1a edicao marco/2011

28
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER TORONTO - 1ª edição de março - 2011 - ano 15 - número 269 - www.brasilnews.ca O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA Membro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá FREE Aos 90 anos e com muita saúde, prefeita de Mississauga fala com o Jornal PÁG.: 05 O estrago no Japão poderia ter sido maior, dizem especialistas PÁG.: 03 II Edição do "Brasileiras in Power" ocorrerá em Connecticut dia 20 de março PÁG.: 10 Cursos online nas melhores universidades do mundo de graça PÁG.: 16 Governo de Ontário quer aliviar lei de álcool em festivais PÁG.: 03 Conhece a lei canadense que ajuda na solução de suas dívidas? PÁG.: 17 Os juros do seu cartão de crédito estão muito altos? Oferecemos flexíveis formas de pagamento Resolver seu problema financeiro sem declarar bancarrota (falência). RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de Bancarrota Etobicoke, Creemore, Mississauga, Niagara Falls, North York (escritório central), Scarborough e Toronto Locations MONICA G. STANLEY Estate Coordinator BIA Registered Insolvency Counsellor [email protected] www.rumanek.com Direct Line: 416-452-3751 416-665-8326 ext-307 Fala-se Português e Inglês Crise nas Dívidas? NÓS TEMOS A SOLUÇÃO Crise nas Dívidas? NÓS TEMOS A SOLUÇÃO Leandrinho: entrevista exclusiva com o jogador de basquete do Toronto Raptors Atleta brasileiro fala de sua carreira, seleção brasileira, sua vida na cidade e de seu momento no basquete . Páginas 14 e 15

Upload: portal-brasil-news

Post on 07-Mar-2016

258 views

Category:

Documents


32 download

DESCRIPTION

1a edicao marco/2011

TRANSCRIPT

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER TORONTO - 1ª edição de março - 2011 - ano 15 - número 269 - www.brasilnews.ca

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRAMembro do Grupo Nacional de Imprensa Étnica do Canadá

FREE

Aos 90 anos e com muita

saúde, prefeita de Mississauga

fala com o Jornal PÁG.: 05

O estrago no Japão poderia

ter sido maior, dizem especialistas

PÁG.: 03

II Edição do "Brasileiras in

Power" ocorrerá em Connecticut dia 20 de março

PÁG.: 10

Cursos online nas melhores universidades do mundo de graça PÁG.: 16

Governo de Ontário quer aliviar lei de álcool em

festivais PÁG.: 03

Conhece a lei canadense que ajuda na solução de

suas dívidas? PÁG.: 17

Os juros do seu cartão de crédito estão muito altos?

Oferecemos flexíveis formas de pagamento

Resolver seu problema financeiro sem declarar bancarrota (falência).

RUMANEK & COMPANY LTD Administradores de Propostas, Consolidação de Dívidas e Trustee de BancarrotaEtobicoke, Creemore, Mississauga, Niagara Falls, North York (escritório central), Scarborough e Toronto Locations

MONICA G. STANLEYEstate Coordinator BIA

Registered Insolvency Counsellor

[email protected] Line: 416-452-3751416-665-8326 ext-307Fala-se Português e Inglês

Crise nas Dívidas? NÓS TEMOS A SOLUÇÃOCrise nas Dívidas? NÓS TEMOS A SOLUÇÃO

Leandrinho: entrevista exclusiva como jogador de basquete do Toronto Raptors

Atleta brasileiro fala de sua carreira, seleção brasileira, sua vida na cidade e de seu

momento no basquete . Páginas 14 e 15

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 2

Há tempo o Brasil News vinha ten-tando uma entrevista exclusiva com Leandrinho, o jogador de

basquete que chegou na cidade em outu-bro do ano passado para jogar no Toronto Raptors. Enfim, o tímido atleta brasileiro nos recebeu para uma franca entrevista em que mostrou ser humilde, estar feliz com as conquistas que teve desde que saiu da periferia de São Paulo e re-alizado por ter uma filha. O frio de Toronto ainda assusta o jogador, mas sua boa atuação no Raptors tem compensado.

Os 30 min de entrevista renderam mais do que o espaço disponível, então para que os leitores não percam nenhum detalhe, a entrevista na íntegra está disponível em www.brasil-news.ca, além de um vídeo em que Leandrinho deixa um recado para a comunidade brasileira.

Outra vencedora de barreiras é a prefeita de Mississauga, conhecida como “Fucarão Hazel”. Aos 90 anos, ela esbanjou saúde em mais uma entrevista exclusiva ao jornal e se disse honrada por ter tantos brasileiros em sua cidade. No portal do Brasil News é pos-sível conferir mais detalhes do momento.

Nos últimos dias, vários eventos

movimentaram a comunidade. Depois do sucesso do voluntariado do SOS Rio de Janeiro – $20 mil arrecadados até o mo-mento –, um coquetel de despedida do vi-ce-Cônsul Aldemo Garcia foi um “até logo” para um profissional que foi fundamental para o desenvolvimento da comunidade em Toronto em diversos aspectos, como cultura e assistência consular.

A festa de carnaval organizada por Ângela Me s q u i t a b a l a n ç o u Toronto e não deixou nin-guém sentir saudades da festa brasileira. O Miss Brazil Canada fez um pré evento apresentando as 17 jovens que disputam a co-roa e foi possível conhecer as sonhadoras meninas.Um panorama da ordem mundial, análise econômi-ca, dicas de financiamento

dos estudos, cursos online de graça, opções de viagem e de filmes, sugestões de uma es-pecialista de como se livrar de suas dívidas. Com uma primeira consulta grátis, você po-de entender como funciona a lei canadense que ajuda o devedor.

Não deixe de conferir as novidades em nosso portal. Obrigada por estar conosco. Tenha uma agradável leitura e uma boa semana.

O esporte vence barreiras

editorialPOR tania nuttall [email protected]

imigração | immigrationPOR marcia casado e jane desmond informe publicitário

Ultimamente nós temos investido muito tempo em

auxiliar os nossos clientes a imigrar para o Canadá atra-vés do Programa de Nome-ação Provincial (Provincial Nominee Program – PNP). O PNP é um processo muito interessante pois, ao contrá-rio da maioria dos processos de imigração, é finalizado rapidamente – em aproxi-madamente seis meses o candidato obtém a residência permanente. Este processo se desenrola em pelo menos três partes. Primeiramente o empregador deverá compro-var que sua empresa possui um rendimento de pelo menos um milhão de dó-lares, caso encontre-se em Toronto, ou meio milhão de dólares, caso esteja sediado em outras cidades de Ontá-rio. Além disso, deverá estar em funcionamento por mais de um ano e ter empregados registrados. A agência do governo analisará as docu-mentações e verificará se as informações são genuínas.

Após a avaliação e aprova-ção do empregador, o futu-ro empregado deverá juntar documentações que compro-vem que ele tem pelo menos dois anos de experiência na área. Estes documentos en-tão serão avaliados e as refe-rências checadas. Mediante aprovação, o candidato po-derá então enviar formu-lários e documentação de suporte para o Consulado Canadense responsável. Em Ontário, somente profissões consideradas qualificadas são aceitas. Porém em outras províncias esta exigência não existe, o que significa que as chances de aceitação são maiores.

Leia o depoimento de um de nossos clientes:

“Meu nome é Jailson Cardoso (este é meu nome verdadeiro) e gostaria de deixar minha opinião sobre o trabalho de Jane Desmond e de Marcia Casado. Eu tra-balhei vários anos como ca-minhoneiro no Japão antes de vir para o Canadá e, foi quando eu ainda estava no

Japão, que eu entrei em con-tato pela primeira vez com a Jane e a Marcia. Jane me deu informações corretas e eu pude, ao chegar como turista no Canadá com minha famí-lia, procurar emprego como caminhoneiro na província de Prince Edward Island. Graças a Deus e ao excelen-te trabalho de Jane e Marcia, eu fui bem sucedido no meu processo e, através do pro-vincial nominee, em aproxi-madamente seis meses eu e minha família nos tornamos residentes permanentes no Canadá. Quero deixar para todos os que leem este ma-terial minha mensagem de esperança e de cuidado. Não deixem morrer a esperança de conseguir se legalizar neste país e cuidado, porque você precisa de informações corretas para não pegar um caminho errado e pôr tudo a perder. Desejo a todos a sorte de encontrarem em seus caminhos profissionais competentes.”

Jane Desmond Márcia Casado

PNP Ontario

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 3 |

Os terremotos que ocorreram na últi-ma sexta-feira, dia

11, no Japão, deixaram qua-se 2 mil mortos (os números não param de crescer). Ain-da há mais de 2 mil pessoas desaparecidas. Mas os resul-tados do tremor de magni-tude 8,9, o pior na história do Japão, poderia ter sido pior, segundo especialistas. A experiência de meio sé-culo lidando com desastres provavelmente salvou mui-tas vidas.

O sistema de monitora-mento de terremotos e de alerta de tsunamis no Japão está entre os mais sofisti-cados e caros do mundo. Isso condiz com o fato de ser um país riquíssimo e muito propenso à atividade sísmica, que tem em média um terremoto fraco a cada

cinco minutos. Localizado no chamado "Anel de Fogo" do Pacífico, uma faixa de grande atividade sísmica e vulcânica ao redor desse oceano, o Japão sofre apro-ximadamente 20 por cento dos terremotos mundiais com magnitude igual ou superior a 6,0.

O Japão possui ainda inú-meros diques e comportas de concreto para proteger portos e zonas costeiras em todo o país, mas os especia-listas dizem que isso nem sempre é suficiente para

evitar grandes danos. A lei japonesa obriga, por exem-plo, que os edifícios sejam construídos de modo a su-portarem tremores de terra.

usinas nuclearesO chefe da Agência Internacional de Energia Atômica (AIEA, uma agên-cia da ONU), Yuki Amano, disse nesta segunda-feira, dia 14, que o governo do Japão pediu ajuda a seus especialistas para lidar com a crise nuclear que aflige o país desde o terremoto.

Amano, que é um veterano diplomata japonês, disse que o tremor e o maremoto aba-laram e inundaram usinas nucleares na região, mas que os reatores permaneceram intactos e que o vazamento de radiação foi limitado.

A usina nuclear de Fukushima 1, a 240 km ao norte de Tóquio, sofreu explosões em dois de seus reatores, no sábado e nes-ta segunda. O acidente já é considerado o pior do mun-do desde o de Chernobyl, na Ucrânia, em 1986.

Boa preparação evitou estrago maioro pior terremoto da história do Japão ainda impactou usinas nucleares

o Japão sofre aproximadamente 20 por cento dos

terremotos mundiais com magnitude igual ou

superior a 6,0

FAST NEWS

Ontário quer aliviar leis de álcool em festivaisAlém de permitir bebida em festivais, casamen-tos, entre outros, até 2h da manhã, governo de Ontário pretende autorizar a venda, na provín-cia, de pacotes de viagem com tudo incluído. A proposta eliminaria a necessidade de tendas que vendem bebida durante os eventos. “As restri-ções, incluindo a não-permissão de pessoas an-darem com bebida no local do festival, não fazem mais sentido”, diz o premier Dalton McGuinty, que considera a medida um crescimento. “Se olhar-mos para isso mais historicamente, veremos que beber publicamente é um dos maiores desafios para o governo e para o conselho de controle de álcool”, diz Dan Malleck, professor que estudou a regulação de álcool. Como essa é uma mudança complicada, muito acontecerá antes de uma de-cisão final ser tomada.

Jardim de infância integral em mais 900 escolasO governo McGuinty anunciou que, até 2012, 120 mil crianças de quatro e cinco anos se beneficia-rão com o jardim de infância integral. Serão mais 900 escolas a oferecer essa opção. Até setembro de 2014, também estará disponível nas elemen-tary schools. É uma forma de prover um bom co-meço para as crianças – o estudo integral faz a transição para o grade 1 ser mais fácil – e tornar a vida dos pais mais fácil. O jardim de infância inte-gral começou em setembro do ano passado em 600 escolas. Esse ano serão mais 200 instituições. O governo de Ontário empregou $420 milhões para ajudar escolas a instalar quartos para esse tipo de atendimento.

mundo | WorldDA redação

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 4

UMA PUBLICAÇÃO DO BRASILNEwS PUBLISHER INC.

Todos os Direitos Reservados® www.brasilnews.ca 1554 Dundas St. w

suite 201, Toronto ON M6K 1T8Tel. 416 538-4298 Fax 416 538-9171

Publisher: Tania [email protected]

Editor-chefe: Carolina [email protected]

Administrativo: Fernando [email protected]

Vendas: Fernando [email protected]

Diagramação: Marcus Sampaio [email protected]

COLABORADORES: Anna Bia Malaquias, Brian Bowen, Carlos Valente, Cleida Steinmetz,

Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Jandy

Sales, Márcio Alves, Mauricio Dreher, Olavo Queiroz, Rafaela Freitas, Renato Takahashi,

Rodolfo Torres, Saul Porto, Stéphanie Pires e Steve Philipp

Próxima Edição: 29/03/2011

Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal.

É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews.

ExpEDiEntE | masthead

toronto | torontoDA redação

Aumento do movimento na Dundas

Pode ainda ser cedo para analisar os ga-nhos econômicos,

mas é facilmente percebido o aumento do número de clientes que circulam pela região da Dundas west. Essa afirmação é ampara-da por Carlos Dornelas, secretário da diretoria da Dundas west Bia (Business Improvement Area), que conta ouvir recentemente somente comentários po-sitivos quanto à mudança.

Ana Bailão, vereadora da área da Davenport, en-fim viu seu projeto virar realidade. No dia 18 de

fevereiro, ela simbolicamen-te descobriu uma máquina de cobrança de estaciona-mento na Dundas west com a declaração de que sempre fará o possível para ajudar a comunidade local. Quando não puder ajudar, também não prejudicará, disse a portuguesa.

A vitória foi dupla, como explica Dornelas: “Não só o estacionamento normal foi restabelecido, como também no rush hour (7h às 9h e 16h às 18h) ) que, dependendo do horário, é permitido na calçada nor-te ou sul”. A alternância de calçadas depende do sen-tido do maior movimento. De manhã, o fluxo maior é em direção ao downtown, permitindo estacionar na calçada norte.

O fim do estacionamen-to da área há mais de uma ano trouxe prejuízos aos

comerciantes locais. Por exemplo, as pessoas

paravam para comprar $10 e recebiam multas de $60. A vereadora Ana Bailão se

elegeu com a promessa que defenderia os direitos das comunidades brasileira e portuguesa e, enfim, fez valer sua palavra.

Sempre fará o possível para ajudar

a comunidade local. Quando não puder ajudar, também

não prejudicará

FOTO

: CA

RLO

S D

ORN

ELA

S

Comerciantes percebem mudança imediata no movimento que, consequentemente, refletirá nas vendas

Ana Bailão simbolicamente descobre uma máquina de cobrança de estacionamento na Dundas West

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 5 |

CanadÁ | CanadaPOR cleida steinmetz [email protected]

Uma prefeita indomável

Ela é miúda, tem a fala firme, personalidade forte e um aperto de

mão intenso. É séria, mas ao mesmo tempo amável. Isso descreve em poucas palavras o perfil da prefeita mais idosa do Canadá: Hazel McCallion, a indomável governante de Mississauga.

No comando desde 1978, ela completou 90 anos de idade no dia 14 de fevereiro e quem a conhece pessoalmen-te se impressiona com sua fi-gura ativa, cheia de saúde e energia. Sua determinação e o estilo de administrar a cidade como se fosse uma empresa a conduziram pa-ra o 12º mandato em 2010, tornando-a a prefeita mais reeleita no país, muitas ve-zes sem nem precisar fazer campanha. Não é a toa que carinhosamente é chamada “Furacão Hazel”.

Durante 30 min de entre-vista, foi implacável nas res-postas e por um momento chegou a resmungar das “in-termináveis perguntas”. Não gosta de falar de si, mas sim da cidade, dos projetos reali-zados e dos que ainda estão

por vir. Disse que tem uma grande admiração pelo Brasil e deixou uma mensagem aos brasileiros que por aqui resi-dem. Confira a entrevista exclusiva.

Esse é seu 12º mandato co-mo prefeita de Mississauga. Por quanto tempo ainda pretende trabalhar assim?Esse será meu último manda-to como prefeita, que vai até 2014. Depois vou parar.

Quantas horas por dia a se-nhora trabalha? Eu levanto por volta de 5h e geralmen-te vou dormir às 23h. Estou sempre trabalhando (nisso ela mostra a agenda do dia, com pelo menos 10 itens, entre au-diências e reuniões). Hoje te-nho uma reunião às 19h e muitas vezes passamos da meia-noite. Amanhã às 7h30 já tenho outra.

De onde vem toda essa ener-gia, quando a maioria das pessoas na sua idade já es-tá aposentada? Estando de bem comigo mesma e tendo saúde. Eu sou muito saudável e o único remédio que tomo

é aspirina para dor de cabe-ça (risos.)

Quem ou o que lhe inspira a trabalhar na prefeitura?Mississauga era uma cidade dormitório de Toronto quando eu assumi. A maioria das pes-soas ia para Toronto de ma-nhã para trabalhar. Nós rever-temos essa situação. Criamos uma enorme base econômica. Isso me faz levantar todas as manhãs por esta cidade mara-vilhosa. Ter conseguido trans-formar Mississauga em um lo-cal que tinha 280 mil morado-res em uma grande cidade que hoje tem 750 mil habitantes é a minha maior conquista.

Qual o seu maior arrepen-dimento? Não ter feito um trabalho melhor no que diz respeito ao planejamento do sistema de transporte para a cidade.

Quais são os principais de-safios em Mississauga hoje?Administrar a cidade com os poucos fundos que temos dis-poníveis. Quando eu assumi, ela estava totalmente endi-vidada. Consegui tirá-la do

buraco. Mas se continuarmos recebendo pouca ajuda fede-ral, não duvido que em breve tenhamos que recorrer a em-préstimos. Finalmente conse-guimos que os impostos de gás venham para nós, mas não é o suficiente.

O que a senhora quer fa-zer como prefeita que ain-da não foi possível concre-tizar? Precisamos de mais fá-bricas, um museu maior, um estádio e um centro de con-venções. Estamos trabalhan-do nisso há muito tempo.

Que tipo de personalida-de, conhecimento e expe-riência o futuro prefeito de Mississauga deve ter? Deve ter experiência em negócios e uma verdadeira noção do va-lor do dólar, ser uma pessoa que queira colocar a cidade em primeiro lugar e estar dis-ponível e aberta a receber con-tribuições dos outros.

Em 2007 a senhora recebeu o título de Mulher Mais Poderosa do Canadá. Como se sente com isso e por que acha que foi escolhida? Eu não sei (risos..) . Sinto-me apreciada e honrada.

Eu vi uma foto recente sua andando de bicicleta. A se-nhora tem esse costume? Sim. Essa foto que você viu é de um ano atrás quando eu fui de bicicleta até a prefeitu-ra para enfatizar o impacto na natureza usando esse veículo de transporte.

A senhora sabe que mui-tos brasileiros moram em Mississauga e na Grande Toronto? Sim e fico feliz em saber que os brasileiros estão vindo para cá.

Considerando que milha-res de brasileiros vivem no Canadá, gostaria de deixar uma mensagem especial

para a nossa comunidade? Claro. É um prazer ter tantas pessoas do Brasil escolhendo Mississauga para morar. Os brasileiros são pessoas que fazem acontecer e têm se in-tegrado na nossa comunida-de de várias maneiras, dando uma contribuição importante para a economia. Quero que saibam que são bem-vindos e peço que se envolvam com as diversas organizações que te-mos para que possam dar sua contribuição e assim ajudar nossa cidade a ser ainda me-lhor. Eu espero visitar o Brasil, porque o país está realmente se colocando no mapa inter-nacional. Assim, tenham or-gulho de ser brasileiros, mas também tenham orgulho de ser moradores dessa excitante cidade de Mississauga.

Quer saber mais? A íntegra da entrevista e um vídeo com um recado aos brasileiros estão disponíveis em www.brasilnews.ca.

Governmentof Canada

Gouvernementdu Canada

TAX CUTS... WORKING FOR YOU!There is a wide range of tax cuts available to Canadians from all walks of life.

Be sure to take advantage of tax cuts. It makes sense to file electronically and on time.

For more information on these and other tax cuts, go to cra.gc.ca/taxcuts or call 1-877-959-1-CRA.

LES RÉDUCTIONS D'IMPÔT... TRAVAILLENT POUR VOUS ! Il y a toute une gamme de réductions d’impôt pour les Canadiens de tous les horizons.

Assurez-vous de profiter des réductions d’impôt. Produire votre déclaration par voie électronique et à temps, c’est avantageux.

Pour obtenir plus de renseignements sur ces réductions d’impôt et sur d’autres mesures, allez à arc.gc.ca/reductionsdimpot ou téléphonez au 1-888-959-1-ARC.

Pension Income SplittingSplit up to 50% of eligible

pension income

Public Transit Tax CreditSave up to 15%

First-Time Home Buyers’ Tax Credit

Save up to $750

Children’s Fitness Tax CreditSave up to $75/child

Tradesperson’s Tools DeductionDeduct up to $500 from income

Fractionnement du revenu de pension

Fractionnez jusqu’à 50 % du revenude pension admissible

Crédit d’impôt pour le transporten commun

Épargnez jusqu’à 15 %

Crédit d’impôt pour l’achat d’une première habitation

Épargnez jusqu’à 750 $

Crédit d’impôt pour la condition physique des enfants

Épargnez jusqu’à 75 $ par enfant

Déduction des frais liés aux outils des gens de métier

Déduisez jusqu’à 500 $ du revenu

FOTO

: CLE

IDA

STE

INM

ETz

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 6

brasil | brazilDA redação

Cônsul-geral adjunto volta a brasília para cargo no ministério

Ministro Aldemo Garcia se despede de Toronto

Foi a convite do minis-tro Paulo Bernardo que Aldemo Garcia,

Cônsul-Geral Adjunto do Brasil em Toronto, deixará a cidade para novos rumos profissionais. No Canadá, Aldemo teve um papel mui-to importante nos quatro anos que esteve no Consu-lado: seu bom contato com a comunidade favoreceu seu trabalho e o desenvolvimen-to da divulgação cultural brasileira no país.

Em Brasília, Aldemo irá chefiar a Assessoria Internacional do Ministério das Comunicações que, en-tre outros temas, tratará do projeto de aceleração da implantação do Plano Nacional de Banda Larga, que busca a massificação do acesso à internet no Brasil.

No dia 02 de março, um coquetel de despedida do ministro foi organi-zado pelo Cônsul-Geral Afonso Cardoso e sua es-posa, Solange Escosteguy

Cardoso, e a Câmara de Comércio Brasil-Canadá, no restaurante Cajú.

“Foi um enorme prazer ter interagido com vocês du-rante esses quatro anos em Toronto e ter convivido com uma comunidade brasileira vibrante, participativa e muito atuante. Saio com um sentimento de dever cum-prido, acho que fizemos um bom trabalho em Toronto”, declarou Aldemo durante o coquetel, em que esteve cercado de companheiros de trabalho do Consulado, sua família, amigos da comuni-dade, entre outros.

Afonso destacou que essa partida faz parte da carrei-ra diplomática e reforçou a falta que o companheiro fará na cidade. “Não tenho dúvida que fará falta no

Canadá, e depois fará falta em Brasília. Significa que fa-rá esse trabalho muito bom em outros lugares”, disse. Raul Papaleo, presidente da Câmara de Comércio, completou o coro. “Nós sentimos que ele tenha que ir. Mas estamos contentes pela oportunidade que está tendo, é muito boa e ele terá muito sucesso”, desejou.

“Aldemo foi uma pessoa muito ativa na comunidade brasileira. Fez uma ponte muito importante com a comunidade. Para mim, ele é um agitador cultural. Sempre envolvendo as pes-soas e contaminando. Um

trabalho importante e difícil de fazer”, ressaltou Solange.

A esposa de Aldemo tam-bém falou sobre a relação profissional com o marido. “Ele é um profissional mui-to generoso, compartilha as informações e conecta as pessoas, sem interesses pessoais. Embora ninguém seja insubstituível, ele dei-xará uma marquinha que será aos poucos preenchida e a comunidade aprenderá a se inspirar em seu trabalho. Toronto crescerá muito em decorrência do que ele dei-xou”, afirmou wanja, que foi a responsável pela ida dos dois a Toronto.

Tratamento Marroquino

MIRIAN C A b e l e I R e I R Ab R A s I l e I R A

* Especialista em Químicas* Corte e Escova* High Lights e Coloração* Tratamento Marroquino* Escova Progressiva s/ Formol* Cauterização * Alisamento* Escova definitiva* Plástica Capilar * Depilação * Design de sobrancelha c/ aplicação de Hena

Atendimentocom hora marcada

647 248-3231 ANTesANTes DePOIsDePOIsElza (647) 968.4702

Atendimento com hora marcada e exclusivo para o público feminino E-mail: [email protected] Orkut: Habito Estetica Facial e Corporal

SEmprE

com novidadES

do BraSil

TraTamEnTo corporaldrenagem linfatica, peeling diamante, Estrias, gordura localizada, celulite, flacidez , redução de medidas, Gessoterapia, argilaterapia, massagem pedras quentes, bambu, roller, velas, lenço, concha, pinda chinesa, toalhas quentes, ultrassom, vacco, Edermo, manthus, microcorrentes, pré e pós-operatório (cirurgia plástica e Gestante)

TraTamEnTo Faciallimpeza de pele profunda, peeling diamante, mancha, lifting biomatriz de colageno, hidratação, nutrição, acne, pré e pós-operatório (cirurgia plástica e Gestante), alta Frequência, ionizador, desencruste, Eletrolifting e galvano, microcorrentes, vacuoterapia e eletrosucção, vaporizador.

Saio com um sentimento de

dever cumprido, acho que fizemos um

bom trabalho em Toronto

Afonso Cardoso, Aldemo Garcia e Raul Papaleo

Aldemo rodeado por funcionários e amigos do Consulado

FAST NEWS

Premiação de brasileiros na UofTA associação estudantil BRAZUCA (Brazilian United in Canada) recebeu da Universidade de toronto o prêmio de liderança estudantil e di-ploma de “Melhor Grupo Estudantil” do ano de 2010/2011. O BRAZUCA propõe-se a divulgar a cultura, a língua e a história do país e, no seu primeiro ano de existência, realizou atividades diversificadas, entre elas, aula de português, show de música, exibição de filmes nacionais, degustações de culinária, e, mais recentemen-te, campanha de arrecadação de fundos em favor das vítimas das enchentes do Rio de Ja-neiro. Fundado no ano passado por iniciativa de quatro estudantes brasileiros (Anna Vieira, nina Da nóbrega Garcia, Klara Vanzella Yang e Adam Vanzella Yang), o grupo tinha o objetivo de preencher uma lacuna entre os grupos e associações estudantis daquela universidade, onde havia, até 2009, 61 associações, mas ne-nhuma brasileira. Ouras informações em www.brazuca.ca

Reunião semana de PortugalA Aliança dos Clubes e Associações portugue-sas do Ontário comunica que a próxima reu-nião do Conselho de presidentes será em 05 de abril, às 19h30, na sede do Music Society of St. Helen’s (parish Hall – 3º piso), localizada na 1680 Dundas St. West. É necessária a parti-cipação de todos os presidentes e diretores de cultura e folclore no que diz respeito à divul-gação de programas destinados à semana de portugal 2011.

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 7 |

Uma das maiores semanais brasi-leiras entrevistou

recentemente um jorna-lista bielorusso de 26 anos chamado Evgeny Morozov. O rapaz (posso chamá-lo assim porque tenho alguns anos a mais do que ele) – que é pesquisador visitante na Universidade Stanford (Califórnia) – analisa o po-tencial da internet para der-rubar ditaduras no mundo árabe.

Para ele, a rede mundial de computadores não tem toda essa força revolucio-nária que o pessoal anda imaginando por aí. Não senhor... Morozov é autor de um livro com título bas-tante acadêmico, A desilu-são da rede: o lado obscuro da liberdade na internet, e avalia que os ditadores

árabes estão caindo porque são “fracos” e iam cair de qualquer jeito.

“Não devemos nos es-quecer de que os governos que caíram não eram exata-mente peritos em controlar a internet – Hosni Mubarak nem baniu sites no Egito”, disse à jornalista Letícia Sorg.

Pois bem. Não tenho pre-tensões de dar aula sobre te-ma algum. Queria mesmo era sair pelos mares toman-do nota sobre como é passar meses a fio vendo apenas

água e cruzando oceanos. Mas, enquanto esse dia não chega, falo daquilo que me é mais próximo.

Ora, todos sabemos que jornalismo é uma atividade essencialmente de oposi-ção. Jornalismo que elogia não é jornalismo. É anún-cio publicitário ou qualquer outra coisa. Portanto, se fos-se fazer uma análise, diria que a internet pode até não ajudar a derrubar ditadores árabes. Mas ajuda, e muito, a eleger políticos por aqui.

A eleição de 2014 será a eleição da internet. Os internautas brasileiros, que pautaram grande par-te do debate político em 2010, terão papel inédito na escolha do próximo presidente da República. Portanto, partidos políti-cos e candidatos devem ra-

pidamente atentar para isso.   O PT se atentou para essa força digital antes de todos e contratou um sujeito que trabalhou na campanha de Obama em 2008. Resultado: candidata do governo eleita para o Planalto. O político brasileiro precisa parar de pensar analogicamente e achar que o que é impresso tem mais força do que está na tela. A internet está aí e quem desprezá-la será es-carrado. Simples assim.

Duvidam. Aqui vai um

dado extraído da revis-ta Exame: o Brasil é o oitavo país no mundo em número de internautas. Passamos do Reino Unido em outubro de 2010 e devemos bater a França em pouco tempo.

“O dado é da pesqui-sa Estado da Internet no Brasil, da ComScore, que apontou a existência de 40 milhões de internautas no país no final de 2010, um crescimento de 20% em re-lação ao ano anterior”, diz a publicação, ressaltando que

foram excluídos da pesqui-sa os internautas com me-nos de 15 anos e aqueles que usam computadores compartilhados.

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmen-te mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializa-do em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.

A internet pode até não ajudar a

derrubar ditadores árabes. Mas ajuda, e muito,

a eleger políticos por aqui

Análises

direto de brasíliaPOR rodolfo torres [email protected]

se a internet não tem influência sobre a ditadura no mundo árabe, o mesmo não se pode dizer da democracia no brasil

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 8

Linha direta

Você gostaria de voltar à escola?

rendimento

O aquecido mercado imo-biliário canadense deve esfriar em algum momen-to este ano, de acordo com novo relatório do BMO Capital Markets. Não por causa da demanda em si, mas a principal pergunta hoje é se a renda familiar comporta as constantes al-tas nos preços dos imóveis. Se os aumentos de preços superam os rendimentos, disse o economista sênior do BMO, Sal Guatieri, “uma correção seria inevitável”.

rendimento ii

Enquanto os salários e a média de preço dos imóveis se manteve empatada um com o outro na maior par-te do tempo nas últimas 3 décadas, aumentando 5,7% por ano, Guatieri disse que os preços mais do que do-braram na década até 2007

e cresceram duas vezes mais rápido do que os salários de 2002 a 2007. Mesmo depois de uma queda de 13% durante as recessão, hoje os preços es-tão 10% acima do pico de 2007. Segundo BMO, a re-lação de preços médios de revenda e a renda pessoal é atualmente 14% acima da média, sugerindo que o mercado nacional está sobrevalorizado.

não para a fox

Por essa ninguém espera-va: o Canadá disse um não bem redondo para a rede americana de televisão Fox News de se instalar por aqui. A empresa planejava entrar no país, mas teria sido rejeitada sob a alega-ção de que divulga notícias mentirosas. Sem outro re-médio, a empresa não virá para o Canadá, pelo menos por agora.

face da falência

O canadense que entra em falência deve $59,800, sem contar o mortgage, tem 41 anos de idade, é casado e possui 4 cartões de crédi-to. Esse é o perfil médio do falido, segundo um relató-rio feito por um adminis-trador da massa falida em Kitchener, Hoyes Michalos & Associates. A informação confirma que o valor mé-dio devido por quem pede

falência é cerca de três vezes e meia maior do que o nível de endividamento do cana-dense médio – que também não é pequeno.

face da falência ii

O resultado da pesqui-sa é baseado nas 8 mil falências que a empresa encaminhou entre 2009 e 2010. Mas e a culpa de quem é? Justificativa é o que falta: o atual clima da economia combinado com o fácil acesso a crédito é o

principal. Resultado: au-menta a pressão sobre o salário para pagar a dívida acumulada. Se algo inter-rompe o rendimento médio de uma pessoa, mesmo por apenas um ou dois meses, ele fica incapaz de cumprir suas obrigações.

face da falência iii

O relatório, chamado The Face of Bankruptcy (Face da Falência), recomenda que quem quiser prever se vai ter problemas financeiros

no futuro, que faça a si mesmo essa pergunta: “Se eu perder meu trabalho amanhã, quanto tempo iria demorar até que eu não possa mais pagar minhas contas?” O relatório vem ao encontro do debate na-cional sobre os níveis de endividamento doméstico canadense. Duas semanas atrás, o Instituto Vanier da família informou que a dívi-da familiar média já atingiu 100 mil dólares, e que para cada $1.000 na renda, após impostos, famílias canaden-ses agora devem $1.500.

Cleida Steinmetz é gaúcha, formada em Jornalismo pela Universidade do Vale do Sinos e pós-graduada em Marketing pela Fundação Getúlio Vargas. Especializada na área de negó-cios, no Canadá também traba-lha com financiamento de imó-veis, sendo agente de mortgage licenciada em Ontário. Visite www.brmortgages.com

Durante a crise de 2008, muitas pes-soas perderam seu

emprego e, agora durante a recuperação da economia, algumas ainda estão ten-tando ficar de pé. Se você estiver considerando trocar de carreira, talvez voltar à escola seja uma boa ideia. Existe um programa do governo que nem todos co-nhecem, chamado Lifelong Learning Plan (LLP).

O LLP é um programa onde fundos podem ser retirados do seu RRSP para cobrir as despesas de uma escola ou treinamento. Se propriamente documenta-das, as retiradas não serão taxadas desde que o mon-tante seja retornado ao RRSP seguindo as regras do programa.

Quanto pode ser retirado do RRSP dentro do LLP?

Até $10,000* por ano pode ser retirado do RRSP

dentro do LLP, com um valor acumulado de até $20,000* durante o máximo de quatro anos, e o contri-buinte pode fazer uma re-tirada em seu nome ou em nome do seu cônjuge.

Um exemplo: Depois que os filhos saíram de casa, a senhora X decidiu voltar à universidade para uma gra-

duação em Administração. Como dona de casa, ela nunca fez contribuições ao RRSP, porém o marido fez contribuições regulares durante os últimos anos.

Ele pode retirar $5,000 por ano do seu RRSP dentro do programa LLP, durante quatro anos em nome da senhora X.

Você precisa devolver o montante retirado ao seu RRSP?

Similar ao HBP (Home Buyers Plan) explicado no último artigo, para evitar impostos sobre o montan-te retirado do seu RRSP dentro do LLP, o valor deve ser devolvido ao mesmo. A devolução deve ser feita em um mínimo de 1/10 (um décimo) da retirada total em no máximo 10 anos. A devolução deve começar no momento mais cedo entre: 60 dias depois do fim do quinto ano seguindo a pri-meira retirada; e 60 dias de-pois do último ano de estu-do dentro do seu programa.

Para exemplificar, em agosto de 2010 o se-nhor Y retirou $10,000

dentro do LLP para estu-dar Arquitetura por qua-tro anos. Ele retirou mais $8,000 em setembro de 2012. Ele se graduou em maio de 2014. Ele deve-rá começar a devolver ao RRSP a quantia de $1,800 por ano (($10,000 + $8,000)

/ 10) no momento mais ce-do entre: 60 dias depois do quinto ano da primeira re-tirada = 60 dias depois do final de 2015; e 60 dias após o último ano de estudo = 60 dias depois do final de 2014. Portanto, o senhor Y deverá começar a devolver o valor

de $1,800 até 1º de março de 2015.

Então, agora você tem ou-tra chance de ter um futuro brilhante!* Canada Revenue Agency

Mauricio Dreher, CFP, possui mais de 15 anos de experiência na indústria financeira, tendo certificação reconhecida inter-nacionalmente como Certified Financial Planner. Trabalha com Investimentos e Seguros, com ên-fase em estratégias de Redução de Impostos na Canfin Financial Group. Bus: (905) 829-0094 ext 528 or Cell: (416) 876-3644

As declarações contidas neste artigo são baseadas em material que acre-dita-se ser confiável e serve apenas para a informação geral. Onde estas declarações são baseadas no todo ou em parte em informações pro-vidas por terceiros, elas não tem a garantia de serem corretas ou com-pletas. As informações não tem a in-tenção de prover conselho específi-co ou personalizado incluindo, sem limitações, investimento, financeiro, legal, contábil ou de impostos.

negóCios | business

Finanças | FinanCes

POR cleida steinmetz [email protected]

POR mauricio dreher [email protected]

se você deseja mudar de carreira, o governo dá uma ajuda financeira para os estudos

Fundos podem ser retirados do

seu RRSP para cobrir as despesas de uma

escola ou treinamento. Se propriamente documentadas,

as retiradas não serão taxadas

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 9 |

Jogo de cintura

Cotidiano | everyday liFePOR stéphanie pires [email protected]

É como dizem... se você só tem um limão, será impos-

sível fazer uma limonada. Simples e objetivo assim, porque não dá mesmo pa-ra discutir com os fatos. O que faz a diferença em uma hora dessas é a reação. Uma pessoa desesperada e cabeça dura condena to-dos os deuses pelo infor-túnio e conclui que o fim do mundo está próximo. Capaz até de morrer de sede. Mas quem consegue manter a calma e obser-va os elementos em volta acaba desenrolando com o limão solitário uma bela caipirinha.

Reduzir as frustrações na vida requer um pouco disso, mente aberta para encontrar caminhos alter-nativos sempre que uma porta se fecha. Não signifi-ca se contentar com pouco e desistir dos seus objeti-vos. É mais uma habilida-de de conservar a clareza

de pensamento quando a primeira tentativa não dá certo. Você pode xingar o destino, fazer uma birra de cinco segundos para desa-bafar. Depois, o segredo é respirar fundo e pôr em prática a paciência.

Embora a linha reta seja sempre o caminho mais prático, não é o único. Se necessário for, dê uma es-capadinha pela esquerda, visite a direita, ande em círculos um pouco, volte ao ponto de origem, admi-re a paisagem. Garanto que investir neste tempo extra trará algo de bom e você ainda criará novas chances de chegar aonde quer.

É verdade, porém, que esse dinâmico jogo de cin-tura traz dores de quadril como um dos riscos. Por isso, cabe aconselhar que se evite os excessos. Em ou-tras palavras, seja flexível enquanto luta pelos seus sonhos, mas não tanto que você se permita abrir mão

dos seus princípios, do que considera essencial, ético.

Por exemplo, é saudá-vel crescer com o ideal de ser médica, mas trocar de curso ao se apaixonar por Direito no meio do cami-nho. É prejudicial e triste desistir da Medicina por-que alguém te desenco-raja, há pressão para você ser psicóloga e seu primei-ro paciente não teve o fim desejado.

Aos que ainda se mantém céticos quanto ao poder do jogo de cintura, meu últi-mo argumento é: relembre o passado. Eu consigo listar pelo menos uns 30 casos em que uma falha inicial

me forçou a montar pla-nos B, C, D com resultados muito satisfatórios.

Para citar um, ser repro-vada no vestibular duas ve-zes me fez conhecer pesso-as incríveis e adquirir pra-zer em estudar. Sem contar que a faculdade viveu em greve naqueles anos e tinha sido aprimorada quando eu finalmente entrei. Eis o “x” da questão. Só quem quer identifica e saboreia o lado positivo que existe no meio da bagunça cotidiana que nos decepciona de tempos em tempos.

Usar a teimosia como desculpa para empacar em um projeto que não tem espaço para evoluir não é persistência. É decisão de mula. Nessas horas, tenha a humildade e ousadia de cavar outros túneis rumo ao sucesso. Vale a pena.

A vida não perde uma oportunidade de criar ex-periências memoráveis! Aproveita quem sabe

equilibrar os fatores e co-meça a sambar um pouco conforme a música e um pouco conforme a vonta-de. Sempre sendo fiel a si.

Afinal, trocar limonada por caipirinha só tem um final feliz para os que con-seguem apreciar o gostinho de cachaça com açúcar.

Seja flexível enquanto luta pelos

seus sonhos, mas não tanto que você se permita abrir mão dos seus

princípios

Solutions Immigration Consulting Inc.Imigração em Geral - Assistência de Profissionais no assunto

PODEMOS ASSISTI-LO NO CANADA, USA E OUTROS PAÍSES

1183 Finch Ave. West, Suite 508Toronto, ON - Canada

www.immsol.com

NO CANADAClasse Familiar, Permanente

Residente, Refúgio, Humanitário e Compaixão, Extensão de Vistos, Troca de Visto, Apelos e Cortes, Programa de

Live-in Caregiver, Cidadania

FORA DO CANADAPermanente Residente,

Trabalhador Capacitado, Negócios, Classe Familiar,

Contrato de Trabalho, Visto de Estudante, Refúgio

Sol Gombinsky - PresidenteEspecialista em Imigração desde 1967

Membro Licenciado da CSICEx-gerente da Imigração do Canada

(416) 661-6376

Ivania MenezesFormada em Lei CanadenseGerente - Língua Portuguesa

E-mail: [email protected]

(416) 828-7666

Abertura de Companhias, Traduções,Small Claim, Landlord & Tenant

PROCESSOS

DE IMIGRAçÃO EM

GRUPO/EMPRESA

Pensou em remessa de dinheiro?Pensou Star Remittance!

Remessas de dinheiro para o Brasil e do Brasil para o Canada

Cartões telefônicose serviços de Fax

Melhores cotações na comprae venda de Dólares e Euros

SEMPRE TEMOS PRATOS ESPECIAIS DURANTE A SEMANA!

Estamos fechados às segundas. Ás terças abrimos a partir do meio dia.Aos domingos temos música ao vivo com Carlinhos a partir das 19hs

1242 DUNDAS ST. W. 416 588-2967

Venha saborear o melhor da comida brasileira no Canada!

• Picanha na Chapa ou no espeto• Peito ao Catupiry • Virado à Paulista • Frango com Quiabo • Peito à Parmegiana • Bife à moda da Casa

1240 DUNDAS ST. W. | 416 537-1305 FAX: 416 537-2391

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 10

Ester Sanches-Na-ek cordialmente convida para o II

Encontro de mulheres brasileiras “Brasileiras in Power” que realizar-se-a das 11h às 18h no dia

20 de março de 2011 no Hartford Club localiza-do na 46 Prospect Street – Hartford, CT 06106. Neste clube, 20 anos atrás não era permitido a en-trada de mulheres e nem

negros. Hoje somos sócios e com muita honra reali-zaremos o evento no local.

Esta será a primeira vez que uma Miss Brasil visita o estado de Connecticut. Te r e m o s t a m b é m a

presença de muitas au-toridades locais, como a vice-governadora e a tesoureira do estado de Connecticut. Este grupo tem como objetivo dar empoderamento às nossas

compatriotas e tem como slogan: “A força da mu-lher líder em suporte à comunidade brasileira no exterior!”

Não perca este maravi-lhoso evento! O valor do

ingresso é a apenas $65 dolares e inclui o coque-tel, almoço, café da tarde, palestras e shows. Para maiores informações, por gentileza ligue: (860) 416 0373.

Segunda edição do “Brasileiras in Power”evento tem como objetivo valorizar e fortalecer as mulheres como fundamentais à comunidade brasileira no exterior

Quer alugar, vender, está procurando emprego ou assuntos afins?

Envie para [email protected] as informações (com até 30 palavras) e publicaremos, DE GRAÇA, na seção Classificados. Veja alguns exemplos do que é permitido para o espaço:

Precisa-se de carpinteiro com experiência. Os interessados podem ligar para José no telefone 647 XXX XXXX na parte da tarde.

aluga-se apartamento com um quarto na área portuguesa, para não fumantes. Mais informações entrar em contato com com luciane pelo email [email protected]

Oferece-se aula de inglês de graça para estudantes.Os interessados devem entrar em contato com aline pelo site www.xxx.com

falamosPortuguês

1444 Dupont St, unit 1BToronto - ONM6P 4H3Tel. 416 516 4949 DANIEL FERNANDES

brasileiros no exteriorPOR ester sanches-naek [email protected]

Espaço cedido pelo Brasil News ao Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior (CRBE)

Uma oficina brasileira para você chamar de sua, com mecânico capacitado e de confiançaR I O MOTORS416 535-7375 NOVO ENDEREÇO: 2381 St Clair Avenue West - Toronto

LIZANDRO O SEU MECÂNICO BRASILEIRO » Revisão de Freios » Suspensão » Amortecedores

» Limpeza de bicos » Transmissões e embreagens » Injeção eletrônica

» Baterias , Tune-up » A� nação de Motores » Troca de óleo

PALESTRAnTES:

DEBORA LYRA – Miss Brasil 2010. O Brasil é famoso por suas “supermodels” como Gisele Bündchen e Alessandra Ambrosio. Debora Lyra não fica atrás em encanto e beleza. Antes de rece-ber a coroa de Miss Brasil, ela foi a top model do mundo no ano de 2008. É também estudante de jornalismo e uma jovem muito inteligente.

OTILIA REIS – Estilista brasileira. Uma das mais bem conceituadas estilistas no estado de Minas Gerais. Virá do Brasil para dar dicas de etiqueta, o que vestir em diferentes ocasiões e como se portar diante a uma entrevista de trabalho.

Dr. Alfred Sofer – Um excelente cirurgião plás-tico em Fairfiled, CT.

E m ai s . . . Show s e apresentações.

Espero que todos pos-sam comparecer. Para

informações, ligue (860) 416 0373 ou via e-mail: [email protected]. Obrigada!

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 11 |

O Hard Rock Café, no Dundas Squa-re, foi invadido

por beleza e estilo no últi-mo domingo, 6 de março. A ocasião? Mostrar o po-tencial das 17 meninas que disputam – sem descer do salto – o primeiro concur-so de Miss Brazil Canada, agendado para o dia 9 de abril, no On The Park Ban-quet Hall.

Para ganhar a coroa, as 11 brasileiras e seis cana-denses cujos pais nasceram no Brasil terão que exibir mais do que um rosto bo-nito. O presidente do con-curso, Abelardo Oliveira, alerta que também é preci-so encantar o público e os sete jurados com elegân-cia, inteligência, simpatia e educação.

Por isso, o trabalho des-sas meninas começou já em fevereiro, em um espaço cedido pelo gru-po Axé Capoeira. Yara Vasconcellos, coreógrafa há cinco anos e envolvida em projetos como o Brazilian Day 2010, em Toronto, será a instrutora das candidatas durante o percurso, dando aulas de postura e compor-tamento. Mais do que isso, a dançarina promete dar uma quebrada no estilo tradicional dos concursos de Miss. A ideia, segundo ela, é trazer uma mistura de pop e samba, a fim de

equilibrar as culturas bra-sileira e canadense.

Anderson Brandão, dire-tor de Criação do evento, também reforça que a in-tenção é levar uma lingua-gem fashion e descontraí-da. “Isso vai ficar claro na escolha das músicas, dos figurinos e das coreogra-fias. Vamos pôr em prá-tica o conceito de desfile-show. Uma das atrações, por exemplo, será Aline Morales cantando Bossa Nova para mostrar um pouco do Brasil. E ainda preparamos uma surpresa para o desfile de gala, mas esse segredo só vamos reve-lar na hora”, explica.

como será o evento

As meninas começam a ser julgadas pelo traje de banho e uma primeira en-trevista. Depois é a vez dos figurinos de gala, de onde saem as cinco finalistas que passarão por uma segunda entrevista.

Josivaldo Rodrigues, di-retor Executivo, detalha que a pontuação em cada quesito vai de 5 a 9.99, com total autonomia dos jura-dos. “No entanto, a entre-vista tem peso dois já que será avaliado o que elas fa-lam e como se expressam”, diz.

À nota oficial serão so-mados dois pontos extras para a candidata mais vo-tada pelo público pagan-te. “Pensamos que a mais popular será a que vendeu mais convites. Essa foi nos-sa forma de compensar o esforço delas em arrecadar esse dinheiro, que será do-ado à fundação DeSouza,

onde são conduzidas pes-quisas contra o câncer”, explica Josivaldo.

A primeira colocada ga-nhará, entre outros prê-mios, uma passagem para o Brasil. Uma viagem a Cuba será entregue à segunda concorrente. Além da Miss Brazil Canada, serão coro-adas a Miss Simpatia, vo-tada pelas próprias concor-rentes, e a Miss Fotogenia, escolhida pela comissão organizadora. E quem fa-rá as honras de entregar as faixas para as felizardas será Mariana Valente, Miss Canada Universe 2009.

“Já que este é o primeiro concurso de Miss Brazil

Canada, tive a alegria de ser convidada para coro-ar as vencedoras”, diz a paulista, que já deixou seu recado para as candidatas. “Deste evento, só sai uma ganhadora, mas todas têm igual chance de aprender e evoluir durante o processo. Meu conselho para elas foi: aproveitem ao máximo!”, enfatiza.

Agora basta esperar até abril. Enquanto isso, para conhecer as candidatas, confira o perfil de cada uma em www.brasilnews.ca. Interessados podem comprar ingressos pelo site www.missbrazilcanada.ca ou procurar as candidatas.

Esquentando os motores para o Miss Brazil CanadaConcurso premiará candidata que reunir além de beleza, encanto, elegância e simpatia

Apresentação das 17 candidatas

Quem fará as honras de entregar

as faixas para as felizardas será Mariana Valente, Miss Canada Universe

2009

FOTO

S: C

ARO

LIN

A L

AD

EIRA

Comunidade | CommunityDA redação

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 12

O esforço valeu mui-to a pena. O traba-lho voluntário que

uniu esforços de brasileiros, portugueses e outras nacio-nalidades na festa SOS Rio de Janeiro no dia 27 de fe-vereiro rendeu bons frutos: foram cerca de $20 mil ar-recadados com rifas, leilões, ingressos e doações.

E a força-tarefa não pa-ra: no dia 19 de março, às 17h30, Marcelo Neves fará um show em Leamington com toda a renda reverti-da para SOS Rio. Além do evento, a conta continua aberta para receber doações de quem desejar ajudar os desabrigados das chuvas.

E a festa aconteceu em perfeita sintonia. Enquanto os voluntários do Cais vendiam as rifas, David Rodrigues e Bárbara de la Fuente coordenavam o leilão (que inclusive ren-deu a supresa do dia, com a venda do chapéu do Marcelo Neves a $2.500 para Judy Pinho), Teresa Galão chefiava a brava equipe da cozinha no pre-paro da deliciosa feijoada, no bar Irvana Mazza ser-via muita caipirinha sob

os olhos atentos de Salomé Gonçalves, presidente da Casa da Madeira, e os doces tinham o toque de Vicente Arpini. E a trilha sonora

contou com o talento de Cibelle Iglesias, Guiomar Campbell, DJ Simba, entre outros voluntários.

O trabalho para muitos

começou no dia anterior, mas não se ouvia recla-mação. Era a união de for-ças em prol de uma cau-sa maior. Apoiando a

iniciativa, o Cônsul-Geral Afonso Cardoso e sua es-posa, Solange Escosteguy C a r d o s o, m a r c a r a m presença.

No final do evento, que

durou cerca de 7h, Ângela Mesquita, responsá-vel pela organiza-ção do evento, não es-

condia sua satisfa-ção em ter superado todas as expectativas. Mas o tra-balho continua. Para quem quiser dar sua doação às fa-mílias atingidas pelas chu-vas, os dados são:Banco de MontréalCAIS, Agência 2794Conta nº 8994-986

A comunidade bra-sileira em Toronto não precisou ficar

de luto neste carnaval! Para os que sentiam falta de ser folião, bastou colocar os pés no Hungarian Hall, no último sábado, 5 de março, para ser transportado ao Brasil. Mais especificamen-te, à famosa festa de Pa-rintins, na Amazônia, que reúne todo ano as torcidas rivais dos bois Caprichoso e Garantido.

E foi com a combina-ção energizante de músi-ca, dança e fantasias que o Carnaval Brasil 2011 garan-tiu casa cheia. “Classifico como um sucesso absoluto! Vendemos todos os 800 in-gressos e ainda tinha muita gente querendo vir. Recebi pelo menos umas 100 liga-ções hoje de pessoas atrás

de convites.”, afirma Ângela Mesquita, organizadora do evento ao lado de Fernanda Cortes.

Para animar o público, o DJ Simba providenciou axé, samba e marchinhas carna-valescas. Depois, cedeu o palco para Aline Morales e o grupo Maracatu Baque de Bamba, representando a tor-cida azul do Boi Caprichoso.

“Só posso dizer que é mui-to difícil reproduzir aqui es-sa festa que é tão famosa em Parintins. Mas a energia é muito boa, a comemoração

está linda e, no fim, é isso, estamos aqui para nos di-vertir”, diz a cantora Aline.

Em seguida, foi a vez de Cibelle Iglesias fazer seu

show pelo lado vermelho do boi Garantido. A apre-sentação foi incrementada pela participação do gru-pos Bracatum e The Dance

Migration, além de duelos de capoeira.

Para fechar a noite, a Escola de Samba de Toronto garantiu muito batuque.

Um ótimo embalo para os que saboreavam comidas e bebidas brasileiras combina-das ao inigualável tempero de carnaval.

Os $20 mil arrecadados podem aumentar ainda mais

Caprichoso e Garantido, de Parintins para Toronto

Festa sos traz bons resultados e evento em leamington espera incrementar a quantia

Comunidade | CommunityPOR carolina ladeiRA [email protected]

Equipe na cozinha garantiu feijoada e verduras frescas o dia inteiro

Irvana Mazza, Marcelo neves e Ângela Mesquita, organizadora da festa

Cônsul Afonso Cardoso e Solange Cardoso com a equipe de voluntários

do Cais ao meio

FOTO

S: C

ARO

LIN

A L

AD

EIRA

FOTO

S: JA

ND

Y SA

LES

POR stéphanie pires [email protected]

Classifico como um sucesso absoluto!

Vendemos todos os 800 ingressos e ainda tinha

muita gente querendo vir

Vicente Arpini, ao centro, com voluntários do evento na venda

dos doces confeccionados por ele

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 13 |

destaQues | highlightsDA redação

01/01 FESTA

27/02SOS RiO DE

JANEiRO

02/03COqUETEL DE

DESPEDiDA ALDEMO GARCiA

05/03FESTA DE

CARNAVAL

Cibelle Iglesias e Anne da Silva torceram pelo boi Garantido

Foliões se divertiram até o

final da noite

Tony Ruprechtlança quinta ediçãodo livro no qual ojornal Brasil News e o evento Brazilian Day são citados

Fernando Goscinscki recebe o livro das mãos de Ruprecht

Carlos Dornelas comanda o leilão

que vendeu chapéu de

Marcello Neves por $2.500

Aldemo Garcia e Victoria Mull integrante do Conselho de Diretores do CAIS

Raul Papaleo, presidente da Câmara de Comércio Brasil-Canadá, e sua esposa, Maria Tereza Papaleo

Mirian Ribeiro, Cintia Zanellato e Fabiana Silva,

vice-presidente da Câmara de comércio

Brasil-Canadá

Salomé Gonçalves, presidente da Casa da Madeira (o segundo da esquerda para a direita), com a equipe responsável pela

venda de bebidas da festa

Aniversários? Festas especiais?

Eventos da comunidade brasileira? Mande suas fotos para editor@brasilnews.

ca e você poderá se surpreender ao vê-las

aqui. Participem!

TORONTO'S MANy FACES

23/02

FOTO

S: D

AVE

BURK

E

FOTO

S: C

ARO

LIN

A L

AD

EIRA

FOTO

: JA

ND

Y SA

LES

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 14

Aulas regulares: Segunda-Quinta14:00 -16:00 ou 16:00 -18:00 ou 18:30 -20:30

LEARN ENGLISH

416 935.0011w w w . i l a c n i g h t s c h o o l . c o m

Melhor preço da cidade !!!

Melhore seu Inglês! Melhore sua vida! � GeNeral eNGliSh � power Speaking & listening � ToeFl preparation � Toeic preparation � Business english � ielTS preparation

$300/4 semanasMatricule-se por

8 semanas e ganhe

2 de GRAÇA!!

771 YoNGe ST. (YoNGe & Bloor) e-Mail: [email protected]

aT NiGhT School

Para ele não importa se o chamam de LB, Leandro Barbosa

ou simplesmente Leandri-nho. O fato é: ele realizou o sonho de estar na NBA e, também o de ter uma filha. Desde outubro em Toronto, pode ser visto nos jogos do Toronto Raptors pelos mui-tos brasileiros que residem no Canadá.

Paulistano do bairro de Pirituba, periferia de São Paulo, é com humildade que o caçula de cinco ir-mãos traça sua evolução no basquete desde os qua-tro anos de idade. Fora do Brasil, o inglês já não é uma dificuldade. O frio é um de-safio, mas o que é que esse brasileiro não venceu?

Ao lado de outros três brilhantes jogadores brasi-leiros (Nenê, Thiago Splitter e Anderson Varejão), in-tegra o grupo dos quatro representantes do país na

NBA (National Basketball Association). Confira abai-xo, com exclusividade, uma entrevista do atleta e, no portal do Brasil News, um vídeo com um recado de Leandrinho para a comuni-dade brasileira no Canadá.

Quando o basquete en-trou em sua vida? Foi atra-vés do meu irmão (Artur). Enquanto eu gostava de fu-tebol, ele jogava basquete e, como eu estava sempre com ele, ele me mostrava como era. Minha mãe gostava porque distraía o pestinha de quatro anos que aprontava. Meu irmão não tinha muita

chance no esporte, mas tudo que ele aprendia, me passa-va e foi percebendo que eu tinha talento.

Como sua carreira iniciou?Comecei no Clube Parque Continental, em SP. Como era longe e tínhamos mui-to gasto, decidi ir para o Palmeiras que era mais per-to. Depois de um ano lá, fui para o Tietê; em seguida, para o Monte Líbano; de-pois Esperia e, de volta ao Palmeiras, fiquei por três anos. Neste útimo, eu trei-nava em três categorias: a minha, a de cima e a princi-pal. Era bem puxado, prin-cipalmente para ir à escola. Em 2001, o próximo time em que joguei foi o Bauru Tilibra, onde fui escolhido como revelação Paulista e fui Campeão Brasileiro.

E os EUA, como entrou em seu caminho? Através

do draft, que funciona co-mo uma loteria de joga-dores, fui parar nos EUA. Jogadores que têm destaque em outros países podem ter o nome no draft. Quando eu jogava no Bauru, era muito amigo do Nenê, que já tinha entrado na NBA, e ele falava de mim para os agentes dele, que fizeram meu marketing. O San Antonio Spurs me es-colheu, me trocando em se-guida com o Phoenix.

Qual foi a sensação de es-tar na nBA? Foi um so-nho se tornando realidade. Aos cinco anos, eu prome-ti à minha mãe que um dia estaria na NBA e ia trazer os dólares para ela. Graças a Deus isso aconteceu. No dia seguinte em que cheguei no Phoenix, eu não queria sair do vestiário, era uma estrutura de primeiro mun-do que eu nunca tinha vis-to. Enfim, decidi até dormir

FOTO

: CA

ROLI

NA

LA

DEI

RA

A estrela brasileira que brilha no Canadáaos 28 anos, leandro barbosa é jogador de basquete do Toronto Raptors e se diz feliz na cidade

"Aos cinco anos, eu prometi à minha mãe que um dia estaria na nBA e ia trazer os dólares para

ela", conta Leandrinho

É comhumildade que

o caçula de cinco irmãos traça sua evolução

no basquete desde osquatro anos de

idade

POR carolina ladeiRA [email protected]

espeCial | speCial

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 15 |

Garden City Realty Inc., Brokerage 416 828-5990Um corretor brasileiro, honesto e competenteBroker/Corretor

FRANK PENNER647 221.2755

Pensando em vender seu imóvel?Ligue para o corretor que entende. Ofereço avaliação grátis de seu imóvel e aconselhamento profissional para venda rápida e melhor preço.

Pensando em comprar?Confie no corretor com 22 anos de experiência. Ligue para saber suas opções, mesmo não tendo o dinheiro da entrada.

Não perca!! a escolha é sua...Compre a casa nova pronta por $598.000 ou somente o lote por $285.000. Super Lote 25 x 120 já vem com planta approvada, prontinho para construção de uma casa de 180 m² (1,800 sf).

o melhor dos melhores... Todinho reformado. Apartamento com 2 quartos 2 banheiros suites com box de mármore e vidro, cozinha com balcão de granito, sala com lareira, lavanderia c/ piso de mármore, crown moulg. Uma vista panoramica maravilhosa, é somente ver para crer. Prédio com piscina, academia, salão de festas, sauna, cancha de tenis, lava carro interno e muito mais.

lindo apartamento de 2+1 quartosApartamento de 2+1 quartos, cozinha com balcão de granito, eletro-domésticos novos, lavanderia, piso laminado novo, 2 banheiros completos. Condomínio oferece segurança 24 H, piscina interna, sauna, academia, salão de festas, cancha de tênis, lava-carro interno e muito mais.

casa com 2 moradas$298,000 Casa com 2 moradas. Apartamento de 2 quartos, banheiro, sala, copa e cozinha, mais um apartamanto no basement. Ha também a opcão de construir uma casa nova, com planta de casa de 180 m2 garagem, 4 quartos 3 bangeiros, pronta para construir.

22 anos de

experiência e

integridade

no vestiário. Tinha que vi-ver esse sonho maravilho-so. No tempo que estive no Phoenix, ganhei um prêmio como melhor sexto homem por ter bons números.

Pela primeira vez você es-tava ao lado de grandes estrelas como Steve nash, Shaquille O’neal. Isso te intimidava? Eu e Steve Nash somos melhores amigos. Além deles, joguei com outros como Grant Hill, Stephen Jackson. Nunca me intimidei... so-mente acontecia no sentido da língua. Porque eu não fa-lava inglês quando cheguei nos EUA. Eu tinha tradutor, mas não queria viver com is-so porque na minha posição preciso conversar com os jo-gadores. Então dispensei o tradutor para sofrer as difi-culdades e aprender, o que me ajudou muito. Depois de sete anos no Phoenix, qual o motivo de sua vinda para o Toronto Raptors? Eu tive uma con-tusão no braço direito en-quanto jogava no Phoenix e não aguentava de dor para

jogar. Pedi para fazer a ci-rurgia, eles não queriam por-que estava perto dos playoffs. Mas fiz a cirurgia e voltei a jogar. Eu senti que meus mi-nutos no jogo diminuíram, eu estava bem em quadra, mas me tiravam por conta do braço. Fui conversar sobre isso e eles não entenderam o meu ponto de vista. Pedi uma troca. Aí surgiu a op-ção do Hedo Türkoğlu que estava no Raptors e queria ser trocado de time também. E como está sendo? É uma experiência diferente. Embora a gente não esteja fazendo uma boa tempora-da (e para mim é a primeira vez que isso acontece, porque eu venho de um time que só ganhava), estou aprendendo muita coisa. É preciso ter pa-ciência e ficar com cabeça le-vantada. Os fãs estão sempre torcendo por nós, indepen-dente se perdemos ou ganha-mos A torcida é de hockey. Se você não tem raça dentro de quadra, é vaiado. Ao frio, es-tou me acostumando. Gosto das pessoas, do país, estou muito feliz aqui.

Há uns nove anos você de-fende a seleção brasileira de basquete. Você acredi-ta na classificação para as Olimpíadas?Acredito. Há duas vagas, vai ser difícil, mas não impossí-vel. Temos bons técnicos e bons jogadores. Tenho mui-ta vontade de estar com a seleção, é um orgulho muito grande. Todos estão focados em ganhar títulos, cumprir objetivos e sonhos. A única preocupação quanto aos des-falques, é a possível greve da

NBA, que vai dificultar a ida dos jogadores para integrar a seleção.

no jogo de sexta-feira, dia 11, você teve uma atuação espetacular, mas o jogo foi marcado por uma lance polêmico no final. O que aconteceu? Quando joga-mos contra o Indiana na ca-sa deles, no final do jogo, eles já tinham ganhado e um jo-gador arremessou a bola fora do tempo e esta entrou. Isso caracteriza um desrespeito

ao time que perdeu. Ficamos quietos, guardamos. Na sex-ta-feira em Toronto, tivemos a felicidade de ganhar e tive-mos a posse de bola no final. Eu tentei fazer a cesta, errei, mas foi uma resposta ao lan-ce que havia acontecido no último jogo. Eu não vou dar respeito a eles, se eles não fi-zeram o mesmo. O técnico do outro time me chamou e conversamos.

Você tem uma filha, a Alicia, de quase dois anos.

Você a vê com frequência? Ela mora no Brasil, mas a vejo muito. Ela está sempre aqui e agora, por exemplo, ficará comigo até o final da temporada. Sempre quis ter um filho, ela é uma crian-ça que me dá muita felici-dade. Às vezes estou mui-to bravo com as situações no trabalho e, quando che-go em casa, abro a porta e ela vem direto me abraçar dizendo: papai, papai. Ela me dá muito orgulho. [se derrete]

Atuando pelo Raptors, Leandrinho já deu show em muito jogos, sendo decisivo nas vitórias

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 16

Estude nas melhores universidades de graça!

Conexão brasil | ConneCtion brazil

Nunca o verbo “dis-ponibilizar” foi tão associado ao

conteúdo quanto na era da internet. Em virtude da crescente tendência da sociedade contemporânea de flexibilizar o tempo e aproveitar ao máximo as novas tecnologias, institui-ções de ensino conceituadas no mercado de educação vêm cedendo à abertura de seus conteúdos aos inter-nautas de todo o planeta. Ou seja, o usuário comum poderá cada vez mais uti-lizar a web como canal de

aprendizagem e comparti-lhamento do conhecimento. E tudo isso de graça!

Algumas das principais universidades america-nas e centros de excelên-cia em ensino, como a Universidade de Harvard, Yale e o Massachusetts Institute of Technology (MIT), estão abrindo os conteúdos ensinados em sa-la de aula aos internautas da comunidade extra-acadê-mica. Com a expansão das redes sociais de relaciona-mento, atualmente é possí-vel aprender gratuitamente

idiomas pelas redes sociais, acessando alguns sites já conhecidos dos internautas, como o LiveMocha.

Reconhecida como uma das principais universi-dades americanas, o MIT oferece em sua página cen-tenas de cursos de diversas áreas como antropologia, economia, música, bio-logia, física, arquitetura e engenharia, entre outros.  Todos são gratuitos e para participar do programa, basta fazer o download do material completo do pró-prio site da universidade.

O professor Salman Khan, formado em Harvard e no MIT, desenvolveu o site Khan Academy, que dispo-nibiliza explicações online de diversas matérias. Além do curso, o aluno pode fa-zer exercícios que auxiliam na compreensão da discipli-na. As aulas estão em for-mato de vídeo (em inglês). Entre as faculdades que disponibilizam conteúdo gratuito no site estão ainda a Universidade do Sul da Flórida e Berkley.

Mas se o idioma estran-geiro ainda deixa o inter-nauta inseguro, ele pode se matricular em um dos cursos gratuitos ofereci-dos pela Fundação Getúlio Vargas (FGV). A instituição oferece cursos on-line nas áreas de sustentabilidade,

administração, comuni-cação e direito. No Brasil, a FGV é a primeira enti-dade brasileira a ser mem-

bro do Open Courseware Consortium (OCwC), o consórcio de instituições de ensino de diversos paí-ses que oferecem conteúdos e materiais didáticos de gra-ça pela internet.

Caso você ainda não te-nha decidido qual curso estudar ou não sabe qual a melhor instituição para is-so, acesse o portal do Open Courseware Consortium, que centraliza milhares de cursos abertos das me-lhores universidades do mundo. Entre elas, estão a Universidade de Barcelona, caso tenha familiaridade com o catalão, Universidade Hokkaido, se o seu forte é o japonês, e a Universidade do Sul de Santa Catarina, para ficar no português.

Conheça em profundi-dade, acessando os links: http://www5.fgv.br/fgvon-line/CursosGratuitos.aspx| http://ocw.mit.edu/cour-ses/ | http://www.khana-cademy.org| http://www.ocwconsortium.org/

POR anna Bia malaquias [email protected]

mit, harvard e Fgv disponibilizam grátis cursos e conteúdos na web

Algumas das principais

universidades americanas e centros de

excelência em ensino estão abrindo os conteúdos ensinados em sala de

aula aos internautas da comunidade extra-

acadêmica

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 17 |

quando as dívidas deixam de ser problema

Facilidade de crédito. Altos juros. Consu-mismo desenfreado.

Desemprego. Essas são al-gumas das causas do alto nível de endividamento no Canadá. Paralelamente a isso, o país possui uma lei que protege as pessoas que têm problemas financeiros, mas muitos não sabem dis-so e a falta de informação pode atrapalhar nesse mo-mento delicado.

Se uma pessoa não está conseguindo pagar todas as suas contas e adquiriu dívidas, é aconselhável procurar ajuda antes que o montante cresça e seja mais difícil e custoso. “A pessoa traz suas contas, fazemos cálculos – tudo amparado pela lei – e vemos qual a solução para o caso”, ex-plica Monica G. Stanley, BIA (Bankruptcy and Insolvency Act) Consultora Financeira Registrada. Ela acrescenta que a primeira consulta é de graça e um escritório acabou de ser inaugurado em 1267-A St. Clair Ave west.

São duas as saídas: fazer uma proposta aos credores,

o que se chama consolida-ção de dívidas, ou decla-rar falência (bancarrota). “Através do orçamento, sabemos quando a pessoa ganha e gasta. Dependendo de quanto a pessoa puder pagar, fazemos um cálculo para uma proposta. Se não sobrar nada, não dá para fazer proposta, tem que ir a bancarrota (falência)”, esclarece a consultora, que trabalha na área há 16 anos. Apesar do medo que existe em se falar em ban-carrota, não é necessário. O sistema funciona bem, segundo ela.

Na proposta, a pessoa fa-rá um pagamento mensal durante cinco anos, sem alterações ou presença de juros. O valor vai depender

do montante da dívida e do orçamento mensal familiar. Um exemplo: a pessoa de-ve 30 mil por mês e pode pagar $100 mensais em 5 anos. Na corte, pergunta-se aos credores se eles con-cordam com o pagamento. Essa ação mostra que a pessoa não está negando em pagar, pois ela quer fa-zer acordo.

“Eu faço as pessoas feli-zes. É um alívio tão grande”, conta Stanley. Os tipos de cobrança que aparecem no dia a dia tornam a pessoa mais estressada e tensa do que anteriormente: liga-ções, cartas, intervenção direto na conta, entre ou-tros. Esses mecanismos param de chegar ao cliente, pois são transferidos para a empresa e porque o acordo é feito e o pagamento par-celado é realizado.

Um ponto importante a ressaltar na contratação deste serviço é a sincerida-de. O cliente precisa falar a verdade quanto a seus bens, pois isso é descoberto e po-de atrapalhar o processo.

Um último e importan-te trabalho faz parte do

atendimento: a ajuda para a pessoa se recuperar fi-nanceiramente. Fazer um orçamento e aprender a ficar sem cartão de crédito

é imprescindível. Todos os cartões são devolvidos na hora da consulta, mas é feito mais: “Cortamos os cartões na frente do cliente

para causar um forte im-pacto”, ressalta Stanley.

Para outras informações, acesse www.rumanek.com ou ligue para 416-452-3751.

empresa inaugura escritório na st Clair West para facilitar contato com clientes brasileiros, portugueses e angolanos

meu negóCio | my businessDA redação

www.lawrenceparkdental.com

FOTO

: CA

ROLI

NA

LA

DEI

RA

A pessoatraz suas contas,

fazemos cálculos – tudo amparado

pela lei – e vemos qual asolução para o caso [...] a

primeira consulta é de graça

Em seu escritório, a baiana trabalha com alegria no ramo que atua há 16 anos

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 18

Juliano Maia 647 991-5192 [email protected]

Antes de qualquer outra coisa, é ne-cessário destacar

que eu e minha amiga Ma-riana Capozoli tentamos todos os meios para entrar em contato com Violetta Ayala aí em Toronto. Goo-gle, e-mails, diversas redes sociais (algumas inéditas para mim) e até mesmo à lista telefônica na internet. Nenhum resultado dela.

Mariana chegou a ligar de São Paulo para diver-sos números, na esperança de que Violetta atendesse a ligação. O máximo que conseguiu foi uma voz masculina dizendo wrong number. Semanalmente tenho de acalmá-la dizen-do que Violetta deve estar bem, que nada demais aconteceu com nossa par-ceira latino americana.  

Mas confesso que tam-bém estou preocupa-do com o paradeiro de Violetta. Portanto, se vo-cê sabe como entrar em

contato com essa simpá-tica mexicana que apare-ce no foto, peço encare-cidamente que envie um e-mail para mim ou para Mariana ([email protected]).

Violetta Ayala tem uns 30 anos, é engenheira de computação e possivel-mente já se naturalizou canadense. Trabalhou anos como babá em diversas re-sidências e é uma simpatia que só vendo.  

Agora, o mínimo que preciso fazer é dar al-gumas explicações. Eu, Mariana e Violetta nos

conhecemos aí em Toronto no Hostel International. As duas ficaram amigas de ca-ra. A mesmíssima perso-nalidade festiva uniu-as de imediato. Eu demorei um pouco mais a me entrosar porque sou tímido e, para alguns, trago resquícios ancestrais de antipatia.

Depois de algum tempo, virei amigo delas e a vida continuou seu rumo. Sou daquele tipo que passa anos sem falar com amigos e basta um e-mail para que tudo volte a ser como era. Até hoje tenho uma sauda-ção toda especial quando

falo com a mexicana: La union de los pueblos lati-nos. Nem sei se a frase é essa mesma em espanhol, mas ela entendia o que queria dizer.

Aprendi duas palavras com ela na cozinha do

albergue: pôio e hambre (frango e fome, respecti-vamente). Ah, ela namo-rava um inglês à época e vivia me pedindo pra can-tar Garota de Ipanema. Se emocionava na parte do “por causa do amor”...

Voltando ao tema cen-tral, Mariana e Violetta se falavam com frequên-cia desde 2004 até pouco atrás. Mas há alguns meses que Violetta não responde os contatos de Mariana. Foi quando entrei na jo-gada pra tentar um “alô” qualquer. E nada, absolu-tamente nada de resposta.

Portanto, reforço o apelo por notícias. Se al-guém souber como entrar em contato com Violetta Ayala, por favor nos es-creva. Cá no Brasil há duas pessoas muito preocupa-das com o paradeiro dela.

Bacharel em Comunicação Social pela Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Rodolfo Torres trabalhou na revista Caros Amigos (São Paulo) e atualmen-te mora em Brasília, onde atuou como consultor de uma agência da ONU e repórter – especializa-do em tramitação legislativa – do site Congresso em Foco.

CrôniCa | ChroniClePOR rodolfo torres [email protected]

Se você sabe como entrar em contato

com essa simpática mexicana que aparece no foto, peço encarecidamente

que envie um e-mail

Até hoje tenho uma saudação toda

especial quando falo com a mexicana: La union de los

pueblos latinos

Procura-se Violetta Ayala

Do lado direito, Violetta brinca de emprestar seu cabelo ao namorado inglês

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 19 |

- Mudanças para todo o Brasil via aérea ou marítima- Todos os meses, envio de cargas consolidadas,ou seja, frete mais barato para quem está mudando.* Para receber os pertences, isento de impostos, é necessário estar no Brasil. Por isso, é obrigatório que a pessoa esteja de mudança. Não fazemos remessas de caixas, somente pertences pessoais.

Tel.: 416 465-3459100 Broadview Ave suite 318

w w w . m e l l o h a w k . c o m

Rodrigo Abreu (ramal 22)[email protected]

Está regressando ao Brasil?Não sabe como levar seus pertences?

PROMOÇÃO: Bônus de 15% no frete aéreo para quem apresentar este anúncio

CONFIEnas mãos de

quem entende

Mais de 10 anos de experiência

esporte | sportsPOR fernando goscinscki [email protected]

Vestindo a gravata com as cores da bandeira do Bra-

sil – a mesma que usou, ao lado do presidente Lula, na cerimônia em que o Rio foi escolhido para a sediar as Olimpíada de 2016, o ex-presidente do Banco Central Henrique Meirelles anunciou hoje ter aceito o convite da presidente Dil-ma Rousseff para presidir a APO (Autoridade Pública Olímpica).

Seu nome será encami-nhado para o Senado, onde Meirelles precisa ser sabati-nado. "É um processo que eu conheço bem, na minha posição anterior", afirmou Meirelles, bem-humorado, sobre a sabatina.

Perguntado sobre a mu-dança da Medida Provisória que enxugou cerca de 200 cargos da APO e mu-dou parte de sua estrutu-ra, Meirelles afirmou que o texto acabou sendo

"aperfeiçoado" e que a re-dução de cargos é "extre-mamente razoável".

O ex-presidente do BC afirmou acreditar que sua experiência internacional e trânsito com investidores de dentro e fora do Brasil foram decisivos para sua escolha.

"Inclusive, alguns mem-bros do Comitê Olímpico Internacional me ligaram já, inclusive num tom de brincadeira, dizendo: 'vo-cê foi lá, disse que o Brasil tem condições de entregar [as obras dentro do prazo], então agora você vai ter que ser o responsável de fato pa-ra fazer com que isso acon-teça'", afirmou.

Segundo Meirelles, sediar um evento olímpico é uma demonstração da "capaci-dade de execução de um governo e país". "[É a de-monstração da] capacidade do Brasil ocupar espaço no mundo", disse ele.

"É o tipo de obra em que não pode haver atraso", resumiu ele ao se referir às Olimpíadas. Sobre o preenchimento dos cargos da APO e a disputa que pode gerar entre partidos da base aliada, inclusive o que Meirelles faz parte, o PMDB, o futuro dirigente afirmou estar preparado. "Essa questão de pressões políticas é normal, aconte-ce em qualquer esfera de go-verno, em qualquer lugar do mundo, mas evidentemente eu tenho já uma certa expe-riência depois de oito anos de Banco Central."

E prometeu dar um perfil técnico ao órgão. "É um pro-jeto que tem um prazo para terminar e muita complexi-dade. Então, os profissionais terão que ser profissionais de qualificação técnica e de gestão de primeira linha e em condições de entregar a obra nos prazos indicados", disse. (Fonte: Folha Online)

ex-presidente do banco Central henrique meirelles aceitou convite feito por dilma

Escolhido para a APO tem pouca ligação com esporte

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 20

Cabelo e pele mais bonitos, organis-mo desintoxicado

e hidratado, aumento da imunidade. Estes não são benefícios obtidos por meio de algum novo tratamento à base de tecnologia ou de choques. São apenas alguns dos benefícios obtidos com os sucos e que podem ser direcionados de acordo com a propriedade nutricional e funcional de cada fruta ou vegetal utilizado no preparo do refresco.

Em todas as estações do ano, os sucos são uma ma-neira fácil e saborosa de cui-dar da saúde. Além de tor-nar a ingestão de algumas frutas, legumes e verduras mais agradável ao paladar, a concentração de nutrientes é muito maior. Por exemplo, um copo de suco de cenoura do ponto de vista nutricio-nal equivale a cerca de qua-tro cenouras cruas, portanto maior fonte de betacaroteno

e vitamina A, e um copo de suco de laranja, que contém cerca de quatro unidades de laranja, concentra mais vitamina C. Ou então uma combinação das berry, as tradicionais frutas verme-lhas como cherry, strawber-ry, raspberry, blueberry, con-centrando em um copo de suco uma grande porção de polifenóis, importantes para

o coração. O suco permite ainda a combinação de fru-tas e vegetais, aumentando a quantidade de nutrientes e potencializando outros.

Já imaginou beber um

suco refrescante de repolho, cenoura e talos de salsão? Ou então um delicioso suco de limão com erva cidreira e água de coco, adoçado com mel? A combinação des-ses ingredientes pode soar estranha, mas suas vanta-gens para o organismo são inúmeras. Estes sucos são grandes aliados ao comba-te à gastrite e ao estresse. Beba suco de limão batido com folhas de erva cidreira e sinta-se mais calmo e rela-xado. Quer o efeito contrá-rio? Então a melhor pedida é um suco de abacaxi com aipo, gengibre e guaraná, ótimo tônico e estimulante.

Mas, apesar de os sucos serem ricas fontes de vita-minas e demais nutrientes, não é aconselhado substituir as refeições pelos refrescos. Mesmo que o suco contenha uma grande concentração de vitaminas, o organismo necessita de uma fonte va-riada de alimentos para o

melhor aproveitamento dos nutrientes. As exceções são os caso de dieta de desin-toxicação ou pós-cirúrgico sob orientação um profissio-nal nutricionista ou médico.

Refrescar, relaxar, desin-toxicar, estimular, combater

alguma doença. Seja qual for o motivo, aposte sempre nos sucos naturais, substitua refrigerantes e sucos de cai-xinha e beba bastante água.

Márcio Alves é publicitário, for-mado em Comunicação Social

pela Universidade Paulista e em Filosofia pelo Instituto Santa Teresinha, de São José dos Campos. Possui uma agência de assessoria de imprensa e publici-dade em SP, que já lançou uma revista com assuntos sobre saú-de, exercícios físicos e bem-estar.

Sucos naturais cuidam da pele e desintoxicam o organismo

bem-estar | Well-beingPOR márcio alves [email protected]

Já imaginou beber um suco

refrescante de repolho, cenoura e talos de salsão? Ou então um delicioso suco de limão

com erva cidreira e água de coco, adoçado

com mel?

Comportamento | liFe stylePOR rafaela freitas [email protected]

Você deixaria um estranho dormir no seu sofá?

Acredite, muitas pes-soas deixam! Sites como CouchSur-

fing e Hospitality Club re-únem viajantes dispostos a dormir no sofá de estranhos e também a oferecem seus sofás para receber hóspe-des desconhecidos em suas casas.

Para oferecer e receber hospedagem sem custos, em qualquer lugar do mun-do, as pessoas se cadastram na rede social e podem ver os perfis dos cadastrados, trocar mensagens e incluir comentários sobre suas experiências. Os sites afir-mam que não é apenas pela acomodação gratuita e sim interação cultural, conexões interpessoais e divertimen-to. Eles acreditam que esta interação social encoraja as pessoas a dividirem conhe-cimento, promover desafios e despertar sentimentos.

Participar dos sites não te obriga a hospedar ninguém em sua casa, pelo contrário você pode se oferecer co-mo um guia voluntário ou pode apenas acompanhar o viajante até um restaurante para tomar uma bebida ou almoçar. Pessoas dos qua-tro cantos do mundo, que nunca se viram antes, po-dem criar experiências ins-piradoras, trocas culturais e ter a chance de conhecer lugares jamais imaginados.

Ambos os sites não tem fins lucrativos, a intenção é de que as pessoas ajudem umas às outras e possibili-tem trocas culturais, fazer amizades e conhecer um novo país ou cidade na companhia de quem mo-ra nele. Moradores locais podem apresentar a cidade com detalhes que só quem vive nela conhece.

Oferecer hospitalidade,

neste caso, é proporcionar ao viajante vivenciar novas culturas e apreciar a diver-sidade. É tímido? Esta po-de ser a oportunidade de deixar a vergonha de lado, trocar experiências, discu-tir novos pontos de vista e perspectivas opostas. Isso, certamente, motiva, esti-mula e inspira conquistas pessoais.

Não se sente seguro para dormir na casa de um des-conhecido? Faça contato com anfitriões que estejam disponíveis para um café, ou então, seja você o anfi-trião. Ofereça seu conheci-mento, treine um novo idio-ma, mostre ao seu hóspede o que a sua cidade tem de mais interessante. Aproveite esta oportunidade e tire vantagens para seu cresci-mento, crie comunidades, divirta-se.

É parte do objetivo dos

websites que os viajantes e os anfitriões explorem as oportunidades, tenham significantes momentos de bem-estar pessoal, boas re-cordações, criem relações de amizade, divirtam-se e espalhem a bondade e a gentileza recebida para ou-tras pessoas da rede social.

A internet facilita este intercâmbio cultural, jun-ta pessoas com diferentes perfis, proporciona que elas se relacionem além da tela do computador e faz

com que os sonhos saiam do papel. Gostaria de vi-sitar a Tanzânia? Islândia? Cingapura? Talvez esta seja a oportunidade.

É claro que cuidados de-vem ser tomados, afinal, “o seguro morreu de velho”. A dica é sempre verificar o testemunho de outras pes-soas. Qualquer coisa que for escrita, não pode ser apagada por quem recebeu a referência, muito menos modificar as informações. Boas recomendações é

sinal de mais segurança. Se notar algo errado, reporte ao site, para ajudar a comu-nidade a se manter sempre segura.

Rafaela Freitas é paulistana e mora em Vancouver, BC. É ba-charel em Comunicação Social, com especialização em Business & Marketing e pós-graduada em Comunicação Organizacional. Atuou como relações com a im-prensa nas áreas de cultura, comportamento, meio-ambien-te, internet e automotivos.

uma opção barata que possibilita a interação cultural de viajantes do mundo inteiro

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 21 |

Um bom começoo uso de aparelhos auditivos pode parecer complicado, mas os benefícios compensam

Como novo utilizador de aparelho auditi-vo, um bom come-

ço é muito importante. A maioria dos aparelhos audi-tivos modernos está equipa-da com uma série de carac-terísticas que podem com-pensar a maior parte das perdas de audição e serem ajustadas individualmente de forma a que o utilizador obtenha uma imagem so-nora nítida, natural e agra-dável. Mas a transição para o uso de aparelho também representa a entrada em um novo mundo, onde é necessário aprender coisas novas. Como principiante, é necessário habituar-se em primeiro lugar a:

• Conhecer todos os novos sons;

• Ter um objeto es-tranho no ouvido e a sensação de estar fechado dentro de uma pipa;

• Ouvir a própria voz e os sons da mastigação de uma forma diferente.

Tanto os ouvidos como o cérebro devem habituar-se aos novos sons, pois pode ser embaraçoso ouvi-los de repente. Por isso, é da maior importância que o aparelho fique ajustado corretamente e, evidentemente, que seja

utilizado. Se ficar metido numa gaveta em vez de colocado nos ouvidos, será dificil verificar se o ajusta-mento efetuado é o melhor.

Nos primeiros dias, pode sentir-se pouco à vontade ouvir através dos aparelhos e pode ser difícil distinguir os diversos sons. Nada soa como antes. E nada é como antes, ou seja, é melhor! É recomendável utilizar os aparelhos auditivos por pe-ríodos curtos de cada vez, por exemplo, uma hora de cada vez, várias vezes por dia – e de preferência em situações de escuta dife-rentes. Mas não comece por utilizar durante um dia inteiro em companhia ani-mada de muita gente. Seria uma experiência demasiado violenta.

Não se trata apenas de habituar-se aos novos sons, o que varia de pessoa para pessoa, mas também de ter

um corpo estranho no ou-vido. É necessário controlar se os aparelhos estão colo-cados corretamente. Quer se trate do molde de um aparelho retroauricular ou de um aparelho intracanal, este deve estar todo junto, senão podem não funcio-nar da melhor maneira ou podem provocar realimen-tação (feedback).

Nos primeiros dias pode-rá sentir a sensação de uma ligeira pressão e o ouvido pode ficar um pouco dolo-rido, o que é completamen-te normal. Mas se esta si-tuação não desaparecer de-pois de uma semana, é ne-cessário ajustar o molde ou a concha, respectivamente.

Depois de algumas se-manas de utilização, os aparelhos auditivos ne-cessitam quase sempre de uma regulação de precisão e, quanto mais informações puder dar ao técnico sobre as suas primeiras impres-sões, mais facilitará a sua tarefa. Portanto, quando voltar à consulta, procure especificar se são os sons graves ou agudos que inco-modam. Analise também se os sons fortes ficam de-masiado fortes, enquanto o som em ambientes calmos

parece conveniente. Escute os sons, por exemplo, dos talheres e dos pratos, da tor-neira, dos carros, dos passos no chão duro, das vozes de crianças, da música, do ba-ter das portas, dos risos, das máquinas etc. Experimente se estes sons soam natural-mente no resto do universo sonoro. Se houver um de-sequilíbrio em todos estes sons cotidianos ou se hou-ver determinadas coisas que soam mal ou incomodam, isso poderá ajudar o técnico

a definir o problema.Na maioria dos aparelhos

digitais é possível ajustar o equilíbrio entre os sons for-tes e os sons fracos. Procure examinar se todos os sons fracos (o tiquetaque do re-lógio, o zumbido do frigorí-fico, os carros ao longe) são invulgarmente fortes. Mas repare também que nor-malmente são estes os sons que não ouvia antes.

Seja qual for o problema, é importante contactar o técnico se o aparelho não

funcionar satisfatoriamente. Se tiver uma audição re-

duzida, poderá justamente ser o aparelho auditivo o caminho para uma maior alegria e uma maior qua-lidade de vida. Portanto, mesmo se no início tudo parece complicado, a com-pensação acaba quase sem-pre por vencer. E lembre-se: só há uma pessoa que pode decidir se o aparelho audi-tivo funciona conforme pretendido – o próprio utilizador.

saúde | healthPOR dr. carlos valente [email protected]

É importante que o aparelho

fique ajustado corretamente e que seja utilizado com

frequência

Escova Gradativa sem formol a partir de $120.00Escova Cristal a partir de $120.00Escova Selagem a partir de $120.00Escova Marroquina a partir de $120.00Escova Inteligente a partir de $120.00Hidratação Profunda a laser a partir de $ 50.00Mechas, Balaiage, High lights a partir de $ 30.00Tintura a partir de $ 40.00

416 783-0082

ROSA Cabeleireira Brasileiram i n h a s e s p e C i a l i d a d e s

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 22

E não é que o SOS Rio deu certo?

Caderno 2 | entertainmentPOR cristiano de oliveira [email protected]

18/03BailinhoToda terceira sexta-feira do mês, aulas de danças brasileiras e aperitivos | 898b St. Clair Ave West | 21h Gratuito

19/03Show de Marcelo Neves com renda para SOS RJLeamington | Portuguese Community Club Leamington | $35 | 17h30

09/04Miss Brazil CanadaPark Banquet Hall | 1095 Leslie Street | $100 | 19h

16/04Brazilian BallMetro Convention Centre (south building) | 18h30

17/04Osquestra de TorontoConcerto para violão e orquestra do compositor brasileiro Heitor Villa-Lobos Papo com maestrina Danielle Lisboa 45 min antes do início | Toronto Centre for the Arts $38 para adultos e $11 para crianças | 15h

De 29/04 a 01/051º Congresso de Dança: Brazilian BeatApresentação de danças brasi-leiras e workshops York University Keele Campus | $15 a $195. Dia 29, das 19h às 1h; Dia 30, das 13h às 23h; Dia 1º das 13h às 23h30.

Vem aí o Brazilian Day 2011

Saudações, almas boas. Preciso deixar meus parabéns a todos os

envolvidos na organização e produção da festa SOS Rio. Um trabalho que saiu na raça! Ninguém contra-tou cerimonial nem buffet. Nem cozinheiro, nem bar-man. Foi um junta-junta de tanta força que acabou dando certo. Eu bato ca-beça em serviço voluntário já faz tempo, e por vezes a esperança na nossa comuni-dade ameaça fraquejar. Mas que grata surpresa essa festa me proporcionou. Cês tão todos de parabéns. Eu fico muito honrado de ter toca-do um pouquinho na festa e relembrado antiguidades do violão e voz das noites be-lorizontinas. Aliás, foi uma boa ideia ter levado meu ve-lho parceiro bongô pra festa também. Rendeu percussão pra quase todos os cantores que passaram por ali.

Como eu sou o cara mais fechado do mundo, é evi-dente que fui chamado pra ajudar no leilão. E lá fiquei, debaixo daquele refletor quente, fazendo a maior força pra convencer a tur-ma a dar um lance bom nos produtos. Terminei com a impressão de que

sou o famoso leiloeiro espanta-lance, pois bastou a minha saída para a coisa melhorar: no leilão seguin-te, o tradicional chapéu do Marcelo Neves foi arrema-tado por $2.500,00. Vocês deram muita sorte... Se eu ainda estivesse de leiloei-ro, o máximo que dariam

no chapéu dele seria cinco maços de Plaza e uma cai-xa de fósforos. Com todo o respeito ao Marcelo e seu chapéu, viu? O caso aqui não é o chapéu, é o leiloei-ro. Posso leiloar até o troféu da Copa do Mundo: o lance máximo seria um disco de Lindomar Castilho e duas cocadas.

A feijoada estava muito boa, o duro foi não poder pescar. Faz parte da feijoada aquela pescaria calma, téc-nica, circunspecta... Pescar linguicinha e charque na feijoada é uma ciência. Mas a gente entende a necessi-dade do uso de voluntários pra servir os pratos em um evento daquele tamanho. É que com feijoada a coisa fica mais complicada, pois se você não pesca, a chance de cair um pezão de porco ao invés de uma linguiça no seu prato é muito grande. E foi assim que meu prato

levou até o pau da cerca do chiqueiro. Mas ó, a feijoada estava muito boa.

No mais, o meu espaço aqui não dá pra citar nem o nome do Pelé, que só tem quatro letras, quanto mais o de todo mundo que merece

os cumprimentos por esse evento. Mas vocês sabem quem é quem, então eu digo de novo: parabéns, e obrigado pela oportunida-de a mim concedida de par-ticipar desse evento. Que o Rio aceite nosso donativo

como prova de gratidão por nos lembrar, mesmo em circunstâncias tão trágicas, que é possível fazer muito quando a gente se une em torno de uma causa.

Adeus, cinco letras que choram.

Quando essa turma se junta, ninguém segura!

Bastou a minha saída para a

coisa melhorar: no leilão seguinte, o tradicional

chapéu do Marcelo Neves foi arrematado por

$2.500,00

reCeitas | reCipes

INGREDIENTES:1 beringela grande1 abobrinha grande2 tomates1 pimentão vermelho1 pimentão verde1 cebola2 dentes de alho2 colheres de sopa de azeite1 folha de louroManjericão fresco a gostoSal e pimenta

MoDo DE PREPARoCorte a beringela em rodelas finas e deixe de molho em uma bacia com água e 4 colheres de vinagre durante cinco minutos, para evitar que amargue. Corte a abobrinha em rodelas finas e os tomates em cubinhos. Retire as sementes do pimentão e pique em tiras.Coloque o óleo na panela e em seguida as cebolas cortadas em rodelas. Deixe dourar e coloque o alho picado. Junte os legumes, o louro, o restante dos temperos e mexa bem, mas com cuidado para não machucar os legumes. Cozinhe em fogo baixo por cerca de 40 min com a panela semi-tampada até que os legumes fiquem molinhos.

Ratatouille (5 porções)

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 23 |

1444 Dupont St, unit 1BToronto - ON M6P 4H3Tel. 416 516 4949

falamosPortuguês

[email protected]

english CornerPOR Brian Bowen [email protected]

One fun way to improve your Engl ish is to

watch movies. Movies are great tools because they not only sharpen your listening skills, but will also teach you the everyday conversational English that is not normally taught in classrooms. Films are full of idioms, informal vocabulary and slang words not found in English dic-tionaries or textbooks. Used properly, movies can improve your speaking ability as well. Moreover, by watching with subtitles, movies even develop your reading skills.

So, how can you use mov-ies in the best way to learn English?

First, choose the right film to study. It is often better to choose a movie you've al-ready seen and enjoyed because then following the story will be easy for you. Your level of English is also a consideration: Don't choose a movie that

is too complex or you will get discouraged and give up trying to understand it. Children's films are usually easier to understand and, because the actors are fo-cusing on the voice of the characters, they often speak more clearly. TV shows are good too, because each story is only 20 - 40 minutes

long. Finally, consider your needs – if you are trying to improve your English for work, choose a movie in which most of the action takes place in an office.

It is better to watch a mov-ie on DVD rather than the computer, because then you can use the subtitles fea-ture. It is also a good idea to

divide the film into smaller sections to study so that you are not overwhelmed by too much language.

You should watch each section in three steps:

1. watch it once with no subtitles, writing down any words or phrases that inter-est or confuse you.

2. watch the same section

again with the subtitles on. If the words you noted be-fore still confuse you, look them up in a dictionary or on the internet after you’ve finished watching that sec-tion. You may even be able to find an online script that you can read and analyze.

3. After completing the study of your notes, watch the section one more time to see how much you understand. You can speak the dialogue with the char-acters to practice your pro-nunciation and intonation.

As a follow-up activ-ity, once you’ve finished the movie (or TV show), you can try writing a brief

summary of the plot. Then, compare your summary with an online one of the film to see if you’ve got all the details correct. You could also get together with a group of friends and role-play a scene or two from the movie.

If any of you are real-ly interested in learning English through movies, the Canadian Academic Success School offers a movie English class on Friday nights at 8:30. It is only $5 and the popcorn is free!

Born and raised in Toronto, Brian Bowen has a BFA in Creative Writing from York University. He has been teaching English for almost 25 years as a high school English teacher and as an ESL instructor at Seneca College and with the Japan YMCA. He currently owns and runs the Canadian Academic Success School, 5308A Yonge St. Contact (416)768-8456 or CanadianAcademicSuccess.com

Children's films are usually

easier to understand [...] TV shows are good too,

because each story is only 20 - 40 minutes

long

Aprendendo inglês através de filmes

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 24

uniVerso Fredianopor fred itioka [email protected]

Era para ser ape-nas um passeio corriqueiro, coisa

de vinte minutos no má-ximo. Uma voltinha no quarteirão para que os ca-chorros tivessem contato com os cheiros curiosos da cidade amanhecida. Eu permanecia um tanto sonolento, atormentado pelas cenas do filme da noite anterior.

Falo de “Black Swan”, das insanidades da bai-larina movida pela per-feição, de suas neuroses e imagética tenebrosa. Saí do cinema questionan-do o motivo pelo qual a maioria de nós se permite

viver tais atrocidades psicológicas. O porquê de nos coçarmos até san-grar, de cavarmos feridas internas que demoram a cicatrizar. De alimen-tarmos fantasmas que se tornam poderosos, quase invencíveis.

Lembrei das vezes que a minha neurose criou doenças no corpo real. Ciúmes e desconfianças que me levaram ao hos-pital, fraquezas que se apoderaram de minha alma insegura. Bastava um telefonema e eu logo roteirizava sequências de traições e dramas. Eu pro-vocava a doença. E meu

organismo se manifes-tava seguindo as ordens maléficas do pensamento derrotista.

Talvez o ponto crucial disto tudo seja o drama.

É como se o ser humano tivesse uma necessidade do sofrimento, da dor, pela criação de um pro-blema que nem sempre é real, mas uma alucinação da nossa cabecinha vicia-da no negativismo.

Roberto Carlos já canta-va que o bom é ser feliz e mais nada. Algo tão sim-ples e que a gente tende a complicar!

E quando o farol fe-chou, vi uma amiga do outro lado da avenida com seus cães. Ela se atrapalhou toda ao se deparar comigo, apres-sando-se constrangida e cabisbaixa. Tudo porque

havia sumido do nosso círculo de amizades por conta de uma viagem que não deu certo. Nem um

sorriso. Evaporou. Não tive tempo de abraçá-la, nem de brincar com seus cachorros. Muito menos

bater aquele papo des-compromissado em uma manhã de sol. Se tivesse chance, gostaria de dizer que “Black Swan” era te-rapêutico. Que o dia es-tava lindo. Sem neuroses, fantasmas, dramas. E que a vida nada mais é do que um passeio corriqueiro de vinte minutos.

Frederik Itioka é jornalista, produtor de TV e escritor. Nasceu brasileiro com an-cestralidade oriental e cana-dense de coração. É apaixo-nado por cachorros, cinema, literatura japonesa, culturas exóticas e Toronto.

É como se o ser humano tivesse

uma necessidade do sofrimento, da dor, pela

criação de um problema que nem

sempre é real

Saí do cinema questionando o

porquê de cavarmos feridas internas que

demoram a cicatrizar. De alimentarmos fantasmas

que se tornam poderosos, quase

invencíveis

A atriz natalie Portman, em "Black Swan", papel que lhe rendeu o prêmio

de melhor atriz no Oscar 2011

Vinte Minutos

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 25 |

ClassiFiCadosEnvie seu classificado* para o Brasil News pelo e-mail [email protected] ou fax- 416 538-9171. funciona!

Royal CRown aluminumis an eavestrough company seeking hard-working

individuals wanting an opportunity for excellent earning. Must have a driver’s license. Some lifting and ladder

climbing is required. We provide paid training, dental and medical benefits.

Call 416 213.1772 or e-mail [email protected]

* PARA RETIRAR O SEU AnúnCIO, fAVOR IDEnTIfICá-LO fAzEnDO A SOLICITAçãO PELO E-MAIL [email protected] O BrasilNews se reserva o direito de editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação.

EMPREGOS & SERVIÇOS

DaVEnPORT PERTh nEIGhbOURhOOD

C E n T R E - L o c a l i z a d o n o 1 9 0 0 d a Davenport Road o DpnC é um centro comunitário que oferece uma variedade de programas, onde ajudamos aos ido-sos que falam a Lingua portuguesa e que vivem na área da Davenport. programas GRAtUitOS, oferecidos individualmente ou em grupos. Grupo de artes/ Atividades leves como aérobica na cadeira (sen-tados)/Classes de crochê /Aulas de computadores /Aulas de inglês ( Básico) – iniciantes. Maiores informações por favor entrem em contato com Mariela no:416 656 80 25 ext. 263

CaRPEnTERS nEEDED IMMEDIaTEly - Union Wages and benefits. Call (905) 851-5030

alUGa-se cadeira de cabelereiro. Salão Brasileiro na area de Oakwood Avenue e Rogers Rd. - toronto. Excelente oportuni-dade de trabalho. Ligue pra Ana Rosa 647 688-5816.

PRECISa-se de empregada para traba-lhar em restaurante em pickering, salário 1.000,00 dolares + moradia , favor conta-tar 647 863-6443

lIMPEZa DOS DEnTES GRaTUITa - Recém-formada em higiene dental precisa de pacientes URGEntE para realizar limpeza de dentes GRAtUitA. Além da limpeza, os pacientes selecionados vão ser BEM GRAtiFiCADOS. contato: 6478948840 patrícia.

PROCURa-se trabalho em limpeza ou para

cuidar de criancas! tenho experiência e responsabilidade! 4166170849 thaty

C a RPI nTaRI a F InIS h -Ajudante com alguma experiência, idade entre 20 e 30 anos. Ligar para Charles 416 825-9335

PROCURa-se oportunidade de trabalho em restaurante português ou brasileiro. Sou formada em Administração de Empresas. tenho facilidade para lidar com pessoas e de adaptar-me a novas situações. Favor entrar em contato com tereza Valente - 647 774-6173

PRECISa-se de caregiver para cuidar de bebe de 5 meses de idade de segunda a s e x t a - fe r i a . S a l á r i o $ 1 1 . 0 0 / h o ra . Experiência de 5 anos, português. Favor telefonar para Sofia, (905) 497-4745.

PROCURa-se Marketing Manager para trabalhar em empresa de "property main-tenance" com 2 anos de experiência em "web communication, advertisement and Sales". necessário ingles e portugues fluente. Enviar curriculo para [email protected].

VEnDE-se cadeira de cabeleireiro cor preta e tapete. Valor cadeira: $ 150,00 ou melhor oferta e tambem todo equi-pamento para montar um salão de cabeleireiro. Ligar: 416 535 2787

PROCURa-se uma senhora para ensinar português(do Brasil) para a minha filha de 5 anos. Aulas uma vez por semana(sábado ou domingo) - Estou situada perto da Royal York subway station. Ligar para 416-993-1217

PRECISa-se de live-in caregiver fluente em português para cuidar de 2 criancas e serviços domésticos. necessário 2º grau completo, 2 ou + anos de experiência nos ultimos 3 anos. Salario $10.25/hour (30 h/week). Enviar e-mail para [email protected].

PROCURa-se por emprego em restau-rantes ou cuidando de crianças. Somos formadas em Comunicação Social. temos experiência nas duas áreas. Já trabalha-mos em restaurantes nos USA e cuidamos de crianças no Brasil. Marcella e Larissa 647 893-8395.

lIVROS DIDaTICOS - Estou dando aulas de inglês e Francês numa OnG em Santos para jovens carentes, tenho dificulda-des de conseguir livros didáticos sobre o Canada. Caso tenham informações por favor envie e-mail para [email protected]

alUGUEl DE IMóVEIS

alUGa-se quarto mobiliado para mulhe-res não fumantes. tV a cabo, internet, máquina de lavar/secar. Lansdowne e St. Clair. ttC 24 horas. Contato: 416 826-4101, 1 de abril

Q Ua R TO S Pa R a a lU G a R - D u n d a s e Ossington, mobiliado, globo, internet, lavanderia no apartamento. $550 e $350. interessados falar com Maria no telefone 647 764-5051.

alUGaM-se quar tos mobi l iados em basement para moças - Bloor/Dufferin,

próximo a estação do subway Bloor/Dufferin. $450,00. para mais informações entrar em contato com Eunice no tel. 416 654-4124.

alUGa-se basement mobiliado, entrada separada, laundry, cable (tv Globo), $650 - Duffering e St Clair. Ambiente familiar, preferência para mulher solteira. Contato pelo 416 651-5572

alUGa-se vaga para uma moça não fumante em casa de família c/internet. informações: 416 604-8174

alUGa-se casa reformada, Lawrence/Scarlet. 2 quartos, sala, cozinha, banheiro e lavanderia. 5 min ttC. Sem parking. não aceitamos animais nem fumantes. Contato: Charles 416 825.9335

alUGaM-se dois quartos para rapazes. Café da manhã e jantar incluídos. Contato pelo telefone 416-940-0565.

alUGa-se apartamento privado, com 2 quartos, cozinha e casa de banho. Área de Dufferin/Queen. Despesas incluídas. informações: 416-536-4506 ou [email protected].

alUGa-se Quartos Cn$ 360,00 e Cn$ 400,00 St Clair/Dufferin. Disponível de imediato Despesas incluídas, não fuman-tes. Glaucia 416 546-8576

alUGa-se excelente quarto mobiliado. Ossigton e College. $500 mensal. Somente com primeiro e último mês pago. Contato pelo e-mail: [email protected]

leia e assiNe um ano - 24 edições) por apenas caN$50

NomeendereçoCidadeProvínciaCod. Postal Telefonee-mail

Preencha os dados acima e remeta juntamente com cheque nominal ao BrasilNews para 1554 dundas street West, Toronto, ON M6K 1T8Canada

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 26

ConneCtion Cityfotos por steve philipp [email protected]

A sexta edição do Blo-or-Yorkville IceFest, realizada nos dias

24 a 27 de fevereiro, levou moradores de Toronto e ci-dades vizinhas a contemplar a arte do trabalho no gelo e se divertir com as atrações. Com o tema Circus Extra-vaganza!, palhaços e mági-cos alegraram o público e as estátuas de animais de circo complementaram o clima. Quem conferiu, garan-tiu ser uma programação

imperdível. O festival ainda contou com uma competi-ção de esculturas no gelo.

Steve é fotógrafo e engenheiro de software. Começou a tirar fotos no ensino médio, com uma câ-mera analógica SRL. Quando as camera digitais se tornaram me-lhor do que as de filme, ele reno-vou seu interesse em fotografia. Steve nunca deixa sua casa sem uma câmera. Seu trabalho po-de ser visto em www.moltovivo.zenfolio.com

A arte no geloyorkville se enche de graça com palhaços e esculturas de gelo

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011 27 |

BRASIL NEWS | 1ª edição de março | 15.03.2011| 28

Tudo que você precisa em um só lugar!

PISOSHARDWOOD

com preçosespeciais

CORTINAScom descontos de25%

TINTAS

BENJAMINMOORE*

TAPETEScom descontos de35 a 40%

Agora aberto

aos domingos

das 11 às 4pm

*Na Compra

de 4 galões

free 1 C.I.L.

Tel: 461 537-3467/535-0007 | Fax: 416 537-8010 1554 Dundas Street West Toronto ON M6K 1T8

Decore sua casa com Marina’s Interior Design

Faça-nos um consulta, visite nossa loja e confi ra nossas promoções.

Tintas Benjamin Moore e C.I.L.

Cortinados feitos sob medida, persianas verticais e horizontais HUNTER DOUGLAS. Pisos laminados hardwood em bamboo e engineering wood, V.C. tiles e Marmoleum.

Excelente seleção de Tapetes com diferentes estilos, padronagens e cores.

Acessórios, móveis e objetos de decoraçãodo clássico ao moderno.

www.decorterminal.ca