'évacuation des fumées est dirigéevers l'extérieur par un conduit d'installation, celui-ci doit pos-séder une ventilation arrière (voir section 4.2.2).

– En cas de fonctionnement dépendant de l'air ambiant, lapièce d'installation ne doit pas présenter de vapeurs agres-sives (parex. aérosol pour cheveux, perchloroéthane, tétra-chlorure de carbone), de fortes émissions de poussière etd'humidité élevée de l'air (parex. laverie).

– L' n'est possible que de manièrelimitée. Le réservoir de l'accumulateur ne doit

car le rayonnement UV et les intempéries endommagent lamatière plastique.

– Le local d'installation doit être protégé contre le froid demanière durable.

En raison des résonances du système d'évacuation des fumées, dans certains cas isolés, il peut se pro-duire une amplification des bruits au niveau de l'ouver-ture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit peut être efficacement réduit (ou ) par l'utilisation d'un silen-cieux.

Lorsqu'elle n'est pas remplie, le poids de la ROTEX GCU compact est concentré vers le haut. Elle peut de ce fait basculer lors du transport. Ceci peut présenter un danger pour les personnes se trouvant à proximité ou endommager l'appareil.

Assurez la ROTEX GCU compact avecprécaution, transportez-la avec soin et utilisez lespoignées de retenue.

La paroi en plastique du ballon ROTEX GCU compact risque de fondre si elle est soumise à une influence thermique extérieure (>80°C), voire prendre feu dans des cas extrêmes.

N'installez le ballon d'eau chaude GCU compactROTEX qu'à une distance minimale de 1 m àd'autres sources de chaleur (>80°C) (des radia-teurs électriques, des appareils de chauffage aumazout, une cheminée, par ex.) et des matériauxinflammables.

Page 17: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 17

– De par sa construction et dans le cadre d'une utilisation sansapport d'air ambiant à puissance nominale, aucune pièce del'appareil, hormis son revêtement, ne doit atteindre une tem-pérature >70°C. Il n'y a donc pas de distance minimale àobserver entre l'appareil et les matériaux inflammables.

– Respectez une distance minimale de 50 mm entre la conduite d'évacuation des fumées et des composants inflammableslors d'un fonctionnement avec et sans apport conditionnéd'air ambiant (évacuation d'air et de fumée séparée).

– Par principe, ne stockez pas ni n'utilisez pas de matériauxfacilement inflammables à proximité immédiate de la ROTEXGCU compact (distance minimale 1 m, voir fig. 4-10).

– Le lieu d'installation correspond aux prescriptions du paysd'installation et satisfait aux conditions minimales requises décrites à la section 4.4.1.

Retirez l'emballage. Éliminez l'emballage en respectantl'environnement.Dévissez du ballon d'eau chaude les embouts filetés (fig. 4-9,rep. G), sur lesquels les boucles des poignées doivent être montées.Enfilez les boucles des poignées (rep. A) sur les emboutsfiletés (rep. G) et montez-les sur les raccords disponibles sur les faces avant et arrière du ballon d'eau chaude.

Transportez soigneusement la ROTEX GCU compact sur son emplacement d'installation, utilisez les .Mise en place de la ROTEX GCU compact sur le lieu d'instal-lation.– :

au mur (s1/s2/s3/s4) : voir tab. 4-1Au plafond (sD): 150 mm.

– Installez .

Posez les conduites de raccordement de façon que le capotinsonorisant puisse être retiré (voir fig. 4-11).

ROTEX si la n'est pas installée à distance des capteurs

solaires plans (bord supérieur du ballon plus élevé que le bord inférieur des capteurs), le système solaire hors pression à l'extérieur ne peut pas se vider complè-tement.

Installez le GCU compact, si connecté à unsystème solaire, suffisamment bas par rapport aux capteurs plans (respectez la déclivité minimum dela conduite de liaison solaire).

Lorsqu'il n'est pas rempli, le poids de la ROTEX GCU compact est concentré vers le haut, de ce fait, elle peut basculer lors du transport. Ceci peut présenter un danger pour les personnes se trouvant à proximité ou endommager l'appareil.

Assurez la ROTEX GCU compact avecprécaution, transportez-la avec soin et utilisez lespoignées de retenue.

Page 18: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

18 FA ROTEX GCU compact -

Les ordonnances concernant les risques d'incendie en vigueur dans le pays et la norme EN 15287 régissent la mise en œuvre et le dimensionnement du système d'évacuation des fumées.

Par principe, pour le système d'évacuation des fumées, il est possible d'utiliser toute conduite d'évacuation des fumées conforme à la norme EN 14471 avec certification CE et répondant aux exigences minimum suivantes :– Adaptée au gaz.– Agrément pour des températures de fumées d'au moins

120°C (classe de températures T120 ou plus élevée).– Agrément pour une surpression d'au moins 200 Pa (classe

de pression P1 ou H1).– Résistance à l'humidité (classe W de résistance du conden-

sat).– Suffisamment résistante à la corrosion (classe de résistance

à la corrosion 1 ou 2).Les propriétés du système d'évacuation des fumées doivent être reconnaissables sur l'appareil installé (plaque signalétique dans la pièce d'installation).

– Directement vers l'arrière (fig. 4-1 : ).– Latéralement vers l'arrière (fig. 4-2 : ).– Passe-toit direct (fig. 4-7, variante 2 et 3 :

).

Détails et cotes de raccordement supplémentaires pour les trois variantes du raccordement d'évacuation des fumées, voir section 4.5.3.

– Chaque conduite d'évacuation des fumées doit être installéeavec un adaptateur d'essai adapté pour le contrôle et leréglage des valeurs de combustion. Les ensembles LAS deROTEX contiennent respectivement un adaptateur decontrôle ).

– La contre-pression maximale admissible des fumées est de. La perte de pression au niveau de la conduite d'air

amené ne doit pas dépasser .– Angle d'insertion du tuyau des fumées dans la cheminée ou

dans le conduit d'installation : .– Pente ascendante pour les parties horizontales de la conduite

d'évacuation des fumées : . Aucune contre-pente n'est autorisée sur le trajet de la conduite d'évacuationdes fumées.

– Si plus de 3 coudages >45° sont nécessaires pour la conduited'évacuation des fumées, la hauteur maximum autorisée estréduite d'au moins (le cas échéant, il peutêtre nécessaire de faire un calcul des fumées).

– En cas de rallongement de la pièce de raccordement horizon-tale, la hauteur maximale admissible de la conduite d'évacua-tion des fumées est exactement diminuée de la longueur durallongement.

– Aucune conduite flexible d'évacuation des fumées ne doitêtre utilisée dans des pièces de raccordement horizontales.

Pour un démarrage sûr du brûleur et des valeurs de fumées stables dans la plage inférieure de puissance, une résistance mi-nimum est nécessaire dans la conduite d'évacuation des fumées, tout particulièrement pour les appareils à gaz liquide.

Après le premier démarrage du brûleur, la ROTEX GCU compact passe ensuite en mode de charge du ballon. Ce faisant, la souf-flante du brûleur fonctionne à son régime maximal.

Allumez le brûleur (voir chapitre 15.2 « Mesure desémissions »).ROTEX Mesurez la résistance entre les orifices de mesure de fumées et d'air évacué à l'aide d'un manomètre différentielsur l'échantillon de fumée d'évacuation (pression différen-tielle pour toutes les GCU compact au moins 0,45 mbar).

Si la pression différentielle n'est pas atteinte avec lerégime maximal de la soufflante du brûleur, il faut monter un silencieux ( ou

)

La tab. 4-2 montre la hauteur maximum admise de la conduite d'évacuation des fumées, pour que la ROTEX GCU compact puisse être exploitée dans la plage de puissance nominale.

L'évacuation de gaz dans des espaces confinés, qui ne sont pas suffisamment aérés, constitue un

.

Installez seulement des systèmes d'évacuationdes fumées autorisés.L'aération et la ventilation arrière recommandéesdoivent être assurées selon la version de l'instal-lation.Le recouvrement du débouché des fumées n'estpas autorisé.

1 , 2, 3, 4 12 15 195, 6 25 27 29

Page 19: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 19

Les grandeurs caractéristiques du calcul des fumées sont dispo-nibles dans l'fig. 4-12 et au chapitre 15.1 « Données sur la mise en place du conduit d'évacuation des fumées ».

Le flux massique de fumées dépend du réglage de la puissance du ROTEX GCU compact.

– Le système d'évacuation des fumées satisfait aux exigencesdétaillées à la section 4.5.1.

– Le système d'évacuation des fumées remplit le cas échéantles exigences de sécurité supplémentaires au niveau local ou national.

– Le ROTEX GCU compact est correctement installé.

Raccordez la ROTEX GCU compact au sein de la locald'installation au système d'évacuation des fumées (fig. 4-1 /fig. 4-2). Dimensions voir tab. 4-1.Disposez la plaque de type du conduit d'évacuation desfumées dans l'espace d'installation.

a

ABC

mAGP

Nous recommandons l'utilisation des jeux correspon-dants du système air fumées de ROTEX (voir fig. 4-15).Ils remplissent toutes les conditions et sont en outre équipés de joints particulièrement résistants à l'acidité.

En raison des résonances du système d'évacuation des fumées, dans certains cas isolés, il peut se pro-duire une amplification des bruits au niveau de l'ouver-ture de la conduite d'évacuation des fumées. Le bruit peut être efficacement réduit (ou ) par l'utilisation d'un silen-cieux.

A

A A

Page 20: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

20 FA ROTEX GCU compact -

* (L)(R)(H)

Page 21: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 21

– Raccord de fumée sur un système de cuve (conduite fixe ou flexible )

– Raccord de fumée pour conduite de paroi extérieure ( )Des tuyaux air/fumée LAS concentriques supplémentaires éven-tuellement nécessaires pour de plus grandes hauteurs de toits et de plafonds, des tuyaux PP à paroi simple pour des hauteurs de cheminée de plus de 10 m ou des accessoires supplémentaires devront être commandés.

Les raccordements de la ROTEX GCU compact se trouvent en haut sur l'appareil ou sur la face avant ( retour solaire). Le circuit de chauffage et la charge de ballon possèdent une conduite de départ et de retour en commun. Le circuit de chauffage pour la charge de ballon est intégrée départ usine et ne nécessite pas de raccordement séparé.

Pour les conduites d'eau potable, respectez les prescriptionsdes normes EN 806.ROTEX Installez la GCU compact à proximité du point detirage, selon les représentations schématiques duchapitre 8.1 « Raccordement du système hydraulique ».

ROTEX Si un est rac-cordé à un pour la charge du ballon (voir fig. 3-3 / fig. 3-6, rep. 18 + 19) (par ex. : une chau-dière à bois), une température d'alimentation trop élevée au niveau de ces raccords risque d'endom-mager, voire de détruire la GCU compact.

Limitez la de l'appareil dechauffage externe .

En cas de raccordement du ROTEX GCU compact à une conduite d'alimentation en eau froide avec conduites tubulaires en acier, il peut y avoir péné-tration et séjour de boues et de copeaux dans l'échangeur de chaleur à tube ondulé en acier spécial. Ceci provoque des endommagements par corrosion par contact et des fuites.

Rincez les conduites d'alimentation avant deremplir l'échangeur thermique.Montez le filtre d'impuretés dans la conduited'alimentation en eau froide.

Selon la norme EN 12828, une soupape de sécurité doit être montée sur ou à proximité immédiate du géné-rateur de chaleur. Celle-ci permet de limiter la pression de service maximale autorisée du système de chauffage. Aucune protection hydraulique ne doit se trouver entre le générateur de chaleur et la soupape de sécurité.

L'eau de chauffage ou la vapeur sortant éventuel-lement doit pouvoir être évacuée de manière visible, sans danger et de manière à résister au gel à l'aide d'une conduite d'évacuation des fumées en pente constante.

Il faut monter sur la ROTEX GCU compact un vase d'expansion à membrane suffisamment dimensionné et préréglé pour l'installation de chauffage. Aucune pro-tection hydraulique ne doit se trouver entre le géné-rateur de chaleur et le vase d'expansion à membrane.

ROTEX recommande d'utiliser pour le raccord hydrau-lique de la GCU compact, le groupe de sécurité ( ).

1.11.21.3

2.1

2.23

Page 22: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

22 FA ROTEX GCU compact -

Montez les composants du groupe de sécurité SBG GCUcompact, comme représenté dans la fig. 4-17 ou fig. 4-18, sur la connexion de la ROTEX GCU compact.– Montez le mini-système de sécurité de la chaudière de

manière à ce que le manomètre soit bien visible pendantle remplissage.

– Aucune protection hydraulique ne doit se trouver entre legénérateur de chaleur et la soupape de sécurité.

– L'eau de chauffage ou la vapeur sortant éventuellementdoit pouvoir être évacuée de manière visible, sans danger et de manière à résister au gel, à l'aide d'une conduite defumées d'évacuation en pente constante.

– Le système de conduites doit être conçu de telle sorteque, après le montage, le capot insonorisant de la ROTEX GCU compact puisse être monté sans problème.

– Un vase d'expansion à membrane suffisamment dimen-sionné et préréglé pour l'installation de chauffage doit être raccordé à la conduite de retour. Aucune protectionhydraulique ne doit se trouver entre le générateur de cha-leur et la soupape de sécurité.

– Placez la vanne d'expansion à membrane à un endroitaccessible (maintenance, échange de pièces).

Contrôlez la pression de raccordement en eau froide (6 barsmaximum).– En cas de pressions plus élevées, montez un réducteur

de pression dans la conduite d'eau potable.Réalisez les connexions hydrauliques sur le ROTEX GCUcompact.– Position des raccords de chauffage fig. 4-4 / fig. 4-6, pre-

nez les dimensions du tab. 3-1.– Respectez le couple de serrage préconisé (voir

chapitre 12.3 « Couples de serrage »).– Le système de conduites doit être conçu de telle sorte

que, après le montage, le capot insonorisant de la ROTEX GCU compact puisse être monté sans problème.

– Le raccord destiné au remplissage et à l'appoint en eau du système de chauffage doit être conforme à la normeEN 1717 de manière à protéger l'eau potable de touteimpureté par reflux.

Raccordez la conduite d'évacuation des fumées sur lasoupape de surpression de sécurité et le vase d'expansion àmembrane selon la norme EN 12828.Afin d'éviter des déperditions de chaleur, protégez soigneu-sement toutes les conduites d'eau chaude par une isolationthermique.

– En cas de niveau d'eauinsuffisant, la protection de surchauffe du ROTEX GCU com-pact coupe la chaudière à gaz de compensation et la ver-rouille. Le client n'a pas besoin de fournir de protection sup-plémentaire en cas de niveau d'eau insuffisant.

– respectez les règles techniques correspondantes afin

d'éviter les produits de corrosion et la formation de dépôts.Si l'eau de remplissage et d'appoint possède une duretétotale élevée (>3 mmol/l - total des teneurs en calcium etmagnésium, déterminé comme carbonate de calcium), desmesures de dessalement, d'adoucissement ou de stabilisa-tion de la dureté de l'eau sont nécessaires.

1

2

Page 23: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 23

Les condensats résultant du refroidissement des gaz de com-bustion dans la chaudière et dans le système d'évacuation des fumées sont acheminés via le tube d'évacuation des condensats vers le réservoir du ballon où ils sont neutralisés à l'aide d'un remplissage de neutralisation permanent pour être ensuite évacués vers la canalisation via le raccord de trop-plein de sé-curité (fig. 4-19).

Conduire le flexible d'écoulement de condensats (non fourniavec l'appareil) vers le raccord de canalisation en respectantune pente constante et l'entrée libre.Il doit être impossible de boucher entièrement l'écoulement et les condensats ainsi que le fluide sortant en cas de dommage (eau potable, eau tampon ou eau de chauffage) doivent êtreévacués à coup sûr et de manière visible vers l'extérieur(parex. raccord flexible à l'écoulement du fond ou flexibled'évacuation transparent).Pour éviter la formation d'une retenue, veillez, à ce qu'aucunsiphon ne se forme avec un flexible d'évacuation descondensats avant le raccordement à la conduite d'évacuation des eaux usées, lors de la mise en place.Vérifiez l'étanchéité du circuit d'évacuation du condensat.

Tous les dispositifs électroniques de régulation et de sécurité de la ROTEX GCU compact sont raccordés de manière à être immé-diatement opérationnels et ont fait l'objet d'un contrôle. Les mo-difications de l'installation électrique que vous effectueriez de votre propre chef sont dangereuses et non autorisées. Tout dommage causé par de telles pratiques relève de la responsa-bilité de l'exploitant.

Le raccord électrique, le capteur de température extérieure et les autres applications optionnelles (tels que le capteur de tempé-rature du ballon ou la pompe de circulation) doivent être encore raccordés au tableau de la chaudière.

Vérifiez la tension ( ).Placez l'interrupteur d'alimentation du tableau de la chaudière de la ROTEX GCU compact sur « ARRÊT ».Mettez hors circuit le coupe-circuit automatique corres-pondant dans le coffret de distribution de l'installation domes-tique (déverrouillage).Retirez le capot d'isolation acoustique (voir la section 4.4.3).Démontez le couvercle droit ou gauche du boîtier (fig. 4-20).

Déverrouillez le cache frontal et retirez-le vers l'avant(fig. 4-21).

En cas de températures d'eau chaude supérieures à 60°C, il existe un risque d'échaudure. Ceci peut se produire en cas d'utilisation de l'énergie solaire, en cas de raccordement d'un appareil de chauffage externe, lorsque la protection contre la légionellose est activée, ou lorsque le réglage de la température de consigne de l'eau chaude est supérieur à 60°C.

Montez une protection anti-échaudure (dispositifde mélange de l'eau chaude, par exemple

).

Les pièces conductrices de courant peuvent causer une électrocution en cas de contact et peuvent en-traîner des blessures et des brûlures mortelles.

Avant d'intervenir sur les composants conduisantde l'électricité, veillez à les séparer du circuitd'approvisionnement en électricité (mettez l'inter-rupteur principal hors service, fusible) et assurez-vous qu'il ne pourra pas être remis accidentel-lement en service.Les connexions électriques doivent uniquementêtre réalisées par des électrotechniciens spécia-lisés qualifiés, dans le respect des normes et direc-tives électrotechniques en vigueur ainsi que desconsignes de la compagnie d'approvisionnementen électricité.

Sous le couvercle droit du boîtier, faites passer les câbles des raccords externes (connexion réseau,sonde de température extérieure, composants ex-ternes et lignes de commande).

Sous le couvercle gauche du boîtier, se trouvent les câbles des composants internes de l'appareil.

Page 24: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

24 FA ROTEX GCU compact -

Tournez le cache avant de 180° et mettez-le en position demontage sur le boîtier du panneau de commande (fig. 4-22).Posez le câblage dans le boîtier régulation et réalisez lesconnexions électriques (fig. 4-23).

Placez le câblage menant à l'extérieur du côté droit du boîtierdans les soulagements en tension (fig. 4-25). En casd'échange, la même procédure s'applique sur le côté gauchedu boîtier pour le câblage interne.Remontez le couvercle latéral du boîtier précédemmentdémonté (fig. 4-26).

J2

J3J6J8J9J12

J13J14J16

blbrgegnn.b.

Vous trouverez au chapitre 12.6 une description détaillé de chacune des connexions.

Page 25: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 25

Fixez le câblage menant à l'extérieur sur le réservoir du ballon (fig. 4-27).

Effectuez la connexion réseau entre la ROTEX GCU compact et le coupe-circuit automatique, au niveau du coffret de distri-bution de l'installation domestique (voir chapitre 12« Caractéristiques techniques », fig. 12-5).– Utilisez des interrupteurs principaux de tous les pôles au

niveau du coffret de distribution de l'installation domes-tique (dispositif de mise hors tension selon EN 60335-1).

– Veillez à respecter les polarités.Une fois tous les travaux de connexion électrique terminés,rétablissez l'alimentation électrique du coupe-circuit automa-tique correspondant.

La ROTEX GCU compact est équipée en série d'une pompe de circulation de chaleur intégrée et, selon le type :–

– d'une vanne d'aiguillage à 3 voies (3UV DHW)– et d'une vanne de mélange à 3 voies (3UVB1).

La pompe de circulation de chaleur et les vannes à 3 voies sont raccordées départ usine, l'actionneur de vanne est branché.

L'appareil ROTEX GCU compact peut être réglé selon la tempé-rature de départ. Cette fonction nécessite la sonde de tempé-rature extérieure ( ), (comprise dans les éléments livrés).

Les températures déterminées avec les sondes de température internes à l'appareil (sonde de température d'arrivée et de retour, sonde interne du mélangeur) servent à commander la puissance du brûleur et à détecter des dérangements. Les capteurs de tem-pérature sont déjà raccordés en atelier et peuvent être direc-tement branchés sur les capteurs correspondants, en cas de remplacement.

La est également montée etbranchée départ usine (résistance NTC).

Le réglage d'un circuit de mélangeur requiert le module du mé-langeur ( ) dans lequel se trouve le capteur de température de départ du circuit du mélangeur.

Pour :123

Pour 3UVB1 :123

45.1

5.2

5.3

L'utilisation d'une sonde de température non homo-loguée ou inadaptée à l'appareil peut être à l'origine de dérangements importants dans le fonctionnement de régulation du ROTEX GCU compact et endommager la régulation de l'appareil.

Utilisez exclusivement les capteurs de tempé-rature ROTEX disponibles en tant qu'accessoires.

Page 26: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

26 FA ROTEX GCU compact -

Placez l'appareil à environ un tiers de la hauteur du bâtiment(hauteur minimale par rapport au sol : 2 m) au côté le plusfroid du bâtiment (nord ou nord-est). Exclure la proximité desources de chaleur extérieures (cheminées, gaines d'air) etl'exposition directe aux rayons du soleil.Installez le capteur de température extérieure de façon à ceque la sortie du câble se fasse vers le bas (ceci permetd'empêcher l'introduction d'humidité).

Raccordez la sonde de température extérieure à la ligne desonde bifilaire (section minimale ).Placez la ligne de la sonde GCU compact.Enfichez la ligne de sonde dans le tableau de la chaudière,sur le connecteur mâle des bornes de connexion 7 et 8 duconnecteur de sonde à 12 pôles (voir section 4.7.2).Enfichez le connecteur sur la platine du panneau decommande (fig. 4-29).

Fermez le panneau de commande.

– Effectuez le raccordement de gaz conformément aux règlestechniques pour l'installation de gaz ainsi qu'aux directives en vigueur dans le pays d'utilisation et en respectant les pres-criptions des entreprises d'alimentation en gaz.

– Le client doit disposer d'un dispositif de blocage à déclenche-ment thermique (TAE) et d'une surveillance d'écoulement de gaz (GSW) certifié DVGW. Le dispositif de blocage à déclen-chement thermique doit être conforme au principe de contrôle DVGW-VP 301. La surveillance d'écoulement de gaz doit être dimensionnée pour correspondre au réglage maximum de sollicitation nominale de l'appareil.

– Le brûleur de gaz est réglé en usine sur le type de gaz « Gaznaturel ».

– Tenez compte de la pression d'entrée autorisée de gaz (pres-sion de repos) (voir tab. 12-5).

Raccordez le tube annelé du raccord de gaz monté en usine(A) (filetage pour tube DIN EN 2999 Rp ½") sans tension surla conduite d'alimentation en gaz.

Vous trouverez d'autres indications et une description détaillée dans la documentation « réglage ROTEX RoCon BF ». Ce document est fourni avec la GCU compact.

La pose parallèle de conduites de sonde et de réseau à l'intérieur d'un tube d'installation peut être à l'origine de dérangements importants dans le fonctionnement de régulation de la ROTEX GCU compact.

Veillez autant que possible à installer séparémentle câble du capteur.

Toute fuite de gaz constitue un risque pour la vie et la santé des personnes. La formation d'étincelles, même minimes, entraîne des explosions considérables.

Avant des travaux sur des pièces conductrices degaz, fermez systématiquement le robinet de gazde la maison.En cas d'odeur de gaz, ouvrez les fenêtres etaérez la pièce. Empêchez l'apparition d'étincelleou de flamme (par exemple, par un feu ouvert, uninterrupteur électrique ou un téléphone portable).Les travaux sur les pièces conductrices de gazdoivent uniquement être effectués par des chauf-fagistes formés et agréés par la société d'approvi-sionnement en électricité ou en gaz.

Le flexible annelé de raccord de gaz de série peut créer une chute de pression de 5 mbar max. Ceci n'exerce aucune influence négative sur le fonctionnement de la ROTEX GCU compact.

Page 27: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 27

Vis de fixation du capot supérieur du brûleur (fig. 4-31,rep. 1).Retirez le capot supérieur du brûleur.

Le montage se fait en appliquant la même procédure dans l'ordre opposé.

Respectez le couple de serrage préconisé (voir chapitre 12.3 « Couples de serrage »).

Comparez le type de gaz disponible avec la position régléede la sur le bloc de régulation de gaz desécurité (fig. 4-32, rep. 3.1).

Le type de gaz doit correspondre.Si le brûleur n'est pas réglé pour le type de gaz disponible, changez-le pour le nouveau type de gaz (fig. 4-33) et signalez-le (voir chapitre 7.3 « Réglage du brûleur »).

Un changement du type de gaz doit aussi être adapté dans la régulation. Respectez le manuel de la régula-tion ci-joint !

Page 28: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

28 FA ROTEX GCU compact -

Tournez la dans le de la pressiond'entrée de gaz (fig. 4-32, rep. 3.3) d'un

des . de manière correcte.

Enfoncez le tuyau de mesure du capteur de pression sur leraccord de mesure de la pression d'entrée de gaz (fig. 4-32,rep. 3.3).Contrôlez la pression d'entrée de gaz.

Si la pression d'entrée de gaz se situe hors la plage auto-risée tab. 12-5, en avertir la société d'approvisionnement de gaz compétente. Pour le gaz liquide : contrôlez le réducteur de pression ou réglez le brûleur sur la pression d'entrée du gaz autorisée (voir chapitre 7). Cette adaptation doit être signalée par l'apposition d'un autocollant de réglage du brûleur adapté et par une annotation sur la plaque signalétique de réglage (fig. 3-2 / fig. 3-5, rep. 33).

La ROTEX GCU compact peut être raccordée au module mé-langeur Rocon M1, régulé via la régulation électronique de chau-dière.

Pour le réglage précis des modes de fonctionnement et des tem-pératures ambiantes de consigne à partir d'une autre pièce, il est possible de raccorder pour chaque circuit de chauffage un ther-mostat d'ambiance séparé RoCon U1.

La régulation peut être raccordée à Internet via la passerelle RoCon G1. Une commande à distance du ROTEX GCU compact via un téléphone mobile (avec application) est possible.

Ne remplissez la ROTEX GCU compact qu'après tous les travaux d'installation en respectant l'ordre décrit ci-après.

Respectez les indications de raccordement hydrauliqueconformément à la section 4.6.

Avant le premier remplissage de l'installation, le marquage de la pression minimale doit être correctement réglé sur la jauge du manomètre (dans le groupe de sécurité

) :Tournez la jauge du manomètre de sorte que le marquage dela pression minimale de la soit de plus de (une colonne d'eau de 1 m correspond à 0,1 bar).

Ouvrez le robinet de blocage de la conduite d'arrivée d'eaufroide.Ouvrez les points de prise d'eau chaude afin de pouvoir régler une quantité de tirage aussi élevée que possible.Après écoulement de l'eau au niveau des points de prise, necoupez pas l'entrée d'eau froide immédiatement, afin quel'échangeur de chaleur puisse être entièrement purgé etnettoyé d'éventuelles impuretés ou dépôts.

Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com-posant. Indications de réglage et d'utilisation, voir lemanuel de la régulation ci-joint.

Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com-posant. Indications de réglage et d'utilisation, voir lemanuel de la régulation ci-joint.

Une notice d'instructions spéciale est jointe à ce com-posant. Indications de réglage et d'utilisation, voir lemanuel de la régulation ci-joint.

Page 29: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 29

avec clapet anti-retour(1/2") le (fig. 4-34, .Remplissez le réservoir du ballon de la GCU compact,

du (fig. 4-34, .

Débranchez à nouveau le flexible de remplissage avec clapet anti-retour (1/2").

Montez le (à fournir par le maître d'ouvrage) sur la pièce

filetée de raccordement en option (1" IG, 1¼" AG) de l'unitéde régulation et de pompage solaire ( ).

(1/2") le robinet de remplissage de vidange de chaudière installé au préalable.Remplissez le réservoir du ballon de la GCU compact,

du (fig. 4-34, .

Débranchez à nouveau le flexible de remplissage avec clapet anti-retour (1/2").

La sortie de gaz de fumées de l'installation représente un danger pour la santé.

Avant la mise en service du ROTEX GCU compact remplissez le ballon jusqu'au trop-plein.

Un remplissage du réservoir du ballon avec une vi-tesse de débit trop basse ou trop élevée peut entraîner des dommages de la GCU compact.

Remplissage seulement avec une pression d'eau< 6 bar et une vitesse de débit < 15 l/min.

Gc 5xx Gc 3xx

Page 30: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

30 FA ROTEX GCU compact -

1. Enclenchez le levier à main (fig. 4-35, rep. 5.3) des vanne à3 voies (3UVB1/3UV DHW) en position centrale (état lors dela livraison : seulement possible sans raccordement auréseau électrique).

2. Raccordez le tuyau de remplissage (fig. 4-35, rep. 1) avecclapet anti-retour (1/2") au robinet KFE (fig. 4-35, rep. 2) etassurez-le contre tout glissement avec un collier.

3. Ouvrez le robinet d'eau (fig. 4-35, rep. 6) de la conduited'arrivée.

4. Ouvrez le robinet KFE (fig. 4-35, rep. 2) et observez lemanomètre (fig. 4-35, rep. 8).

5. Remplissez l'installation avec de l'eau jusqu'à ce quel'affichage de surpression de l'installation se trouve environau centre de la plage verte de l'affichage du manomètre.

6. Fermez le robinet KFE (fig. 4-35, rep. 2).

7. Purgez complètement le réseau de chauffage (ouvrrez lesvannes de régulation de l'installation).

8. Vérifiez à nouveau la pression d'eau indiquée sur lemanomètre et, le cas échéant, rajoutez de l'eau via le robinetKFE (fig. 4-35, rep. 2).

9. Fermez le robinet d'eau (fig. 4-35, rep. 6) de la conduited'arrivée.

10. Séparez le tuyau de remplissage (fig. 4-35, rep. 1) avecclapet anti-retour du robinet KFE (fig. 4-35, rep. 2).

Pendant le processus de remplissage, il est possible que de l'eau s'écoule d'endroits éventuellement non étanches. Ceci peut, en cas de contact avec des pièces conductrices d'électricité, causer une décharge électrique.

Avant de procéder au remplissage GCU compact,mettez l'installation hors tension.Une fois le premier remplissage effectué, avant lamise en marche de la GCU compact, vérifiez auniveau de l'interrupteur d'alimentation, que toutesles pièces électriques et endroits de connexionsont bien sec.

La pollution de l'eau potable représente un danger pour la santé.

Lors du remplissage de l'installation de chauffage,exclure tout reflux de l'eau de la chaudière dans laconduite d'eau potable.

1

2

3

4

5.15.2

5.3678

3UV DHW

3UVB1

La livraison comprend les vannes intégrées à 3 voies (3UVB1/3UV DHW) en position deremplissage. Le levier à main (fig. 4-35, rep. 5.3) se trouve en position centrale enclenchée. La vanne à 3 voies libère partiellement les deux voies de débit.

Si le levier à main (fig. 4-35, rep. 5.3) pointe dans la di-rection opposée au corps de la vanne (position de vanne AB-B) ou vers le corps de la vanne (position dela vanne AB-A), il faut que la vanne à 3 voies soit amenée, avant le remplissage, en position centrale (voir l'étape de travail 2 et la manuel d'utilisation ci-jointe « ROTEX Régulation RoCon BF »).

La position centrale n'est stable que lorsque la vanne à 3 voies est hors tension. Elle se déverrouille automati-quement lorsque la tension est appliquée au niveau du moteur d'entraînement pour la position de soupape AB-A.

Page 31: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 31

11.

Page 32: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

32 FA ROTEX GCU compact -

Toute mise en service non conforme entraîne l'annulation de la garantie du fabricant sur l'appareil. En cas de question, prenez contact avec notre service après-vente technique.

Une fois que la ROTEX GCU compact est installée et entiè-rement branchée, elle peut être mise en service par un personnel spécialisé.

– La ROTEX GCU compact est entièrement branchée.– Le capot du brûleur est fermé et étanche.– L'installation de chauffage et de production d'eau chaude est

remplie et alimentée à la bonne pression.– Le réservoir du ballon est rempli jusqu'au trop-plein.– Les vannes de réglage de l'installation de chauffage sont

ouvertes.

Vérifiez que tous les raccords sont bien étanches.Vérifiez tous les points de la liste de contrôle ci-après (voirsection 5.2 - Avant la mise en service). Indiquez le résultatdes contrôles dans la liste.La en service que s'il est possible derépondre par à tous les points ROTEX GCU compact dela liste de contrôle.

1. Ouvrir le robinet de coupure de gaz.

2. Mettez l'interrupteur d'alimentation en marche. Attendez laphase de démarrage.– En cas de problème de démarrage, voir le chapitre 10.

3. Configurez l'installation de chauffage à l'ide de la régulationRoCon BF.– Pour le réglage et les explications, voir le manuel d'utilisa-

tion ci-joint « Régulation RoCon BF » -> chapitre« Première mise en service .

– Inscrivez les valeurs de réglage dans le tableau corres-pondant du manuel d'utilisation de la régulationRoCon BF.

4. Premier :Sur la régulation RoCon BF sélectionnez le programme[Mesures émissions] -> (voirchapitre 15.2), .

– Assurez-vous que, pendant le calibrage, le rayonnementthermique peut avoir lieu dans le réseau thermique.

– En cas de problème de démarrage du brûleur, voir lechapitre 7.3.4.Le calibrage automatique de la GCU compact et l'adapta-tion de la vanne à gaz ont lieu.Le calibrage et l'adaptation sont terminés 2 minutes après l'affichage du symbole du brûleur à l'écran. La GCU compact fonctionne à pleine puissance.Mettez fin au programme [Mesures émissions].La soufflante du brûleur s'éteint.Après sa mise à l'arrêt, mettez l'interrupteur d'alimentation à l'arrêt sur le tableau de la chaudière.La GCU compact s'éteint.Attendez 20 secondes, puis remettez l'interrupteurd'alimentation en marche. Attendez la phase dedémarrage.

5. Second et :

Sur la régulation RoCon BF sélectionnez le programme[Mesures émissions] -> (voirchapitre 15.2), .

– Assurez-vous que, pendant la mesure des émissions, lerayonnement thermique peut avoir lieu dans le réseauthermique.

– En cas de problème de démarrage du brûleur, voir lechapitre 7.3.4.Le calibrage automatique de la GCU compact et l'adapta-tion de la vanne à gaz ont lieu.Le calibrage et l'adaptation sont terminés deux minutesaprès l'affichage du symbole du brûleur à l'écran. La GCU compact fonctionne à pleine puissance.Contrôlez les réglages du brûleur à l'aide d'un analyseurde fumées et comparez-les avec tab. 5-1 à tab. 5-3.

a) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent au sein desvaleurs permises :aucune autre mesure n'est nécessaire.

b) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent hors desvaleurs permises :

Une mise en service non conforme de la ROTEX GCU compact peut mettre en danger la vie et la santé des personnes et entraver le fonctionnement de l'instal-lation.

La mise en service de la ROTEX GCU compactdoit uniquement être effectuée par des chauffa-gistes formés et habilités par la société d'approvi-sionnement en électricité ou en gaz.

Une mise en service non conforme de la ROTEX GCU compact peut causer des dommages aux biens et à l'environnement.

Respecter la directive VDI 2035 pour éviter toutecorrosion et/ou formation de dépôts.Si l'eau de remplissage et d'appoint possède unedureté totale élevée (>3 mmol/l - total des teneursen calcium et magnésium, déterminé commecarbonate de calcium), des mesures de dessa-lement, d'adoucissement ou de stabilisation de ladureté de l'eau sont nécessaires.– Nous recommandons d'utiliser un adoucisseur

Fernox et un agent anticorrosif .

Pendant le service de l'installation, contrôlez àintervalles réguliers la pression de l'eau aumanomètre (zone verte). Le cas échéant, modifiezle réglage par un remplissage d'appoint.

Page 33: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 33

exécutez une calibration à 100 % et réglez [Drop Io-base] de façon à ce que la plage de réglage soit atteinte (voir chapitre 7.3.4) et répétez la mesure.Documentez les valeurs de mesure dans le formulaire« Certificat d'installation » et dans le manuel d'exploi-tation.

6. Dans le programme [Mesures émissions], sélectionnez leréglage (voir chapitre 15.2),

.– Assurez-vous que, pendant la mesure des émissions, le

rayonnement thermique peut avoir lieu dans le réseauthermique.Contrôlez les réglages du brûleur à l'aide d'un analyseurde fumées et comparez avec tab. 5-1 à tab. 5-3.

a) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent au sein desvaleurs permises :aucune autre mesure n'est nécessaire.

b) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent hors desvaleurs permises :exécutez une calibration à 100 % et réglez [Drop Io-base] de façon à ce que la plage de réglage soit atteinte (voir chapitre 7.3.4) et répétez la mesure à partir de l'étape de travail 5.Documentez les valeurs de mesure dans le formulaire« Certificat d'installation » et dans le manuel d'exploi-tation.

7. Terminer le programme [Mesures émissions].

8. Réglez le fonctionnement manuel sur la régulation RoCon BF(voir manuel d'utilisation « Régulation RoCon BF »).

9. Vérifiez la résistance de la conduite d'évacuation des fumées (voir chapitre 4.5).

Montez le capot d'insonorisation (voir chapitre 4.4.3).Vérifiez tous les points de la "Liste de contrôle après la miseen service" (voir section 5.2).Indiquez le résultat des contrôles dans la liste.La ROTEX GCU compact ne peut être remis à l'exploitant que s'il est possible de répondre par à de laliste de contrôle.

Le dispositif automatique d'allumage est programmé de façon à prendre en compte le vieillissement des composants. Un calibrage à 100 % du dispositif automatique d'allumage, même si les valeurs de réglage des fumées (tab. 5-1 à tab. 5-3) sont respectées, peut influencer négativement cette prise en compte.

N'exécutez le calibrage du dispositifautomatique d'allumage que lorsque les valeurs de réglage des fumées ne sont pas respectées ou en cas d'une modification mécanique, par exemple par un échange de composant par des pièces de rechange d'origine de ROTEX.

Gaz naturel E/H (G20)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,6 - 9,5Charge complète 4,0 - 5,4 8,7 - 9,5

Gaz naturel LL/L (G25)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,5 - 9,3Charge complète 4,0 - 5,4 8,5 - 9,3

Propane* (G31)

Charge de base 4,0 - 5,5 10,0 - 11,2Charge complète 4,0 - 5,4 10,2 - 11,2

*

Gaz naturel E/H (G20)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,6 - 9,5Charge complète 3,8 - 5,1 9,0 - 9,6

Gaz naturel LL/L (G25)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,5 - 9,3Charge complète 3,8 - 5,1 8,7 - 9,4

Propane* (G31)

Charge de base 4,0 - 5,5 10,0 - 11,2Charge complète 3,8 - 5,1 10,4 - 11,3

*

Gaz naturel E/H (G20)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,6 - 9,5Charge complète 3,5 - 4,9 9,0 - 9,8

Gaz naturel LL/L (G25)

Charge de base 4,0 - 5,5 8,5 - 9,3Charge complète 3,5 - 4,9 8,8 - 9,5

Propane* (G31)

Charge de base 4,0 - 5,5 10,0 - 11,2Charge complète 3,5 - 4,9 10,5 - 11,4

*

Page 34: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

34 FA ROTEX GCU compact -

1. La ROTEX GCU compact est-elle correctement installée selon une variante d'installation autorisée et sans dom-mages visibles à l'œil nu ?

2. Alimentation en air de combustion assurée ?3. Ventilation suffisante du local assurée sans apport d'air ambiant (évacuation séparée d'air et de fumées) ou en

fonction de l'air ambiant ?4. Le raccordement au secteur est-il conforme aux prescriptions applicables ?5. Tension d'alimentation 230 V, 50 Hz ?6. La conduite d'évacuation des fumées est-elle correctement étanche et raccordée selon une inclinaison continue

(au moins 3°) ?7. Ballon rempli d'eau jusqu'au trop-plein, conduite d'évacuation de condensats correctement raccordée et

étanche ?8. Lors de travaux de rénovation : le réseau de distribution de chauffage est-il nettoyé ? Collecteur de boue intégré

au circuit retour de chauffage ?9. Vase d'expansion à membrane monté correctement et à la taille requise ?10. Soupape de sécurité raccordée à un système de vidange dégagé et fonctionnant correctement ?11. Qualité de l'eau de remplissage contrôlée et traitement de l'eau chaude requis effectué le cas échéant ?12. Pression d'eau du système dans la plage spécifiée ?13. Chaudière et installation de chauffage ventilées ?14. Tous les capteurs raccordés et correctement positionnés ?15. Groupe du mélangeur, module du mélangeur et capteur de circuit du mélangeur (en option) correctement rac-

cordés ?16. Régulateur d'ambiance (en option) correctement raccordé à la platine ?17. Le raccord du gaz est-il installé de manière conforme, professionnelle et correcte ?18. Vidange professionnelle de la conduite de gaz et contrôle de l'étanchéité ?19. Le type de gaz et la pression d'entrée de gaz correspondent-ils aux valeurs indiquées sur l'autocollant du

brûleur ?Seulement si vous pouvez répondre « oui » à toutes ces questions, vous pouvez mettre l'installation en service !

A La pompe de circulation de chaleur fonctionne t-elle, le chauffage devient-il chaud ?B La pression d'écoulement se situe-t-elle dans la zone autorisée pour le type de gaz ?C La vis du point de contrôle de la pression du gaz est elle bien serrée et étanche ?D La résistance du conduit d'évacuation des fumées a-t-elle été mesurée et est-elle supérieure à la résistance mi-

nimale ?E Les réglages du brûleur ont-ils été contrôlés à l'aide du analyseur de fumées et les valeurs se trouvent-elles au

sein de la plage prescrite ?F Le capot insonorisant a t-il été remonté après la mise en service ?G Après la mise en service, les connecteurs mâles ont-ils été raccordés aux vannes à trois voies ?Seulement si vous pouvez répondre « oui » à toutes ces questions, vous pouvez remettre l'installation à l'utilisateur !

Remplissez les formulaires d'installation et d'inspection joints avec l'exploitant, ainsi que les premières pages du manuel d'exploi-tation.

Page 35: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 35

Mise en marche et à l'arrêt de la ROTEX GCU compact. Lorsque l'installation de chauffage est en service, l'interrupteur s'allume en vert.

L'élément de commande est équipé d'un affichage en texte clair rétroéclairé de couleur.

La couleur du rétroéclairage définit le statut de fonctionnement et le mode de programmation :

En fonctionnement normal, le commutateur rotatif doit être en po-sition « Info ».

Les températures et les modes de fonctionnement essentiels de l'installation s'affichent dans l'écran de réglage.

La ROTEX GCU compact est équipée de la régulation ROTEX RoCon BF. Cette régulation numérique intégré sert à com-mander un circuit de chauffage direct et un circuit de chargement de l'accumulateur.

Il peut être équipé de nombreux composants accessoires.

Vous trouverez une description détaillée dans la documentation du dispositif de réglage ROTEX RoCon BF.

12345

678910

1112131415

Les défauts sont généralement affichés avec un code d'erreur et un message d'erreur en texte clair s'affiche à l'écran.

Vous trouverez plus d'indications sur les opérations de résolution des dysfonctionnements au chapitre 10« Pannes et dysfonctionnements ».

Blanc : Éclairage standard, affichage de fonctionnement normal.

Rouge : Statut d'erreur, selon le type d'erreur la chaudière fonctionne de manière limitée.

Vert : Mode de programmation avec autorisation de l'ex-ploitant.

Bleu : Mode de programmation avec autorisation du spé-cialiste.

Vous trouverez d'autres indications et une description détaillée dans la documentation « réglage ROTEX RoCon BF ». Ce document est fourni avec la GCU compact.

Page 36: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

36 FA ROTEX GCU compact -

Déverrouillez les ergots d'enclenchement par une légèrepression du tournevis à tête plate sur les deux côtés de l'élément de commande (fig. 6-2, rep. 1) et tirez-le vers l'avant.Pour le démontage complet, débranchez le câble de commu-nication (fig. 6-2, rep. 3) situé à l'arrière de l'élément de commande.

Branchez le câble de communication à l'arrière de l'élémentde commande.Insérez l'élément de commande dans le port du panneau decommande jusqu'à ce que les ergots d'enclenchement soient verrouillés.

Les sondes internes à l'appareil (fig. 6-3) peuvent être échangées sans devoir ouvrir le tableau de la chaudière.

Les composants conduisant de l'électricité peuvent être à l'origine d'une décharge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des bles-sures, des brûlures, voire la mort.

Avant d'entreprendre des travaux de maintenancesur la panneau de commande de la chaudière,veiller à ce qu'il ne soit plus alimenté en électricité(mise hors service du commutateur principal, dudispositif de sécurité) et à ce qu'il ne puisse pasêtre remis sous tension accidentellement.

AB

1

2

3

A

B

Les composants conduisant de l'électricité peuvent être à l'origine d'une décharge si vous entrez en contact avec eux. Celle-ci peut entraîner des bles-sures, des brûlures, voire la mort.

Avant le début des travaux sur la ROTEX GCUcompact, débranchez-la de l'alimentation encourant (couper le dispositif de sécurité, l'inter-rupteur principal) et bloquez-la pour éviter touteremise en marche par inadvertance.

12345678

Page 37: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 37

1. Retirez le capot d'insonorisation (voir chapitre 4.4.3).

2. Démontez le capot supérieur du brûleur (voir chapitre 4.9.3).

3. Retirez le connecteur mâle du capteur / de la sonde àéchanger (fig. 6-3, rep. 2).

4. Dévissez le capteur / la sonde à échanger avec une clé platede 15.

5. Vissez le nouveau capteur / la nouvelle sonde et enfichez lecâble avec le connecteur mâle.– Les connecteurs ont un code de forme. Ne branchez les

broches en forçant !– Respectez le couple de serrage préconisé (voir

chapitre 12.3 « Couples de serrage »).

La sonde interne du mélangeur tV2 pour la fonction de soutien au chauffage « ISM » est montée sous l'isolation thermique des composants de conduction. La fig. 6-4 illustre quels éléments doivent être démontés pour atteindre le capteur du mélangeur.

1. Retirez le capot d'insonorisation (voir chapitre 4.4.3).

2. Démontez les isolations thermiques et l'actionneur de vanne3UV DHW (fig. 6-5 à fig. 6-7).

Risque de brûlure par l'eau de chauffage.

Les capteurs / sondes sont directement connectés avec de l'eau de chauffage sous pression.

Avant de retirer les capteurs / sondes, fermez lesrobinets à boisseau sphérique du départ chaudièreet du retour chaudière et mettre l'installation horspression via le robinet KFE.

Dysfonctionnement des fonctions de sécurité et de ré-gulation lors de l'utilisation de sondes de température non homologuées.

Les pièces de rechange doivent au moins corres-pondre aux exigences techniques définies par lefabricant. Cela est notamment le cas des piècesdétachées d'origine.

Risque de brûlure par l'eau de chauffage.

Les capteurs / sondes sont directement connectés avec de l'eau de chauffage sous pression.

Avant de retirer les capteurs / sondes, fermez lesrobinets à boisseau sphérique du départ chaudièreet du retour chaudière et mettre l'installation horspression via le robinet KFE.

1.A1.B23

456

Page 38: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

38 FA ROTEX GCU compact -

3. Retirez le connecteur mâle sur la sonde interne de mélangeur tV2 (fig. 6-8, rep. 2).

4. Dévissez la sonde interne du mélangeur avec une clé platede 15.

5. Vissez la sonde interne du mélangeur et enfichez le câbleavec le connecteur mâle.– Les connecteurs ont un code de forme. Ne pas brancher

les broches en forçant !– Respectez le couple de serrage préconisé (voir

chapitre 12.3 « Couples de serrage »).

La sonde de température de ballon est directement raccordée aux bornes de connexion 9 et 10 du connecteur de sonde à 12 pôles dans le tableau de la chaudière (voir chapitre 12.6).

1. Ouvrez le tableau de la chaudière et retirez le connecteurmâle de la platine du panneau de commande (voirchapitre 4.7.2).

2. Retirez le capteur de la douille située sur le ballon d'eauchaude.

3. Rabattez fermement les ressorts de pression sur le nouveaucapteur et insérez le nouveau capteur dans la douille.Pour les ballons d'eau chaude ROTEX, la profondeurd'insertion est définie par un marquage de couleurcorrespondant au type d'accumulateur.

4. Enfichez le câble de sonde sur le connecteur mâle desbornes de connexion 9 et 10 du connecteur de la sonde à12 pôles .

5. Enfoncez le connecteur mâle sur la platine du panneau decommande et fermez le tableau de la chaudière.Veillez à ce que le soulagement en tension du câble de sondesoit suffisant.

1

Pour plus d'informations sur le montage du capteur de température de l'accumulateur, voir le manuel de mon-tage du capteur de température de l'accumulateur.

Page 39: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 39

12345678

91011121314

15161718

1234567

8

9101112131415

Page 40: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

40 FA ROTEX GCU compact -

La régulation détermine la température de départ nécessaire (correspondant aux paramètres de fonctionnement réglés) et les transmet au dispositif automatique d'allumage du brûleur à gaz. Le dispositif automatique d'allumage calcule la puissance de brûleur nécessaire à partir de la valeur de consigne et des va-leurs de la sonde de température de départ et de retour. La puis-sance déterminée est transmise à la soufflante de brûleur sous forme de signal à modulation de largeur d'impulsions. La souf-flante du brûleur adapte aussitôt le régime de la soufflante et ainsi le flux d'air de combustion. Le régulateur de gaz régule en-suite la quantité de gaz en conséquence.

L'appareil automatique d'allumage du gaz CM434 commandé par un microprocesseur commande et contrôle le programme d'allumage et les sondes de température pour la température d'alimentation et de reflux.

Vous trouverez un aperçu des mises en dérangement avec verrouillage et temporaires au chapitre 10.3, tab. 10-2 à tab. 10-4).

Un défaut s'affiche– par un rétroéclairage rouge de l'écran– par un message d'erreur en texte clair avec code d'erreur à

l'écran de l'élément de commande.

Des erreurs entraînant le verrouillage et reconnues par l'appareil automatique d'allumage peuvent seulement être déverrouillées manuellement directement sur la chaudière.

Conditions préalables : l'origine du dysfonctionnement est écartée, le brûleur est raccordé électriquement.

1. Allumez la ROTEX GCU compact.

2. Appuyez sur la touche Échap (fig. 6-1, rep. 15) pendant aumoins 5 s.

Le menu « Mode spécial » s'affiche.

3. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.Le code de défaut et la requête « Reset? » est affiché.

4. Sélectionnez « oui » à l'aide du variateur.

5. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.L'erreur est réinitialisée.

6. Abandon et retour en appuyant de nouveau sur la toucheÉchap.

7. Si l'installation de chauffage doit être mise hors service pourdysfonctionnement plusieurs fois de suite, inspectez-la (parexemple, dispositif de traitement des fumées, alimentation en combustible).

Si des modifications de réglage de puissance du brûleur sont réa-lisées, ou en cas de conversion à un autre type de gaz, ces élé-ments doivent être inclus dans le manuel d'exploitation et re-portés sur la plaque signalétique de réglage (fig. 7-3).

La conversion doit être parafée par l'installateur, avec indication de la date.

Un défaut avec verrouillage peut seulement être réini-tialisé manuellement sur la régulation de la GCU com-pact (voir chapitre 10.4).

Pour un dysfonctionnement temporaire, le brûleur est éteint pendant au moins 60 s.

Si les conditions ci-dessus sont de nouveau en mode de fonctionnement normal, le brûleur génère une vali-dation automatique.

La dernière cause de panne est stockée dans l'appareil et peut être récupérée lors de remise en service de l'appareil, même après une panne d'alimentation élec-trique.

Le code d'erreur E96 s'affichera si plus de 5 dysfonc-tionnements sont déverrouillés dans les 15 minutes. Un autre déverrouillage est à nouveau possible au bout de 15 min.

Toute fuite de gaz constitue un risque pour la vie et la santé des personnes. La formation d'étincelles, même minimes, entraîne des explosions considérables.

Avant des travaux sur des pièces conductrices degaz, fermez systématiquement le robinet de gazde la maison.En cas d'odeur de gaz, aérez la pièce. Empêchezl'apparition d'étincelle ou de flamme (par exemple,par un feu ouvert, un interrupteur électrique ou untéléphone portable).Les travaux sur les pièces conductrices de gazdoivent uniquement être effectués par des chauf-fagistes formés et agréés par la société d'approvi-sionnement en électricité ou en gaz.

Si le brûleur à gaz n'est pas correctement réglé, il est possible qu'il émette une quantité trop importanted'agents polluants, qu'il s'encrasse plus facilement et que sa consommation en gaz soit plus élevée.

Le réglage du brûleur ne doit être réalisé que parun chauffagiste agréé.

315 / 515

Type 118 Type A

6,5 - 15,7324 / 524 6,5 - 25,3

533 6,5 - 32,5 (6,5 -30,0)*

*

Page 41: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 41

Retirez le capot d'insonorisation (voir chapitre 4.4.3).Démontez le capot supérieur du brûleur (voir chapitre 4.9.3).

Le brûleur de gaz est réglé en usine sur le type de gaz « Gaznaturel ». La pression d'entrée du gaz conforme au règlement peut être consultée dans le tab. 12-5.

La régulation RoCon BF permet de régler la GCU compact sur la fonction [Mesures émissions] sous [Charge complète] et [Charge de base]. Le contrôle des valeurs des fumées a lieu alors avec un appareil d'analyse des fumées.

– Appareil d'analyse des gaz de fumées.– Manomètre pour mesurer la pression du gaz.

Respectez la séquence !

1. Vérifiez si le brûleur est préréglé pour le type de gaz et lapression d'entrée du gaz corrects (voir aussi lechapitre 4.9.4).

2. Faites tourner d'un demi-tour dans le sens inverse desaiguilles de l'horloge la vis dans le raccord de mesure depression d'entrée de gaz (fig. 4-32, rep. 3.3) et emboîtez leflexible de mesure du manomètre.

Gaz naturel E/H (G20)

0,6 0,2

0,1 0,3

Gaz naturel LL/L (G25) 0,1 0,3

Propane* (G31) 0,3 0,5

*

Gaz naturel E/H (G20)

0,6 0,2

0,1 0,3

Gaz naturel LL/L (G25) 0,1 0,3

Propane* (G31) 0,3 0,5

*

Gaz naturel E/H (G20)

0,6 0,2

0,1 0,3

Gaz naturel LL/L (G25) 0,1 0,3

Propane* (G31) 0,3 0,5

*

Gaz naturel E/H (G20)

0,9 0,4

0,2 0,6

Gaz naturel LL/L (G25) 0,2 0,6

Propane* (G31) 0,3 0,6

*

Page 42: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

42 FA ROTEX GCU compact -

3. Ouvrez le robinet de coupure de gaz.

4. Mesurez la pression d'entrée de gaz (pression de repos) etcomparez-la avec la valeur de consigne (voir tab. 12-5).Laissez l'appareil de mesure branché.

Au cas où la pression d'entrée de gaz (pression de repos) se situe à l'extérieur de la zone de consigne : avertissez la société d'approvisionnement en gaz responsable ou contrôlez le réducteur de pression (pour le gaz liquide).

5. Ouvrez les vannes de chauffage.

6. ROTEXMettez en marche le GCU compact à l'interrupteurprincipal.

7. Démarrez le programme [Mesures émissions] sur larégulation RoCon BF de la GCU compact et sélectionnez leréglage , .

8. Branchez l'appareil d'analyse de gaz de fumées.

9. Contrôlez la pression d'écoulement.La pression d'écoulement d'entrée de gaz ne doit pasdescendre de manière considérable au-dessous de la pression de repos, une fois retranchée la chute de pres-sion dans le flexible de raccordement de gaz (voir tab. 12-5). Si la pression d'écoulement est trop faible, la puissance du brûleur baisse.

10. Si les valeurs de mesure de gaz de fumées ne changent plus(au plus tôt après le démarrage du brûleur),mesurez la teneur en CO2 et en O2. Comparez les valeurs de mesure avec les valeurs de réglage prescrites (voirsection 7.3.1).a) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent au sein des

valeurs permises :aucune autre mesure n'est nécessaire.

b) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent hors desvaleurs permises :exécutez une calibration à 100 % et réglez [Drop Io-base] de façon à ce que la plage de réglage soit atteinte (voir chapitre 7.3.4) et répétez la mesure.

11. Dans le programme [Mesures émissions], sélectionnez leréglage , .

12. Si les valeurs de mesure de gaz de fumées ne changent plus(au plus tôt après le démarrage du brûleur),mesurez la teneur en CO2 et en O2. Comparez les valeurs de mesure avec les valeurs de réglage prescrites (voirsection 7.3.1).a) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent au sein des

valeurs permises :aucune autre mesure n'est nécessaire.

b) Si les concentrations d'O2 / CO2 se trouvent hors desvaleurs permises :exécutez une calibration à 100 % et réglez [Drop Io-base] de façon à ce que la plage de réglage soit atteinte (voir chapitre 7.3.4) et répétez la mesure.

1. Tournez la vis de réglage du mélange gaz / air (fig. 4-32,rep. 3.1) en

2. Modifiez le type de gaz dans la régulation RoCon BF de lamanière suivante :

Mettez le commutateur rotatif en position« Configuration » .L'aperçu s'affiche.Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.Sélectionnez le paramètre [Gaz type] à l'aide du variateuret validez.Sélectionnez la valeur « Gaz liquide » avec le variateur.Confirmez la modification en appuyant légèrement sur levariateur.La modification est validée. Retour à l'écran précédent.

3. Notez la modification du type de gaz sur la plaquesignalétique de réglage et dans le manuel d'exploitation etconfirmer en signant.

4. Apposez l'autocollant d'appareil pour le changement de gazsur le boîtier du brûleur.

5. Effectuez la mise en service selon le chapitre 5.1.3. En casde problème de démarrage, voir la section 7.3.4.

1. Tournez la vis de réglage du mélange gaz / air (fig. 4-32,rep. 3.1) en .

2. Modifiez le type de gaz dans la régulation RoCon BF de lamanière suivante :

Mettez le commutateur rotatif en position« Configuration » .L'aperçu s'affiche.Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.Sélectionnez le paramètre [Gaz type] à l'aide du variateuret validez.Sélectionnez la valeur « Gaz naturel » avec le variateur.Confirmez la modification en appuyant légèrement sur levariateur.La modification est validée. Retour à l'écran précédent.

3. Notez la modification du type de gaz sur la plaquesignalétique de réglage et dans le manuel d'exploitation etconfirmer en signant.

4. Apposez l'autocollant d'appareil pour le changement de gazsur le boîtier du brûleur.

5. Effectuez la mise en service selon le chapitre 5.1.3. En casde problème de démarrage, voir la section 7.3.4.

Si le brûleur venait à ne pas démarrer alors que l'ali-mentation en courant et en gaz est assurée et que le trajet de gaz d'échappement est libre, vous devez trou-ver la raison de ce défaut et l'écarter (voir chapitre 7.3.4).

Enfoncez obligatoirement le collecteur d'air entrant (fig. 7-2, rep. 12) sur la buse Venturi (fig. 7-2, rep. 13).

Page 43: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 43

Normalement, avec la puissance de démarrage réglée en usine, le démarrage du brûleur à lieu sans problème et en silence.

La puissance de démarrage de la soufflante du brûleur est pré-déterminée en usine.

Si, lors du démarrage, devait se produire une déflagration ou des sifflements évidents, ou si plusieurs tentatives de démarrage sont souvent nécessaires, une petite modification de la puis-sance de démarrage peut améliorer le processus.

En cas de déflagration : réduisez la puissance de démar-rage ou la quantité de gaz.En cas de difficultés de démarrage, comme des siffle-ments du brûleur ou formation de flamme : augmentez la puissance de démarrage ou la quantité de gaz.

ROTEX recommande, pour résoudre les , la procédure suivante :

1. Éteignez et rallumez la ROTEX GCU compact.

2. Mettez le commutateur rotatif en position « Configuration ».L'aperçu s'affiche.

3. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.

4. Sélectionnez le paramètre [100% Calibration] à l'aide duvariateur et validez.

L'aperçu s'affiche.

5. Sélectionnez le paramètre [Drop Io-base] à l'aide du variateur et validez.

Le calibrage se déroule. Une fois le calibrage terminé, une plage de réglage située entre -5 et +10 est affichée.

6. Branchez l'appareil d'analyse de gaz de fumées à la GCUcompact.

7. Avec le variateur, réglez le paramètre [Drop Io-base] de façon à ce que les valeurs de gaz d'échappement se trouvent dansla plage de valeurs de consigne.

8. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.Le calibrage est terminé.Le brûleur démarre sans problème :aucune autre mesuren'est nécessaire.Le démarrage du brûleur cause à nouveau problème :contrôlez la puissance de démarrage du brûleur, réglez-la si nécessaire.

Le réglage du paramètre [Corr power start] est en directe relation avec la construction de l'appareil.

1. Mettez le commutateur rotatif en position « Configuration ».L'aperçu s'affiche.

2. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.

3. Sélectionnez le paramètre [Corr power start] à l'aide duvariateur et validez.

La valeur actuelle s'affiche.

4. Sélectionnez le paramètre [Corr power start] à l'aide duvariateur.

5. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.

6. Éteignez et rallumez la ROTEX GCU compact.

7. Générez une demande du brûleur (à l'aide, par exemple, dufonctionnement du chauffage).

Le brûleur démarre sans problème :aucune autre mesuren'est nécessaire.Notez la modification de puissance sur la plaque signalétique de réglage et dans le manuel d'exploi-tation et confirmez en signant.Le démarrage du brûleur cause à nouveau problème :réglez à nouveau la puissance de démarrage ou la quan-tité de gaz.

Le réglage du paramètre [Corr qGas start] permet d'adapter la quantité de gaz lors du démarrage du brûleur.

1. Mettez le commutateur rotatif en position « Configuration ».L'aperçu s'affiche.

2. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.

3. Sélectionnez le paramètre [Corr qGas start] à l'aide duvariateur et validez.

La valeur actuelle s'affiche.

4. Sélectionnez le paramètre [Corr qGas start] à l'aide duvariateur.

5. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.

6. Éteignez et rallumez la ROTEX GCU compact.

7. Générez une demande du brûleur (à l'aide, par exemple, dufonctionnement du chauffage).

Le brûleur démarre sans problème :aucune autre mesuren'est nécessaire.Le démarrage du brûleur cause à nouveau problème :chapitre 10 « Pannes et dysfonctionnements ».

En cas de problèmes de démarrage, il se peut que la puissance de départ de la soufflante du brûleur soit modifiée par le chauffagiste et que le dispositif automa-tique d'allumage soit automatiquement recalibré.

Les explications supplémentaires et les valeurs de ré-glage possibles figurent dans le manuel d'utilisation « ROTEX Régulation RoCon BF ». Ce document est fourni avec l'appareil.

Le dispositif automatique d'allumage est programmé de façon à prendre en compte le vieillissement des composants. Un calibrage du dispositif automatique d'allumage, même si les valeurs de réglage des fumées (tab. 5-1 à tab. 5-3) sont respectées, peut influencer négativement cette prise en compte.

N'exécutez le calibrage du dispositif automatiqued'allumage que lorsque les valeurs de réglage des fumées ne sont pas respectées ou en cas d'une modification mécanique, par exemple par un échange de composant par des pièces de rechange d'origine de ROTEX.

Page 44: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

44 FA ROTEX GCU compact -

En cas de un du :

Le réglage du paramètre [CL - Offset CES] permet d'adapter la configuration de démarrage du bloc de régulation de gaz de sé-curité lors du premier démarrage du brûleur.

1. Mettez le commutateur rotatif en position « Configuration ».L'aperçu s'affiche.

2. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.L'aperçu s'affiche.

3. Sélectionnez le paramètre [CL - Offset CES] à l'aide duvariateur et validez.

La valeur actuelle s'affiche.

4. Sélectionnez le paramètre [CL - Offset CES] à l'aide duvariateur.

5. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.

6. Éteignez et rallumez la ROTEX GCU compact.

7. Générez une demande du brûleur (à l'aide, par exemple, dufonctionnement du chauffage).

Le brûleur démarre sans problème : aucune autre mesure n'est nécessaire.Si le démarrage du brûleur reste incorrect après plusieurs corrections : voir chapitre 10 « Pannes et dysfonctionnements ».

En cas de (sifflement, bourdonnement, entre autres), le réglage des paramètres de départ décrits ci-avant (puissance de démarrage, quantité de gaz du démarrage de brûleur) peut aider à les résoudre.

En cas de fonctionnement avec du gaz naturel, il se peut que leretrait du collecteur d'air entrant (fig. 7-2, rep. 12) soit également couronné de succès.

Les bruits de dérangement causés par la résonance peuvent également être efficacement réduits par l'utilisation d'un silen-cieux (voir chapitre 4.2).

Les électrodes sont réglées de manière optimale en usine.

Après le remplacement, par exemple pour la mise en état, il peut s'avérer nécessaire de contrôler la distance entre les électrodes et de la régler si nécessaire (pour les dimensions, voir fig. 7-4).

Après le remplacement et / ou le réglage des électrodes, il faut redémarrer le brûleur et contrôler le fonctionnement, l'étanchéité au niveau des brides des électrodes ainsi que le réglage du brûleur (voir section 7.3.3).

Les électrodes d'allumage peuvent casser en cas de formage à froid.

Avant l'ajustage des électrodes, déposez lebrûleur et faites rougir les électrodes à l'aide de lalampe de soudage.

Page 45: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 45

En règle générale, le brûleur fonctionne pratiquement sans usure et sans créer de déchets. Pour certains travaux de nettoyage et de maintenance, ou en cas de dommages dans la zone de la chambre du brûleur, il peut être nécessaire de déposer le brûleur.

Coupez l'alimentation en gaz.Débranchez la ROTEX GCU compact de l'alimentation encourant (coupez le fusible, l'interrupteur principal) et bloquezl'installation pour éviter une remise en marche par inadver-tance.Retirez le capot d'insonorisation (voir chapitre 4.4.3).Démontez le capot supérieur du brûleur (voir chapitre 4.9.3).Retirez l'agrafe de sécurité (fig. 7-5, rep. 1) de la buseVenturi.Débranchez la fiche réseau de la soufflante et le connecteurmâle de la commande de la soufflante (fig. 7-5, rep. 2 + 3).Retirez 4 vis de fixation (fig. 7-5, rep. 4).Retirez la soufflante du brûleur avec bride de brûleur du corps de la chaudière.Retirez le (fig. 7-5, rep. 5) et,

.Retirez la surface du brûleur (fig. 7-5, rep. 6) du corps de lachaudière et contrôlez l'absence de dommage, remplacez sinécessaire.

Les composants conduisant de l'électricité peuvent être à l'origine d'une décharge en cas de contact. Celle-ci peut entraîner des blessures, des brûlures, voire la mort.

Avant la dépose du brûleur, coupez l'interrupteurprincipal du chauffage et bloquez-le pour éviter saremise en marche par inadvertance.

Une dépose et une repose du brûleur mal effectuées peuvent être à l'origine de défauts d'étanchéité et de fuites de gaz.

En principe, remplacez les joints.Respectez les positions de montage.

Risque de brûlure par contact avec des surfaces chaudes.

Avant la dépose, laissez refroidir le brûleur assezlongtemps.Portez des gants de protection.

Page 46: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

46 FA ROTEX GCU compact -

Remontez le brûleur dans la séquence inverse dudémontage.– La surface du brûleur et le corps de la chaudière sont mar-

qués par une couleur (flèche) et ne doivent être montés que conjointement l'un à l'autre.

– Respectez le couple de serrage préconisé (voir cha-pitre 12.3).

Contrôlez l'étanchéité de la conduite de gaz.Démarrez le brûleur. Contrôlez le fonctionnement,l'étanchéité au niveau de la bride du brûleur et le réglage (voir section 7.3.3).

Page 47: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 47

Pour éviter la fuite des gaz de fumées, remplir le ballon jusqu'au trop-plein avant la mise en service de la ROTEX GCU compact.

L'accumulateur solaire peut être le siège de tempéra-tures élevées. C'est pourquoi il est nécessaire de veil-ler à une protection contre l'échaudure (mitigeur ther-mostatique, p. ex. VTA32) lors de la mise en place de l'installation de l'eau chaude.

Les appareils ROTEX peuvent être dotés en option de freins gravitationnels ( ) en matière plas-tique. Ils conviennent à des températures d'utilisation de 95°C maximum. Si un échangeur thermique doit être exploité à plus de 95°C, un autre type de frein gra-vitationnel doit être installé par le client.

Vous trouverez ci-après une sélection des schémas d'installation utilisées le plus fréquemment. Ces sché-mas d'installation sont présentés à titre d'exemple et ne remplacent en aucun cas une planification soignée de l'installation. Se référer au site Internet de ROTEX pour d'autres exemples de schémas d'installations.

1 Réseau de distribution de l'eau froide2 Réseau de distribution d'eau chaude3 Arrivée de chauffage4 Retour de chauffage5 Circuit du mélangeur7 Clapet de retenue, clapet anti-retour7a Clapets anti-thermosiphon8 Circuit solaire

3UV DHW Vanne d'aiguillage à 3 voies (eau chaude / chauf-fage)

3UVB1 Vanne de mélange à 3 voies (chauffage / circuit interne de la chaudière)

D

FLS Mesure du débit et de la température d'alimenta-tion solaire FlowSensor

H1,H2 ... Hm Circuits de chauffageMAG Vase d'expansion à membrane

MIX Vanne de mélange à 3 voies avec moteur d'entraînement

MK1 Groupe mélangeur avec pompe haute efficacité

MK2 Groupe mélangeur avec pompe haute efficacité (régulé par MLI)

PK Pompe de circuit de chaudièrePMi Pompe du circuit de la vanne de mélangePS

Pompe de surpression Solaris RoCon BF Régulation GCU compactRoCon M1 Régulation du circuit de mélange

Unité de régulation et de pompage SK Groupe de capteurs solairesSV Vanne de surpression de sécuritétAU Capteur de température extérieuretDHW Capteur de température de l'accumulateur

tMiCapteur de température d'alimentation circuit du mélangeur

tVSonde interne du mélangeur circuit de la chau-dière

TKSonde de température des capteurs solaires Solaris

TR Sonde de température de reflux SolarisTS Sonde de température de l'accumulateur SolarisTV Sonde de température d'alimentation SolarisVS Protection contre l'échaudure VTA32

Page 48: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

48 FA ROTEX GCU compact -

Page 49: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 49

L'inspection et l'entretien réguliers de l'installation de chauffage réduisent la consommation en énergie et garantissent une plus grande longévité et un fonctionnement sans problème de l'instal-lation.

– Etat général de l'installation de chauffage, vérification visuelledes raccords et conduites.

– Ecoulement de condensats– Contrôle de la pression de l'alimentation en eau froide

(<6 bar), le cas échéant montage et / ou réglage d'un réduc-teur de pression.

– Fonctionnement et réglages du brûleur.

– Nettoyage des composants du brûleur, de la chambre decombustion et des surfaces de chauffage.

– Nettoyage extérieur du réservoir du ballon et du capot inso-norisant.

– Remplacement des pièces d'usure (si nécessaire).– Documentation des travaux d'entretien dans le manuel

d'exploitation.– Avant la remise en service de la ROTEX GCU compact après

les travaux d'entretien, il faut contrôler et veiller au respectdes conditions préalables à la mise en service du chapitre 5.2correspondant.

Nettoyage de la matière plastique d'entretien facileuniquement avec des chiffons doux et une solution de nettoyage non agressive.N'utilisez pas de produit de nettoyage contenant des solvants agressifs (dommage possible de la surface en matière plastique).

Retrait du capot d'isolation acoustique

Vérifiez que toutes les pièces conductrices de gaz et d'eauainsi que les raccords sont étanches et en bon état. S'ils sontendommagés, trouvez-en la raison et remplacez les piècesendommagées.Vérifiez l'étanchéité et l'intégrité de tous les composants dudispositif de traitement des fumées. Réparez les piècesendommagées ou les remplacer.Vérifiez tous les composants électriques, les raccords et lesconduites. Réparez les pièces endommagées.

Le raccord et la conduite d'écoulement de l'évacuation de condensats doivent être exempts d'impuretés.

Si une installation solaire (système DrainBack) est raccordéeet en fonctionnement, désactivez-la et vidangez les capteurssolaires.Dévissez le flexible du trop-plein.Ouvrez l'évacuation de condensats (raccord et conduited'écoulement).Vérifiez le bon écoulement de l'évacuation de condensats etla nettoyer le cas échéant.

Faites effectuer l'inspection et l'entretien une fois pasan, si possible , par un chauffagiste habilité et spécialement formé. Ceci permet d'éviter les dysfonctionnements pendant la pé-riode de chauffage.

Pour garantir l'inspection et l'entretien réguliers, ROTEX vous recommande de contracter un contratd'inspection et d'entretien.

Les composants conduisant de l'électricité peuvent être à l'origine d'une décharge en cas de contact. Celle-ci peut entraîner des blessures, des brûlures, voire la mort.

Avant le début des travaux d'entretien, débranchez la ROTEX GCU compact de l'alimentation encourant (couper le dispositif de sécurité, l'inter-rupteur principal) et le bloquer pour éviter touteremise en marche par inadvertance.

Risque de brûlure par contact avec des surfaces chaudes.

Laissez refroidir le brûleur assez longtemps avantde commencer les travaux d'entretien etd'inspection.Portez des gants de protection.

Toute intervention effectuée sur les composants conducteurs de courant et de gaz peut mettre en danger la vie et la santé des personnes et altérer le fonctionnement de la ROTEX GCU compact.

L'élimination des dommages sur les piècesconductrices de courant ou de gaz de la ROTEXGCU compact doit uniquement être effectuée pardes chauffagistes formés et habilités par la société d'approvisionnement en électricité ou en gaz.

Page 50: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

50 FA ROTEX GCU compact -

Contrôle visuel du niveau de l'accumulateur (niveau d'eau aubord d'évacuation).Le cas échéant, corriger le niveau de remplissage ; déter-minez et supprimez la cause du remplissage insuffisant.Vérifiez que le raccord flexible de trop-plein et le trajetd'évacuation sont étanches, non bouchés et présentent unepente suffisante.

En règle générale, le fonctionnement du brûleur est sans usure. Si vous constatez la présence d'impuretés ou de valeurs de com-bustion insatisfaisantes, il faut déposer le brûleur (voir chapitre 7.4 « Dépose du brûleur »), le nettoyer et le cas échéant, procéder à un nouveau réglage (voir chapitre 7.3« Réglage du brûleur »).

Déposez le brûleur (voir chapitre 7.4 « Dépose du brûleur »)Rinçage du trajet de gaz à l'eau propre (flexible dans lachambre de combustion ouverte).

Le contrôle du brûleur comprend aussi bien les contrôles visuels de l'état du brûleur que les mesures de gaz de fumées.

Le contrôle inclut :Nettoyez la surface du brûleur (soufflage avec de l'aircomprimé ou aspiration).Vérification à l'œil nu du bon état et de l'écartement desélectrodes d'allumage et d'ionisation (voir chapitre 7.3.5« Réglage des électrodes d'allumage et d'ionisation »).

Si nécessaire, remplacer les pièces défectueuses.Monter le brûleur dans la chambre de combustion.Contrôler l'étanchéité de la conduite de gaz.Vérifier les valeurs de combustion :– Température des fumées au niveau de l'embout de

mesure du conduit d'évacuation des fumées. (valeur deconsigne <80°C),

– Teneur en O2 ou en CO2 (voir chapitre 7.3.1 « Valeurs de réglage »),

– Teneur en CO (valeur de consigne < 50 ppm).Si les valeurs de combustion sont en dehors de la plage de consigne, régler le brûleur conformément au chapitrechapitre 7.3 « Réglage du brûleur ».

Le condensat est un acide léger. Il parvient dans la zone sans pression du ballon d'eau chaude. Ceci assure qu'en fonctionnement normal de l'installation, le réservoir du ballon est toujours rempli jusqu'au bord du trop-plein. Un remplissage de neutralisation de longue durée dans le ballon assure que le liquide sortant du ballon présente constamment un pH neutre. Les dépôts éventuellement présents restent dans la zone sans pression du ballon.

Toute fuite de gaz constitue un risque pour la vie et la santé des personnes. La formation d'étincelles, même minimes, entraîne des explosions considérables.

Les travaux sur les pièces conductrices de gazdoivent uniquement être effectués par des chauf-fagistes formés et agréés par la société d'approvi-sionnement en électricité ou en gaz.

Risque de brûlure par contact avec des surfaces chaudes.

Laissez refroidir le brûleur assez longtemps avantde commencer les travaux d'entretien etd'inspection.Portez des gants de protection.

Pour des informations détaillées sur la vérification et le réglage du brûleur, voir chapitre 7.3 « Réglage du brûleur ».

Pour des informations détaillées sur le montage et le démontage du brûleur, voir chapitre 7.4 « Dépose du brûleur ».

Dans le cadre des travaux d'entretien, contrôler en outre la longévité théorique des pièces de sécurité :– Dispositif automatique d'allumage : 10 ans ou

250 000 démarrages du brûleur,– Bloc de régulation de gaz et de sécurité : 10 ans ou

250 000 démarrages du brûleur,– Vanne de sécurité de surpression : 10 ans.

Nous recommandons de consigner toutes les valeurs mesurées et tous les travaux d'entretien avec la date et la signature correspondante dans le manuel d'exploita-tion ci-joint.

Page 51: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 51

L'électronique du ROTEX GCU compact– signalise un défaut par un rétroéclairage rouge de l'écran– affiche un code de défaut à l'écran.

Une mémoire de défauts intégrée enregistre jusqu'à 15 mes-sages de défauts qui sont apparues en dernier.

Selon le mode de commande, les messages de défauts sont éga-lement transmis aux régulateurs d'ambiance ou aux thermostats d'ambiance raccordés.

Déterminer la cause du dysfonctionnement et l'éliminer.Les défauts non-verrouillant (voir section 10.3) sont affichéstant que les conditions de dysfonctionnement sont présentes. Une fois la cause éliminée, l'appareil fonctionne à nouveaunormalement.Défauts verrouillant avec un code de à l'écran (voirsection 10.4).

Lancer le « Mode spécial » en appuyant sur la toucheÉchap sous l'écran pendant au moins 5 s et annuler leverrouillage (d'après le menu).

Veuillez consulter les informations détaillées sur le réglage et le panneau de commande de la chaudière ainsi que les réglages du mode de fonctionnement et des paramètres au chapitre 6 « Dispositif de réglage »et dans la documentation « Réglage ROTEX RoCon BF » inclue dans la livraison.

L'installation de chauffage ne fonc-tionne pas (interrup-teur principal éteint, aucun affichage)

Pas de tension secteur Mettre l'interrupteur principal de la chaudière enservice.Allumer l'interrupteur principal de la chaufferie.Contrôler/allumer le fusible du raccordement dubâtiment.Contrôler/remplacer le fusible du panneau decommande de la chaudière.N'utiliser que des fusibles du même type !

Les radiateurs ne sont pas chauds

La disponibilité du chauffage central est hors service (par exemple, le fonctionnement par période se trouve en phase d'abaissement, la température extérieure est trop élevée)

Contrôler le réglage du mode de fonctionnement.1)

Contrôler le paramètre de demande1) (par exempleprogramme temporel).

Les radiateurs ne sont pas assez chauds

La courbe de chauffe est trop faible Augmenter la valeur du paramètre.1)

Exécuter une compensation hydraulique.

L'eau ne chauffe pas La charge de l'accumulateur n'est pas activée (par exemple, le fonctionnement par période se trouve en phase d'abaissement de la tempéra-ture)

Contrôler le réglage du mode de fonctionnement.1)

Contrôler le paramètre de demande.1)

L'eau chaude ne chauffe pas suffisam-ment

La température de charge de l'accumulateur est trop faible

Augmenter la température de consigne de l'eauchaude.1)

Le débit de tirage est trop élevé Réduire le débit de soutirage, limiter le débit.

La puissance du brûleur est trop faible Voir dysfonctionnement « puissance maximale dubrûleur trop faible ».

La puissance maxi-male du brûleur est trop faible

Le réglage du brûleur est incorrect Contrôler le réglage du brûleur et l'adapter le caséchéant (voir chapitre 7.3).Remplacer le bloc de régulation de gaz et de sécurité.

La résistance de l'air / des fumées est trop éle-vée

Vérifier que les conduites ne sont pas encrassées.Si nécessaire, mettre en place des conduites d'airamené ou des fumées d'un diamètre plus élevé.

Le brûleur ne démarre pas

Il existe un dysfonctionnement entraînant un ver-rouillage

Déterminer la cause du dysfonctionnement et l'écarter.Supprimer le verrouillage (voir section 10.4).

Contact de verrouillage du brûleur fermé Le contact de verrouillage du brûleur a été fermé parune source externe (par exemple, une installationsolaire) - pas de défaut.

Page 52: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

52 FA ROTEX GCU compact -

La soufflante de brû-leur ne tourne pas en dépit d'une demande du brûleur

Le brûleur n'est pas alimenté en électricité Enclencher la fiche X1 sur l'appareil automatiqued'allumage.Contrôler la tension sur les bornes L-N de la fiche X1.Contrôler/remplacer le fusible.

Les connecteurs, la platine du panneau de com-mande ou l'appareil automatique d'allumage sont relâchés

Contrôler/insérer les connecteurs.

La soufflante du brûleur est défectueux (le palier est usé)

Remplacer la soufflante du brûleur.

Pas de pression de gaz Contrôler le raccordement de gaz.

Air dans la conduite de gaz Purger la conduite de gaz.

Le bloc de régulation du gaz ne s'ouvre pas Contrôler et enficher correctement le raccordenfichable entre le bloc de régulation de gaz desécurité et le dispositif automatique d'allumage.Contrôler le bloc de régulation du gaz de sécurité(pression zéro pendant l'allumage).Remplacer le bloc de régulation de gaz et de sécurité.Remplacer le dispositif automatique d'allumage.

Pas d'allumage Voir défaut « Pas d'allumage ».

Le brûleur démarre difficilement

Le démarrage est retardé suite à un mauvais allumage

Régler les électrodes d'allumage.Contrôler le réglage du brûleur et l'adapter le caséchéant.

Pas d'allumage Court-circuit au niveau des électrodes d'allu-mage

Contrôler et régler ou remplacer éventuellement lesélectrodes d'allumage.

La distance entre les électrodes d'allumage est trop élevée

Contrôler et régler éventuellement les électrodesd'allumage.

Les électrodes sont encrassées ou humides Nettoyer les électrodes d'allumage et contrôler leréglage du brûleur.

Les électrodes sont usées Remplacer les électrodes d'allumage.

Le matériau isolant est fendu Remplacer les électrodes d'allumage.

Le transformateur d'allumage est défectueux Remplacer le transformateur d'allumage.

Câble d'allumage défectueux, surcharges Remplacer le câble d'allumage et définir la cause.

Le dispositif automatique d'allumage est défec-tueux

Remplacer le dispositif automatique d'allumage.

Bruits de fonctionne-ment élevés

Mauvais réglage du brûleur Corriger le réglage du brûleur.

Endommagement du palier de soufflante du brû-leur

Voir défaut « Sifflement mécanique aigu ».

Sifflement méca-nique aigu

Palier de la soufflante du brûleur défectueux Remplacer la soufflante du brûleur.

Mise hors service du LST

Le débit d'eau est trop faible à cause du raccor-dement en air

Purger l'installation.

Le débit d'eau est trop faible suite à une ferme-ture trop rapide des vannes dans l'ensemble du circuit de chauffage

Utiliser des vannes à fermeture lente ou à décalagetemporel, intégrer le cas échéant une vanne dedécharge.

Arrêt de la pompe Contrôler le raccord du signal de commande du réseauet du PWM, remplacer la pompe le cas échéant.

Page 53: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 53

E12

Dispositif automatique d'allu-mage

Panne entraînant un ver-rouillage

tV ou tR défectueux (rupture de câble, court-circuit).

E65 Lors du calibrage, trop gros écart par rapport à la valeur précédente (air amené sale, rempla-cement d'électrode, électrode défectueuse).

E129 La température de départ dépasse la température du limiteur (surtempérature, pas de rayon-nement thermique)

E130 La température de retour dépasse la température du limiteur (surtempérature, pas de rayon-nement thermique)

E132 Pas de formation de flamme x 2 en fin du temps de sécurité (pas de gaz, les vannes ne s'ouvrent pas, aucune d'étincelle d'allumage)

E138 Dysfonctionnement de la flamme x 2 en fin du temps de sécurité (l'électrode d'ionisation défectueuse ou sale)

E148 Le test de vanne de gaz est négatif. Une flamme est toujours détectée 15 s après l'extinction du brûleur (la vanne à gaz est coincée).

E152Pendant la pré-ventilation et la post-ventilation, le régime n'est pas atteint (soufflante du brû-leur défectueuse, alimentation en courant de la soufflante, défaut électronique dans la souf-flante, rupture de câble).

E154 L'arrêt de la soufflante n'est pas atteint (soufflante du brûleur défectueuse, erreur électro-nique dans la soufflante du brûleur).

E158 Erreur d'EEPROM (paramètre du fabricant).E159 Erreur d'EEPROM (paramètre de sécurité).

E189

Écart de régulation pendant le processus d'ionisation trop élevé (à partir du deuxième défaut) (mise à la terre du brûleur ou alimentation électrique erronées du dispositif automatique d'al-lumage, pression de débit du gaz trop faible, électrode d'ionisation courbée ou oxydée, par-cours d'ionisation erroné, bloc de régulation de gaz de sécurité défectueux)

E190

– Commande de la robinetterie de gaz non agréée donnée en moins de 10 s (à partir du2ème défaut) ou

– La soufflante passe au-dessous de 80 % du régime minimal en mois de 10 s (à partir du2ème défaut).

(Soufflante du brûleur défectueuse, mauvais type de gaz réglé, buse de gaz manquante / erronée, bloc de régulation de gaz de sécurité défectueux, pression de débit trop faible)

E191 Erreur électronique interne - à partir du 2ème défaut (mettre l'appareil en / hors service).

E192Lors du calibrage, la valeur limite minimale a été dépassée par le bas (circulation de fumées, électrodes oxydées, parcours d'ionisation erronée, mauvaise mise à la terre, résistances de transition).

E194 Interruption pendant le calibrage (pas de rayonnement thermique, temps de calibrage mini-mal non respecté).

E195 Valeur interne non admise (erreur électronique).

E202 La valeur limite maximale a été dépassée lors du calibrage (air amené sale, valeur de base trop élevée).

E215 Erreur d'EEPROM (erreur électronique).

E226 Lors du contrôle de l'arrêt, défaut dans l'évaluation de l'amplificateur de flamme (erreur élec-tronique, court-circuit des électrodes ou des câbles d'ionisation).

E227 Défaut interne du dispositif automatique d'allumage.

Page 54: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

54 FA ROTEX GCU compact -

E2

Dispositif automatique d'allu-mage

Défaut temporaire, mise à l'arrêt du brûleur, validationautomatique, lorsque la condition d'erreur n'est plus présente.

La température de retour dépasse la température du dispositif de surveillance (surtempéra-ture, pas de rayonnement thermique)

E6 La température de départ dépasse la température du dispositif de surveillance (surtempéra-ture, pas de rayonnement thermique)

E32 Sous-tension avec une tension secteur de 230 V ou bien avec la tension continue interne de 18 V (erreur électronique, mettre l'appareil en / hors service).

E43 La température de retour (tR1) est plus élevée que la température de départ (tV1) de + 12 Kpendant plus de 5 s.

E44 Augmentation trop rapide de la température de départ.E45 Écartement (tV - tR1) trop grand.

E66 Interruption pendant le calibrage (pas de rayonnement thermique, temps de calibrage mini-mal non respecté).

E90

La communication entre le dispositif automatique d'allumage et la platine du panneau de commande de la régulation est perturbée (contrôler les connexions par câble et les raccords enfichables, réinitialisation complète, remplacer la platine du panneau de commande de la régulation, échanger le dispositif automatique d'allumage).

E96 5 x réinitialisation en moins de 15 min. Nouvelle réinitialisation possible seulement au bout de 15 min.

E98 Lors du contrôle de l'arrêt, défaut dans l'évaluation de l'amplificateur de flamme (erreur élec-tronique, court-circuit des électrodes ou des câbles d'ionisation).

E99 Défaut interne du dispositif automatique d'allumage.

E4

Dispositif automatique d'allu-mage

Défaut temporaire, l'appareil essaie de redémarrer

Pas de formation de flamme x 1 en fin du temps de sécurité (pas de gaz, les vannes ne s'ouvrent pas, aucune d'étincelle d'allumage)

E5 Dysfonctionnement de la flamme dans la stabilisation de flamme (électrode d'ionisation défectueuse ou sale).

E10 Dysfonctionnement de la flamme en fin du temps de sécurité (l'électrode d'ionisation défec-tueuse ou sale).

E24

Dépassement des limites inférieures ou supérieures du régime par le haut ou le bas pendant la stabilisation de la flamme ou le fonctionnement du régulateur (soufflante défectueuse, ali-mentation électrique de la soufflante, erreur électronique dans la soufflante, rupture de câble).

E50 Dysfonctionnement de la flamme pendant le fonctionnement de la régulation (pas de gaz, influence du vent, alimentation du bloc de régulation de gaz de sécurité).

E61

Écart de régulation pendant le processus d'ionisation trop élevé (à partir du 1er défaut) (mise à la terre du brûleur ou alimentation électrique erronées du dispositif automatique d'allu-mage, pression de débit du gaz trop faible, électrode d'ionisation courbée ou oxydée, par-cours d'ionisation erroné, bloc de régulation de gaz de sécurité défectueux)

E62

– Commande de la robinetterie de gaz non agréée donnée en moins de 10 s (à partir du1er défaut) ou

– La soufflante passe au-dessous de 80 % du régime minimal en mois de 10 s (défautunique).

(Soufflante du brûleur défectueuse, mauvais type de gaz réglé, buse de gaz manquante / erronée, bloc de régulation de gaz de sécurité défectueux, pression de débit trop faible)

E63 Erreur électronique interne - à partir du 1er défaut (mettre l'appareil en / hors service).E68 Valeur de décalage de GPV (bloc de régulation de gaz de sécurité défectueux).

E69 Pendant l'adaptation, au sein de la durée de tolérance, un état stable de charge partielle n'a pas été atteint (influence du vent, variations du régime de la soufflante).

Page 55: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 55

E72 Sonde interne du mélangeur

Valeur de mesure en-dehors de la plage de mesure, capteur de température défectueux.

Contrôler la connexion des câbles, desbornes et des connecteurs.Remplacer le capteur de température.E75 Capteur de température

extérieure

E76 Capteur de température de l'accumulateur

E81 EepromDéfaut interne.

Réinitialisation totaleRemplacer la platine du panneau decommande du dispositif de réglage.E88 Réglage platine du panneau

de commande

E91 Modules CAN raccordés Identification de bus d'un module CAN en double.

Régler correctement les adresses debus.

E100 Température des fumées Défaut interne. Remplacer le dispositif automatiqued'allumage.

E129 Capteur de pressionValeur de mesure en-dehors de la plage de mesure, capteur/sonde de températuredéfectueux.

Contrôler la connexion des câbles, desbornes et des connecteurs.Remplacer le capteur/la sonde de tempé-rature.

E198 Capteur de flux La débit volumétrique est trop faible. Contrôler la pompe de circulation dechaleur / le filtre / le réseau thermique.

E200 Communication de l'appareil automatique d'allumage

Défaut de communication entre l'appareil automatique d'allumage et la platine du pan-neau de commande du dispositif de réglage.

Contrôler la connexion des câbles et desconnecteurs.Réinitialisation totaleRemplacez la platine du panneau decommande du Gas Combi Unit compact.Remplacer le dispositif automatiqued'allumage.

W8001

Capteur de débit

Le débit volumétrique a dépassé la limite minimale par le bas.

Contrôler le réglage des paramètres (voir la notice de la régulation).Contrôler les conduites de combustible et les vannes pour la présence d'obtura-tions.Contrôler la pompe de circulationintégrée.

E8002 Débit inférieur à la limite inférieure (300 l/h)

W8003Température des fumées

La température des fumées a dépassé la tem-pérature limite.

Nettoyer la chaudière.

E8004 Le température des fumées a dépassé la valeur maximale absolue autorisée.

E8005

Pression d'eau

Valeur de mesure sous la valeur minimale autorisée.

Remplir d'eau de chauffage.Contrôle d'étanchéité.

W8006 Message d'avertissement : Perte de pression maximum admissible dépassée.

W8007 Message d'avertissement : valeur de mesure supérieure à la valeur maximale admissible.

Contrôler le vase d'expansion àmembrane.Vider l'eau de chauffage.

Page 56: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

56 FA ROTEX GCU compact -

Des défauts provoquant le verrouillage reconnus par l'appareil automatique d'allumage peuvent seulement être déverrouillés manuellement directement sur la chaudière.

Conditions préalables : l'origine du dysfonctionnement est écartée, le brûleur est raccordé électriquement.

1. Allumez le ROTEX GCU compact.

2. Appuyez sur la touche Échap (fig. 6-1, rep. 15) pendant aumoins 5 s.

Le menu « Mode spécial » s'affiche.

3. Sélectionnez le niveau à l'aide du variateur.Le code de défaut et la requête « Retour arrière »s'affiche.

4. Sélectionnez « Oui » à l'aide du variateur.

5. Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.Le défaut est réinitialisé.

6. Abandon et retour en appuyant de nouveau sur la toucheÉchap.

En cas de réglage erroné de la régulation électronique, il est pos-sible de maintenir un fonctionnement d'urgence du chauffage en activant, sur la régulation, la fonction spéciale « » (voir manuel d'utilisation ci-joint « ROTEX Régulation RoCon BF »).

Si les vanne à 3 voies sont intactes, la ROTEX GCU compact passe en mode chauffage. Vous pouvez réglez la température de départ nécessaire avec le variateur.

Vous pouvez atteindre une peut être atteinte grâce à la fonction spéciale « », en suivant la procédure suivante,

a) en réglant un (voirsection 10.5.1). Les condition indispensable et la procéduresont identiques que celles du chapitre 4.11.4.

b) en faisant en sorte que l' de la vanne à3 voies (fig. 4-28, rep. 5.1) de la vanne ;– GCU compact (BIV) : (fig. 3-1)– GCU compact (BIV) : (fig. 3-4)soit .

Appuyer sur la touche de réarmement (fig. 4-28, rep. 5.2)et faire tourner l'actionneur de vanne de 1/4 de tour dansle sens contraire des aiguilles d'une montre (système àbaïonnette).Dans le cas d'un actionneur de vanne diminué, il n'est pas possible de chauffer les pièces.

Dans le cas d'un actionneur de vanne à 3 voies défectueux ou séparé de l'alimentation électrique, il est possible de régler,

, un fonctionnement parallèle manuel du circuit de chauffage et du circuit de charge du ballon. Ceci n'est possible que si la vanne à 3 voies en question se trouve en po-sition « AB-B » (le levier à main pointe à l'opposé du corps de la vanne). La procédure est identique à celle du chapitre 4.11.4.

Risque de brûlure lors d'un dysfonctionnement STB en raison d'un corps très chaud de la chaudière.

Ne touchez aucune partie métallique de lachaudière.Laissez refroidir la chaudière.Porter des gants de protection.

La dernière cause de panne est stockée dans l'appareil et peut être récupérée lors de remise en service de l'appareil, même après une panne d'alimentation élec-trique.

Page 57: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 57

Si vous n'avez pas besoin de disposer du chauffage et de l'ali-mentation en eau chaude, vous pouvez procéder à la mise à l'arrêt provisoire de la ROTEX GCU compact. ROTEX recom-mande toutefois de mettre l'appareil en mode de veille (voir do-cumentation « Dispositif de réglage ROTEX »). L'installation de chauffage est alors protégée contre le gel, les fonctions de pro-tection des pompes et des vannes sont activées.

Si en cas de risque de gel, l'alimentation en gaz et en courant ne peut être assurée, il faut– vidanger la GCU compact,– prendre les mesures de protection nécessaires pour protéger

l'installation de chauffage raccordée et l'accumulateur d'eauchaude contre le gel (par ex. vidange).

Mettez l'interrupteur principal hors fonctionnement ets'assurer qu'il ne peut pas être remis en service.Fermer la vanne d'arrêt du gaz.Raccordez le flexible avec le raccord tubulaire du kit d'acces-soires au niveau du retour solaire. Si le système de capteurssolaires ROTEX est raccordé, utilisez le robinet KFE sur leretour solaire.Évacuez le contenu d'eau du réservoir.

Mettez l'interrupteur principal hors fonctionnement ets'assurer qu'il ne peut pas être remis en service.Fermez la vanne d'arrêt du gaz.Coupez l'alimentation et le reflux du chauffage ainsi quel'alimentation et l'évacuation d'eau froide et d'eau chaude.Raccorder les flexibles d'écoulement de façon que l'ouverture de flexible affleure directement au-dessus du fond.Vidanger l'échangeur thermique selon le principe de siphon.

Pour la mise hors service définitive de la ROTEX GCU compacthors service (voir section 11.1),le débrancher de tous les raccords électriques, de gaz etd'eau,mettez-la au rebut selon les pratiques en vigueur.

La ROTEX GCU compact est fabriquée en respectant l'environ-nement. Lors de la mise au rebut, les déchets produits sont ex-clusivement composés de matériaux recyclables ou pouvant être recyclés thermiquement. Les matériaux utilisés se prêtant au re-cyclage donnent lieu à un triage différencié par type de maté-riaux.

Lorsqu'elle est mise à l'arrêt, l'installation de chauffage peut geler et être endommagée.

Vidanger les installations de chauffage mises àl'arrêt en cas de risque de gel.Si l'installation de chauffage n'est pas vidangée, en cas de risque de gel, l'alimentation en gaz et encourant doit être assurée et l'interrupteur principaldoit rester en marche.

Si l'alimentation en gaz et en courant est incertaine et si le risque de gel est limité à quelques jours, en raison de la très bonne isolation thermique, il est possible de renoncer à vidanger la ROTEX GCU compact à condition d'observer régulièrement la température de l'accumulateur qui ne doit pas descendre au-dessous de + 3°C.

Toutefois, aucune protection contre le gel n'est assurée pour le système de distribution de chaleur raccordé !

La ROTEX satisfait aux conditions indispensables pour une mise au rebut respectant l'environnement grâce à une structure de la GCU compact respectant l'environ-nement. L'opérateur est responsable de l'élimination dans le respect des prescriptions techniques et natio-nales du pays concerné.

Page 58: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

58 FA ROTEX GCU compact -

Capacité totale du ballon Litres 300Poids à vide (11)* kg 86Poids total rempli kg 386Dimensions (L x L x H) cm 59,2 x 61,5 x 195Température d'eau de ballon maximum autorisée °C 85Puissance absorbée en fonctionnement permanent kWh/24h 1,7

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres 19,0Surface d'échangeur de chaleur m2 4Pression de service max. de l'eau potable PMW (14)* Bar 6

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres 9,4Surface d'échangeur de chaleur m2 1,9

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres — / 4,2 — / 4,2Surface d'échangeur de chaleur m2 — / 0,8 — / 0,8

Eau froide et eau chaude Pouce 1" AGAlimentation et retour du chauffage Pouce 1" IG

Grandeur caractéristique de puissance NL selon DIN 4708

2,0 2,1

Valeur D (spécif. passage de l'eau) selon EN 625 (15)* l/min 22 24Puissance permanente QD selon DIN 4708 kW 15 24Débit de soutirage max. pendant une durée de 10 min. pour (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP = 60°C)

Litres 19 21

Débit d'eau chaude sans chauffe postérieure avec débit de captage de 15 l/min (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP = 60°C)

Litres 200

Quantité d'eau chaude lors du réchauffement à la puissance nominale et 15 l/min à un débit de souti-rage (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP = 60°C)

Litres 300 400

Débit d'eau à court terme en 10 min Litres 190 210

Efficacité énergétique d'après la directive sur le ren-dementConsommation d'énergie électrique maximale (avec / sans pompe de circulation de chaleur)

(9)* W 90

Consommation d'énergie électrique maximale en mode «

W 3,4

Alimentation en tension (8)* ~ 230 V, 50 HzType de protection (10)* IP X0B

Page 59: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 59

Capacité totale du ballon Litres 500Poids à vide (11)* kg 124Poids total rempli kg 624Dimensions (L x L x H) cm 79 x 79 x 195Température d'eau de ballon maximum autorisée °C 85Puissance absorbée en fonctionnement permanent kWh/24h 1,8

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres 24,5Surface d'échangeur de chaleur m2 5Pression de service max. de l'eau potable PMW (14)* Bar 6

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres 10,5 19,3Surface d'échangeur de chaleur m2 2,1 4,0

Capacité en eau d'échangeur de chaleur Litres — / 12,7 — / 12,7 — / 12,7Surface d'échangeur de chaleur m2 — / 1,7 — / 1,7 — / 1,7

Eau froide et eau chaude Pouce 1" AGAlimentation et retour du chauffage Pouce 1" IG

Grandeur caractéristique de puissance NL selon DIN 4708

2,1 2,2

Valeur D (spécif. passage de l'eau) selon EN 625 (15)* l/min 23 25 27Puissance permanente QD selon DIN 4708 kW 15 24 33Débit de soutirage max. pendant une durée de 10 min. pour (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP=60°C)

Litres 20 23 24

Débit d'eau chaude sans chauffe postérieure avec débit de captage de 15 l/min (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP = 60°C)

Litres 230

Quantité d'eau chaude lors du réchauffement à la puissance nominale et 15 l/min à un débit de souti-rage (TKW = 10°C / TWW = 40°C / TSP = 60°C)

Litres 370 600 1 300

Débit d'eau à court terme en 10 min Litres 200 230 240

Efficacité énergétique d'après la directive sur le ren-dementConsommation d'énergie électrique maximale (avec / sans pompe de circulation de chaleur)

(9)* W 90

Consommation d'énergie électrique maximale en mode «

W 3,4

Alimentation en tension (8)* ~ 230 V, 50 HzType de protection (10)* IP X0B

Page 60: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

60 FA ROTEX GCU compact -

ID produit (numéro CE) (3)* CE-0085 CO 0180Dispositif automatique d'allumage Elster QCM434-R1Bloc de régulation de gaz et de sécurité Elster CES10Soufflante du brûleur Type 118Brennergewicht kg 2,8Puissance nominale Pn (6)* kW 6,5 - 15 6,5 - 24 6,5 - 33Sollicitation calorifique nominale Qn (5)* kW 6,5 - 15,7 6,5 - 25,3 6,5 - 32,5 (30,0)

Type d'appareil (2)* B23, B23P, B33, B33P, B53, B53P,C13, C33, C43, C53, C63, C83, C93

Classe d'émission de NOx (selon EN 15502-1) (4)* 5 (<60 mg/kWh)Capacité en eau corps de la chaudière Litres 1,5Pression de service max. autorisée PMS (12)* Bar 3,0Température de fonctionnement maximale autori-sée

(13)* °C 85

Rendement max. de chaudière % 110

Diamètre du raccord fumées / air amené mm DN 60/100 (DN 80/125 avec SET GCU1 ( 15 50 79.17))

Type Grundfos UPM2 15-70 CES87Tension V ~ 230Fréquence (tension d'alimentation) Hz 50Puissance absorbée maximum W 70Type de protection IP 44Surpression autorisée bar 3Hauteur de refoulement maximale m 7,0Efficacité énergétique EEI < 0,23

Type Honeywell VC4012 (SPST)Tension V ~ 230Fréquence (tension d'alimentation) Hz 50Puissance absorbée maximum W 4,3Type de protection IP X0BTemps d'inversion S 6 150

Page 61: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 61

12345678910111213141516

17181920212223

Gaz naturel E/H 20 17 25Gaz naturel LL/L 20 18 25

Gaz liquide 50 42,5 57,5

DE II 2N3P 20/25 50DE II 2ELL3P 20 50AT, CH, CZ, SK II 2H3P 20 50CH, ES, FR, GB, IE, GR, IT, HR, PT, SI, LT, SK II 2H3P 20 37ES, FR, GR, PT, SI II 2N3P 20/25 37NL II 2L3P 25 37HU II 2H3P 25 30FR II 2E+3P 20/25 37FR II 2Er3P 20 37DK, FI, LV, NL, NO, SE, TR I 2H 20UTL I 2E+ I 3P 20/25 37UTL I 2N 20/25LU I 2E 20

(7)*

Page 62: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

62 FA ROTEX GCU compact -

Vis de fixation (capot du brûleur supérieur) fig. 4-31, rep. 1 3Vis de fixation (bride de brûleur / corps de la chaudière) fig. 7-1, rep. 13 6Vis de sécurité (buse Venturi) fig. 7-1, rep. 2 3Vis de fixation (électrodes d'allumage / électrode d'ionisation) fig. 7-1, rep. 18 3Vis de fixation (bride de brûleur / soufflante de brûleur) fig. 7-1, rep. 12 6Vis de fixation (adaptateur de soufflante / de brûleur) fig. 7-1, rep. 14 4Vis de fixation (bloc de régulation de gaz et de sécurité / conduite de connexion de gaz)

fig. 7-2, rep. 15 2

Sonde de température et sondes toutes max. 10Connexions de conduites hydrauliques (eau) Filetage 1" 25 - 30

ΔpR

mH

1

mH Q

0

100

200

300

400

500

600

700

800

0 500 1000 1500 2000 2500

m / L/hH

Δp

/ m

ba

rR

RS T

NTC

-20 98 660-10 56 2500 33 210

10 20 24020 12 71030 8 19540 5 41650 3 66360 2 53070 1 78280 1 27890 932

100 690110 519120 395

Page 63: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 63

J1

J2

J3

J5

J6

J7

J8

J9

J10

J11

J12

J13

J14

J15

J16

Page 64: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

64 FA ROTEX GCU compact -

Page 65: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 65

Page 66: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

66 FA ROTEX GCU compact -

Page 67: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

FA ROTEX GCU compact - 67

Alimentation en tension . . . . . . . . . . 23

Bloc de régulation de gaz et de sécurité60Bride de brûleur . . . . . . . . . . . . . 45, 46Brûleur

Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Calibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Capot insonorisant . . . . . . . . . . . . . 18Capteur de débit . . . . . . . . . . . . . 9, 36Capteur de pression . . . . . . . . . . . . 37Capteur de température d'alimentation37Capteur de température de l'accumula-teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Capteur de température de l’accumula-teur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Capteurs de température . . . . . . . . 25Caractéristiques techniques

GCU compact 3xx . . . . . . . . . . . . . 58GCU compact 5xx . . . . . . . . . . . . . 59

Chambre de combustionNettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Chauffage d'eau potableCaractéristiques techniques . . . . . 59

Clapets anti-thermosiphon . . . . . . . . 9Codes de défaut . . . . . . . . . . . . . . . 53Connexion hydraulique

Exemples de branchement . . . . . . 47Cotes de raccordement . . . . . . . . . . 11Couples de serrage . . . . . . . . . . . . . 62Coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . 10

Débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Dispositif automatique d'allumage 40,56Dispositif automatique d’allumage . 40Dispositif de réglage électronique . . 10Distance minimale . . . . . . . . . . . 11, 15Documentation conjointe . . . . . . . . . . 5Dureté de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . 23Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . 51Dysfonctionnements du brûleur . . . 56

Eau d'appoint . . . . . . . . . . . .6, 22, 32Eau de remplissage . . . . . . . . . . . . 32Ecoulement de condensats

Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 23Écoulement de condensats

Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Electrode à ionisation . . . . . . . . . . . 44Electrodes d'allumage . . . . . . . . . . . 44Eléments de commande . . . . . . . . . 35Eléments livrés . . . . . . . . . . . . . . . . 16Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Emplacement d'installation . . . . . . . 16Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Espace d'installation . . . . . . . . . . . . 16Espace d'installation de l'appareil

Conditions requises . . . . . . . . . . . . 6

Flux massique des fumées . . . . . . . 19Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Fonctionnement d'urgence . . . . . . . 56

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Gestion de la sécurité . . . . . . . . . . . 10Groupe de sécurité . . . . . . . . . . . . . 16

Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Hauteur de refoulement restante . . . 62

Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Inspection annuelle . . . . . . . . . . . . . 49Installation de chauffage

Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Installation électrique . . . . . . . . . . . . 23Interrupteur d’alimentation . . . . . . . . 35ISM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Kit de raccordementAccessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Kits de montage du système d'évacua-tion des fumées . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Limites de puissance . . . . . . . . . . . . 43

Mesure des émissions . . . . . . . . . . . 68Mise à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Conditions préalables . . . . . . . . . . 32Liste de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 34

Mise hors gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Module du mélangeur . . . . . . . . . . . 25

Nuisances sonores . . . . . . . . . . . . . 44

Panneau de commande de la chaudière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Plaque signalétique de réglage .40, 61Pompe de circulation (intégrée)

Caractéristiques techniques . . . . . 60Pression d'entrée de gaz . . . . . . . . . 26Pression de repos . . . . . . . . . . . . . . 26Problèmes de démarrage . . . . .43, 44Puissance de démarrage . . . . . . . . 43Puissance du brûleur

Régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

RaccordementRaccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Raccordement de gazExécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Raccordement du circuit du mélangeur28Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . 40Régulation

Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Régulation d'ambiance . . . . . . . . . .28Remplissage

Equipement de chauffage . . . . . . .28Réservoir du ballon . . . . . . . . . . . .29

Rendement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Réservoir du ballon . . . . . . . . . . . . .47

Sécurité en cas de manque d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Sécurité lors de l'utilisation . . . . . . . .6Sonde de température de ballon . . .38Sonde de température de départ . . .9Sonde de température de retour .9, 37Sonde interne du mélangeur . . . .9, 37Structure et composants . . . . . . . . . .7Surface de montage . . . . . . . . . . . .16Système d'évacuation des fumées

Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Système d’évacuation des fumées

Conditions minimales requises . . .18Hauteur de conduite . . . . . . . . . . .18Kits de montage . . . . . . . . . . . . . .20

Technique de combustionRemarques . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Température de surface . . . . . . . . .16Thermostat d'ambiance . . . . . . . . . .28Touche Échap . . . . . . . . . . . . . . . . .35Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Travaux d'entretien annuels . . . . . .49Type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . .26, 27

Changement . . . . . . . . . . . . . . . . .27Types de raccordement des fumées 18

Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . .5Utilisation solaire . . . . . . . . . . . . . . .10

Valeurs de réglage du brûleur . . . . .41Vanne à 3 voies

Caractéristiques techniques . . . . .60Vanne d'inversion . . . . . . . . . . . . . .25Vanne d'inversion à 3 voies

Connexion électrique . . . . . . . . . .24Vanne de mélange à 3 voies

Connexion électrique . . . . . . . . . .24Variantes d'installation

Fonctionnement dépendant de l'air am-biant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Fonctionnement indépendant de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Page 68: 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO GLQVWDOODWLRQ HW GH … · 2020-07-28 · ¬ O DWWHQWLRQ GHV SURIHVVLRQQHOV VSpFLDOLVpV 527(; *&8 FRPSDFW 0DQXHO G LQVWDOODWLRQ HW GH PDLQWHQDQFH Gas Combi

La mesure du contrôle peut être effectuée par une fonction automatique pouvant être sélectionnée (voir également le « manuel d'utilisation du dis-positif ROTEX-de réglage RoCon BF »).

Appuyez sur la touche Échap pendant au moins 5 s.Le menu « Mode spécial » s'affiche.

Sélectionnez le programme à l'aide duvariateur.Confirmez le choix en appuyant légèrement sur le variateur.

Les types de charge suivantes peuvent être sélectionnées :– la mesure des émissions est désactivée, le Gas Combi

Unit compact allumant le cas échéant le générateur de chaleurqui continue d'être réglé normalement.

– le générateur de chaleur est allumé et indé-pendant du type de fonctionnement réglé à la puissance mini-male du générateur de chaleur.

– le générateur de chaleur est allumé et indé-pendant du type de fonctionnement réglé à la puissance maxi-male du générateur de chaleur.

Sélectionnez le type de charge à l'aide duvariateur .

Affichage de l'écran : « Charge complète »le brûleur est mis en service pendant 30 minutes et est réglé sur la charge maximale.

Sélectionnez le type de charge à l'aide duvariateur .

Affichage de l'écran : « Charge de base »Le brûleur à gaz modulable fonctionne pendant 30 min à la puis-sance minimale.

Abandon et retour :– en appuyant de nouveau sur la touche Échap ou sur le variateur– en sélectionnant un autre menu par une confirmation à l'aide du

commutateur.

GCU compact 315/515 (BIV)

6,5 6,8 6,4 3,06 2,38 2,73 32 63 4015,7 16,4 15,4 6,93 5,70 6,28 38 67 170

GCU compact 324/524 (BIV)

6,5 6,8 6,4 3,06 2,38 2,73 32 63 4025,3 25,8 24,0 11,31 8,78 9,94 43 71 200

GCU compact 533 (BIV)

6,5 6,8 6,4 3,06 2,38 2,73 32 63 4030,01) 31,4 29,3 - - 12,59 44 73 20032,5 33,6 31,4 15,31 12,30 - 45 74 200

Mesures émissions

Mesures émissions

Mesures émissions

Mesures émissions

Mode spécial

Manuel

©R

OTE

X ·

FA R

OTE

XG

CU

com

pact

· S

ous

rése

rves

d'e

rreu

rs e

tde

mod

ifica

tions

tech

niqu

es ·

008.

1527

833_