universidade do vale do itajaÍ claus weihermannsiaibib01.univali.br/pdf/claus weihermann.pdf · do...

75
1 UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANN O PROCESSO DE AJUSTAMENTO DE INTERCAMBISTAS NO EXTERIOR Balneário Camboriú 2007

Upload: others

Post on 16-Aug-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

1

UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ

CLAUS WEIHERMANN

O PROCESSO DE AJUSTAMENTO DE INTERCAMBISTAS NO EXTERIOR

Balneário Camboriú

2007

Page 2: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

2

CLAUS WEIHERMANN

O PROCESSO DE AJUSTAMENTO DE INTERCAMBISTAS NO EXTERIOR

Balneário Camboriú

2007

Monografia apresentada como requisito parcial para a obtenção do título de Bacharel em Administração com ênfase em Marketing, na Universidade do Vale do Itajaí, Centro de Educação Balneário Camboriú. Orientador: Prof. MSc Ricardo Boeing da Silveira

Page 3: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

3

CLAUS WEIHERMANN

O PROCESSO DE AJUSTAMENTO DE INTERCAMBISTAS NO EXTERIOR

Esta Monografia foi julgada adequada para a obtenção do título de Bacharel em

Administração e aprovada pelo Curso de Administração – Marketing da

Universidade do Vale do Itajaí, Centro de Educação de Balneário Camboriú.

Área de Concentração: Estudo do Comportamento do consumidor

Balneário Camboriú, 09 de Novembro de 2007.

_________________________________

Prof. MSc. Ricardo Boeing da Silveira

Orientador

___________________________________

Prof. Dra. Rosilene Marcon

Avaliadora

___________________________________

Prof. MSc. Laércio Braggio

Avaliador

Page 4: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

4

EQUIPE TÉCNICA

Estagiário(a): Claus Weihermann

Área de Estágio: Marketing

Professor Responsável pelos Estágios: Lorena Schröder

Supervisor da Empresa: Leandro Ricardo Vicentine

Professor orientador: Ricardo Boeing da Silveira

Page 5: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

5

DADOS DA EMPRESA

Razão Social: WV Agência de Intercâmbio e Turismo LTDA

Endereço: Rua 1101, 60 Sl 124

Balneário Camboriú – SC

88330-774

Setor de Desenvolvimento do Estágio: Marketing

Duração do Estágio: 120 horas

Nome e Cargo do Supervisor da Empresa:

Leandro Ricardo Vicentine – Sócio Diretor

Carimbo do CNPJ da Empresa:

Page 6: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

6

AUTORIZAÇÃO DA EMPRESA

Balneário Camboriú, 25 de Junho de 2007.

A Empresa B to W Intercâmbios Culturais, pelo presente instrumento, autoriza

a Universidade do Vale do Itajaí – UNIVALI, a divulgar os dados do Relatório de

Conclusão de Estágio executado durante o Estágio Curricular Obrigatório, pelo

acadêmico Claus Weihermann.

___________________________________

Leandro Ricardo Vicentine

Page 7: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

7

AGRADECIMENTOS

Agradeço primeiramente ao professor Boeing pela amizade e pela excelente

orientação durante a realização deste trabalho.

A minha namora Mariane, pessoa que mesmo estando longe, me incentivou

em todos os momentos durante estes últimos três meses.

Aos meus pais e irmãos que sempre estiveram ao meu lado com seu amor e

amizade me apoiando para encarar qualquer dificuldade.

Aos meus amigos de classe pelos ótimos momentos vividos na universidade e

fora dela ao longo dos anos.

A todos os professores que durante o curso contribuíram com minha

formação compartilhando seus conhecimentos.

A coordenação do curso de administração pelo constante apoio e

desenvolvimento do curso.

A agência de intercâmbio BtoW – Brazilian to the World, pela oportunidade e

contribuição para que este trabalho de conclusão de curso fosse realizado.

Agradeço a Andrea Sebben por compartilhar o seu conhecimento na área de

educação intercultural abrindo novos horizontes para esta pesquisa.

E por fim a Deus, por tudo que ele proporcionou em minha vida e por me

fazer acreditar que se batalharmos duro por nossos sonhos eles se tornam

realidade.

Page 8: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

8

RESUMO

Este trabalho tem como objetivo principal compreender o processo de ajustamento cultural dos intercambistas brasileiros no exterior por se tratar de um fator determinante na satisfação dos consumidores destes programas. Para compreender este processo, foi fundamental realizar uma pesquisa junto a ex-intercambistas, neste caso, clientes da agência de intercâmbio BtoW - Brazilians to the World. Buscando atingir o objetivo do trabalho, foram também estabelecidos objetivos específicos, tais como traçar um perfil psicográfico dos intercambistas, estabelecer quais foram as expectativas e percepções em relação ao programa e seus diferentes aspectos, e por fim, apresentar quais são as principais dificuldades e facilidades durante um programa de intercâmbio. A metodologia utilizada foi uma pesquisa exploratório e descritivo de caráter quantitativa, onde foi aplicado um questionário junto aos clientes da agência buscando levantar informações a respeito de suas experiências no exterior. Após a realização da pesquisa e análise dos dados, percebe-se a importância de viajar com expectativas realista, os resultados positivos do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para o maior aproveitamento do intercâmbio e do sucesso do mesmo. Foram também sugeridos ao final deste trabalho, alguns temas para novas pesquisas, são eles: Estudar a relação das diferentes culturas e o sucesso do intercâmbio, pesquisar os benefícios do intercâmbio para a vida profissional das pessoas, verificar se as agências de intercâmbio levam em consideração a questão da expectativa quando comercializam os programas de intercâmbio e estudar as consequências sobre um intercâmbio quando o número de brasileiros no mesmo local é excessivo. Palavras-Chave: Perfil do Consumidor, Expectativa , Treinamento intercultural.

Page 9: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

9

ABSTRACT

The main purpose of this research is to comprehend the cultural adjustment of Brazilians exchange students in foreign countries. To understand this whole process, it was fundamental to do a survey with ex-exchange students, in this case, clients from BtoW – Brazilians to the World. Seeking to accomplish the major objective, it was also established some specific objectives, such as, to draw a psychographic profile from the cultural exchange travelers, to verify the expectations and perceptions regarding to the program and its diverse aspects, and for last, show the difficulties and facilities found during an exchange program. The methodology used in the current survey was a exploratory and descriptive research with a quantity approach. A questionnaire was applied to the agency’s client looking for details about their experience overseas. After the research and data analyses, it’s evident the importance of keeping the right expectation, the positive results of the cross cultural training and the benefits of a good knowledge of the local language for a better relationship with the host people. These three factors increase the chances of a successful exchange program considerably. At the end of this survey, it is suggested some studies to be developed in the near future, they are: To study the relations of different cultures and the success of an exchange program, to research the benefits of an international experience for the people’s professional life, to verify whether the agencies consider the issue expectation when comerzializing exchange programs and for last, to study the consequencies over an exchange program when the number of Brazilians students are excessive at the same location. Keywords: Consumer’s Profile, Expectation, Cross Cultural Training

Page 10: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

10

LISTA DE FIGURAS

Figura 01 Estrutura teórica para estudo da aculturação...................................... 25

Figura 02 O iceberg da cultura............................................................................. 27

Figura 03 Modelo de stress aculturativo............................................................... 28

Figura 04 Fatores determinantes no processo de ajustamento........................... 31

Figura 05 Modelo de ajustamento........................................................................ 32

Figura 06 Sexo dos entrevistados........................................................................ 41

Figura 07 Grau de escolaridade........................................................................... 41

Figura 08 Idade..................................................................................................... 42

Figura 09 Programa que participou...................................................................... 42

Figura 10 País onde realizou o intercâmbio......................................................... 43

Figura 11 Nível de conhecimento do idioma........................................................ 44

Figura 12 Possuía experiência de viagem antes do intercâmbio......................... 45

Figura 13 Nível de expectativa antes da viagem.................................................. 46

Figura 14 Nível de choque cultural....................................................................... 50

Figura 15 Tempo necessário para superar o choque cultural.............................. 50

Figura 16 Atitudes durante o choque cultural....................................................... 51

Figura 17

O conhecimento do idioma facilita a adaptação................................... 52

Figura 18 A orientação pré-embarque auxilia a manter as expectativas de

acordo com a realidade........................................................................

52

Figura 19 Pensaram em retornar ao Brasil por problemas de adaptação............ 54

Figura 20 O choque cultural como momento mais difícil da viagem.................... 55

Figura 21 A experiência de viagem antes do intercâmbio facilita a adaptação

no exterior.............................................................................................

56

Figura 22

Características pessoais como flexibilidade e maturidade, são

importantes para o processo de adaptação........................................

57

Figura 23 Saber respeitar as diferenças culturais abre porta para o

relacionamento com pessoas nativas..................................................

58

Page 11: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

11

Figura 24 A alta expectativa em relação a viagem pode deixar as pessoas

frustradas ou decepcionadas ocasionalmente.....................................

59

Figura 25 Conhecer pessoas do mesmo país ameniza a saudades e o

sentimento de solidão...........................................................................

60

Figura 26 Facilidade de comunicação proporciona um maior contato com

familiares no Brasil...............................................................................

60

Figura 27 O contato freqüente não é ideal para quem realiza um intercâmbio... 61

Figura 28 O contato com familiares era superior a uma vez por semana............ 62

Page 12: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

12

LISTA DE TABELAS

Tabela 01 Número de intercambistas que viajaram no Brasil............................. 15

Tabela 02 Nível de expectativa em relação aos aspectos da viagem................. 46

Tabela 03 Nível de dificuldades encontradas durante a viagem......................... 48

Page 13: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

13

SUMÁRIO

1 INTRODUÇÃO......................................................................................... 15

1.1 Tema ...................................................................................................... 16

1.2 Problema de pesquisa............................................................................. 16

1.3 Objetivos da pesquisa.............................................................................. 17

1.4 Justificativa da pesquisa.......................................................................... 17

1.5 Contextualização do ambiente de estágio............................................... 19

1.6 Organização do trabalho.......................................................................... 19

2 FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA............................................................... 21

2.1 Globalização e Diferenças Culturais........................................................ 21

2.2 Expatriação, Choque Cultural e Aculturação........................................... 23

2.3 Ajustamento Intercultural......................................................................... 30

3 METODOLOGIA CIENTÍFICA................................................................. 36

3.1 Desenvolvimento da Pesquisa................................................................. 36

3.2 Hipóteses da pesquisa............................................................................. 37

3.3 Caracterização da Pesquisa.................................................................... 37

3.4 População e Amostra............................................................................... 38

3.5 Coleta de dados....................................................................................... 39

3.6 Análise dos dados.................................................................................... 40

3.7 Limitações da pesquisa............................................................................ 40

4 RESULTADOS........................................................................................ 41

4.1 Análise geral dos resultados.................................................................... 62

4.1.1 Perfil psicográfico dos intercambistas brasileiros.................................... 62

4.1.2 Expectativas e percepções dos Intercambistas....................................... 63

4.1.3 Dificuldades e Facilidades dos intercambistas no exterior...................... 64

5 CONSIDERAÇÕES FINAIS..................................................................... 67

REFERÊNCIAS....................................................................................... 70

Page 14: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

14

APÊNDICES............................................................................................ 73

APÊNDICE A – Questionário.................................................................. 74

Page 15: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

15

1. INTRODUÇÃO

A popularidade dos programas de intercâmbio é algo que vem chamando a

atenção. A procura por estas oportunidades tem crescido exponencialmente, seja

no número de participantes ou no número de empresas especializadas. Segundo a

Associação Brasileira de Agências de Intercâmbio, o número de pessoas que

viajaram nos últimos anos foi:

Tabela 01: Número de intercambistas que viajaram no Brasil. Ano Número de Intercambistas Crescimento em relação ao ano anterior

2003 34.000 -

2004 42.000 23,53%

2005 54.000 28,57%

2006 70.200 30%

2007 85.000 21,08% Fonte: BELTA – Brazilian Educational & Language Travel Association (2007)

Os estudos realizados sobre adaptação intercultural, estão mais

relacionados aos empresários expatriados, que por sua vez, possui características

similares as experiência vividas pelos intercambistas. Porém, o crescimento do

mercado de intercâmbio exige que seja desenvolvida uma quantidade maior de

trabalhos científicos nesta área para que se compreenda e se desenvolva um

relacionamento profissional entre todos os envolvidos neste processo.

Um intercâmbio cultural é muito mais do que uma simples viagem a turismo. Ele

proporciona um maior envolvimento com a cultura do país visitado e o sucesso do

programa esta diretamente ligada à maneira como o intercambista lida com as

diferenças culturais e como ele gerencia possíveis problemas de adaptação.

Como o êxito de um intercâmbio depende principalmente de atitudes positivas

dos intercambistas, este trabalho busca compreender como acontece o processo de

adaptação destas pessoas durante o período que elas estiveram fora do país. Além

disso, serão apresentados quais são as principais facilidades e dificuldades

encontradas e quais foram as atitudes tomadas para superar estas diferenças.

Alguns autores como Mendenhall e Oddou (1991), Sebben (2007) e Black

(1991), dizem que o treinamento intercultural antes da viagem é fundamental para

Page 16: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

16

uma tranqüila adaptação porque desenvolve expectativas realistas em relação aos

diversos aspectos do intercâmbio. Baseado nisso, esta pesquisa também verifica o

sucesso destas orientações em relação ao resultado do intercâmbio do público

estudado.

Outros tópicos abordados neste trabalho de conclusão de curso, são as

características psicográficas dos intercambistas, buscando fazer uma associação

delas com as peculiaridades do programa realizado e quais são os países que

apresentam os maiores desafios ao processo de adaptação.

Ao fim, este trabalho vai colaborar para o universo que compreende os

intercambistas e as empresas especializadas, através de um melhor conhecimento

do processo de adaptação dos intercambistas e suas expectativas.

1.1 Tema

O presente trabalho trata de analisar o perfil do consumidor de intercâmbio

cultural e seu processo de adaptação no exterior. Este estudo vai auxiliar as

empresas deste segmento a criarem estratégias mercadologias específicas para

este público além de fornecer informações preciosas para que os serviços prestados

tenham uma qualidade maior.

Este tema é importante porque cada vez mais as pessoas estão buscando no

exterior oportunidades para desenvolverem suas capacidades profissionais, assim

como uma visão de mundo mais ampliada. E para que este cliente tenha um maior

proveito da sua viagem, as agências de intercâmbio devem conhecer as

necessidades deste consumidor e os aspectos que levam ele ser bem sucedido em

sua jornada.

1.2 Problema

Qual é o perfil do consumidor de intercâmbio cultural é o seu processo de

ajustamento intercultural durante sua vivência no exterior?

Page 17: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

17

1.3 Objetivo Geral

Analisar o perfil do consumidor de intercâmbio cultural e o seu processo de

adaptação no exterior.

1.3.1 Objetivos Específicos

• Identificar o perfil psicográfico dos consumidores de programas de

intercâmbio;

• Verificar as expectativas e as percepções dos intercambistas em relação ao

programa realizado;

• Descrever as principais dificuldades e facilidades encontradas pelos

intercambistas no exterior;

1.4 Justificativa

O mercado de viagens de intercâmbio cultural vem crescendo

consideravelmente nos últimos anos no Brasil e no mundo com a profissionalização

deste segmento. Muitas empresas já dedicam suas operações exclusivamente à

consolidação e vendas de programas de intercâmbio. Antigamente estes programas

contemplavam somente aqueles que possuíam condições financeiras consideráveis

ou faziam parte de clubes como o Rotary e Lions. Além disso, os candidatos

deveriam ter um bom espírito de aventura. (SWARBROOKE; HORNER, 2002)

Hoje com o aumento da demanda por estes programas e com o aumento da

concorrência neste mercado, é fundamental que se tenha um conhecimento do perfil

deste consumidor e do processo de ajustamento no exterior. O perfil ideal e um

processo de ajustamento bem sucedido são fatores chaves para o sucesso no

exterior (LEE; LIU, 2006) e conseqüentemente para satisfação do cliente. Através da

compreensão deste processo as empresas poderão oferecer programas de acordo

com as necessidades e personalidades de cada um, aumentando assim o índice de

satisfação dos clientes. Esta satisfação conseqüentemente pode gerar uma série de

efeitos positivos para as agências, tais como: aumento do marketing boca a boca,

Page 18: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

18

confiabilidade, diminuição de custos, entre outros. Este conhecimento vai permitir

também que estas empresas desenvolvam estratégias mercadológicas que foquem

o segmento de intercâmbio especificamente.

Outro aspecto importante é o conhecimento do impacto das diferenças

culturais sobre os indivíduos que vivem fora de seu país natal por um período

temporário. Estas pessoas enfrentam verdadeiros choques culturais que influenciam

suas vidas antes, durante e depois desta vivência. O choque cultural e suas

vertentes são na verdade os fatores determinantes para compreender todo o

processo de ajustamento. (AYCAN, 1997).

O processo de ajustamento também pode variar de país para país de acordo

com a proximidade entre as culturas do país natal e o país onde o intercambista esta

vivendo sua experiência. (BLACK, 1991). Como este fator também influencia

fortemente o ajustamento intercultural, este trabalho vai também levantar quais são

os países que proporcionam uma adaptação mais suave e quais são aqueles que a

adaptação é mais penosa.

Academicamente este é um tema considerado relativamente novo porém de

extrema importância de acordo com as concepções educacionais atuais que exigem

cada vez mais que os jovens busquem experiências internacionais para refinar seu

aprendizado e estar preparado para enfrentarem a realidade global das grandes

corporações (FREITAS, 2000).

Os estudos realizados sobre o tema até o momento se limitam em sua grande

maioria aos executivos. Entretanto existem outras situações, uma delas é o

consumidor de intercâmbio, que ainda não tiveram muitas pesquisas desenvolvidas.

(HERNANDEZ; MACHADO, 2003). O desenvolvimento de trabalhos acadêmicos

nesta área vai abrir portas e despertar o interesse para pesquisas mais

aprofundadas sobre os diversos pontos que compõem o processo de ajustamento

no exterior especialmente dos participantes de programas de intercâmbio.

Este trabalho vai justamente buscar compreender como se dá este processo

de ajustamento no exterior de ex-intercambistas brasileiros, assim como traçar um

perfil das pessoas que participam destes programas.

Page 19: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

19

1.5 Contextualização do Ambiente de Estágio

A B to W intercâmbios culturais é uma empresa de viagem especializada em

programas de Intercâmbio. Ela atua neste mercado há seis anos onde possui dois

escritórios, a matriz em Curitiba e a filial em Balneário Camboriu na Rua 1101, 60

sala 124, local onde foi realizado o estágio.

O Intercâmbio cultural de maneira geral são programas que proporcionam às

pessoas a oportunidade de interagirem com uma nova cultura durante um período

de estudo ou trabalho no exterior. Atualmente estes programas são oferecidos em

mais de 30 países e as opções de programas são as mais variáveis possíveis.

Dentre os mais tradicionais estão os Cursos de Idiomas, High School, Work and

Travel, Au Pair, Trainee e Work and Study.

Apesar de agência trabalhar com uma enorme gama de produtos de

intercâmbio, o destaque maior esta para os programas de trabalho, principalmente o

programa Work and Travel nos Estados Unidos e os programas Work and Study no

Canadá, Irlanda e Nova Zelândia. Os consumidores destes programas são em sua

grande maioria jovens recém-formados com idades entre 18 e 30 anos que estão

buscando uma primeira oportunidade de trabalho.

1.6 Organização do Trabalho

Este trabalho esta dividido em seis partes. Na primeira parte é feito uma

introdução para apresentar o tema em estudo, em seguida são descritos os objetivos

que se busca alcançar, assim como a contextualização do ambiente de estágio e por

fim a justificativa da realização desta pesquisa.

A segunda parte traz o marco teórico, onde são abordados temas como

globalização, diferenças culturais, expatriação, choque cultural, aculturação e

ajustamento intercultural.

A metodologia do trabalho é apresentada na terceira parte, neste item é

demonstrada a população e amostra, os procedimentos de coleta de dados, assim

como os procedimentos para a posterior análise dos resultados.

Page 20: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

20

Na quarta parte é realizada a análise dos resultados obtidos através da

pesquisa. Primeiramente é feito uma análise dos gráficos provenientes do

questionário aplicado e em seguida é feito uma ligação dos resultados com os

objetivos específicos do trabalho.

A penúltima parte do trabalho diz respeito às considerações finais da

pesquisa, onde são recapitulados de forma sucinta os resultados obtidos, a

conclusão em relação às hipóteses e objetivos e por fim são sugeridos estudos

futuros para o tema em questão.

Na sexta e última parte são apresentados os anexos, dentre eles o

instrumento de coleta de dados utilizado para a realização deste trabalho

acadêmico.

Page 21: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

21

2. FUNDAMENTAÇÃO TEÓRICA

Ao longo desta fundamentação serão abordados temas como globalização e

sua influência diante das empresas e pessoas que buscam nos exterior novas

oportunidades. As diferenças culturais e suas implicações no processo de

ajustamento, discutindo principalmente a questão do choque cultural.

Será descrito também como se da o processo de ajustamento no caso de

executivos expatriados, comparando com a realidade do intercambista brasileiro,

esta comparação aborda os diferentes aspectos deste tema.

2.1 Globalização e diferenças culturais

O interesse e a necessidade de viver uma experiência cultural no exterior é

uma atividade que acompanha diretamente a abertura e integração dos países num

processo que se iniciou no final do século XX, que hoje conhecemos como

globalização. A globalização causou e foi causada por uma convergência de forças

de interesse social e econômica que estão ligadas ao comprometimento, valores,

desafios e oportunidades proporcionados por este acontecimento (MARQUARDT;

BERGER, 2003). A globalização é também um fator positivo para um melhor

entendimento das experiências interculturais através de uma maior exposição de

diferentes culturas e da maior proximidade entre elas (TOMLINSON, 1999).

As organizações atuais aproveitam a globalização para criar estratégias

globais com o intuito de conquistar novos mercados e aumentar a lucratividade,

porém, para serem bem sucedidas neste esforço, é importante que estas empresas

possuam pessoas capazes de implementar estas estratégias em um país

desconhecido através do conhecimento cultural específico de cada lugar (LEE; LIU,

2006). Além disso, estes profissionais devem possuir habilidades para gerenciar

situações adversas geradas pelo conflito ideológico entre diferentes culturas.

Guiguet e Silva (2003) complementam dizendo que a cultura tem impacto direto no

modo de gerenciamento, negociação, implantação e funcionamento de empresas,

não levar em consideração estes fatores culturais podem, em alguns casos, arruinar

uma negociação ou uma parceria comercial.

Page 22: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

22

O entendimento cultural é fundamental para o sucesso do relacionamento

entre pessoas de diferentes países. Guiguet e Silva (2003) conceituam cultura como

sendo a característica coletiva de um grupo de pessoas que diferencia um grupo do

outro, o âmbito destas características incluem as artes, ciências, educação e

valores. A cultura é adquirida e dissimula a maneira como as pessoas pensam,

percebem, agem, organizam e por fim, como se relacionam com o meio em geral

(BEAMER, 2000).

Existem alguns modelos de dimensão cultural, um deles mais antigo, que

posteriormente serviu de inspiração para novos modelos é apresentado por

Strodtbeck (1961) em seis dimensões:

• A natureza das pessoas (boas ou ruins);

• A relação das pessoas com o meio (dominante, harmoniosa ou subjugada);

• A relação entre as pessoas (linear, colateral ou individualista);

• A modalidade das atividades humanas (fazer, ser, se conter);

• O foco temporal destas atividades (futuro, presente ou passado);

• E a concepção de espaço (privado, público ou os dois);

O Modelo é apreciado por Beamer (2000), porém a autora apresenta um

modelo mais atual que cobre as diferentes características culturais de maneira geral

e na esfera organizacional:

• Individualismo VS Coletivismo;

• Estrutura organizacional horizontal VS Estrutura organizacional hierárquica;

• Forma desconfiada VS forma confiada;

• Autocontrole das atividades humanas VS Atividade humana controlada por outros;

• Aprendizado através de experiências VS Aprendizado através da autoridade;

• Regras observadas VS Regras impostas;

• Comunicação explicita VS Comunicação implícita;

• Oposição a incerteza VS Tolerância a incerteza.

Page 23: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

23

Segundo Terry apud Guiguet e Silva (2003) a condição crucial para o

entendimento intercultural é o reconhecimento da cultura do outro. Isto é, entender

que uma cultura não é melhor nem pior que a outra, simplesmente diferente.

A dificuldade de compreender ou respeitar esta nova cultura, pode levar o

individuo a ter dificuldades de adaptação durante sua vivência no exterior e

conseqüentemente não superar um possível choque cultural proveniente deste

encontro entre diferentes culturas.

2.2 Expatriação, Choque Cultural e Aculturação

A possibilidade de um executivo ser designado para uma função no exterior é

cada vez maior devido a novas estruturas organizacionais, ou seja, as organizações

já não estão mais concentradas em uma única região, por exemplo, ela pode

produzir seu produto na China, seu escritório central ser nos EUA e seu mercado

consumidor principal na América Latina. O grande problema em uma designação

como essa, de acordo com Freitas (2000) é a dificuldade que as pessoas encontram

em conseguirem se desvincular de suas raízes e se adaptar a um cotidiano

totalmente novo.

O termo expatriação caracteriza justamente esta movimentação de executivos

para o exterior, a experiência vivida por eles e os motivos que os conduzem a

aceitar tal oportunidade são muito parecidos com aqueles que levam os jovens a

buscarem programas de intercâmbio. Em contra partida, intercambista segundo

Sebben (2007) é toda a pessoa que vive uma experiência intercultural seja la qual

for motivo, ela ressalta dizendo que o que importa não é a atividade em si, e sim a

convivência com um cultura estrangeira.

Segundo Lee (2005) o objetivo das empresas em enviar seus executivos para

o exterior é desenvolver características gerencias globais, onde a capacidade de

lidar com pessoas agregam maior valor ao capital humano da organização e

fortalece suas estratégias comerciais. Esta necessidade das organizações leva

muitos jovens a buscar um programa de intercâmbio, a maioria deles busca

justamente antecipar o aprendizado desta visão de mundo diferenciada, afim de

obter destaque profissional. Estes jovens após suas experiências apresentam

Page 24: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

24

características ideais, como perfil arrojado, iniciativa, flexibilidade e criatividade

(SEBBEN, 2007)

Os principais motivos que levam as empresas a enviarem seus executivos

para o exterior são segundo Black e Gregersen (1999):

• Necessidade de abrir novos mercados;

• Aumentar a participação de mercado;

• Auxiliar em fusões e aquisições de empresas;

• Pretensões de permanecerem no mercado por longo prazo;

• Transferência de conhecimento para executivos locais;

• Desenvolver idéias criativas e inovadoras;

• Transferência de tecnologia para a empresa local;

• Desenvolver características de liderança global.

Um intercambista, um executivo expatriado, quando em suas experiências no

exterior passarão por um processo de aculturação. Berry apud Berry e Donà (1994),

apresenta um modelo gráfico para facilitar a compreensão do processo de

aculturação como visto na figura 01. Este modelo propõe que grupos distintos

vivendo num mesmo local se deparam com duas questões principais: “Minha

identidade cultural tem valor, devo mantê-la?” e “O relacionamento com membros do

outro grupo são valorosas?”

Quando os individuos respondem não a primeira pergunta e sim a segunda,

eles se enquadram no modelo de assimilação, ou seja, eles estariam dispostos a

renunciar sua própria identidade cultural e passariam a aceitar a cultura do país

hospedeiro. Quando a resposta para ambas as perguntas é positiva, a classificação

da pessoa no quadrante é de integração. Neste caso o individuo prefere manter sua

própria identidade cultural, porém esta disposta a integrar-se a sociedade. No caso

de resposta positiva e negativa respectivamente, o quadrante aponta para um

modelo de separação. Neste modelo a pessoa não tem interesse em se relacionar

com a cultura local e ao mesmo ela que manter suas tradições e cultura. Por último,

Page 25: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

25

se as resposta forem negativas para as duas perguntas, o modelo apresentado será

o de marginalização, o que caracteriza a perda de contato com os dois grupos, o

tradicional e o dominante BERRY apud BERRY e DONÀ (1994)

Questão 1

A pessoa valoriza a manutenção da

identidade cultural e suas características?

SIM NÃO

INTEGRAÇÃO ASSIMILAÇÃO

SEPARAÇÃO MARGINALIZAÇÃO

Questão 2

O relacionamento com pessoas

de um outro grupo é considerado

importante?

SIM

NÃO

Figura 01: Estrutura teórica para estudo da aculturação Fonte: BERRY e DONÀ apud BERRY (1980)

De acordo com os estudos realizados por Osland; Osland (2006), os

expatriados renunciam alguns aspectos de sua cultura com o objetivo de serem

aceitos ou bem sucedidos na nova cultura, porém ao mesmo tempo, outros aspectos

se tornam ainda mais fortes por existir uma necessidade de manter uma relação de

identidade com seu país natal. Por exemplo, executivos americanos demonstraram

estarem dispostos a abrirem mão do individualismo para se adaptarem melhor a

uma nova cultura organizacional.

Page 26: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

26

Existem também os casos em que pessoas que estão vivendo fora do país,

acabam assumindo um papel de embaixador porque querem que as pessoas do

país hospedeiro pensem positivamente a respeito de sua cultura, nestas situações é

comum que aspectos que eram constantemente criticados, deixem de ser, ou são

feitos de maneira discreta. (OSLAND; OSLAND, 2006)

Segundo Cuche apud Hernandes e Machado (2003), a cultura fornece ao

individuo um esquema inconsciente para todas as atividades da vida e para que seja

possível a convivência harmoniosa numa nova cultura, é necessário que exista o

conhecimento e a aceitação de novos valores. Porém este processo só ocorre numa

situação em que exista uma relação com o outro num relacionamento de aceitação

mútua.

A capacidade de uma pessoa se adaptar a um novo ambiente cultural é uma

das questões mais importantes para o sucesso de uma experiência de intercâmbio

ou de expatriação (TUNG, 1981). Louis (1980) afirma que os expatriados devem

entender as diferenças políticas, econômicas, monetárias, além das diferenças

relacionadas ao idioma e padrões de conduta em relação a sua cultura nativa. A

dificuldade em compreender esta diferença leva estes executivos, e neste caso

também, os intercambistas a sofrerem um choque cultural.

O choque cultural acontece devido a uma série de indicadores, entre eles o

auditivo, o visual e olfativo que inicialmente confundem o individuo (HERNANDES;

MACHADO, 2003). Este choque cultural tende a ser maior quando existe uma

distância cultural muito grande entre o país do expatriado e o país de expatriação

(BLACK, MENDENHALL e ODDOU, 1991), complementando, em sua pesquisa

Homem (2005) demonstra que para brasileiros, a China, Japão e Estados Unidos,

respectivamente são os países que apresentam as maiores dificuldades para os

expatriados.

O choque cultural é a principal fase do processo de ajustamento de um

individuo no exterior, esta fase se caracteriza por ser a mais importante para que a

experiência seja positiva, é aqui que o expatriado ou intercambista aceita a nova

cultura ou a renega e por conseqüência retorna a seu país de origem. (BLACK;

MENDENHALL; ODDOU, 1991).

Page 27: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

27

O choque cultural acontece quando os encantamentos pelas novidades do

país acabam, nesta fase o expatriado e intercambista começam a perceber que nem

tudo naquela nova cultura é perfeito, o que conseqüentemente gera uma mistura de

sentimento de saudades e solidão (DE PAULA; STAUB, 2005).

É importante ressaltar que nem sempre o intercambista é responsável por

toda a conseqüência de um choque cultural, Sebben (2007) acredita que se outros

fatores não estiverem a favor das pessoas, por exemplo, se uma família hospedeira

não trata bem seu hospede, é injusto responsabilizar somente um individuo por

dificuldade de adaptação, para que ocorra a adaptação, todas as partes envolvidas

devem estar dispostas a compreender e aceitar um ao outro com respeito.

A autora também apresenta uma abordagem diferenciada para a questão do

choque cultural baseado no modelo do iceberg sobre cultura. Este modelo leva em

consideração o consciente e o inconsciente para compreender o impacto da cultura

sobre o individuo. Como visto na figura 02, a cultura envolve aspecto que vão além

daqueles apresentados na superfície e que são os mais conhecidos: comida, música

literatura, vestimenta, artes, drama, etc.

Figura 02: O Iceberg da Cultura Fonte: SEBBEN, 2007

Page 28: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

28

Porém o modelo do iceberg leva em conta somente a cultura do indivíduo, o

que Sebben sugere é que seja observado o encontro intercultural entre os icebergs

(intercambistas e hospedeiros) que não necessariamente representa um choque

cultural. O que a autora diz é que este encontro representa mais um stress

aculturativo porque nem sempre existe um choque quando duas culturas distintas se

encontram.

O modelo de Sebben é baseado no modelo apresentado por Berry e Zheng

(1991) apresentado na figura 03:

Figura 03: Modelo de Stress Aculturativo Fonte: BERRY e ZHENG (1991)

O processo de aculturação pode ser extremamente positivo para uma pessoa

e negativa para outra. O resultado do processo para cada indivíduo é afetado pelas

variáveis que guiam a relação entre aculturação e stress. Parte-se do principio que a

aculturação acontece em uma situação específica, ou seja, com intercambistas, com

executivos expatriados, com imigrantes, etc. A experiência de aculturação vivida por

cada um pode variar em grau, para uns pode ser muita e para outros pouca. No

meio, esta variação da experiência de aculturação pode gerar alguns fatores de

stress, para algumas pessoas, qualquer mudança pode vir em forma de dificuldades,

enquanto para outras, pode até mesmo significar uma oportunidade. No quadro da

direita, o stress aculturativo pode se manifestar em um escala para mais ou para

Page 29: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

29

menos, proveniente justamente da experiência da aculturação e dos fatores de

stress desenvolvidos por cada um. Na figura 03, estes três conceitos são

probabilísticos ao invés de determinísticos, ou seja, é provável que ocorra a relação

mas não como uma regra. Esta relação é determinada pelos fatores de moderação

apresentados abaixo dos conceitos. Estes fatores são os responsáveis por

determinar o grau e a direção das três variáveis. (BERRY E ZHENG, 1991).

Uma outra abordagem é apresentada por Fontaine apud Fontaine (2005),

onde ele identifica três desafios a serem encarados em experiências internacionais.

O primeiro desafio é a capacidade de assimilação do indivíduo em relação ao

“ecoshock” e as novas características sociais e psicológicas. Enquanto os conceitos

mais tradicionais de choque cultural levam somente em consideração a reação das

pessoas a uma nova cultura, existem outros fatores que devem ser considerados,

tais como: o clima, a topografia, se o ambiente é urbano ou rural, problemas de

comunicação com o país natal, falta de suporte social e organizacional, falta de

atividades de lazer, novas e diferentes tecnologias, entre outros. Ou seja, a

diferença cultural em si pode não ser a questão mais significante na reação do

“ecoshock”.

O segundo desafio apontado pelo autor, diz respeito à competência de

desenvolvimento de estratégias e habilidades para concluir os desafios

apresentados pelo novo ambiente. Isto inclui principalmente destreza de lidar

eficazmente com a diversidade cultural, mas também às vezes com mudanças que

venham ocorrer em outras dimensões que vão além da cultura.

O terceiro desafio é a capacidade de se manter motivado ao longo do período

diante de um cenário que pode gerar frustração, cansaço, choque cultural, fracasso

e baixa performance. Evidências indicam que o grau de ajustamento esta ligado ao

sucesso que o indivíduo tem em gerenciar estes três desafios.

Quando um expatriado ou intercambista retorna a seu país por motivos de

dificuldades de adaptação, os prejuízos podem ser diversos, para a organização os

principais prejuízos são: perda de oportunidade de negócio, perda financeira e perda

de participação de mercado. Para o expatriado as perdas podem ser desde a

diminuição da autoestima, diminuição de seu prestigio diante da empresa até seu

desligamento da organização (AYCAN, 1997). Para o intercambista, as perdas

Page 30: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

30

psicológicas são as mesmas que a dos expatriados, porém neste caso ele perde

tudo aquilo que foi investido para realizar o programa.

Para que um expatriado e um intercambista sejam bem sucedidos em sua

jornada é fundamental o entendimento do processo de ajustamento e suas

características principais, desta maneira, estas pessoas podem passar por um

treinamento antes de realizar a sua viagem, afim de passar pelas dificuldades

culturais de maneira mais sólida.

2.3 Ajustamento Intercultural

Ajustamento intercultural pode ser conceituado como o grau de ajuste entre

uma pessoa e o novo ambiente cultural podendo ele ser social, profissional,

econômico ou educacional, esta relacionado a redução de conflito e o aumento da

eficiência do individuo, seja no trabalho, na escola ou simplesmente no convívio

social (AYCAN, 1997). Ajustamento intercultural também pode ser definido como o

processo de adaptação de viver e trabalhar em um país de cultura estrangeira

percebendo o grau de conforto psicológico e o nível de familiaridade que o individuo

tem com a nova cultura hospedeira (BLACK, 1988; BLACK; MENDENHALL &

ODDOU, 1991).

Na figura 04 é exibido um esquema gráfico dos principais fatores que

influenciam o processo de ajustamento intercultural desenvolvido por Lee (2005).

Segundo o autor, o fator mais importante para o ajustamento é a satisfação do

expatriado em relação a seu trabalho, seguidos pela capacidade de socialização

com a cultura local. Apesar de o modelo ter sido desenvolvido para o estudo de

expatriados, ele é sem dúvida aplicável ao estudo de intercambistas, uma vez que

este grupo esta exposto aos mesmo desafios.

Page 31: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

31

Figura 04: Fatores determinates no processo de ajustamento. Fonte: LEE (2005)

Sebben (2007) aponta também alguns fatores a serem observados no

processo de adaptação de intercambistas:

• A forma como a comunidade esta acostumada a receber estrangeiros;

• Nível de motivação do intercambista em relação à viagem;

• Características de personalidade;

• Os motivos que o levaram a fazer o intercâmbio;

• A forma como familiares, amigos e conhecidos se relacionam com ele ao longo do

processo;

• E por fim, as estratégias utilizadas pelo individuo para socialização.

O processo de ajustamento é dividido em três categorias, psicológico,

sociocultural e o ajustamento ao trabalho. Para a compreensão do processo de

Page 32: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

32

ajustamento dos intercambistas, os tipos de ajustamentos mais importantes são:

psicológico e sociocultural. O ajustamento psicológico esta relacionado às questões

do ser, tais como, bem estar, autoconfiança, nível de estresse, entre outros. Já o

ajuste sociocultural está ligado à integração da pessoa a sociedade do país

hospedeiro, ou seja, sua capacidade de conviver com o novo.

Black, Mendenhall e Oddou (1991) propõem um modelo de ajustamento onde

existem cinco dimensões que compõe o processo todo, são eles:

• Treinamento e orientação antes do embarque;

• Experiência prévia no exterior;

• Mecanismo de seleção organizacional;

• Habilidades individuais;

• Fatores externos.

As dimensões deste modelo podem ser melhor visualizadas e compreendidas

através da figura 05:

Figura 05: Modelo de Ajustamento. Fonte: BLACK, MENDENHALL e ODDOU (1991)

Page 33: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

33

As três primeiras dimensões acontecem antes do embarque do expatriado, ou

seja, mais da metade das dimensões podem ser desenvolvidas no país de origem

do intercambista ou do expatriado e assim aumentar a capacidade de adaptabilidade

de ambos. (GONÇALVES; MIURA, 2002). O desenvolvimento destas três dimensões

pela organização antes de expatriar um executivo, é também conhecido como

ajustamento antecipado. No caso do intercambio, esta mesma prática pode ser

aplicada através das palestras de orientação e reuniões individuais com psicólogas.

Estas reuniões devem trabalhar muito a questão da expectativa, Black (1991) sugere

que aqueles indivíduos que passarem por um processo de orientação ou

treinamento antes da viagem, terão maiores chances de desenvolverem

expectativas realistas em relação ao destino e conseqüentemente estarão mais

preparados para gerenciarem as diferenças culturais, e evitarem um possível

choque cultural (GONÇALVES; MIURA, 2002).

Junto com o treinamento pré-embarque Black (1991), Gonçalves; Miura

(2002) e Aycan (1997) adicionam a importância de uma experiência prévia no

exterior na formação de expectativas realistas. Esta experiência não precisa ser

necessariamente no país de destino, basta que seja uma experiência internacional.

Aqueles que experimental tal oportunidade costumam ter um nível de incerteza

menor do que aqueles que nunca vivenciaram uma experiência no exterior.

Por outro lado existem algumas competências que são intrínsecos da pessoa

e não podem ser desenvolvidas através de treinamentos. Leiba-O’Sullivan (1999),

classifica estas competências como estáveis e são elas: a abertura para novas

experiências, a extroversão, a simpatia, a estabilidade emocional e o bom senso.

Estas características individuais junto do treinamento intercultural, aproximam o

intercambista ou expatriado do existo em suas experiências no exterior.

Quando o processo de ajustamento ocorre inteiramente no país de destino, as

dificuldades encontradas pelos intercambistas e expatriados são maiores. O

ajustamento internacional é dividido em três fatores: relacionados ao trabalho, à

cultura organizacional e fatores relacionados ao contexto externo. (BLACK, 1991)

Estes fatores externos são caracterizados por Mendenhall e Oddou (1985)

como sendo os fatores relativos ao país especificamente e que podem dificultar ou

facilitar a adaptação do intercambista. Eles ainda dizem que os padrões de

Page 34: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

34

ajustamento vão depender da distância cultural entre os países e do nível de

experiência vivenciadas anteriormente pela pessoa.

O contato com uma cultura diferente expõe o individuo a uma luta interna

muito grande onde até mesmo os elementos mais básicos são abalados pela

dificuldade de superar coisas que em outro cotidiano, poderiam ser banais.

(FREITAS, 2000). Essas dificuldades podem conforme Aycan (1997) serem

minimizadas, caso o intercambista ou expatriado desenvolvam um relacionamento

de compreensão com o país hospedeiro, complementa dizendo que a vida social do

individuo colabora diretamente para que ele se adéqüe aos costumes de maneira

que a pessoa não se sinta deslocada.

Além das questões do ambiente proporcionado pelo país estrangeiro, existem

as questões relacionadas ao indivíduo que também devem ser levadas em

consideração tanto para a escolha do executivo expatriado quanto para a aceitação

de pessoas que desejam participar de um programa de intercâmbio.

Black (1991) e David (1976) falam que as duas características principais

fundamentais a serem levadas em consideração no momento de eleger as pessoas

para um desafio no exterior são: habilidades para resolver conflitos e a flexibilidade

cultural. A flexibilidade cultural refere-se à capacidade de adaptação a nova cultura e

também a capacidade da pessoa trocar as suas atividades de lazer desfrutadas em

seu país natal por aquelas praticadas no país hospedeiro. Ainda esta relacionada à

flexibilidade cultural a disposição da pessoa em mudar seu comportamento sempre

que necessário. Ruben e Kealey apud Aycan (1997) finalizam dizendo que as

características mais importantes para o sucesso da adaptação no exterior são:

flexibilidade, sensitividade, respeito e o não julgamento cultural.

A importância de saber lidar com conflitos habilitam os individuo a

compreender um ponto de vista diferente, aumentando a proximidade entre eles,

além de aumentar o respeito mútuo. Black (1990) também encontrou as mesmas

relações da importância da resolução de conflitos e da importância da flexibilidade

cultural para que processo de adaptação no exterior ocorra de maneira mais suave.

Resumindo, as questões chaves para um perfeito ajustamento cultural,

segundo os autores acima, são principalmente questões ligadas à personalidade e a

vontade que os intercambistas têm em relação aos desafios impostos pela imersão

em uma nova cultura. Estas características, muitas vezes, já fazem parte da

Page 35: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

35

personalidade da pessoa, porém, trabalhos como treinamento intercultural e

aprendizado do idioma vão auxiliar que as dificuldades sejam minimizadas e que o

ajustamento intercultural ocorra de maneira mais suave.

Page 36: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

36

3. METODOLOGIA

Para que seja possível responder aos objetivos deste trabalho e suas

questões peculiares, foi fundamental a aplicação de uma pesquisa com ex-

intercambistas. De maneira mais abrangente, pesquisa é um pensamento reflexivo

que passa por um processo cientifico para comprovar sua veracidade ou não

(LAKATOS; MARCONI, 2001). Já entrando no universo do Marketing, a pesquisa

possui um propósito mais específico sendo é conceituada por Malhotra (2001) como

a coleta, processamento e análise de dados de forma sistemática e objetiva com o

objetivo de auxiliar a tomada de decisão.

3.1 Desenvolvimento da Pesquisa

A forma de coleta de dados desta pesquisa aconteceu de duas formas:

através de uma pesquisa quantitativa de caráter exploratório e descritivo junto aos

clientes cadastrados no banco de dados da B to W Intercâmbios Culturais. Esta

empresa foi escolhida justamente porque o pesquisador pode ter acesso a todo o

banco de dados da empresa onde constam informações de clientes ao longo de

quatro anos, com isso a pesquisa abrangeu um número maior de intercambistas. A

segunda forma de coleta de dados é através da observação direta do pesquisador

com o seu conhecimento empírico sobre o tema intercâmbio cultural.

A Pesquisa quantitativa tem o objetivo de quantificar as informações e

mensurar algo, este algo é pré-estabelecido pelo pesquisador (TRUJILLO, 2001). A

característica exploratória da pesquisa teve o objetivo de definir melhor o problema,

assim como desenvolver hipóteses para posteriormente auxiliar na continuação da

pesquisa.(MALHOTRA, 2001). Após formar uma base de fatos com a pesquisa

exploratória, o objetivo foi fazer uma pesquisa descritiva para obter as conclusões do

trabalho. Malhotra (2001) define pesquisa descritiva como uma pesquisa de caráter

conclusivo através da descrição do objeto de estudo.

Page 37: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

37

3.2 Hipóteses da Pesquisa

Para responder as questões pertinentes ao processo de adaptação dos

intercambistas no exterior, esta pesquisa apresentou três hipóteses, algumas delas

foram adaptadas a partir de estudos realizados com executivos expatriados.

Hipótese 1: O treinamento intercultural antes da viagem , minimiza as dificuldades

de adaptação do intercambista. (BLACK; MENDENHALL, 1990; AYCAN, 1997)

Hipótese 2: Quanto maior a distância cultural entre o país natal do intercambista e o

país de destino, maior será a dificuldade de adaptação. (MENDENHALL; ODDOU,

1985).

Hipótese 3: Quanto menor o contato do intercambista com seus familiares e amigos

melhor será a interação com a cultura nativa. (SEBBEN, 2007).

3.3 Caracterização da Pesquisa

A base de infomações para a realização da pesquisa foram inteiramente

dados primários. Para a obtenção destes dados, foi aplicado um questionário

fechado diretamente aos clientes da agência de intercâmbio B to W. Esta pesquisa

focou basicamente todos os clientes cadastrados entre os anos de 2004 e 2006

independente do programa de intercâmbio e das características pessoais de cada

intercambista. Segundo Mattar (1997) os questionários fechados são a forma mais

tradicional para se obter dados direto com aqueles que detêm a informação

desejada. A utilização de um questionário permite a uniformização do processo de

coleta de dados, padronizando a seqüência de perguntas e respostas (McDANIEL;

GATES, 2004).

Para que fosse possível identificar o perfil psicográfico dos participantes de

programas de intercâmbio, foi sugerido uma pesquisa com os clientes da agência

estudada onde informações pessoais foram facilmente levantadas.

Para que o objetivo de verificar as expectativas e as percepções dos

intercambistas em relação ao programa realizado fosse atingido, também foi incluída

Page 38: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

38

na pesquisa uma comparação das expectativas dos intercambistas antes e depois

da viagem e uma relação das expectativas apresentadas com o programa realizado,

com o intuito de verificar se existe alguma relação entre ambos.

Assim como nos outros objetivos, a pesquisa buscou compreender quais

foram as dificuldades e facilidades dos intercambista durante suas experiências no

exterior e com isso foi possível descrever o processo de ajustamento durante um

programa de intercâmbio.

O tema estudado não possui muitas pesquisas, a grande maioria tem seu

foco mais voltado para executivos e são trabalhos realizados no exterior. Na área de

intercâmbio cultural existem alguns estudos, destaque para trabalhos realizados por

Sebben que explorou temas onde o foco é exclusivamente o intercambista. Pela

pouca quantidade de trabalhos acadêmicos realizados para o mercado brasileiro, foi

fundamental a realização de uma pesquisa exploratória ante a descritiva porque ela

proveu um maior conhecimento ao pesquisador sobre o tema estudado. Porém para

chegar aos resultados finais, à pesquisa exploratória foi complementada pela

descritiva que veio por fim solucionar os objetivos propostos.

3.4 População e Amostra

A população é definida por Malhotra (2001) como um grupo, conjunto ou

soma de elementos que possuem as mesmas características, este agregado forma o

universo da pesquisa. Dentro de uma população, a pesquisa se utiliza de uma

amostra para realizar a coleta de dados, amostra pode ser definida como um

subgrupo da população.

A população da pesquisa foi o banco de dados da agência de intercâmbio B

to W que possui 1.376 clientes cadastrados entre os anos de 2004 e 2006. Os

programas realizados por estes clientes são: Work and Travel, Cursos de idiomas,

High School, Work and Study, Trainee e Grupos de férias. A pesquisa utilizou uma

amostragem aleatória simples sem levar em consideração o programa de

intercâmbio realizado de 426 pessoas com um índice de confiabilidade de 96% com

abertura para um erro amostral de 4%. Todos estes clientes já retornaram de seus

Page 39: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

39

intercâmbios. Para os cálculos da amostragem, foram utilizadas as fórmulas de

Barbetta (2003):

N: Tamanho da população n: Tamanho da amostra

E: Erro amostral nt: Elementos da amostra

3.5 Coleta de Dados

Esta pesquisa contou com a elaboração de um questionário com questões

estruturadas para ser aplicado aos clientes da agência (Apêndice A). Este tipo de

questionário tem a característica de fornecer as possíveis respostas aos

entrevistados em diferentes formas: múltipla escolha, dicotômica ou escalonada

(MALHORTA, 2001).

Além disso o questionário contou com a aplicação da escala de Likert definida

por Chisnall (1997) como uma técnica de mensuração de atitudes através de uma

escala de valores. A escala aplicada nesta pesquisa foi de quatro pontos para

caracterizar de forma mais precisa o estudo.

O questionário foi elaborado de acordo com as informações necessárias para

testar as hipóteses levantadas nesta pesquisa, às questões 8 e 9 da primeira parte e

as questões 1, 2, 5, 6 e 8 da segunda parte do questionário, testaram a primeira

hipótese. As questões 5 e 10 e 3 e 7, respectivamente primeira e segunda parte do

questionário, buscaram avaliar a segunda hipótese. A terceira hipótese foi testada

pelas questões 13 e questões 9,10,11 e 12.

Antes de iniciar a coleta de dados foi realizado um pré-teste com 12

funcionários da agência. Em seguida o questionário foi enviando por e-mail para

todos os intercambistas, porém somente um quarto dos entrevistados retornou o

mesmo respondido. Diante da dificuldade e demora em obter um retorno através dos

e-mails, a pesquisa contou com a ajuda da secretária da agência para aplicar o

questionário por telefone com o restante dos clientes.

Para complementar o questionário, foi utilizado também o método de

observação direta do pesquisador através de um roteiro estruturado, este tipo de

n+ N

n.N =n

0

0

E

1 = n

0

2′

Page 40: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

40

pesquisa pode ser definido como um processo de registro de dados sem que seja

necessário realizar perguntas ou se comunicar diretamente com pessoas

(McDANIEL; GATES, 2004).

3.6 Análise dos Dados

Após a aplicação dos questionários, os dados foram processados e tabulados

através do Excel, software da Microsoft, onde foram gerados gráficos e os valores

transformados em percentual para uma melhor visualização do resultado da

pesquisa. Cada um dos gráficos apresenta um comentário traduzido às informações

demonstradas pelos os mesmos.

Quanto à observação direta do pesquisador, foram gerados relatórios

descritivos sobre os tópicos em questão, além disso foram calculados as

freqüências, desvio padrão e as médias.

3.7 Limitações da Pesquisa

Após a realização da pesquisa e análise dos resultados, perceberam-se

algumas limitações para se obter uma pesquisa mais completa. A primeira limitação

diz respeito à dificuldade em conseguir respostas de clientes muito antigos. Alguns

haviam mudado seu endereço de e-mail e outros o número de telefone.

Outra limitação foi a pouca diversidade de países cadastrados no banco de

dados da agência, o que impossibilitou realizar uma pesquisa mais apurada com

relação às diferenças culturais.

Por fim, sentiu-se a necessidade de uma maior diversidade de literatura

específica sobre intercâmbio cultural. A maioria dos trabalhos encontrados foi sobre

executivos expatriados.

Page 41: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

41

4. RESULTADOS

Neste capítulo são apresentados todos os resultados obtidos através da

pesquisa realizada com os clientes da agência de intercâmbio BtoW – Brazilians to

the World, assim como comentários referentes a cada um dos tópicos, buscando

associá-los aos objetivos do trabalho e a teoria.

A figura 06 abaixo apresenta o sexo dos entrevistados.

Figura 06: Sexo dos entrevistados Fonte: Pesquisa de campo.

Verifica-se que 53,99% dos intercambistas entrevistados são do sexo

feminino e que 46,01% são do sexo masculino.

Na figura 07, observam-se os resultados obtidos quando foi perguntado aos

pesquisados qual era seu nível de escolaridade.

Figura 07: Grau de escolaridade Fonte: Pesquisa de campo.

Page 42: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

42

Os intercambistas em sua maioria, 50,94%, possuem ensino superior

incompleto, outros 33,57% dos pesquisados são graduados e 13,62% possuem

ainda uma pós-graduação. Apenas uma pequena parte dos entrevistados, 1,88%,

havia apenas finalizado o ensino médio.

O oitavo gráfico demonstra a faixa etária dos pesquisados.

Figura 08: Idade Fonte: Pesquisa de campo

A maior parte dos entrevistados, 92,25%, possui idades entre 18 e 29 anos,

caracterizando como a principal faixa etária de pessoas que realizam intercâmbios.

O restante, 7,75%, são pessoas com 30 anos ou mais. Nenhum pesquisado tinha

idade inferior a 17 anos.

A figura abaixo apresenta os programas que os intercambistas participaram.

Figura 09: Programa que participou Fonte: Pesquisa de campo

Page 43: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

43

Analisando a figura 09, verifica-se que a maior parte dos pesquisados,

66,20%, participou do programa Work and Travel, o que esta diretamente ligados ao

fato de a maioria dos pesquisados serem universitários e com idades inferiores a 30

anos, como visto nos gráficos acima. Nota-se também que 15,49% dos clientes

optaram por realizar cursos de idiomas no exterior, enquanto 11,50% participaram

de programas Work and Study e apenas uma pequena parcela de 4,93% dos

intercambistas optou pelo programa de High School e 1,88% por outros programas,

dentre ele foram citados programas de voluntariado, Au Pair e grupos de férias.

O programa Work and Travel e o programa Work and Study, são programas

que envolvem trabalho remunerado no exterior e o que chama a atenção é que se

somados, 77,70% de todos os clientes da empresa buscam programas que lhes

permitiam trabalhar.

Os dados demonstrados na figura 10, demonstram quais são os países de

maior procura na hora de realizar uma viagem de intercâmbio.

Figura 10: País onde realizou o intercâmbio Fonte: Pesquisa de campo

Mais da metade dos pesquisados, 68,31%, escolheram os Estados Unidos

como destino. O principal motivo disto é que o programa Work and Travel é

oferecido principalmente neste país. Em seguida vem à Nova Zelândia como destino

mais procurado com 12,44%, seguido pelo Canadá com 10,56%. Ambos os países

oferecem o programa Work and Study. Com percentuais menores encontram-se a

Austrália com 1,17%, a Irlanda 1,88% e a Inglaterra com 0,94%. Nos outros 4,69%

foram citados países como Israel, China, África do Sul, Argentina e Japão.

Page 44: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

44

A figura 11 remete os dados obtidos quando foi perguntando aos

intercambistas qual era o seu nível de conhecimento do idioma do país de destino

antes da viagem.

Figura 11: Nível de conhecimento do idioma. Fonte: Pesquisa de campo

Como visto na figura 11, 40,38% dos intercambistas disse possuir nível

intermediário do idioma antes de sua viagem e 36,62% nível avançado. Nos

extremos encontram-se 7,75% com fluência no idioma e somente 15,26% com nível

básico.

Os resultados encontrados sobre a questão do benefício do conhecimento

prévio do idioma estão de acordo com a afirmação de Louis (1980) onde ele afirma

que o conhecimento do idioma antes de uma vivência no exterior, seja ela um

intercâmbio cultural ou a expatriação de um executivo, é fundamental para o

sucesso da adaptação e do envolvimento do sujeito com a cultura local.

É possível dizer que um intercambista com nível intermediário ou superior de

qualquer idioma, esta apto a desenvolver relacionamentos com outras pessoas, ou

seja este número é de 84,75% de todos os entrevistados se somados os níveis

intermediário, avançado e fluente.

A figura 12 apresenta os resultados da questão da experiência prévia de

viagem ao exterior antes do intercâmbio.

Page 45: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

45

Figura 12: Possuía experiência de viagem antes do intercâmbio Fonte: Pesquisa de campo

Observa-se que mais da metade dos entrevistados, 53,76%, nunca haviam

viajado para fora do Brasil e 46,24% afirmaram que o intercambio não é sua primeira

viagem ao exterior.

Os autores Black, Mendenhall e Oddou (1991) afirmam que a experiência

prévia no exterior ameniza as dificuldades de adaptação. Pode-se dizer que apesar

de mais da metade dos entrevistados não possuírem esta experiência, o número de

pessoas que já viajaram é relativamente alto se levado em consideração que o

Brasil ainda é um país em desenvolvimento.

A figura 13 demonstra o nível de expectativa dos pesquisados em relação ao

intercâmbio.

Figura 13: Nível de expectativa antes da viagem Fonte: Pesquisa de campo

Page 46: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

46

Com relação à figura 13, percebe-se que muitos intercambistas mantêm uma

alta expectativa antes de sua viagem. Este grupo representa 41,31% dos

entrevistados. Em seguida com 32,63% temos o grupo que possuía expectativas de

acordo com a realidade do programa. Destaca-se também que 21,36% dos clientes

mantiveram sua expectativa muito alta e apenas 4,69% disseram ter tido

expectativas baixas em relação à viagem.

Quando se tratando de intercâmbio e expatriação, a questão da expectativa é

primordial para que o individuo seja bem sucedido (BLACK, 1991), porém 62,67% de

todos os intercambistas apresentaram expectativas altas ou muito altas antes da

participação do programa de intercâmbio, esta expectativa é talvez falta de

treinamento intercultural antes do embarque onde o tema expectativa deve ser

reforçado, afim de minimizar estes números.

A tabela 02 apresenta o nível de expectativa dos pesquisados em relação aos

diferentes aspectos da viagem.

Tabela 02: Nível de expectativa em relação aos aspectos da viagem: Muito Baixo Baixo Normal Alta Muito Alta

O País 0,00% 3,76% 22,07% 33,80% 40,38%

A Cidade 2,82% 8,69% 33,57% 27,00% 27,93%

As pessoas do país 10,56% 12,44% 32,63% 27,00% 17,37%

A acomodação 4,69% 20,19% 35,68% 21,13% 18,31%

O curso 6,06% 9,09% 33,33% 36,36% 15,15%

O Trabalho 3,93% 6,04% 35,65% 35,95% 18,43%

Suporte da agência 10,56% 12,44% 32,63% 27,00% 17,37% Fonte: Pesquisa de campo

Averigua-se que a maioria dos clientes possui expectativa alta ou muito alta

em relação ao país escolhido, estas pessoas representam 33,80% e 40,38%

respectivamente. Assim como o país, a expectativa pela cidade onde foi realizado o

intercâmbio também estava acima das expectativas realistas, os clientes que tiveram

expectativa alta representam 27%, enquanto que 27,93% disseram ter expectativa

muito alta antes da viagem, somada eles representam 54,93%.

Dentre os tópicos abordados, aquele que demonstrou a menor expectativa

por parte dos intercambistas foi a questão sobre as pessoas nativas do país. Cerca

de 10,56% dos entrevistados indicaram ter tido uma expectativa muito baixa,

enquanto que 12,44% apresentaram expectativas baixas.

Page 47: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

47

Apesar de este tópico apresentar menor expectativa em relação aos outros,

ainda assim, houve um grupo significativo com expectativas acima da média, se

somando aqueles que tinham perspectivas altas ou muito altas, representam um

total de 44,37% dos entrevistados.

O item que se refere à acomodação, também apresentou um número

significativo de baixa ou muito baixa expectativa, os intercambistas que possuíam

este sentimento antes da viagem representam 4,69% e 20,19% respectivamente. A

possível justificativa para isso é que a maioria dos participantes do programa Work

and Travel vivem em casas com infra-estrutura básica e normalmente moram com

outros estudantes abrindo mão muita vezes do conforto. Como os números indicam,

estes estudantes estão mantendo suas expectativas baixas ou de acordo com a

realidade, os entrevistados que mantiveram suas expectativas num parâmetro

normal foram 35,68%, se somando com baixa e muito baixa expectativa, obtém-se

60,56% dos intercambistas com expectativas ideais para a realização do

intercâmbio.

Para aqueles que vão estudar ou trabalhar no exterior, acredita-se que o

curso ou o trabalho em si é a essência do programa, ou seja, é a razão principal de

todo o custo do intercâmbio, e por isso suspeita-se que por este motivo as pessoas

entrevistadas apresentaram 51,51% expectativas alta ou muito alta em relação ao

curso e 54,38% em relação ao trabalho. Em contrapartida, apenas 48,48% do

intercambistas que foram fazer cursos de idioma fora do país apresentaram

expectativas realistas ou abaixo da realidade, este número é 45,62% para aqueles

que participaram de programas de trabalho.

No último aspecto pesquisado sobre as viagens de intercâmbio, 23% dos

entrevistados disseram ter expectativas muito baixa ou baixa em relação ao suporte

da agência durante a permanência no exterior, 32,63% possuíam expectativas de

acordo com a realidade e quase metade das pessoas, 44,37% apresentaram

expectativas alta ou muito alta.

Na tabela 03 são expostos os dados obtidos quando foi perguntado aos

pesquisados qual foi o nível de dificuldade encontrado em relação a alguns pontos

da viagem.

Page 48: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

48

Tabela 03: Nível de dificuldade encontrada durante a viagem: Muito Difícil Difícil Normal Fácil Muito Fácil

Idioma 2,82% 12,44% 41,31% 27,93% 15,49%

Hábitos alimentares 17,14% 25,12% 27,00% 18,31% 12,44%

Saudades do país natal 18,31% 22,07% 28,87% 13,38% 17,37%

Amizade com pessoas nativas 6,81% 10,56% 28,87% 23,94% 29,81%

Estrutura social e econômica 7,75% 11,74% 31,69% 34,51% 14,32%

Costumes 7,98% 11,50% 31,69% 34,51% 14,32% Fonte: Pesquisa de campo

Analisando a tabela 03, é possível observar as principais dificuldades e

facilidades encontradas pelos intercambistas durante sua vivência no exterior. O

primeiro item pesquisado diz respeito às dificuldades encontradas pela diferença de

idioma, surpreendentemente, apenas 15,26% das pessoas classificaram este tópico

como muito difícil ou difícil. Verifica-se que os mesmo percentuais de pessoas que

disseram ter dificuldades com o idioma possuíam nível básico de conhecimento do

mesmo antes da viagem, conforme apresentado na figura 09.

Aqueles que avaliaram a dificuldade como sendo normal, representam

41,31% dos intercambistas, mais uma vez este número esta de acordo com o

conhecimento prévio da língua, apresentado na figura 11 onde o número de

estudantes com nível intermediário é de 40,38%. Conseqüentemente aqueles que

possuíam nível avançado acharam este tema fácil ou muito fácil, são eles 27,93% e

15,49% dos entrevistados respectivamente.

Os hábitos alimentares foi um dos tópicos onde os pesquisados encontraram

maior dificuldade, 42,26% deles confirmam que as diferenças alimentares ou foram

muito difícil ou foram difícil, enquanto que 30,75% disseram que para eles as

questões alimentares foram fáceis ou muito fáceis. Esta dificuldade de adaptação

pode ter alguma relação com a maneira como alguns países como EUA, Canadá e

Nova Zelândia dividem suas refeições durante o dia. Todos eles têm o jantar como a

refeição principal, sendo o almoço apenas um lanche rápido, diferente do Brasil

onde o almoço é a refeição de maior importância.

Todos aqueles que vão morar fora de seu país, seja qual for o período, vai ter

que encarar a distância de familiares e amigos, além de abrir mão da comodidade

de estar em seu próprio país. Esta pesquisa levantou que este é um tema de

opiniões equilibradas, 40,38% dos entrevistados acharam muito difícil ou difícil a

Page 49: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

49

distância do seu país natal, enquanto que 30,37% ou acharam muito fácil ou fácil

encarar esta distância, e por fim 28,87% acreditam que esta dificuldade foi normal.

Um dos aspectos que os entrevistados não tiveram dificuldades, foi fazer

amizades com pessoas nativas, 53,75% dos intercambistas disseram que fizeram

amizades com facilidade ou com muita facilidade, complementando, 28,87% das

pessoas acreditam que suas dificuldades foram normais. Aqueles que apontaram

dificuldade representam apenas 17,37%, estes, afirmaram que as amizades com

nativos ou foram muito difícil ou foram difícil.

Se comparados o nível de expectativa dos intercambistas a respeito das

pessoas do país apresentados na tabela 02 e a facilidade encontrada por eles em

fazer amizades com estas pessoas, pode-se dizer que suas expectativas foram

superadas pela realidade, uma vez que grande parte dos entrevistados mantinha a

expectativa abaixo da média sobre este assunto.

A estrutura social e econômica, assim como os costumes do país de destino,

apresentou resultados parecidos na pesquisa, 48,38% de todos os clientes

entrevistados não tiveram problemas com essas diferenças, enquanto que uma

parcela de 19,49% disse ter tido alguma dificuldade ou muita dificuldade com estas

questões. O restante, 31,69% classificou suas dificuldades como sendo normais.

Na figura 14 é apresentado o nível de choque cultural dos pesquisados em

relação às diferenças culturais do país visitado, os resultados obtidos foram:

Figura 14: Nível de choque cultural Fonte: Pesquisa de campo

Page 50: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

50

Conforme se observa na figura 14, 12% afirmaram que o choque cultural foi

alto e 9,62% muito alto, se somados, mais da metade dos entrevistados sofreram

um forte impacto com as diferenças culturais. Aqueles que consideraram normal o

nível de choque cultural, representam 26,06% dos intercambistas, o restante,

12,44% e 3,76% disse que o impacto da cultura sobre sua adaptação foi baixa e

muito baixa respectivamente.

A figura 15 apresenta os resultados da questão que verificou o tempo que foi

necessário para os intercambistas superarem o choque cultural .

Figura 15: Tempo necessário para superar o choque cultural Fonte: Pesquisa de campo.

A grande maioria dos entrevistados, 70,19%, precisou somente entre uma e

três semanas para vencer este desafio e 23% superou esta fase entre quatro e seis

semanas. Outros 4,93% dos intercambistas levou entre 7 a 9, 10 a 12 ou mais de 12

semanas para se adaptar com as diferenças culturais. Aqueles que não superaram o

choque cultural foram apenas 1,88% dos entrevistados

Em um recente trabalho realizado por Sebben (2007), ela cita que esta fase é

normalmente de três meses para os participantes de programas de High School, por

outro lado, esta pesquisa aponta que em outros programas a adaptação tende a ser

mais rápida.

As principais atitudes dos pesquisados diante do processo de choque cultural

são demonstrados a seguir através da Figura 16:

Page 51: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

51

Figura 16: Atitudes durante o choque cultural Fonte: Pesquisa de campo.

Apurando os resultados da figura 16, observa-se que grande parte dos

entrevistados, 75,82%, buscou fazer novas amizades, outros 42,72% buscaram

realizar atividades de lazer para compensar os desafios do intercâmbio, 39,91%

focou no intercâmbio, ou seja, no trabalho ou no curso, 19,95% buscou o suporte

familiar e 13,38% praticou algum tipo de esporte com freqüência. Os 1,88% dos

entrevistados que se isolaram das demais pessoas, pode ter relação direta com a

não superação do choque cultural citado na figura 12 (1,88%).

De acordo com o pensamento de Mendenhall; Oddou (1991) e De Paula;

Staub (2005) que afirmam que uma das principais características de quem não se

adapta a uma nova cultura é o isolamento e a renegação da nova situação, os

resultados encontrados nesta pesquisa seguem o mesmo conceito.

Segundo Sebben (2001), 50% dos intercambistas buscaram fazer novas

amizades, afim de amenizar as dificuldades de adaptação e 34% procurou não ficar

ocioso, procurando se envolver com atividades diversas. Considerando as

diferenças de ambas as pesquisas, pode-se considerar que os resultados de ambas

se confirmam, já que os resultados aqui apresentados anteriormente para os mesmo

tópicos foram 75,82% e 42,72% respectivamente .

Na figura 17 é exibido o nível de concordância dos pesquisados em relação à

afirmação “O Conhecimento do idioma antes da viagem facilitou minha adaptação no

exterior”.

Page 52: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

52

Figura 17: O conhecimento do idioma facilita a adaptação. Fonte: Pesquisa de campo.

Na figura 17, observa-se que os entrevistados estão em sua maioria de

acordo com a importância do conhecimento do idioma antes de participar de um

intercâmbio, 76% deles concordaram totalmente com a afirmação, 20% concordou

parcialmente e somente 1 e 3 % disseram discordar totalmente ou discordar em

partes. Esta conscientização reflete no número de pessoas que estuda o idioma

antes da viagem e que já possuía um nível intermediário ou mais avançado.

Resgatando as informações da figura 11, este grupo representa 40,38% e 44,37%

respectivamente.

Quando questionados sobre a ajuda da orientação pré-embarque para manter

as expectativas de acordo com a realidade do intercâmbio e do país de destino,

obtiveram-se os resultados apresentados na figura 18.

Figura 18: A orientação pré-embarque auxilia a manter as expectativas de acordo com a realidade Fonte: Pesquisa de campo.

Page 53: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

53

Como visto na figura 18, 26% dos entrevistados concordaram totalmente que

a orientação pré-embarque ajudou a manter as expectativas de acordo com a

realidade do intercâmbio e do país de destino, complementando, 49% concordaram

parcialmente, enquanto que somente 18 e 7% discordaram parcialmente ou

totalmente dos benefícios do treinamento.

Uma das questões mais discutidas entre os autores que realizaram algum tipo

de pesquisa na área de expatriação e intercâmbio cultural, é a importância do

treinamento intercultural realizado antes da viagem. Segundo Black e Mendenhall

(1990), o treinamento intercultural familiariza o individuo com a nova cultura,

mostrando-lhe como se comportar diante das diferenças culturais. O comportamento

adequado fará com que intercambista se sinta mais confortável, diminuindo a

ansiedade e o choque cultural. Esta afirmação esta de acordo com os resultados

obtidos nesta pesquisa.

Os resultados obtidos por Sebben (2001), apontam que 80% dos

intercambistas dizem que o treinamento intercultural lhes ajudou a superar as

dificuldades de adaptação, este número é praticamente o mesmo que foi encontrado

neste trabalho (75%), confirmando os benefícios do treinamento.

É possível que haja uma relação do sucesso da aprovação da orientação com

os números apresentados nas tabelas 02 e 03, onde foi perguntado aos

participantes o nível de expectativa e dificuldades encontradas no exterior. O

treinamento provavelmente contribui também para que os intercambistas

superassem a fase de choque cultural de maneira tão rápida de acordo com as

informações obtidas na figura 15, onde aproximadamente 70% dos entrevistados

afirmam ter superado esta fase entre uma e três semanas.

Na afirmação da figura 19 é apresentado os dados obtidos através da

questão, onde diz “Cheguei a pensar em retornar ao Brasil devido a problemas de

adaptação”.

Page 54: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

54

Figura 19: Pensaram em retornar ao Brasil por problemas de adaptação. Fonte: Pesquisa de campo.

Verifica-se nesta figura que 70% dos entrevistados discordaram totalmente

quando questionados sobre se em algum momento pensaram em retornar ao Brasil

por problemas de adaptação e outros 11% discordaram parcialmente. Intercambistas

que concordam parcialmente com a afirmação foram 11% e apenas 8%

concordaram totalmente, ou seja, a quantidade de pessoas que pensou em retornar

ao Brasil por problemas de adaptação é de aproximadamente 19%.

O alto índice de intercambistas que não pensaram em retornar ao Brasil, pode

estar ligado à eficiência das reuniões pré-embarque, uma vez que aqueles que

concordaram com os resultados positivos da orientação possivelmente são os

mesmos 70%. Outra curiosidade é que muitos intercambistas disseram ter

expectativa altas antes da viagem conforme a figura 13 (62,68%), porém entende-se

que esta expectativa é antes de ser realizada a orientação que antecede a viagem,

com isso é possível que a orientação tenha reduzido a expectativa e

conseqüentemente colaborado para o baixo nível de dificuldades encontradas.

Os dados apresentados através da figura 20, demonstram a opinião dos

entrevistados quando lhes foi perguntado se o choque cultural foi o momento mais

difícil da viagem.

Page 55: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

55

Figura 20: O choque cultural como momento mais difícil da viagem. Fonte: Pesquisa de campo.

Verifica-se que 59% dos intercambistas entrevistados discordam totalmente

da afirmação, outros 19% discordaram parcialmente, se somados o índice de

discordância é de 78%. Aqueles que concordam totalmente ou parcialmente com a

afirmação representam 22% .

Estes resultados contradizem a colocação de alguns especialistas que diz que

o choque cultural é o momento mais difícil e definitivo para o sucesso de uma

viagem de intercâmbio ou de expatriação (BLACK; MENDENHALL; ODDOU, 1991).

É possível dizer que aqueles intercambistas que acharam o choque cultural o

momento mais difícil da viagem são os mesmos 19% que pensaram em algum

momento retornar ao Brasil por problemas de adaptação conforme visto na figura 19.

Isto porque um das principais conseqüências de quem sofre um forte choque cultural

é a vontade de retornar a seu país natal, por mais que seja uma vontade

momentânea.

A seguir, na figura 21, são apresentadas as respostas dos entrevistados para

a afirmação que diz que a experiência de viagem antes do intercâmbio fez com que

a adaptação a nova realidade acontecesse com maior facilidade.

Page 56: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

56

Figura 21: A experiência de viagem antes do intercâmbio facilita a adaptação no Exterior. Fonte: Pesquisa de campo.

Na figura acima, 29% dos entrevistados concordaram totalmente com os

benefícios da experiência de viagem, além disso, outros 32% concordaram

parcialmente. Os que discordaram totalmente foram 30% dos intercambistas e

aqueles que discordaram parcialmente foram somente 9%.

Aqueles que discordam do beneficio da experiência anterior de viagem,

provavelmente sejam os mesmos intercambistas que na figura 12 (53,76%) disseram

que nunca haviam viajado ao exterior.

Alguns autores como Black (1991), Gonçalves; Miura (2002) e Aycan (1997)

fazem uma relação entre expectativa e experiência prévia de viagem. Eles dizem

que as pessoas que já tiveram esta oportunidade, estão mais propensas a

desenvolverem expectativas de acordo com a realidade. Esta pesquisa esta de

acordo com este pensamento, uma vez que através dos resultados apresentados

até o momento, acredita-se que os quase 38% dos pesquisados que disseram ter

expectativa baixa ou de acordo com a realidade (figura 13) tem relação direta com

os 46% que haviam viajado anteriormente ao exterior (figura 12).

Quando os intercambistas foram questionados se caratcterísticas pessoais

como flexibilidade e maturidade, foram características essênciais para o processo de

adpatação, observa-se os resultado na figura 22.

Page 57: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

57

Figura 22: Características pessoais como flexibilidade e maturidade, são importantes para o processo de adaptação. Fonte: Pesquisa de campo.

Na figura 22, 73% dos intercambistas entrevistados disseram estar totalmente

de acordo com a importância destas características. O número de concordância é

ainda maior quando considerado os 24% que concordaram parcialmente. Aqueles

que discordam totalmente ou parcialmente, são somente 3%.

Estudiosos como Sebben (2007), Black, Mendenhall e Oddou (1991) e David

(1976) afirmam que para um individuo ser bem sucedido no processo de adaptação

é fundamental que ele seja flexível em relação às diferenças culturais, esta

flexibilidade esta diretamente relacionada ao nível de maturidade da pessoa. Neste

caso, pode-se dizer que em termos gerais os intercambistas estavam bem cientes

da importância desses fatores levando em consideração os resultados obtidos na

pesquisa.

A figura 23 aborda a questão do respeito das diferenças culturais como

oportunidade para se relacionar com pessoas nativas.

Page 58: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

58

Figura 23: Saber respeitar as diferenças culturais abre portas para relacionamento com pessoas nativas. Fonte: Pesquisa de campo

Analisando a figura 23, averiguou-se que 70% das pessoas concordaram

totalmente com os benefícios proporcionados pelo respeito das diferenças culturais

e mais 23% concordaram parcialmente, juntas elas representam 93% dos

entrevistados. Nenhum intercambista discordou totalmente e somente 7%

discordaram parcialmente.

Segundo Abe e Wiseman; Brein e David; Hammer, Harris, Hawes e Kealey e

Ratiu apud Mendenhall e Oddou (1985) a habilidade de desenvolver amizade com

pessoas da cultura anfitriã tem sido essencial para o sucesso do ajustamento

intercultural. Isso quer dizer que através do respeito cultural, os intercambistas

conseguiram desenvolver relacionamentos de amizade com nativos,

conseqüentemente o processo de adaptação e integração foi maior, estando de

acordo com o pensamento dos autores citados acima.

Cruzando as informações da tabela 02 percebe-se que um percentual

razoável (23%) das pessoas mantinha baixa expectativa em relação às pessoas do

país de destino, porém conforme visto na figura 23, elas souberam respeitar as

diferenças culturais, o que resultou numa maior facilidade em fazer amizades com

pessoas nativas. Na tabela 02, 82, 63% das pessoas não apresentou dificuldades

com relação a novas amizades..

A seguir, a figura 24 apresenta a opinião dos pesquisados em relação à

afirmação “A alta expectativa em relação a diferentes aspectos da viagem, me fez

ficar decepcionado ou frustrado em algum momento”.

Page 59: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

59

Figura 24: A alta expectativa em relação a viagem pode deixar as pessoas frustradas ou decepcionadas ocasionalmente. Fonte: Pesquisa de campo.

Na figura 24, obtiveram-se as respostas bem divididas, 21% concordaram

totalmente com a afirmação, outros 23% concordaram parcialmente, enquanto que

28% discordaram parcialmente e por fim 28% discordaram totalmente da alegação.

O número de pessoas que ficou decepcionada ou frustrada por causa da alta

expectativa, pode ser compreendido através da figura 13, onde os intercambistas

classificaram o nível de expectativa antes da viagem. A grande maioria (62,68%)

demonstrou ter expectativa acima da realidade comprovando que é fundamental

combater este sentimento antes da participação em um programa de intercâmbio,

afim de evitar retornos antecipados, decepções ou até mesmo imagem negativa da

agência que lhes vendeu o programa.

Na nona pergunta da segunda parte do questionário que afirma que o fato dos

intercambistas terem conhecido diversas pessoas do seu país natal, a saudades e o

sentimento de estar solitário foi menor, tem seus resultados apresentados na figura

25.

Page 60: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

60

Figura 25:Conhecer pessoas do mesmo país ameniza a saudades e o sentimento de solidão. Fonte: Pesquisa de campo.

Referente a figura 25, observa-se que 46% dos entrevistados concordaram

totalmente com a questão em que conhecer pessoas do mesmo país ameniza a

saudades. Outros 38% concordaram parcialmente e somente 8% discordaram

parcialmente e totalmente sobre o que foi afirmado.

É possível que esta aproximação entre brasileiros venha a atrapalhar o

desenvolvimento do intercâmbio, principalmente no que diz respeito ao aprendizado

do idioma, uma vez que existe uma grande tendência dessas pessoas falarem

somente seu idioma nativo quando estão reunidos.

A figura 26 exibe os resultados obtidos através da pergunta 10, que diz que

devido à grande facilidade de comunicação existentes nos dias de hoje, é muito fácil

estar em contato permanente com os pais e amigos no Brasil.

Figura 26: A facilidade de comunicação proporciona um maior contato com familiares no Brasil Fonte: Pesquisa de campo.

Page 61: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

61

Analisando a figura, neste caso 63% dos intercambistas concordaram

totalmente e 23% concordaram parcialmente, juntos, aqueles que concordaram que

é muito fácil estar em contato com familiares e amigos, representam 86%. As

pessoas que não concordaram foram 3% e que discordaram parcialmente foram

11%.

Complementado, foi perguntado aos intercambistas se eles concordam que

este contato direto com familiares e amigos, não é ideal para que ocorra uma

imersão total na cultural, as respostas são apresentadas na figura 27.

Figura 27: O contato freqüente não é ideal para quem realiza um intercâmbio. Fonte: Pesquisa de campo.

Observa-se que 25% das pessoas concordaram totalmente que esta situação

não é a ideal, 33% concordou parcialmente enquanto que 18% discordou

parcialmente e outros 24% discordam totalmente da afirmação.

A figura 28 apresenta os dados referente à freqüência com que os

intercambista contatavam seus familiares e amigos no Brasil, a opinião dos

pesquisados em relação a afirmação foi:

Page 62: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

62

Figura 28: O contato com familiares era superior a uma vez por semana. Fonte: Pesquisa de campo.

Segundo as respostas da figura 28, 33% dos intercambistas

concordaram totalmente quando lhes foi perguntado se o seu contato com familiares

e amigos no Brasil era superior a uma vez por semana, em seguida, 28% concordou

parcialmente, ou seja, os que concordaram de alguma forma e que possivelmente

mantinha este contato freqüente foram 61% dos entrevistados. Os que discordam

parcialmente e totalmente representam 16 e 23% respectivamente.

Sebben (2007), recomenda que este contato seja de no máximo a cada duas

semanas porque somente desta forma os intercambistas conseguem se desligar do

país natal e interagir mais com a nova cultura, aumentando assim os resultados do

intercambio. De acordo com os dados obtidos através da pesquisa, percebe-se que

mais da metade dos pesquisados pode ter tido dificuldades de imersão cultural

devido ao extremo contato com parentes no Brasil

4.1 Análise Geral dos Resultados

Neste tópico será realizado o resgate dos objetivos específicos do trabalho

fazendo sua associação com os resultados obtidos através da pesquisa realizada

com intercambistas.

4.1.1 Perfil psicográfico dos intercambistas brasileiros.

A maior parte dos intercambistas estudados são mulheres (53,99%), a grande

maioria ainda é estudante universitário (50,94%) ou recém formado (33,57%) que

Page 63: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

63

esta buscando no exterior uma oportunidade para desenvolver um idioma

estrangeiro e vivenciar uma nova cultura. Estes intercambistas têm preferência por

programas de trabalho em geral (77,70%), acredita-se que o principal motivo seja

porque esta experiência de trabalho vá incrementar seu currículo e também ajudar

nas despesas enquanto estiverem fora do país.

A grande parte dos entrevistados demonstrou possuir nível intermediário ou

mais avançado do idioma antes do embarque (84,74%), o que posteriormente

contribui para a maior facilidade no processo de adaptação e no relacionamento com

pessoas nativas. Surpreendentemente quase a metade dos intercambistas que

participaram da pesquisa havia viajado ao exterior pelo menos uma vez antes de

realizar o intercâmbio (46,26%). Esta experiência colaborou para que estes

intercambistas tivessem expectativas mais realistas sobre o que esperar do

intercâmbio.

4.1.2 Expectativas e percepções dos intercambistas

Como citado anteriormente, autores como Black (1991), Gonçalves; Miura

(2002) e Aycan (1997), afirmam que a expectativa é peça chave para o sucesso de

um intercâmbio cultural. Para manter a expectativa de acordo com a realidade do

programa, existem algumas situações que auxiliam neste processo. A primeira delas

diz respeito à experiência prévia de viagem e a segunda sobre a questão do

treinamento intercultural realizado antes do embarque (SEBBEN, 2007; BLACK e

MENDENHALL, 1990).

Percebe-se que a expectativa dos entrevistados era realmente alta (62%) em

relação ao intercâmbio. Esta expectativa era antes de serem realizadas as

orientações pré-embarque. Aproximadamente 75% dos intercambistas concordaram

que a orientação pré-embarque foi determinante para que a expectativa, que

inicialmente era alta, baixasse e ficasse de acordo com a realidade.

Não é possível afirmar com certeza, porém acredita-se que os intercambistas

que tinham experiência prévia de viagem (46,26%) são parte dos 37,32% que

demonstraram estar com suas expectativas baixas ou de acordo com a realidade do

intercâmbio. O que seguramente contribui para o ajustamento intercultural

A maior expectativa dizia respeito ao país e a cidade onde seria realizado o

programa. As pessoas de maneira geral demonstram uma grande ansiedade,

Page 64: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

64

imaginando como será o lugar, como será seu dia-a-dia, se questionam se vão

agüentar a distância, etc. Outro ponto que chama a atenção é a expectativa alta

para temas como o trabalho e o curso. Mais da metade dos pesquisados

demonstrou alta expectativa em ambos os casos, o que é possível compreender

quando se tratando em muitas vezes do primeiro emprego de muitos universitários.

Esta questão desperta uma série de dúvidas relacionadas à capacidade do

intercambista de desenvolver o trabalho corretamente ou até mesmo de conseguir

se comunicar eficazmente num ambiente profissional.

Os aspectos que apresentaram uma expectativa mais realista foram com

relação às pessoas do país de destino. Acredita-se que como um grande número de

intercambistas escolherem os EUA como destino (68,31%), as expectativas baixas

estejam ligadas a imagem negativa que o povo americano tem diante de algumas

pessoas. É possível que os pesquisados se previnam de qualquer decepção

simplesmente não esperando muito das pessoas que vão conhecer pelo caminho.

Os pesquisados também demonstraram expectativas baixas e realistas

(56%) sobre o suporte da agência durante a viagem. Acredita-se que por se tratar de

um programa de intercâmbio, onde o que esta sendo oferecido na maioria das vezes

é uma oportunidade e não um pacote turístico onde existe um itinerário, as pessoas

estão mais cientes que o sucesso da viagem depende principalmente de suas

atitudes e capacidade de se adaptarem a uma nova situação cultural. Claro que

existem as exceções, parte das pessoas que participam de um intercâmbio

confundem o papel da agência, elas vêem a agência como a parte responsável pelo

sucesso do intercâmbio. Porém uma agência de intercâmbio não pode garantir que o

individuo vá realmente aprender o idioma ou se a pessoa vai ser promovida no

trabalho. Nestes dois exemplos, o intercambista, através de sua determinação, é o

único capaz de conseguir se superar .

4.1.3 Dificuldades e facilidades dos intercambistas no exterior.

De acordo com a pesquisa realizada, os intercambistas de uma maneira geral

não apresentaram grandes dificuldades. Dentre os aspectos averiguados, os hábitos

alimentares e a saudades do país natal, representaram os maiores desafios,

representando aproximadamente 42% dos intercambistas.

Page 65: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

65

Para Black, Mendenhall e Oddou (1991), o choque cultural é o momento mais

difícil do processo de adaptação. Diferentemente, para os entrevistados (78%) este

não foi o momento mais difícil. Acredita-se que isto seja resultado do tipo e tempo do

intercâmbio realizado pela maioria. O programa Work and Travel caracteriza-se pela

curta duração (3-4 meses), pela pouca imersão na cultura local e pela grande

quantidade de participantes brasileiros na maioria dos destinos, isto pode ter

contribuído para amenizar o impacto do choque cultural.

As maiores facilidades encontradas foram com relação ao idioma, amizades

com pessoas nativas, os costumes e a estrutura social e econômica. Todos estes

aspectos apresentaram porcentagens próximas de 50%. Pode-se dizer que o fato de

a maioria dos intercambistas terem estudado o idioma antes da viagem e terem

demonstrado atitudes como maturidade e flexibilidade, tornou a experiência mais

positiva e fácil. O respeito demonstrado pelas diferenças culturais é outro fator

importantíssimo a se destacar, 93% dos intercambistas entrevistadas afirmaram que

esta atitude proporcionou um bom relacionamento com as pessoas do país

hospedeiro.

Devido à grande popularidade dos programas de intercâmbio, é muito

provável que existam muitos brasileiros nos destinos mais tradicionais,

principalmente nos EUA, Nova Zelândia e Canadá. A amizade entre os brasileiros,

segundo os entrevistados, ameniza a saudades do país natal. Este relacionamento

faz com que sintam-se mais próximos de seus costumes, idioma, entre outros,

aumento sua auto confiança durante o intercâmbio.

Além do relacionamento com brasileiros durante o programa, os

intercambistas demonstraram ter contato freqüente com seus familiares e amigos no

Brasil. Este contato é facilitado pelos diferentes recursos oferecidos atualmente,

proporcionando uma comunicação praticamente sem custos. Mais de 50% dos

intercambistas entrevistados concordaram que este contato, mais de uma vez por

semana para 60%, não é ideal para que ocorra uma imersão completa na cultura do

país hospedeiro. Devido a não imersão total, o intercâmbio pode ser prejudicado

porque limita o aprofundamento cultural e em muitos casos atrapalha no

aprendizado do idioma e por fim no relacionamento com pessoas nativas.

Page 66: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

66

5. CONSIDERAÇÕES FINAIS

O presente trabalho buscou compreender o universo do intercâmbio cultural e

suas implicações em relação ao processo de adaptação dos intercambistas

brasileiros. Para que fosse possível compreender este processo, foi realizado uma

pesquisa com intercambistas da agência de intercâmbio BtoW (Brazilians to the

World).

Para que a adaptação seja bem sucedida, o tema expectativa se mostrou

fundamental. O intercambista deve ter suas expectativas mais próximas possíveis da

realidade afim de evitar desapontamentos. Para reduzir as expectativas foram

abordadas duas possibilidades: o treinamento intercultural e a experiência prévia de

viagem. Os intercambistas pesquisados apresentaram de fato um bom

aproveitamento do treinamento oferecido e aqueles que viajaram ao exterior antes

do intercâmbio concordaram sobre o benefício proporcionado por esta experiência.

É também inquestionável a importância do conhecimento do idioma antes da

viagem. A pesquisa mostrou que as pessoas têm a consciência desta importância e

por isso buscam o aprendizado. Aqueles que tinham pelo menos nível intermediário,

demonstraram ter tido menores dificuldades com a adaptação e no relacionamento

com pessoas.

Baseado nos dados obtidos através da pesquisa, observou-se também, que

intercambistas que participam de programas de intercâmbio de curta duração, neste

caso a maioria, tem menor propensão a terem dificuldades com as diferenças

culturais. Além disso as orientações realizadas antes do embarque, assim como o

conhecimento prévio do idioma, auxiliam manter as expectativas de acordo com a

realidade e a no bom relacionamento com pessoas nativas.

Este trabalho apresentou três hipóteses, a primeira delas diz que o

treinamento intercultural antes da viagem, minimiza as dificuldades de adaptação.

Esta hipótese se mostrou verdadeira, os intercambistas entrevistados concordaram

com os benefícios do treinamento intercultural antes da viagem, este treinamento

proporcionou a redução da expectativa em relação aos diferentes aspectos da

viagem.

Page 67: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

67

A segunda hipótese afirmava que a quanto maior a distância cultural entre o

país natal do intercambista e o país de destino, maior será a dificuldade de

adaptação. Infelizmente, através dos dados obtidos neste trabalho não foi possível

comprovar esta hipótese porque a grande maioria dos entrevistados participou de

programas de intercâmbio nos EUA. Para confirmar ou não esta hipótese, seria

necessário que houvesse uma variedade maior de países na pesquisa.

Na última hipótese, foi afirmado que quanto menor o contato do intercambista

com seus familiares e amigos, maior será a interação com a cultural nativa. A

pesquisa mostrou que a maioria dos intercambistas matinha contato constante com

seus familiares e que este contato ajudou a minimizar a saudades do Brasil. Este

contato é grande, principalmente porque atualmente existem diversas ferramentas

que tornam a comunicação praticamente sem custo. Mais da metade dos

entrevistados concordaram que devido esta comunicação freqüente a integração

com a cultura do país hospedeiro foi prejudicada, comprovando assim a veracidade

da hipótese.

Este trabalho contribui com as empresas do setor de educação internacional

porque busca compreender os principais aspectos do processo de adaptação dos

intercambistas brasileiros. Com as informações aqui apresentadas, as empresas

poderão melhorar seus serviços e percepções em relação aos programas de

intercâmbio.

Sugestões para novos trabalhos

De acordo com as dificuldades e limitações encontradas durante a realização

deste trabalho e com relação à importância do tema para os envolvidos no universo

do intercâmbio cultural, sugere-se alguns estudos a serem realizados no futuro:

• Estudar a relação das diferentes culturas e o sucesso do intercâmbio;

• Pesquisar os benefícios do intercâmbio para a vida profissional das pessoas;

• Verificar se as agências de intercâmbio levam em consideração a questão da

expectativa quando comercializam os programas de intercâmbio;

Page 68: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

68

• Estudar as conseqüências sobre um intercâmbio quando o número de

brasileiros no mesmo local é excessivo.

• Estudar as possíveis estratégias de marketing que as agências poderão

desenvolver em função dos resultados encontrados.

Page 69: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

69

REFERÊNCIAS

AYCAN, Zeynep. Expatriate adjustments a multifaceted phenomenon: individual and organizational level predictors. The International Journal of Human Resource Management. v.8, n.4, p.434-456, ago.1997.

BARBETTA, Pedro A. Estatística Aplicada às Ciências Sociais. Florianópolis: DAUFSC, 1998.

BEAMER, L. Finding a Way to Teach Cultural Dimensions. Business Comunication Quartely, v.63, n. 3, p111-118, 2000. BERRY, J. W.; DONÀ, G. Acculturation Attitudes and Acculturative Stress of Central American Refugees. International Journal of Psychology, v.29, n.1, p57-70, 1994. BERRY, J, W; ZHENG, X. Psychological Adaptation of Chinese Sojourners in Canada. International Journal of Psychology, v. 26, n. 4, p451-470, 1991.

BLACK, J.S. Work role transitions: A study of American expatriate managers in Japan. Journal of International Business Studies, v.19, n.2, p277-294, 1988.

BLACK, S.J., GREGERSEN, H.B. The Right Way to Manage Expats. Harvard Business Review, v.77, n. 2, p.52-59, 1999.

BLACK, J.S., MENDENHALL, M., & ODDOU, G.R. Towards a comprehensive model of international adjustment: An integration of multiple theoretical perspectives. Academy of Management Review, v.16, n.2, p291-317, 1991.

CHISNALL, Peter M. Marketing Research. 5.ed, Berkshire: Macgraw-Hill, 1997.

DAVID, K.M. The Use of Social Learning Theory in Preventing Intercultural Adjustment Problems. University of Hawaii Press, p 123-37. 1976.

DE PAULA, Elis R.; STAUB, Irineu D. A Mineiridade sob o olhar dos executivos expatriados italianos. In XXIX ENANPAD, 2005, Brasília. [Anais Eletrônicos...] Brasília – DF, 2005 FONTAINE, Gary. Motivations for Going International: Profiles of Asian and American Foreign Study Students, Cross-Cultural Management Students and Global Managers. International Journal of Management, v. 22, n. 2, p224-233, 2005.

FREITAS, M.E. Vida de Executivo Expatriado: A festa vestida de riso ou de choro.In XXIV ENANPAD, 2000, Florianópolis. [Anais Eletrônicos...] Florianópolis – SC, 2000.

GATES, Roger; McDANIEL, Carl Jr. Pesquisa de Marketing. São Paulo: Thomson, 2004.

Page 70: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

70

GUIGUERT, Juliana M. S; SILVA, José R. G. da. O Processo de Adaptação dos Expatriados e a Importância Relativa dos Aspectos Socioculturais. In XXVII ENANPAD, 2003, Atibaia. [Anais Eletrônicos...] Atibaia – RJ, 2003.

GONÇALVES, Gabriela A.; MIURA, Irene M. Executivo Expatriado: Fatores que afetam o Ajustamento Internacional. In XXVI ENANPAD, 2002, Salvador. [Anais Eletrônicos...] Salvador – BA, 2002.

HERNANDES, Cláudio A.; MACHADO, Hilka Vier. Alteridade, Expatriação e Trabalho: implicações para gestão internacional. In XXVII ENANPAD, 2003, Atibaia. [Anais Eletrônicos...] Atibaia – RJ, 2003.

HOMEM, Ivana D. O Ajustamento Intercultural de Expatriados: um estudo de caso em uma multinacional brasileira do estado de Santa Catarina. In XXIX ENANPAD, 2005, Brasília. [Anais Eletrônicos...] Brasília – DF, 2005.

KLUCKHONH, Y; STRODBECK, E L. Variations in value orientations. Evanston, IL: Row, Peterson.

LAKATOS, Eva Maria; MARCONI, Maria de A. Metodologia Científica. 3.ed. São Paulo: Atlas, 2000.

LEE, H.W; LIU, C.H. Determinats of the Adjustmentof Expatriate Managers to Foreign Countries: An Empirical Study. International Jornal of Management. v.23, n.2, p.302-311, jun.2006.

LEE, H. W. The Factors Influencing Expatriates. Jornal of American of Business, v 6, n 2, p273-278, 2005. LEIBA-O’ SULLIVAN, S. The distinction between stable and dynamic cross-cultural competencies: implications of expatriate trainability. Journal of International Business Studies, v.30, n. 4, p.709-725, 1999.

LOUIS, M. R. Surprise and Sense Making: What Newcomers Experience in Entering Unfamiliar Organizational Settings. Administrative Science Quartely, v. 25, n. 2, p226-250, 1980.

MALHOTRA, Naresh K. Pesquisa de Marketing: uma orientação aplicada. 3.ed. Porto Alegre: Bookman, 2001.

MARQUARDT, M., Berger, O.N. The Future: Globalization and New Roles for HRD. Advances in Developing Human Resources, Aug 2003, 280-295. MATTAR, Fauze N. Pesquisa de Marketing. São Paulo: Atlas, 1997.

MENDENHALL, M. E.; ODDOU, G. R. The dimensions of expatriate acculturation: a review. Academy of Management Review, v.10, n. 1, p39-47, 1985.

Page 71: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

71

ODDOU, G; MENDENHALL, M. Succession planning for the 21st century: How well are we grooming our future business leaders? Business Horizons, n. 34, p26-34, 1991 OSLAND, J; OSLAND, A. Expatriate Paradoxes and Cultural Involvement. International Studies of Management and Organization, v. 34, n. 4, p91-114, 2006.

SEBBEN, Andréa S. Intercâmbio Cultural: Para entender e se apaixonar. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 2007.

SEBBEN, Andréa S. Um estudo exploratório sobre o intercâmbio cultural com a contribuição da psicologia intercultural e da educação intercultural. 2001. 143f. Dissertação (Mestrado em Psicologia). Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 2001.

SWARBROOKE, John; HORNER, Susan. O comportamento do Consumidor no Turismo. São Paulo: Aleph, 2002.

THERY, B. Management interculturel: de quoi parle-t-on? Un monde de valeurs. Personnel. n. 406, p 46-49, 2000.

TOMLINSON, J. Globalization and Culture, Chicago, IL: University of Chicago Press, 1999.

TRUJILLO, Victor. Pesquisa de Mercado: Qualitativa e Quantitativa. São Paulo: Scortecci, 2001.

TUNG, Rosalie L. Selection and Training of Personal for Overseas Assignments. Colombia Journal of World Business, v 16, n 1, p68-79, 1981.

Page 72: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

72

APÊNDICE

Page 73: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

73

APÊNDICE A: Questionário

Questionário – 1ª Parte

1) Qual o seu sexo?

( ) Masculino ( ) Feminino 2) Qual o seu nível de escolaridade?

( ) Ensino médio incompleto ( ) Ensino médio completo ( ) Ensino superior incompleto ( ) Ensino superior completo ( ) Pós Graduação completa 3) Qual sua idade?

( ) 14 – 17 anos ( ) 18 – 29 anos ( ) 30 anos ou mais 4) De qual programa você participou?

( ) Work and Travel ( ) High School ( ) Work and Study ( ) Curso de Idioma ( ) Outro ____________________________ 5) O programa foi realizado em qual país?

( ) EUA ( ) Canadá ( ) Nova Zelândia ( ) Austrália ( ) Irlanda ( ) Inglaterra ( ) Outro ______________________________ 6) Qual era o seu nível de conhecimento do idioma do país de destino, antes da viagem?

( ) Básico ( ) Intermediário ( ) Avançado ( ) Fluente 7) Antes do seu intercâmbio, você já havia viajado para o exterior alguma vez por qualquer outro

motivo?

( ) Sim ( ) Não 8) Como você classifica o nível de sua expectativa antes da viagem em relação ao programa:

( ) muito baixa ( ) baixa ( ) de acordo com a realidade ( ) alta ( ) muito alta

9) Classifique o seu nível de expectativa em relação a cada um dos pontos relativos à viagem:

*Utilize a escala de 1 a 5, sendo 1 “muito baixa” e 5 “muito alta”. ( ) O país ( ) A cidade ( ) As pessoas do país ( ) A acomodação ( ) O curso ( ) O trabalho ( ) Suporte da agência ( ) Outro__________________

10) Classifique o nível de dificuldade encontrada durante a viagem com relação a:

*Utilize a escala de 1 a 5, sendo 1 “muito difícil” e 5 “muito fácil”. ( ) Idioma ( ) Amizade com pessoas nativas ( ) Hábitos alimentares ( ) Estrutura social e econômica ( ) Saudades do país natal ( ) Costumes ( ) Outros____________________

Page 74: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

74

11) Como você classificaria o nível do choque cultural encontrado durante a viagem:

( ) muito baixo ( ) baixo ( ) normal ( ) alto ( ) muito alto 12) Quanto tempo você levou para superar esta fase?

( ) 1-3 semanas ( ) 4-6 semanas ( ) 7-9 semanas ( ) 10-12 semanas ( ) 12 semanas ou mais ( ) Não superou. 13) Durante a fase de choque cultural, quais foram suas atitudes?

( ) Buscou suporte dos familiares ( ) Se isolou das demais pessoas ( ) Fez novas amizades ( ) Praticou algum tipo de esporte com freqüência ( ) Focou no Intercâmbio (curso, trabalho, escola). ( ) Realizou atividades de lazer ( ) Outras _______________________________

Page 75: UNIVERSIDADE DO VALE DO ITAJAÍ CLAUS WEIHERMANNsiaibib01.univali.br/pdf/Claus Weihermann.pdf · do treinamento intercultural e os benefícios de conhecer o idioma estrangeiro para

75

Questionário – 2ª Parte

Nas perguntas a seguir marque sua opinião de acordo com a escala a seguir: 1- Discordo Totalmente 2- Discordo Parcialmente 3- Concordo Parcialmente 4- Concordo Totalmente 1) O conhecimento do idioma antes da viagem facilitou minha adaptação o exterior.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 2) A orientação pré-embarque ajudou a manter minhas expectativas de acordo com a realidade do intercâmbio e do

país de destino.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 3) Cheguei a pensar em retornar ao Brasil devido a problemas de adaptação.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 4) O choque cultural foi o momento mais difícil da minha viagem.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 5) Possuir experiência de viagem antes do meu intercâmbio fez com que eu me adaptasse a nova realidade com

maior facilidade.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 6) Como características pessoais, a flexibilidade e a maturidade, foram as características mais importante no

processo de adaptação.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 7) Saber respeitar as diferenças culturais abriu portas para eu me relacionar com pessoas nativas.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 8) A alta expectativa em relação a diferentes aspectos da viagem, me fez ficar decepcionado ou frustrado em algum

momento.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 9) Durante o meu intercâmbio conheci diversas pessoas do meu país o que amenizou a saudades e a me sentir

menos solitário

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 10) Devido à grande facilidade de comunicação existente nos dias de hoje, é muito fácil estar em contato

permanente com os pais e amigos no Brasil.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( )

11) Este relacionamento constante não é uma situação ideal para quem realiza um intercâmbio cultural porque as

pessoas não conseguem imergir por completo na nova cultura.

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 12) Durante minha viagem, o meu contato com familiares e amigos era superior a uma vez por semana

1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( )