algarve · 2019-10-01 · algarve outubro . october 2019 guia . guide portugal masters 10.º...
TRANSCRIPT
algarveOutubro . October 2019
guia . guide
Portugal Masters
10.º Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza 10th Birdwatching and Nature Activities Festival
Rão Kyao e ConvidadosRão Kyao and Guests
PROPRIEDADE . PROPERTYRegião de Turismo do Algarve (RTA)Avenida 5 de Outubro, N.º 188000 - 076 Faro, Algarve - Portugalwww.turismodoalgarve.pt
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO .PLEASE FORWARD INFORMATION TOT. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL .EDITORIAL COORDINATIONRTA - Núcleo de Planeamento,Comunicação, Imagem e Qualidade
FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHYArquivo Câmaras MunicipaisMunicipal Council ArchivesArquivo RTARTA Archivewww.greenmovement.pt
TRADUÇÃO INGLÊS .ENGLISH TRANSLATIONwww.greenmovement.pt
CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO . GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUTwww.greenmovement.pt
PARA PUBLICIDADE . FOR ADVERTISINGRegião de Turismo do Algarve (RTA)T. 289 800 400F. 289 800 489E. [email protected]
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO .PRE-PRESS & PRINTINGwww.greenmovement.pt
CAPA . COVERPortugal Master
TIRAGEM . PRINT RUN50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua rea-lização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autori-zação escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA un-til the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA.
FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS
Local . Venue
Detalhes . Details
Preço . Price
Informações . Info
Hora . Time
Organização . Organisation
LEGENDA . KEY
02 ÍNDICE . CONTENTS 03
No âmbito da Bienal Ibérica, o re-conhecido flautista português Rão Kyao foi convidado a preparar um espetáculo muito especial que en-volvesse músicos portugueses, es-panhóis e marroquinos (Marrocos é o país convidado deste importante evento ibérico), no qual, através do som, se exprima e vivifique tudo aquilo que une estes três países e descarte o que os separa, numa triangulação feita de múltiplas pon-tes e influências civilizacionais.
As part of Iberian Biennale, the re-nowned Portuguese flute player Rão Kyao was asked to prepare a very special show meant to include Portuguese, Spanish and Moroccan musicians (Morocco is the guest country of this important event). All that unites these three countries would be expressed and experien-ced through sound, putting aside what separates them in a triangula-tion made of multiple bridges and cultural influences.
/Outubro
MUSIC . MÚSICA
October
www.facebook.com/VisitAlgarve
www.visitalgarve.pt
Rão Kyao e Convidados . Rão Kyao and Guests
12LOULÉ
Cineteatro Louletano . Louletano Cine Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€7
www.cineteatro.cm-loule.pt
MÚSICA . MUSIC
TEATRO . THEATRE
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS
DANÇA . DANCE
DESPORTO . SPORT
FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
E AINDA . WHY NOT
ANTEVISÃO . PREVIEW
CONTACTOS . CONTACTS
MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP
030608101113141718202123
01/10 - 31/10 Recital de Guitarra Portuguesa . Portuguese Guitar Recital
Centro Interpretativo do Arco da Vila (CIAV) - Posto de Turismo de Faro . Arco da Vila Interpretative Centre (Faro Tourist Office)
Todos os dias sessões de 30 minutos (exceto sextas e sábados) 12h00, 15h00 e 16h30 . Daily 30 minutes sessions (except Fridays and Saturdays) 12 p.m, 3 p.m and 4:30 p.m
€5
T. 916 434 730 www.recitalguitarraportuguesa.com
18/10 Orquestra Clássica do Sul . Classical Orchestra of the South
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€5
T. 289 599 521 www.cm-albufeira.pt
25/10 Espetáculo de Fado "Amália Sempre" . ‘Amália Sempre’ Fado Show
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€5
T. 289 599 521 www.cm-albufeira.pt
FARO
ALBUFEIRA
MÚSICA . MUSIC04 05MUSIC . MÚSICA
04/10Concerto pela Sociedade Filarmónica Lacobrigense 1.º de Maio . Concert by 1.º de Maio Lacobrigense Philharmonic Band
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Duval Pestana Auditorium Cultural Centre
19h00 . 7 p.m
€5
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
11/10Lado B com Miguel Gizzas . B Side by Miguel Gizzas
Teatro Mascarenhas Gregório . Mascarenhas Gregório Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€8
T. 282 440 800 www.cm-silves.pt
16/10"Choque Frontal ao Vivo" com . "Choque Frontal Live’ by Pete tha Zouk
TEMPO - Teatro Municipal . TEMPO - Municipal Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt
01/10Paulinho Lêmos
Auditório do Solar da Música Nova . Solar da Música Nova’s Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€5
www.cineteatro.cm-loule.pt01/10 - 31/10Fado com História . Fado with History
De segunda a sábado . Monday to Saturday
Rua Damião Augusto de Brito Vasconcelos n.º 4 . Damião Augusto de Brito Vasconcelos Street, N. 4
12h15 - 15h15 - 17h15 . 12:15 p.m - 3:15 p.m - 5:15 p.m
T. 966 620 877 www.fadocomhistoria.com
04/10Noite de Solidariedade "Bombeiro's Boogie Nigh" . ‘Bombeiro's Boogie Nigh’ Charity Night
Museu do Trajo . Costume Museum
18h30 . 6:30 p.m
€5
Bombeiros Voluntários de São Brás de Alportel . São Brás de Alportel Voluntary Firefighters
26/10"Tanti Auguri" Concerto Comemorativo do 15.º Aniversário da Orquestra de Jazz do Algarve com . ‘Tanti Auguri’ - Concert Celebrating the 15th Anniversary of the Algarve Jazz Orchestra by Sílvia Donati
Auditório Municipal Carlos do Carmo . Carlos do Carmo Municipal Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
T. 282 380 452 www.cm-lagoa.pt
08/10Encontro de Cavaquinhos . Ukulele Meeting
Centro Cultural . Cultural Centre
20h00 . 8 p.m
€3
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
20/10Concerto de Jazz . Jazz Concert
Museu do Trajo . Costume Museum
17h00 . 5 p.m
Grupo dos Amigos do Museu de São Brás de Alportel
05/10 - 27/10XXI Encontro de Música Antiga de Loulé . 21st Loulé’s Early Music Meetings
Diversos Locais . Various Locations
Câmara Municipal de Loulé . Loulé Council
T. 289 400 600 www.cm-loule.pt
11/10Nelson Conceição com Ensemble da Banda Filarmónica Artistas de Minerva e Convidados . Nelson Conceição with the Ensemble of Minerva Artists Philharmonic Band and Guests
Auditório do Solar da Música Nova . Solar da Música Nova’s Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€5
www.cineteatro.cm-loule.pt
31/10Mão Morta
Cineteatro Louletano . Louletano Cine Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€12
www.cineteatro.cm-loule.pt
27/10Noite de Fado . Fado Night
Museu do Trajo . Costume Museum
21h00 . 9 p.m
Grupo dos Amigos do Museu de São Brás de Alportel
24/10Grupo de Cantares de Música Tradicional Portuguesa "Estrelas do Barlavento" . ‘Estrelas do Barlavento’ Portuguese Traditional Music Singers
Casa Manuel Teixeira Gomes . Manuel Teixeira Gomes House
18h00 . 6 p.m
Entrada Livre . Free Entry
www.cm-portimao.pt
26/10Isaura - Apresentação do Álbum "Human" . Isaura - Presenting the New Album ‘Human’
TEMPO - Teatro Municipal . TEMPO - Municipal Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€12
T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt
31/10O Mundo de Sophia . Sophie’s World
TEMPO - Teatro Municipal . TEMPO - Municipal Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€5
T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt
31/10Concerto com Orquestra Clássica do Sul . Concert by the Classical Orchestra of the South
Igreja Matriz . Parish Church
19h00 . 7 p.m
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 440 800 www.cm-silves.pt
26/10Rui Massena Trio
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Duval Pestana Auditorium Cultural Centre
21h30 . 9:30 p.m
€12
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
12/10Final do Concurso de Fado Amador do Clube Artístico Lacobrigense . Final of the Amateur Fado Contest by Lacobrigense Artistic Club
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Duval Pestana Auditorium Cultural Centre
21h30 . 9:30 p.m
€12
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
05/10 Concerto pela Orquestra Ligeira de Lagos . Concert by the Lagos Light Orchestra
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Duval Pestana Auditorium Cultural Centre
21h30 . 9:30 p.m
€8
Orquestra Ligeira de Lagos . Lagos Light Orchestra
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
LAGOS
SILVES
PORTIMÃOLOULÉ
TAVIRA
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
29/10 Concerto com . Concert by Exultate Singers (UK)
Igreja da Sé . Sé Church
19h30 . 7:30 p.m
ACFEA Tour Consultants
T. 917 411 780
Até . Until 01/106.º Festival Internacional de Guitarra de Lagoa . 6th Lagoa International Guitar Festival
Auditório Municipal Carlos do Carmo . Carlos do Carmo Municipal Auditorium
19h30 . 7:30 p.m
Câmara Municipal de Lagoa . Lagoa Council
T. 282 380 400 www.cm-lagoa.pt
LAGOA
18/10 Niño de Elche
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€10
T. 289 888 110 www.teatrodasfiguras.pt
19/10"Tudo ao Molho e Fé em Deus"
Cineteatro São Brás . São Brás Cine Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€12,50
www.cm-sbras.pt
11/10"Um Fio de Ar" de . by Amélia Bentes
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Duval Pestana Auditorium Cultural Centre
21h30 . 9:30 p.m
€8
TEL - Teatro Experimental de Lagos . Lagos Experimental Theatre
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
04/10Um Espetáculo (Bela e Abel) . A Show (Bela and Abel)
TEMPO - Teatro Municipal . TEMPO - Municipal Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€5
T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt
04/10Espetáculo de Comédia "Fragmentos" - Imperfechtus ao Vivo . ‘Fragments’ Comedy Show - Imperfechtus Live
Auditório do Museu . Museum Auditorium
22h00 . 10 p.m
www.cm-portimao.pt
04/10A Pipoca Mais Doce . ‘A Pipoca Mais Doce’ (The Sweetest Popcorn)
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€14 - 1.ª Plateia . Front Seats€12 - 2.ª Plateia . Back Seats
T. 289 888 110 www.teatrodasfiguras.pt
12/10"Improvável" . ‘Improbable’
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€5
T. 289 599 521 www.cm-albufeira.pt
SÃO BRÁS DE ALPORTELLAGOS
PORTIMÃO
SILVES
FARO
ALBUFEIRA
19/10"Pas de Deux"
Teatro Mascarenhas Gregório . Mascarenhas Gregório Theatre
21h30 . 9:30 p.m
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 440 800 www.cm-silves.pt
Casal da Treta
LAGOS
16/OutubroOctober
Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Cultural Centre Duval Pestana Auditorium
21h30 . 9:30 p.m
€12
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
Depois do sucesso de "Conversa da Treta" e "Filho da Treta" chega agora "Casal da Treta". José Pedro Gomes regressa no papel de Zezé e junta-se agora a Ana Bola para formarem um casal muito especial. Détinha vai falar com o marido so-bre o filho, o bairro onde sempre viveram e recordar com nostalgia a incrível festa de casamento que tiveram.
After the successful shows ‘Conver-sa da Treta’ and ‘Filho da Treta’, José Pedro Gomes returns with ‘Casal da Treta’ to play Zezé, joined by Ana Bola to give life to a very spe-cial couple. Détinha will talk to her husband about their son, the nei-ghbourhood where they’ve always lived, and reminisce about their in-credible wedding reception.
TEATRO . THEATRE06 07THEATRE . TEATRO
11/10Volt'a Portugal em Revista . Portuguese Revue ‘Volt'a Portugal’
Fundação Pedro Ruivo . Pedro Ruivo Foundation
21h30 . 9:30 p.m
T. 289 873 115 www.fundacaopedroruivo.com
19/10Dário Guerreiro"Môce Dum Cabréste"
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
21h30 . 9:30 p.m
€12,50
T. 289 888 110 www.teatrodasfiguras.pt
EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS08
PORTIMÃO SÃO BRÁS DE ALPORTEL
02/10 - 31/10Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Ana Nobre
Casa Manuel Teixeira Gomes . Manuel Teixeira Gomes House
Segunda a sexta 09h30 - 13h00 e 14h00 - 17h00 . Monday to Friday 9:30 a.m - 1 p.m and 2 p.m - 5 p.m
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 405 230
Até . Until 28/12Exposição "Século dos Mares" de Tara e Sylvain Bongard . ‘Century of the Seas’ Exhibition by Tara Sylvain Bongard
Forte Ponta da Bandeira . Ponta da Bandeira Fort
Terça a domingo 09h30 - 12h30 e 14h00 - 17h00 . Tuesday to Sunday 9:30 a.m - 12:30 p.m and 2 p.m - 5 p.m
13/10XXIII Exposição de Motas Antigas . 23rd Antique Motorbike Exhibition
PADERNE - Parque de Estacionamento do Padernense Clube . Padernense Club Car Park
08h00 - 18h00 . 8 a.m - 6 p.m
01/10 - 31/10Exposição "Castro Marim, Primeira Sede da Ordem de Cristo" . ‘Castro Marim, Order of Christ’s First Seat’ Exhibition
Igreja do Castelo de Castro Marim . Castro Marim Castle Church
Todos os dias 09h00 - 17h00 . Every day 9 a.m - 5 p.m
T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
Até . Until 12/10Exposição "João César - A Magia do Acordeão . ‘João César - The Magic of the Accordion’ Exhibition
Museu Municipal . Municipal Museum
Terça 14h30 - 18h00. Quarta a domingo 10h00 - 18h00 . Tuesdays 2:30 p.m - 6 p.m. Wednesday to Sunday 10 a.m - 6 p.m
T. 282 405 230
Até . Until 31/10Exposição "Geosentir" . ‘Geofeeling’ Exhibition
Centro Museológico do Alportel . Alportel Museological Centre
Câmara Municipal de São Brás de Alportel . São Brás de Alportel Council
T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt
SILVESAté . Until 28/10"High School Sketchers" Exposição de Trabalhos Realizados pelos Alunos de Artes da Escola . ‘High School Sketchers’ Exhibition by Art Students
Edifício dos Paços do Concelho . Town Hall
09h00 - 16h30 . 9 a.m - 4:30 p.m
T. 282 440 800
ALBUFEIRA
01/10 - 31/10Exposição "Instrumentos de Tortura e Punição" . Exhibition of Instruments of Torture and Punishment
Castelo de Castro Marim (Paiol) . Castro Marim Castle (Castle Magazine)
Todos os dias 09h00 - 17h00 . Every day 9 a.m - 5 p.m
T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
Até . Until 02/11Exposição de Pintura "Ecossistemas II de . ‘Ecosystems II’ Painting Exhibition by Sónia Cabañas
Galeria Municipal João Bailote . João Bailote Municipal Gallery
Terça a sábado 09h30 - 12h30 e 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Tuesday to Saturday 9:30 a.m - 12:30 p.m and 1:30 p.m - 5:30 p.m. Closes Sundays and Public Holidays
T. 289 599 500 www.cm-albufeira.pt
LAGOA
LAGOS
CASTRO MARIM
Até . Until 01/12Exposição "Da Ermida de N.ª Sra.ª de Ao Pé da Cruz aos Paços do Concelho de Lagoa" . ‘From Our Lady’s Ao Pé da Cruz Chapel to Lagoa’s Old Town Hall’ Exhibition
Área Circundante aos Antigos Paços do Concelho . Area adjacent to the Old Town Hall
T. 282 380 400 www.cm-lagoa.pt
"O Outro Algarve" de . ‘The Other Algarve’ by Hélio Ramos
Galeria de Arte Pintor Samora Barros . Pintor Samora Barros Art GallerySegunda a sábado 09h30 - 12h30 e 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Monday to Saturday 9:30 a.m - 12:30 p.m and 1:30 p.m - 5:30 p.m. Closes Sundays and Public Holidays
T. 289 542 867
Hélio Ramos nasceu a 24 de dezem-bro de 1954, em Olhão. Dedica-se à fotografia desde 1973, tendo ini-ciado a sua carreira profissional em 1981. O seu trabalho desenvolve--se, sobretudo em três áreas distin-tas: turismo, património e recolha de imagens do Algarve. "Outro Algarve" não é o Algarve do litoral ruidoso, nem o Algarve do interior desertificado, é o Algarve onde a natureza vive em liberdade e a luz tem outra alma.
Hélio Ramos was born 24th Decem-ber, 1954 in Olhão. He’s been photo-graphing since 1973, and became a professional photographer in 1981. His work is divided into three main subjects: tourism, heritage and the Algarve. ‘The Other Algarve’ is nei-ther the noisy coast, nor the depop-ulated hinterland. It’s the Algarve where nature is free and light is of another essence.
ALBUFEIRA
04-29/OutubroOctober
09EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES
visitalgarve.pt
#obrigadoalgarve
Apoio:Promotor:
O torneio Portugal Masters conta com a presença dos melhores gol-fistas da Europa. Anualmente, são muitos os espetadores que visitam Vilamoura na expetativa de assistir a esta importante competição de golfe.
VILAMOURA - Dom Pedro Victoria Golf Course
European Tour
tickets.europeantour.com
Portugal Masters
The Portugal Masters Tournament features the best European golfers. Every year, many spectators visit Vilamoura with a view to watching this important golf competition.
LOULÉ
24-27//Outubro October
04/10 - 06/1032.ª Edição Monográfica do Cão de Água Português . 32nd Monographic Edition of the Portuguese Water Dog
Cais da Solaria . Solaria Dock
Entrada Livre . Free Entry
Clube Português Canicultura e Associação para a Proteção do Cão de Água Português . Portuguese Dog Breeding Club and Association for the Protection of the Portuguese Water Dog
04/10 - 06/10Faro International Cup 2019
Complexo Desportivo da Penha . Penha Sports Complex
09h00 - 17h00 . 9 a.m - 5 p.m
T. 913 131 649
20/105.º Triatlo de Altura . 5th Altura Triathlon
1,5 km - Natação . Swimming 40 km - Bicicleta . Cycling 10 km - Corrida . Running
ALTURA - Praia da Alagoa . Alagoa Beach
09h00 . 9 a.m
T. 962 349 053 (Informações . Information)www.federacao-triatlo.pt (Inscrições . Registrations)
LAGOS
FARO
CASTRO MARIM
13/10 > LOULÉ - Cineteatro Louletano . Louletano Cine Theatre18/10 > LAGOA - Auditório Municipal Carlos do Carmo . Carlos do Carmo Municipal Auditorium19/10 > LAGOS - Centro Cultural Auditório Duval Pestana . Cultural Centre Duval Pestana Auditorium13/10 > €1219/10 > €1013/10 > 18h30 . 6:30 p.m18/10 e . and 19/10 > 21h30 . 9:30 p.mT. 289 414 604 (Loulé)T. 282 380 434/452 (Lagoa)T. 282 770 450 (Lagos)
"Sentimientos Argentinos" LOULÉ, LAGOA E · AND LAGOS
13,18-19/OutubroOctober
"Sentimientos Argentinos" é o re-sultado espetacular da união entre duas prestigiadas companhias de dança argentinas: Estilo y Pasión e Renovando Sueños. Ao longo de uma hora, o público é transpor-tado às pampas argentinas e às ruas de Buenos Aires, através do malambo, bombo, boleadoras e, naturalmente, o tango, declarado Património Imaterial da Humani-dade. Este espetáculo funde ma-gistralmente o folclore tradicional com conteúdos de dança contem-porânea, flamenco e tango.
‘Sentimientos Argentinos’ (Argen-tine Feelings) is the spectacular result of the union between two prestigious Argentine dance com-panies: ‘Estilo y Pasión’ and ‘Reno-vando Sueños’. This one-hour show takes the public to the Argentine pampas and the streets of Buenos Aires through malambo, bombo, boleadoras and, of course, tango, declared UNESCO Intangible Cul-tural Heritage. The show beauti-fully merges traditional folk with contemporary dance, flamenco and tango.
05/10 Espetáculo do XIV Aniversário FUETE . Show Celebrating FUETE’s 14th Anniversary
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h00 . 9 p.m
T. 289 599 521 www.cm-albufeira.pt
28/10 From Splash with Love
Centro Cultural António Aleixo . António Aleixo Cultural Centre
21h00 . 9 p.m
€5
www.cm-vrsa.pt
26/10 Espetáculo de HalloweenAssociação Soul . ‘Halloween Show by Associação Soul’
Auditório Municipal . Municipal Auditorium
21h00 . 9 p.m
€3
T. 289 599 521 www.cm-albufeira.pt
ALBUFEIRA
V. R. DE STO. ANTÓNIO
11SPORTS . DESPORTOSPORTS . DESPORTODANÇA . DANCE10
26/10 - 27/10European Le Mans Series
MEXILHOEIRA GRANDE - Autódromo Internacional do Algarve . Algarve International Circuit
www.autodromodoalgarve.com
27/10Mamamaratona'19 . Mamamarathon 19 - Breast Cancer Marathon
QUARTEIRA - Passeio das Dunas . Promenade
10h00 - 13h00 . 10 a.m - 1 p.m
Entre €6 e €8 . €6 to €8
Associação Oncológica do Algarve . Algarve Oncology Association
T. 289 807 531 www.aoa.pt
05/10 - 12/10Campeonato da Europa de Vela Adaptada . Disabled Sailing European Championship
Rio Arade . River Arade
Teia d'Impulsos
www.teiadimpulsos.pt
LOULÉ
PORTIMÃO
06/102.º Troféu BTT de Resistência "Cidade de Portimão 2019" (3.ª Etapa) . 2nd Endurance MTB Trophy ‘City of Portimão 2019’ (3rd Stage)
Centro de Ciclismo Portimão . Portimão Cycling Centre
T. 915 697 858
19/10 - 20/102.º Encontro Ibérico de Polo Aquático . 2nd Water Polo Iberian Meeting
Piscina Municipal . Municipal Swimming Pool
Portinado
T. 282 415 456www.portinado.com
06, 13, 20 e · and 27/10Marcha e Corrida do Algarve . Algarve Running and Walking
06/10 > TAVIRA - Mercado Municipal . Municipal Market13/10 > QUARTEIRA - Praça do Mar . Mar Square13/10 > V. R. STO. ANTÓNIO - Complexo Desportivo . Sports Complex 20/10 > ALVOR - Complexo Desportivo . Sports Complex27/10 > QUARTEIRA - Passeio das Dunas . Promenade
Tavira, Quarteira, Alvor e . and Vila Real de Santo António
10h00 . 10 a.m
www.ipdj.pt
20/10Caminhada Onda Rosa . Pink Wave Walk
Zona Ribeirinha de Portimão . Portimão Riverfront
10h00 . 10 a.m
Liga Portuguesa Contra a Cancro . Portuguese Cancer League
www.cm-portimao.pt
27/10XXII Subida Internacional de Canoagem do Rio Arade . 22nd International Ascent of the River Arade
Clube Naval . Naval Club
11h00 - 13h00 . 11 a.m - 1 p.m
Clube Naval de Portimão . Portimão Naval Club
T. 282 417 529
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
13/105.ª Impossible Run
Junto ao Estádio Municipal, Complexo Desportivo, Parque da Feira e Ribeira de Bensafrim . By the Municipal Stadium, Sports Complex, Fair’s Park and Ribeira de Bensafrim
10h00 . 10 a.m
Impossible Run - A partir €30 . From €30 Impossible Kids - A partir €17,50 . From €17,50
Lagos em Forma
www.impossiblerun.pt
DESPORTO . SPORTS12
13FESTIVITIES & FESTIVALS . FESTAS E FESTIVAIS
VILA DO BISPO
10-13/Outubro October
Em outubro, milhares de aves sobre-voam o Algarve, a caminho dos seus territórios de invernada em África. Junte-se à migração dos observa-dores de aves e disfrute ao máximo deste espetáculo incrível, em 200 atividades – muitas delas gratuitas – ao longo dos quatro dias. Os par-ticipantes serão convidados a co-nhecer os resultados de um estudo que tem acompanhado a migração de aves em Sagres na última década, haverá um passeio com um pastor e um guia local, passeios de kayak e sessões de Biodanza.
10.º Festival de Observação de Aves & Atividades de Natureza . 10th Birdwatching and Nature Activities Festival
In October, thousands of birds fly over the Algarve on their way to wintering in Africa. Join this mi-gration of birdwatchers and en-joy a unique display to the fullest with 200 activities – many of them free– for four days. Participants will be invited to know the results of a study on bird migration in Sagres in the last decade, as well as to go on a guided walk with a shepherd and a local guide, and enjoy kayak trips and Biodanza sessions.
SAGRES
www.birdwatchingsagres.com
ALBUFEIRA
LAGOA
LAGOS
13/10Festa em Honra de Nossa Senhora da Esperança . Festivities in Honour of Our Lady of Esperança
Missa seguida de procissão . Mass followed by procession
PADERNE
18h00 . 6 p.m
www.cm-albufeira.pt
Até . Until 06/10OKTOBERFEST - Festa da Cerveja . Beer Fest
PORCHES - Vila Vita Biergarten
13h00 - 02h00 . 1 p.m - 2 a.m
www.vilavitaparc.com
30/10 - 02/11Festival de Artes Performativas - Verão Azul . Performing Arts Festival - Blue Summer
Música, artes visuais, cinema e teatro . Music, visual arts, cinema and theatre
Centro Cultural, Galeria Lar, LAC e no espaço público . Cultural Centre, Lar Gallery, LAC and public areas
casaBranca
www.festivalveraoazul.com
15FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS
12/10 e . and 19/102.º e 3.º sábado do mês · 2nd and 3rd Saturday of the monthMercado Municipal dos Caliços .Caliços Municipal Market
06/101.º domingo do mês .1st Sunday of the monthOLHOS DE ÁGUA
26/104.º sábado do mês . 4th Saturday of the monthAREIAS DE SÃO JOÃO - Juntoao Mercado . Next to the Market
19/103.º sábado do mês .3rd Saturday of the monthPraça . Square of Al-MutamidDurante a manhã . in the morning
05/101.º sábado do mês .1st Saturday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
05/10 1.º e 5.º sábado do mês .1st and 5th Saturday of the monthJunto ao Mercado Municipal .Next to the Municipal Market09h00 - 17h30 . 9 a.m - 5:30 p.m
20/103.º domingo do mês .3rd Sunday of the monthParque . Park Roberto Nobre08h00 - 14h00 . 8 a.m - 2 p.m
13/102.º domingo do mês . 2nd Sunday of the monthCHINICATO08h00 - 14h00 . 8 a.m - 2 p.m
06/101.º domingo do mês . 1st Sunday of the monthParque de Estacionamentodo Complexo Desportivo .Sports Complex’s Car Park08h00 - 14h00 . 8 a.m - 2 p.m
06/101.º domingo do mês .1st Sunday of the monthEscola Primária dos Vales .Vales Primary School09h00 - 13h00 . 9 a.m - 1 p.m
19/103.º sábado do mês ·3rd Saturday of the month Jardim (zona nascente) . Garden09h00 - 16h00 . 9 a.m - 4 p.m
13/102.º domingo do mês . 2nd Sunday of the monthFERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Riverfront08h00 - 13h00 . 8 a.m - 1 p.m
27/104.º domingo do mês . 4th Sunday of the monthRecinto da . Precinct of the FATACIL
01/10 e . and 15/101.ª e 3.ª terça-feira do mês .1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS
18/103.ª sexta-feira do mês .3rd Friday of the monthGUIA
05/101.º sábado do mês .1st Saturday of the monthPADERNE - Pé da Cruz
08/10 e . and 22/102.ª e 4.ª terça-feira do mês .2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal
27/104.º domingo do mês .4th Sunday of the monthROGIL - Avenida . Avenue 16 de Junho
21/103.ª segunda-feira do mês .3rd Monday of the month Junto ao Espaço EMA . Next to the Space EMA09h00 - 13h00 . 9 a.m - 1 p.m
ALBUFEIRA
LAGOS
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
TAVIRA
ALJEZUR
CASTRO MARIM
LAGOA
26/104.º sábado do mês .4th Saturday of the monthMONTE GORDO - Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 09h00 - 17h00 . 9 a.m - 5 p.m
V. R. DE STO. ANTÓNIO
13/10 e . and 20/102.º e 3.º domingo do mês . 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School
05/101.º sábado do mês . 1st Saturday of the monthQUARTEIRA - Centro da Cidade .City Centre
13/102.º domingo do mês . 2nd Sunday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
27/104.º e 5.º domingo do mês . 4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à EB 1 .In front of the School EB 1
LOULÉ
OLHÃO
ALBUFEIRA
ALJEZUR
FEIRA DE VELHARIASFLEA MARKETS
MERCADOS . MARKETS
12/102.º sábado do mês .2nd Saturday of the monthA partir das 08h00 . Starts at 8 a.m
CASTRO MARIM
27/104.º domingo do mês . 4th Sunday of the monthPEREIRO - Largo da Igreja . Church Square
10/102.ª quinta-feira do mês .2nd Thursday of the monthVAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo
ALCOUTIM
12/102.º sábado do mês .2nd Saturday of the monthAvenida . Avenue da República 09h00 - 17h00 . 9 a.m - 5 p.m
06/10 e . and 20/101.º e 3.º domingo do mês .1st and 3rd Sunday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30 . 8:30 a.m - 12:30 p.m
PORTIMÃO
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS14
CASTRO MARIM
PORTIMÃO OLHÃO
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
FARO
LAGOS
LOULÉ
06/10Mercadinho na Aldeia . Village Market
ODELEITE - Casa de Odeleite . Odeleite House
10h00 - 17h00 . 10 a.m - 5 p.m
T. 281 510 740 www.cm-castromarim.pt
12/10 - 13/10BLiP expo 2019
A BLiP expo, uma das maiores feiras para estrangeiros residentes em Portugal, está de regresso, com um novo horário, e prometendo uma oferta ainda mais alargada e diversa, contemplando áreas como a Saúde, Serviços Financeiros, Seguradoras, Tecnologia, Soluções para a Casa, Gastronomia, Turismo, entre muitas outras. Na BLiP expo irá encontrar uma vida melhor em Portugal . BLiP expo, one of the biggest expats’ fairs in Portugal, is back with a new timetable and a wider, more diverse event that covers areas such as Health, Financial Services, Insurers, Technology, Home Solutions, Food, Tourism, and much more. You’ll find a better life in Portugal with BLiP expo
Portimão Arena
12/10 > 10h00 - 18h00 . 10 a.m - 6 p.m13/10 > 10h00 - 16h00 . 10 a.m - 4 p.m
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 458 509 www.bliportugal.com
02, 09, 16, 23 e . and 30/10Mercado Biológico . Organic Market
Todas as quartas-feiras do mês . Every Wednesday
Associação Cultural Re-Creativa República 14 . Re-Creativa República 14 Association
10h00 - 15h00 . 10 a.m - 3 p.m
06, 13, 20 e . and 27/10Mercado Agrícola do Carmo . Carmo’s Farmers’ Market
Todos os domingos do mês . Every Sunday
Largo do Carmo . Carmo Square
07h00 - 13h00 . 7 a.m - 1 p.m
02, 09, 16, 23 e . and 30/10VIV'O MERCADO
Todas as quartas-feiras do mês . Every Wednesday
Mercado do Levante . Levante Market
17h00 - 22h00 . 5 p.m - 10 p.m
facebook.com/vivomercado
20/10Mercadinho de Jardim . Small Market at the Gardens
Jardim Carrera Viegas . Carrera Viegas Garden
10h00 - 14h00 . 10 a.m - 2 p.m
Câmara Municipal de São Brás de Alportel . São Brás de Alportel Council
www.cm-sbras.pt
18/10 - 27/10Feira de Santa Iria . Santa Iria's Fair
Largo de São Francisco . São Francisco Square
Sextas e sábados 14h00 - 01h00Restantes dias 14h00 - 24h00 . Fridays and Saturdays 2 p.m - 1 a.mRemaining days 2 p.m - 12 a.m
Ambifaro
www.cm-faro.pt
10/10 - 15/10Feira da Praia . Beach Fair
Avenida da República e Praça Marquês de Pombal . República Avenue and Marquês de Pombal Square
10h00 - 01h00 . 10 a.m - 1 a.m
www.cm-vrsa.pt
11/10 - 13/10Bienal Ibérica . Iberian Biennale
Tema: Sustentabilidade . Subject: Sustainability
Spira e Câmara Municipal de Loulé . Spira and Loulé Council
T. 289 400 600 www.cm-loule.pt
V. R. DE STO. ANTÓNIO09/10 - 13/10Os Sabores do GuadianaVII Mostra de Doçaria . ‘Guadiana Flavours’ - 7th Sweet Fair
Centro Cultural António Aleixo . António Aleixo Cultural Centre
10h00 - 21h00 . 10 a.m - 9 p.m
www.cm-vrsa.pt
TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE
Legenda . Key
LUA CHEIA .FULL MOON
LUA NOVA .NEW MOON
QUARTO CRESCENTE .WAXING MOON
QUARTO MINGUANTE . WANING MOON
TARDE .AFTERNOON
MANHÃ .MORNING
HORA .TIME
ALTURA .HEIGHT
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour.
13/102.º domingo do mês .2nd Sunday of the monthALDEIA NOVA - Sede do . Headquar-ters of the Motoclube do Guadiana09h00 - 17h00 . 9 a.m - 5 p.m
20/103.º domingo do mês .3rd Sunday of the monthV. N. DE CACELA - Parque de Feiras .Fairs Park08h00 - 14h00 . 8 a.m - 2 p.m
V. R. DE STO ANTÓNIO01/101.ª terça-feira do mês .1st Tuesday of the monthBUDENS - Centro da povoação . Centre of the town09h00 - 13h00 . 9 a.m - 1 p.m
02/101.ª quarta-feira do mês .1st Wednesday of the monthRAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School
03/101.ª quinta-feira do mês .1st Thursday of the monthVILA DO BISPO - Em frente aoMercado . In front of the Market08h00 - 13h00 . 8 a.m - 1 p.m
04/101.ª sexta-feira do mês .1st Friday of the monthSAGRES - Em frente ao Mercado .In front of the Market
DIA . DAY
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO BARRA DE FARO / OLHÃO PORTO DE LAGOSPREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE
1 TER · TUE 3:40 3.5 16:10 3.5 10:10 0.6 22:40 0.7 3:40 3.5 16:10 3.5 10:10 0.6 22:40 0.7 3:30 3.2 15:50 3.5 9:40 0.4 22:10 0.5
2 QUA · WED 4:30 3.3 16:50 3.3 11:00 0.7 23:20 0.9 4:30 3.4 16:50 3.3 11:00 0.7 23:20 0.9 4:10 3.4 16:40 3.3 10:30 0.6 22:50 0.8
3 QUI · THU 5:10 3.2 17:40 3.0 11:40 0.9 0:00 1.1 5:10 3.2 17:40 3.0 11:40 0.9 0:00 1.1 5:00 3.2 17:20 3.0 11:10 0.8 23:30 1.0
4 SEX · FRI 6:00 3.0 18:40 2.7 - - 12:40 1.2 6:00 3.0 18:30 2.8 - - 12:30 1.1 5:50 3.0 18:20 2.8 - - 12:00 1.1
5 SAB · SAT 7:10 2.8 19:50 2.5 1:00 1.3 13:40 1.3 7:00 2.8 19:40 2.5 0:50 1.3 13:30 1.3 6:40 2.7 19:30 2.5 0:30 1.3 13:10 1.3
6 DOM · SUN 8:20 2.6 21:20 2.4 2:00 1.5 15:10 1.4 8:10 2.6 21:10 2.4 2:00 1.5 14:50 1.4 8:00 2.6 21:10 2.4 1:40 1.5 14:40 1.4
7 SEG · MON 9:50 2.6 22:40 2.5 3:30 1.5 16:30 1.4 9:40 2.6 22:40 2.5 3:20 1.6 16:20 1.4 9:40 2.6 22:30 2.5 3:10 1.6 16:10 1.4
8 TER · TUE 11:00 2.7 23:40 2.6 4:50 1.5 17:40 1.3 11:00 2.6 23:40 2.6 4:50 1.5 17:30 1.3 10:50 2.7 23:30 2.7 4:40 1.5 17:20 1.3
9 QUA · WED 11:50 2.8 - - 5:50 1.4 18:20 1.2 11:50 2.8 - - 5:50 1.4 18:20 1.2 11:40 2.8 - - 5:30 1.3 18:00 1.1
10 QUI · THU 0:20 2.7 12:30 3.0 6:30 1.2 19:00 1.0 0:20 2.8 12:30 2.9 6:30 1.3 19:00 1.1 0:10 2.8 12:20 3.0 6:10 1.2 18:40 0.9
11 SEX · FRI 0:50 2.9 13:00 3.1 7:10 1.1 19:30 0.9 1:00 2.9 13:10 3.1 7:10 1.1 19:30 1.0 0:50 3.0 13:00 3.1 6:50 1.0 19:10 0.8
12 SAB · SAT 1:30 3.0 13:40 3.2 7:40 1.0 20:10 0.8 1:30 3.0 13:40 3.2 7:40 1.0 20:10 0.9 1:20 3.1 13:30 3.3 7:20 0.9 19:40 0.7
13 DOM · SUN 1:50 3.1 14:10 3.3 8:10 0.9 20:40 0.8 2:00 3.1 14:10 3.3 8:20 0.9 20:40 0.8 1:50 3.2 14:00 3.3 7:50 0.8 20:10 0.7
14 SEG · MON 2:20 3.2 14:40 3.3 8:50 0.8 21:10 0.8 2:30 3.2 14:40 3.3 8:50 0.8 21:10 0.8 2:20 3.3 14:30 3.3 8:20 0.7 20:40 0.7
15 TER · TUE 2:50 3.2 15:10 3.3 9:20 0.8 21:40 0.8 3:00 3.2 15:10 3.3 9:20 0.8 21:40 0.8 2:40 3.3 15:00 3.3 8:50 0.7 21:10 0.7
16 QUA · WED 3:30 3.2 15:40 3.2 9:50 0.9 22:10 0.9 3:30 3.2 15:40 3.2 9:50 0.8 22:10 0.9 3:10 3.3 15:30 3.2 9:20 0.7 21:40 0.7
17 QUI · THU 4:00 3.1 16:20 3.1 10:20 0.9 22:40 1.0 4:00 3.2 16:20 3.1 10:20 0.9 22:40 1.0 3:40 3.2 16:00 3.1 9:50 0.8 22:10 0.9
18 SEX · FRI 4:40 3.1 17:00 2.9 11:00 1.0 23:20 1.1 4:30 3.1 17:00 3.0 11:00 1.0 23:10 1.1 4:20 3.1 16:40 3.0 10:30 0.9 22:50 1.1
19 SAB · SAT 5:20 3.0 17:40 2.7 11:50 1.2 0:00 1.3 5:10 3.0 17:40 2.8 11:40 1.1 0:00 1.3 5:00 3.0 17:30 2.8 11:20 1.1 23:30 1.2
20 DOM · SUN 6:10 2.8 18:50 2.6 - - 12:50 1.3 6:10 2.9 18:40 2.6 - - 12:40 1.2 5:50 2.8 18:30 2.6 - - 12:10 1.2
21 SEG · MON 7:20 2.8 20:10 2.5 1:00 1.4 14:10 1.3 7:10 2.7 20:00 2.5 1:00 1.4 13:50 1.3 7:00 2.7 20:00 2.5 0:30 1.4 13:40 1.3
22 TER · TUE 8:50 2.8 21:40 2.6 2:20 1.4 15:30 1.3 8:40 2.7 21:30 2.6 2:20 1.5 15:20 1.3 8:30 2.7 21:30 2.6 2:00 1.5 15:10 1.3
23 QUA · WED 10:10 2.9 22:50 2.7 3:50 1.4 - - 10:00 2.8 22:50 2.8 3:50 1.4 16:40 1.2 10:00 2.9 22:40 2.8 3:40 1.4 16:30 1.1
24 QUI · THU 11:10 3.1 23:50 3.0 5:10 1.2 17:50 0.9 11:10 3.0 23:50 3.0 5:10 1.2 17:50 1.0 11:00 3.1 23:40 3.0 4:50 1.2 17:30 0.9
25 SEX · FRI - - 12:00 3.3 6:10 1.0 18:40 0.7 - - 12:10 3.3 6:10 1.0 18:40 0.8 - - 12:00 3.3 5:40 0.9 18:20 0.6
26 SAB · SAT 0:30 3.2 12:50 3.5 7:00 0.8 19:30 0.6 0:30 3.2 12:50 3.4 7:00 0.8 19:30 0.6 0:30 3.3 12:40 3.5 6:30 0.7 19:00 0.5
27 DOM · SUN 1:20 3.4 13:30 3.6 7:40 0.6 20:10 0.5 1:20 3.4 13:40 3.6 7:40 0.7 20:10 0.6 1:10 3.5 13:30 3.6 7:20 0.5 19:40 0.4
28 SEG · MON 2:00 3.5 14:20 3.6 8:30 0.6 20:50 0.5 2:00 3.5 14:20 3.6 8:30 0.6 20:50 0.6 1:50 3.6 14:10 3.6 8:00 0.4 20:20 0.4
29 TER · TUE 2:40 3.5 15:00 3.5 9:10 0.6 21:30 0.6 2:40 3.6 15:00 3.5 9:10 0.6 21:30 0.6 2:30 3.6 14:50 3.6 8:40 0.4 21:00 0.5
30 QUA · WED 3:20 3.5 15:40 3.3 9:50 0.6 22:10 0.7 3:20 3.5 15:40 3.4 9:50 0.6 22:10 0.8 3:10 3.5 15:30 3.4 9:20 0.5 21:40 0.6
31 QUI · THU 04:00 3.4 16:30 3.1 10:40 0.8 22:50 0.9 4:00 3.4 16:30 3.2 10:30 0.8 22:50 0.9 3:50 3.4 16:10 3.2 10:00 0.6 22:20 0.8
05, 12, 19 e . and 26/10Todos os sábados do mês .Every Saturdays of the monthParque . Park Roberto Nobre07h00 - 14h00 . 7 a.m - 2 p.m
04/101.ª sexta-feira do mês .1st Friday of the monthALCANTARILHA - Largo da Juntade Freguesia . Parish Council Square
21/103.ª segunda-feira do mês .3rd Monday of the monthSítio do Encalhe
14/102.ª segunda-feira do mês .2nd Monday of the monthALGOZ - Largo da . Square of Várzea
28/104.ª segunda-feira do mês .4th Monday of the monthSÃO BARTOLOMEU DE MESSINES -Largo da Feira . Fair Square
26/104.º sábado do mês .4th Saturday of the monthTUNES - Rua . Street 1.º de Maio
13/102.º domingo do mês .2nd Sunday of the monthRecinto em frente à FATACIL .Precinct in front of the FATACIL
05/101.º sábado do mês .1st Saturday of the monthTerreno anexo ao Estádio Municipal .Land annexed to the Municipal Stadium
05, 12, 19 e . and 26/10Todos os sábados do mês .Every Saturdays of the monthMercado de Levante . Lift Market06h00 - 14h00 . 6 a.m - 2 p.m
28/104.ª segunda-feira do mês .4th Monday of the monthODIÁXERE - Largo da Alegria (junto ao Moinho) . Alegria Square (by the mill)
06/10 e . and 27/101.º e 4.º domingo do mês .1st and 4th Sunday of the monthALMANCIL - Junto à Escola C+S .Next to the C+S School
17/103.ª quinta-feira do mês .3rd Thursday of the monthALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira
03/101.ª quinta-feira do mês .1st Thursday of the monthAMEIXIAL - E.N. 2
26/10Último sábado do mês .Last Saturday of the monthAZINHAL - Entrada da aldeia .Village entrance
11/102.ª sexta-feira do mês .2nd Friday of the monthLargo do Mercado . Market Square
03/101.º quinta-feira do mês .1st Thursday of the monthFUSETA - Junto ao Parquede Campismo . Next to the Campsite
06/101.º domingo do mês .1st Sunday of the monthMONCARAPACHO - Largodo Mercado, junto ao Campode Futebol da Torrinha . Market Square, next to the football field of Torrinha
27/104.º e 5.º domingo do mês .4th and 5th Sunday of the monthQUELFES - Em frente à Escola EB1 .In front of the School EB108h00 - 17h00 . 8 a.m - 5 p.m
27/104.º domingo do mês .4th Sunday of the monthSANTA CATARINA - Rua . Street1.º de Maio 09h00 - 13h00 . 9 a.m - 1 p.m
19/103.º sábado do mês .3rd Saturday of the monthRua . Street Almirante Cândidodos Reis (em frente ao campode futebol . (In front of the football field)09h00 - 13h00 . 9 a.m - 1 p.m
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
SILVES
LAGOA
LAGOS
LOULÉMONCHIQUE
OLHÃO
TAVIRA
31/10Última quinta-feira do mês .Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square
12/102.º sábado do mês .2nd Saturday of the monthCORTELHA
05, 12, 19 e . and 26/10Todos os sábados do mês .Every Saturdays of the monthNa saída da cidade para Boliqueime/ Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António . On the way out of town to Boliqueime/Albufeira, in front of the convent of Sto. António
02, 09, 16, 23 e . and 30/10Todas as quartas-feiras do mês .Every Wednesdays of the month QUARTEIRA - Fonte Santa08h30 - 14h30 . 8:30 a.m - 2:30 p.m
27/10Último domingo do mês .Last Sunday of the monthQUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Main Church Square10h00 - 13h00 . 10 a.m - 1 p.m
07/101.ª segunda-feira do mês .1st Monday of the monthBARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores
VILA DO BISPO
13/102.º domingo do mês .2nd Sunday of the monthESTOI - Junto à Escola EB 23 .Next to the School EB 23
FARO07/101.º segunda-feira do mês . 1st Monday of the monthParque de Feiras e Exposições .Fairs and Exhibitions Centre08h30 - 12h30 . 8:30 a.m - 12:30 p.m
PORTIMÃO
FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS16 17TIDAL SCHEDULE . TABELA DE MARÉS
E AINDA . WHY NOT18
LAGOA
Até . Until 08/11Sand City
Estrada Nacional . Nacional Road 125, Nº 252A, Lombos
10h00 - 19h00 . 10 a.m - 7 p.m
€11,90 - Adultos . Adults €9,50 - Séniores . Seniors €5,90 - 6 aos 12 anos . 6 to 12 years-old Até aos 5 anos - Entrada Livre . Children under 5 - Free Entry
T. 282 071 260 www.sandcity.pt
LAGOS
FARO
V. R. DE STO. ANTÓNIO
05/10Exibição do Filme . Viewing of the film "Furar o Contrato"
Biblioteca Municipal . Municipal Library
15h30 . 3:30 p.m
Entrada Livre . Free Entry
www.cm-lagos.pt
06/10Filminhos à Solta pelo País . Films on the Loose
Teatro das Figuras . Figuras Theatre
15h30 . 3:30 p.m
€2,50
T. 289 888 110www.teatrodasfiguras.pt
06/10EuroBirdwatch 2019Fim de Semana Europeu de Observação de Aves . ‘EuroBirdwatch 2019 European Birdwatching Weekend’
Reserva Natural do Sapal . Marsh Natural Reserve
08h30 . 8:30 a.m
T. 966 019 851
18/10 e . and 25/10CinemaLua
18/10 > TAVIRA - Santa Catarina da Fonte do Bispo, Largo da Igreja . Santa Catarina da Fonte do Bispo, Church Square25/10 > ALCOUTIM - Vaqueiros, Junto à Sede da Junta de Freguesia . Vaqueiros, by the Civil Parish
21h30 . 9:30 p.m
Entrada Livre . Free Entry
www.cinemalua.pt
19/10Baile de Gala Clássico Algarve . Classical Algarve Gala Ball
VILAMOURA - Tivoli Marina Vilamoura - Sala Fénix do Centro de Congressos do Algarve . Tivoli Marina Vilamoura - Fénix Room of the Algarve Congress Centre
A partir das 19h30 . Starts at 7:30 p.m
A partir dos €30 . From €30
Artáqua
T. 917 341 081 www.artaqua.pt
18/10Conversas Soltas com Jorge Serafim e Maria Rueff . ‘Meandering Conversations’ by Jorge Serafim and Maria Rueff
Centro Cultural . Cultural Centre
21h30 . 9:30 p.m
Entrada Livre . Free Entry
T. 282 770 450 www.cm-lagos.pt
LOULÉ12/10 - 26/10Loulé Criativo . Creative Loulé
12/10 > Folar de Figos e Alfarroba . Portuguese Easter cake with figs and carobs26/10 > Trufas de Frutos Secos e Citrinos . Dried Fruits and Citrus Truffles26/10 > Varejo e Apanha da Azeitona . Beating and Harvest of Olive TreesSegundas e Quintas > Trabalhar a Palma . Mondays and Thursdays > Palm WeavingPor marcação > Broas de Amêndoa e Mel . Booking Only > Almond and Honey BiscuitsPor marcação > Do Mercado para a Cozinha . Booking Only > From the Market to the KitchenPor marcação > Tambor Tradicional Português . Booking Only > Traditional Portuguese DrumPor marcação > Pintura de Azulejos . Booking Only > Tiles PaintingPor marcação > Pintura Sensorial . Booking Only > Sensory Painting
Diversos Locais . Various locations
www.loulecriativo.pt
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
Algarve Spa Week
05-13/Outubro
October
Salgados Palace Spa, Atlântico Spa, 7Seven Spa, Almond Tree Wellness Spa, Spa by Blue&Green, Tivoli Spa Marina Vilamoura, Tivoli Spa Carvoeiro, Lisvaýa Spa, Anantara Spa, Alma Spa e . and Osmos Wellness Center
www.algarve-spa-week.com
A 10.ª edição do Algarve Spa Week sob a temática "Be Active & Be Well", convida-o a experimentar os melho-res Spas em hotéis de 5 estrelas no Algarve com 50% de desconto no menu de tratamentos. Em 9 dias, faça um tour sensorial pelos Spas da região, descubra locais de absoluto relaxamento e prazer para revigorar corpo e mente.
The 10th edition of Algarve Spa Week (this year’s theme is Be Active & Be Well) invites you to try the best 5-star hotel spas with a 50% discount in all menu treatments. For 9 days, go on a sensorial tour of the region’s Spas, find places of total relaxation and pampering to reinvigorate your body and mind.
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
19WHY NOT . E AINDA
21CONTACTS . CONTACTOSANTEVISÃO . PREVIEW20
Operação Montanha Verde . Operation Green Mountain
SILVES, LOULÉ, PORTIMÃO, MONCHIQUE, LAGOA, OLHÃO, TAVIRA E . AND SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Zoomarine
www.montanhaverde.zoomarine.pt
Idealizada e promovida pelo Zoo-marine, através da sua filosofia TO-GETHER WE PROTECT, a "Operação Montanha Verde" teve a sua pri-meira edição em 2016 com vista ao envolvimento cívico de residentes e turistas, em prol da proteção cole-tiva dos valores naturais da região algarvia.
Devised and promoted by Zooma-rine in 2016 with the motto TO-GETHER WE PROTECT, ‘Operation Green Mountain’ aims to engage residents and tourists in the collec-tive protection of nature values in the Algarve.
29 -01/Novembro /DezembroNovember December
Festival da Batata--doce de Aljezur . Aljezur’s Sweet Potato Festival
Espaço Multiusos . Multi-purpose Space
29/11 e . and 30/11 > 12h00 - 24h00 . 12 p.m - 12 a.m01/12 > 12h00 - 22h00 . 12 p.m - 10 p.mT. 282 990 010 www.cm-aljezur.pt
Um dos maiores festivais gastro-nómicos de outono do sul do país arranca no dia 29 de novembro, em Aljezur. Um evento que desperta os sentidos.
One of Southern Portugal’s biggest food festivals taking place in Au-tumn starts of the 29th November, in Aljezur. An event to stimulate the senses.
ALJEZUR
10-11/NovembroNovember
DIVERSAS LOCALIDADESVARIOUS LOCATIONS
CONTACTOS . CONTACTS22
Rua · Rebelo da Silva 32B
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
A5_Sol_EN_PT_AF - September edition.pdf 1 17/06/2019 11:54